LAURA MORENO REY
JULIO CESAR TURBAY AYALA
SOACHA
10 03
Jacob Grimm (1785-1863) y su hermano Wilhelm (1786-
1859) nacieron en la localidad alemana de Hanau (en Hesse).
Criados en el seno de una familia de la burguesía intelectual
alemana, los tres hermanos Grimm (ya que fueron tres, en
realidad; el tercero, Ludwig, fue pintor y grabador) no
tardaron en hacerse notar por sus talentos: tenacidad, rigor y
curiosidad en Jacob, dotes artísticas y urbanidad en
Wilhelm.2 A los 20 años de edad, Jacob trabajaba como
bibliotecario y Wilhelm como secretario de la biblioteca. Antes
de llegar a los 30 años, habían logrado sobresalir gracias a
sus publicaciones.
Fueron profesores universitarios en Kassel (1829 y 1839
respectivamente). Siendo profesores de la Universidad de
Gotinga, los despidieron en 1837 por protestar contra el rey
Ernesto Augusto I de Hannover. Al año siguiente fueron
invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a Berlín, donde
ejercieron como profesores en la Universidad Humboldt.
Tras las Revoluciones de 1848, Jacob fue miembro
del Parlamento de Fráncfort.
Las investigaciones eruditas realizadas por los
hermanos Grimm tomaron otro cariz cuando
Prusia fue invadida y ocupada por el ejército
napoleónico. Los Discursos a la Nación
alemana de Fichte (1810) reforzaron la corriente
nacional y popular que fue la encargada de
organizar la resistencia alemana. Se trata de
entregarse a Alemania de cuerpo y alma. Dos
amigos de Wilhelm, los románticos Clemens
Brentano y Achim von Arnim, ponen manos a
la obra y preparan la edición de una antología de
poemas antiguos destinados a los niños: Des
Knaben Wunderhorn (1806) [El cuerno
maravilloso del muchacho]. Los hermanos
Grimm se entusiasman. También ellos pueden
ayudar a devolverle sus raíces a Alemania
publicando los cuentos que han recopilado. Jacob
y Wilhelm empezaron a recopilar y elaborar los
cuentos de la tradición oral en el
entorno burgués de Kassel, marcado por el
carácter de los hugonotes.
Fue justamente de una mujer proveniente de
una familia de hugonotes de quien
obtuvieron gran parte de las historias
recogidas en su libro Kinder- und
Hausmärchen(Cuentos para la infancia y
el hogar), dos volúmenes publicados
en 1815. La colección fue ampliada
en 1857 y se conoce popularmente
como Cuentos de hadas de los hermanos
Grimm. Su extraordinaria difusión ha
contribuido decisivamente a divulgar
cuentos como Blanca nieves, La
Cenicienta, Barba Azul, Hänsel y
Gretel, La Bella Durmiente, Elsa la lista, La
fuente de las hadas, Juan sin miedo
y Pulgarcito. Un aspecto controvertido de
este éxito es que en muchos lugares su
versión escrita ha desplazado casi por
completo a las que seguían vivas en la
tradición oral local.
Los textos se fueron adornando y, a
veces, censurando de edición en edición
debido a su extrema dureza. Los
Grimm se defendían de las críticas
argumentando que sus cuentos no
estaban dirigidos a los niños. Pero,
para satisfacer las exigencias del
público burgués, tuvieron que cambiar
varios detalles de los originales. Por
ejemplo, la madre de Hansel y Gretel
pasó a ser una madrastra, porque el
hecho de abandonar a los niños en el
bosque (cuyo significado simbólico no
se reconoció) no coincidía con la
imagen tradicional de la madre de la
época. También hubo que cambiar o,
mejor dicho, omitir alusiones sexuales
explícitas.
Los autores recogieron algunos
cuentos franceses gracias a Dorothea
Viehmann y a las familias
Hassenflug y Wild (una hija de los
Wild se convertiría después en la
esposa de Wilhelm). Pero para escribir
un libro de cuentos verdaderamente
alemán, aquellos cuentos que llegaron
de Francia a los países de habla
alemana, como El gato con
botas o Barba Azul, tuvieron que
eliminarse de las ediciones posteriores.
Los 210 cuentos de la colección de los Grimm forman una antología de
cuentos de hadas, fábulas, farsas rústicas y alegorías religiosas. Hasta
ahora la colección ha sido traducida a más de 160 idiomas. Los cuentos
y los personajes hoy en día son usados en el teatro, la ópera, las
historietas, el cine, la pintura, la publicidad y la moda. Los ejemplares
manuscritos de Cuentos para la infancia y el hogar propiedad de la
biblioteca de la Universidad de Kassel fueron incluidos en el Programa
Memoria Del Mundo de la Unesco en 2005. Tras la Segunda Guerra
Mundial y hasta 1948 estuvo prohibida la venta de los cuentos de los
hermanos Grimm en la zona de ocupación inglesa, ya que los ingleses
los consideraban como una prueba de la supuesta maldad de los
alemanes durante la guerra.
En el año 1978 se estrenó para la televisión de Estados Unidos la película
musical Once Upon a Brothers Grimm.
El canal Universal estrenó en 2011 una serie llamada Grimm. Situada
en la actual Portland (Oregón), la serie da un nuevo giro a las historias
de los hermanos Grimm. El protagonista de la serie es un detective de
homicidios que se entera de que es un descendiente de un grupo de
cazadores conocidos como los Grimm, que luchan por mantener a la
humanidad a salvo de las criaturas sobrenaturales del mundo. Asume
entonces su destino, que es proteger al mundo de los siniestros personajes
de cuentos que se han infiltrado en el mundo real.

