Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso de una encimera de cocción de gas. Incluye advertencias de seguridad, especificaciones técnicas para la conexión eléctrica y de gas, y procedimientos para adaptar la encimera a diferentes tipos de gas. También proporciona detalles sobre la colocación, operación y mantenimiento del aparato.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso seguro de una placa de cocción de gas. Incluye advertencias de seguridad, detalles sobre la conexión eléctrica y de gas, y la adaptación para diferentes tipos de gas. También proporciona instrucciones sobre la colocación, limpieza y mantenimiento de la placa.
Este documento contiene instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de una cocina de gas. Incluye advertencias de seguridad, información sobre la conexión eléctrica y de gas, y cómo adaptar la cocina para usar diferentes tipos de gas. También proporciona detalles sobre la colocación, operaciones finales y limpieza.
Este documento contiene instrucciones para la instalación, conexión eléctrica y de gas, y uso de una cocina de inducción. Incluye advertencias de seguridad, posicionamiento en la encimera, conexión eléctrica y de gas, adaptación a diferentes tipos de gas, operaciones finales e instrucciones de limpieza y mantenimiento.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, conexión y uso de una cocina de gas empotrada. Incluye advertencias de seguridad, especificaciones técnicas para la instalación, conexión eléctrica y de gas, y consejos para el uso y mantenimiento del aparato.
El documento proporciona instrucciones para realizar pruebas eléctricas en viviendas móviles. Se debe realizar una prueba de rigidez dieléctrica de 900V durante 1 minuto entre las partes activas y la tierra. También se deben realizar pruebas de continuidad, operación y verificación de polaridad para garantizar que todos los componentes eléctricos funcionen correctamente y estén conectados de forma segura. Finalmente, el documento incluye tablas para seleccionar el diámetro apropiado de tuber
Este documento proporciona instrucciones para la instalación y el mantenimiento de un aerogenerador Bornay Wind 25.3+. Explica los componentes del aerogenerador, los pasos para la instalación, incluido el emplazamiento, la torre, el cableado eléctrico y el montaje del aerogenerador en la torre. También cubre el mantenimiento y preguntas frecuentes sobre el aerogenerador.
Maquina conexiones y grupos vectorialesMerin Alvarez
Este documento describe un experimento para determinar las relaciones de tensión en un transformador trifásico con diferentes conexiones y calcular su rendimiento. Se detallan los objetivos, equipo necesario, procedimiento, datos obtenidos y análisis de resultados. También incluye información sobre transformadores tipo "Pad Mounted" para su instalación en exteriores.
9. plano ejecutivo y detalles constructivodavid Rock
Este documento es un plano de un proyecto de ampliación y reparación de una red de distribución eléctrica en la localidad de La Ciénega, que incluye la ubicación de postes, transformadores y detalles de la instalación eléctrica requerida para los usuarios.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso seguro de una placa de cocción de gas. Incluye advertencias de seguridad, detalles sobre la conexión eléctrica y de gas, y la adaptación para diferentes tipos de gas. También proporciona instrucciones sobre la colocación, limpieza y mantenimiento de la placa.
Este documento contiene instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de una cocina de gas. Incluye advertencias de seguridad, información sobre la conexión eléctrica y de gas, y cómo adaptar la cocina para usar diferentes tipos de gas. También proporciona detalles sobre la colocación, operaciones finales y limpieza.
Este documento contiene instrucciones para la instalación, conexión eléctrica y de gas, y uso de una cocina de inducción. Incluye advertencias de seguridad, posicionamiento en la encimera, conexión eléctrica y de gas, adaptación a diferentes tipos de gas, operaciones finales e instrucciones de limpieza y mantenimiento.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, conexión y uso de una cocina de gas empotrada. Incluye advertencias de seguridad, especificaciones técnicas para la instalación, conexión eléctrica y de gas, y consejos para el uso y mantenimiento del aparato.
El documento proporciona instrucciones para realizar pruebas eléctricas en viviendas móviles. Se debe realizar una prueba de rigidez dieléctrica de 900V durante 1 minuto entre las partes activas y la tierra. También se deben realizar pruebas de continuidad, operación y verificación de polaridad para garantizar que todos los componentes eléctricos funcionen correctamente y estén conectados de forma segura. Finalmente, el documento incluye tablas para seleccionar el diámetro apropiado de tuber
Este documento proporciona instrucciones para la instalación y el mantenimiento de un aerogenerador Bornay Wind 25.3+. Explica los componentes del aerogenerador, los pasos para la instalación, incluido el emplazamiento, la torre, el cableado eléctrico y el montaje del aerogenerador en la torre. También cubre el mantenimiento y preguntas frecuentes sobre el aerogenerador.
Maquina conexiones y grupos vectorialesMerin Alvarez
Este documento describe un experimento para determinar las relaciones de tensión en un transformador trifásico con diferentes conexiones y calcular su rendimiento. Se detallan los objetivos, equipo necesario, procedimiento, datos obtenidos y análisis de resultados. También incluye información sobre transformadores tipo "Pad Mounted" para su instalación en exteriores.
9. plano ejecutivo y detalles constructivodavid Rock
Este documento es un plano de un proyecto de ampliación y reparación de una red de distribución eléctrica en la localidad de La Ciénega, que incluye la ubicación de postes, transformadores y detalles de la instalación eléctrica requerida para los usuarios.
El documento describe los procedimientos para el mantenimiento de transformadores secos de baja tensión. Explica las precauciones de seguridad que se deben tomar, los pasos para la instalación, ventilación y pruebas de ruido. Luego detalla los 21 pasos específicos para realizar el mantenimiento de un transformador seco, incluyendo la desconexión del equipo, verificación de parámetros eléctricos y pruebas dieléctricas.
El presente documento es una serie de especificaciones técnicas para la instalación de
equipo de medida a usuarios dentro del área de servicio de DEOCSA y/o DEORSA que
tengan una potencia menor o igual a 15 kVA.
Este documento proporciona especificaciones para la concentración de servicios eléctricos con cargas totales de hasta 30 kW en baja tensión a través de redes aéreas. Detalla los requisitos para gabinetes de alimentación y colectores, materiales como medidores, interruptores y cables, y una tabla de calibres de cable recomendados según la carga del servicio.
Este documento describe los elementos de las instalaciones de enlace para suministros eléctricos de baja tensión de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Explica los componentes de la acometida como la acometida, materiales, envolventes, conexiones y equipos de medida. Además, detalla los requisitos para la bajada de conductores aéreos, conductores de entrada, equipo de acometida, puesta a tierra y protección contra sobrecorriente. Finalmente, presenta los materiales común
Este documento proporciona especificaciones para la instalación de un servicio monofásico con carga hasta 5 kW en baja tensión para áreas urbanas con red aérea. Incluye detalles sobre los materiales requeridos como tuberías, cables, interruptores y medidores, así como instrucciones sobre la instalación y conexión de estos componentes.
Este documento ofrece instrucciones para instalar cables y mecanismos eléctricos de forma segura. Explica cómo cortar la corriente eléctrica, usar herramientas homologadas y seguir la normativa vigente. Describe los tipos de cables, tubos y cajas necesarios, así como cómo colocar interruptores, enchufes y otros mecanismos. También cubre circuitos básicos e instalaciones en cuartos de baño. El objetivo es proporcionar una guía paso a paso para realizar instalaciones eléctricas de manera profes
Este documento establece las especificaciones técnicas para las cajas colectivas que alojan múltiples medidores de servicios. Las cajas deben estar divididas en tres compartimentos independientes para la acometida, los medidores y el tablero principal. Se especifican los requisitos de construcción, materiales, cableado y ubicación de las cajas colectivas.
Este documento proporciona especificaciones para una instalación eléctrica bifásica con carga hasta 10 kW. Incluye detalles sobre los materiales requeridos como un medidor, base enchufe, interruptor y varilla de tierra, así como dimensiones y diagramas de la instalación.
Calidad y control en proyectos de sector salud sexta partePercy Porras Chavez
Este documento establece los requisitos y especificaciones para realizar instalaciones eléctricas de alta calidad. Detalla los estándares para materiales eléctricos, sistemas de tuberías, conductores, características de instalación, ubicación de equipos, alambrado, colocación de artefactos y pruebas. El objetivo es garantizar que todas las instalaciones eléctricas cumplan con los códigos de electricidad aplicables y se realicen correctamente.
El documento presenta las regulaciones para la ejecución de instalaciones eléctricas en inmuebles. Detalla los componentes de un sistema de puesta a tierra como electrodos, conductores de protección y equipotencialización. Explica los cálculos para determinar la resistencia del electrodo de tierra y las conexiones requeridas entre los diferentes elementos metálicos para asegurar la protección contra descargas eléctricas.
29 Avril 2014 - Conference de presse Salon Des Solidarites 2014Asso Asah
29 Avril 2014 à 11h00
Salle de Conférence de Presse du Comité National Olympique et Sportif Français (CNOSF)
avec Jimmy Adjovi-Boco, ancien joueur du RC-Lens, co-fondateur avec Patrick Vieira et Bernard Lama de l’ONG DIAMBARS et parrain du Coup de Cœur « Sport et Solidarité » du Salon
http://www.SalonDesSolidarites.org
"Suporter Reporter" des Supporters en vadrouille le 11 decembre 2010Marie-Cécile Girard
Le 11 décembre 2010, je les ai vus ! Les supporters se sont échappés, en voici la preuve !