Cuentos grimm

  • 1.
    LAURA MORENO REY JULIOCESAR TURBAY AYALA SOACHA 10 03
  • 2.
    Jacob Grimm (1785-1863)y su hermano Wilhelm (1786- 1859) nacieron en la localidad alemana de Hanau (en Hesse). Criados en el seno de una familia de la burguesía intelectual alemana, los tres hermanos Grimm (ya que fueron tres, en realidad; el tercero, Ludwig, fue pintor y grabador) no tardaron en hacerse notar por sus talentos: tenacidad, rigor y curiosidad en Jacob, dotes artísticas y urbanidad en Wilhelm.2 A los 20 años de edad, Jacob trabajaba como bibliotecario y Wilhelm como secretario de la biblioteca. Antes de llegar a los 30 años, habían logrado sobresalir gracias a sus publicaciones. Fueron profesores universitarios en Kassel (1829 y 1839 respectivamente). Siendo profesores de la Universidad de Gotinga, los despidieron en 1837 por protestar contra el rey Ernesto Augusto I de Hannover. Al año siguiente fueron invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a Berlín, donde ejercieron como profesores en la Universidad Humboldt. Tras las Revoluciones de 1848, Jacob fue miembro del Parlamento de Fráncfort.
  • 3.
    Las investigaciones eruditasrealizadas por los hermanos Grimm tomaron otro cariz cuando Prusia fue invadida y ocupada por el ejército napoleónico. Los Discursos a la Nación alemana de Fichte (1810) reforzaron la corriente nacional y popular que fue la encargada de organizar la resistencia alemana. Se trata de entregarse a Alemania de cuerpo y alma. Dos amigos de Wilhelm, los románticos Clemens Brentano y Achim von Arnim, ponen manos a la obra y preparan la edición de una antología de poemas antiguos destinados a los niños: Des Knaben Wunderhorn (1806) [El cuerno maravilloso del muchacho]. Los hermanos Grimm se entusiasman. También ellos pueden ayudar a devolverle sus raíces a Alemania publicando los cuentos que han recopilado. Jacob y Wilhelm empezaron a recopilar y elaborar los cuentos de la tradición oral en el entorno burgués de Kassel, marcado por el carácter de los hugonotes.
  • 4.
    Fue justamente deuna mujer proveniente de una familia de hugonotes de quien obtuvieron gran parte de las historias recogidas en su libro Kinder- und Hausmärchen(Cuentos para la infancia y el hogar), dos volúmenes publicados en 1815. La colección fue ampliada en 1857 y se conoce popularmente como Cuentos de hadas de los hermanos Grimm. Su extraordinaria difusión ha contribuido decisivamente a divulgar cuentos como Blanca nieves, La Cenicienta, Barba Azul, Hänsel y Gretel, La Bella Durmiente, Elsa la lista, La fuente de las hadas, Juan sin miedo y Pulgarcito. Un aspecto controvertido de este éxito es que en muchos lugares su versión escrita ha desplazado casi por completo a las que seguían vivas en la tradición oral local.
  • 5.
    Los textos sefueron adornando y, a veces, censurando de edición en edición debido a su extrema dureza. Los Grimm se defendían de las críticas argumentando que sus cuentos no estaban dirigidos a los niños. Pero, para satisfacer las exigencias del público burgués, tuvieron que cambiar varios detalles de los originales. Por ejemplo, la madre de Hansel y Gretel pasó a ser una madrastra, porque el hecho de abandonar a los niños en el bosque (cuyo significado simbólico no se reconoció) no coincidía con la imagen tradicional de la madre de la época. También hubo que cambiar o, mejor dicho, omitir alusiones sexuales explícitas.
  • 6.
    Los autores recogieronalgunos cuentos franceses gracias a Dorothea Viehmann y a las familias Hassenflug y Wild (una hija de los Wild se convertiría después en la esposa de Wilhelm). Pero para escribir un libro de cuentos verdaderamente alemán, aquellos cuentos que llegaron de Francia a los países de habla alemana, como El gato con botas o Barba Azul, tuvieron que eliminarse de las ediciones posteriores.
  • 7.
    Los 210 cuentosde la colección de los Grimm forman una antología de cuentos de hadas, fábulas, farsas rústicas y alegorías religiosas. Hasta ahora la colección ha sido traducida a más de 160 idiomas. Los cuentos y los personajes hoy en día son usados en el teatro, la ópera, las historietas, el cine, la pintura, la publicidad y la moda. Los ejemplares manuscritos de Cuentos para la infancia y el hogar propiedad de la biblioteca de la Universidad de Kassel fueron incluidos en el Programa Memoria Del Mundo de la Unesco en 2005. Tras la Segunda Guerra Mundial y hasta 1948 estuvo prohibida la venta de los cuentos de los hermanos Grimm en la zona de ocupación inglesa, ya que los ingleses los consideraban como una prueba de la supuesta maldad de los alemanes durante la guerra.
  • 8.
    En el año1978 se estrenó para la televisión de Estados Unidos la película musical Once Upon a Brothers Grimm. El canal Universal estrenó en 2011 una serie llamada Grimm. Situada en la actual Portland (Oregón), la serie da un nuevo giro a las historias de los hermanos Grimm. El protagonista de la serie es un detective de homicidios que se entera de que es un descendiente de un grupo de cazadores conocidos como los Grimm, que luchan por mantener a la humanidad a salvo de las criaturas sobrenaturales del mundo. Asume entonces su destino, que es proteger al mundo de los siniestros personajes de cuentos que se han infiltrado en el mundo real.