A mon avis, il s'agit d'une virée à l'ATLANTIQUE STADE ROCHELAIS !
Marie-Cécile Girard
El documento describe los procedimientos para el mantenimiento de transformadores secos de baja tensión. Explica las precauciones de seguridad que se deben tomar, los pasos para la instalación, ventilación y pruebas de ruido. Luego detalla los 21 pasos específicos para realizar el mantenimiento de un transformador seco, incluyendo la desconexión del equipo, verificación de parámetros eléctricos y pruebas dieléctricas.
El presente documento es una serie de especificaciones técnicas para la instalación de
equipo de medida a usuarios dentro del área de servicio de DEOCSA y/o DEORSA que
tengan una potencia menor o igual a 15 kVA.
Este documento proporciona especificaciones para la concentración de servicios eléctricos con cargas totales de hasta 30 kW en baja tensión a través de redes aéreas. Detalla los requisitos para gabinetes de alimentación y colectores, materiales como medidores, interruptores y cables, y una tabla de calibres de cable recomendados según la carga del servicio.
Este documento describe los elementos de las instalaciones de enlace para suministros eléctricos de baja tensión de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Explica los componentes de la acometida como la acometida, materiales, envolventes, conexiones y equipos de medida. Además, detalla los requisitos para la bajada de conductores aéreos, conductores de entrada, equipo de acometida, puesta a tierra y protección contra sobrecorriente. Finalmente, presenta los materiales común
Este documento proporciona especificaciones para la instalación de un servicio monofásico con carga hasta 5 kW en baja tensión para áreas urbanas con red aérea. Incluye detalles sobre los materiales requeridos como tuberías, cables, interruptores y medidores, así como instrucciones sobre la instalación y conexión de estos componentes.
Este documento ofrece instrucciones para instalar cables y mecanismos eléctricos de forma segura. Explica cómo cortar la corriente eléctrica, usar herramientas homologadas y seguir la normativa vigente. Describe los tipos de cables, tubos y cajas necesarios, así como cómo colocar interruptores, enchufes y otros mecanismos. También cubre circuitos básicos e instalaciones en cuartos de baño. El objetivo es proporcionar una guía paso a paso para realizar instalaciones eléctricas de manera profes
Este documento establece las especificaciones técnicas para las cajas colectivas que alojan múltiples medidores de servicios. Las cajas deben estar divididas en tres compartimentos independientes para la acometida, los medidores y el tablero principal. Se especifican los requisitos de construcción, materiales, cableado y ubicación de las cajas colectivas.
Este documento proporciona especificaciones para una instalación eléctrica bifásica con carga hasta 10 kW. Incluye detalles sobre los materiales requeridos como un medidor, base enchufe, interruptor y varilla de tierra, así como dimensiones y diagramas de la instalación.
Calidad y control en proyectos de sector salud sexta partePercy Porras Chavez
Este documento establece los requisitos y especificaciones para realizar instalaciones eléctricas de alta calidad. Detalla los estándares para materiales eléctricos, sistemas de tuberías, conductores, características de instalación, ubicación de equipos, alambrado, colocación de artefactos y pruebas. El objetivo es garantizar que todas las instalaciones eléctricas cumplan con los códigos de electricidad aplicables y se realicen correctamente.
El documento presenta las regulaciones para la ejecución de instalaciones eléctricas en inmuebles. Detalla los componentes de un sistema de puesta a tierra como electrodos, conductores de protección y equipotencialización. Explica los cálculos para determinar la resistencia del electrodo de tierra y las conexiones requeridas entre los diferentes elementos metálicos para asegurar la protección contra descargas eléctricas.
29 Avril 2014 - Conference de presse Salon Des Solidarites 2014Asso Asah
29 Avril 2014 à 11h00
Salle de Conférence de Presse du Comité National Olympique et Sportif Français (CNOSF)
avec Jimmy Adjovi-Boco, ancien joueur du RC-Lens, co-fondateur avec Patrick Vieira et Bernard Lama de l’ONG DIAMBARS et parrain du Coup de Cœur « Sport et Solidarité » du Salon
http://www.SalonDesSolidarites.org
"Suporter Reporter" des Supporters en vadrouille le 11 decembre 2010Marie-Cécile Girard
Le 11 décembre 2010, je les ai vus ! Les supporters se sont échappés, en voici la preuve !
A mon avis, il s'agit d'une virée à l'ATLANTIQUE STADE ROCHELAIS !
Marie-Cécile Girard
Este documento describe las características de una noticia periodística. Explica que una noticia es un relato informativo sobre un hecho novedoso o atípico que merece ser informado por su relevancia social. Luego enumera las principales características de una noticia como la veracidad, objetividad, brevedad, claridad, generalidad, actualidad y novedad. Finalmente, detalla los elementos básicos de una noticia como el volanta, epígrafe, titular, bajada, entradilla, cuerpo y pie de foto.
El documento resume cuatro principales fuentes de energía renovables: energía solar, eólica, geotérmica y marina. Explica que la energía solar se obtiene de los rayos del sol y puede generar calor y electricidad, la energía eólica usa la fuerza del viento para generar electricidad, la energía geotérmica aprovecha el calor del subsuelo, y la energía marina usa la energía de los océanos en forma de olas, mareas y corrientes.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, conexión eléctrica y de gas, y uso de una placa de cocción. Incluye advertencias de seguridad, especificaciones técnicas para la instalación correcta en la encimera de la cocina, y detalles sobre la conexión eléctrica y de gas. También proporciona consejos sobre el uso y mantenimiento de la placa de cocción.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso seguro de una placa de cocción de gas. Incluye advertencias de seguridad, información sobre la conexión eléctrica y de gas, adaptación para diferentes tipos de gas e instrucciones de limpieza y mantenimiento. El instalador debe seguir estas instrucciones para una instalación correcta y segura de acuerdo con los códigos locales.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso seguro de una cocina de gas. Incluye advertencias de seguridad, direcciones para la conexión eléctrica y de gas, y consejos para la limpieza y el mantenimiento. El documento está dirigido tanto a instaladores profesionales como a usuarios finales.
El documento presenta instrucciones para la instalación, conexión eléctrica y de gas, y uso de una cocina de inducción. Incluye advertencias de seguridad, posicionamiento en la encimera, conexión eléctrica y de gas, adaptación a diferentes tipos de gas, operaciones finales e instrucciones de limpieza y mantenimiento. El documento está dirigido tanto a instaladores como a usuarios de la cocina.
Este documento contiene instrucciones para instaladores y usuarios de una placa de cocción. Incluye advertencias de seguridad, información sobre la instalación correcta en la encimera, la conexión del gas y la electricidad, y consejos sobre el uso y mantenimiento de la placa. El documento está dividido en secciones que cubren la seguridad, la instalación, la adaptación a diferentes tipos de gas, el funcionamiento y la limpieza.
Este documento contiene instrucciones para instaladores sobre la instalación, conexión y adaptación de una placa de cocción a gas. Incluye información sobre el posicionamiento en la encimera, conexión eléctrica y de gas, ventilación del local y evacuación de productos de combustión. También describe cómo cambiar los inyectores para adaptar la placa a diferentes tipos de gas.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, conexión eléctrica y de gas, y uso seguro de una encimera de cocción. Incluye advertencias de seguridad, recomendaciones para la colocación en la encimera de la cocina, detalles sobre la conexión eléctrica y de gas, y consejos para la limpieza y el mantenimiento.
Este documento proporciona instrucciones de uso y seguridad para un horno eléctrico. Incluye advertencias sobre la seguridad, la instalación, la descripción de los controles, el uso, la limpieza y el mantenimiento. Explica cómo conectar el horno a la red eléctrica, colocarlo en el mueble, y cómo seleccionar las funciones y temperaturas usando los controles del panel frontal. También incluye consejos sobre el uso de accesorios y la cocción de alimentos, así como instrucciones para la
Este documento proporciona instrucciones para la instalación correcta de una placa de cocción de gas en un mueble de cocina. Incluye pasos como comprobar el tipo de gas, preparar el hueco de encastre, instalar la placa y conectarla al suministro de gas, así como conectar un horno si se incluye. También advierte sobre la necesidad de cumplir con los códigos de seguridad y gas aplicables y dejar la instalación final a un técnico autorizado.
Este documento proporciona instrucciones detalladas para la instalación correcta de una placa de cocción de gas, incluyendo la preparación del horno y mueble, conexión del gas y electricidad, y ajustes para diferentes tipos de gas. Es crucial que la instalación sea realizada por personal técnico autorizado y siguiendo todos los códigos y regulaciones de seguridad aplicables.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un calentador de agua eléctrico. Incluye secciones sobre seguridad, especificaciones técnicas, instalación hidráulica e instalación eléctrica, así como información sobre el grupo de seguridad, vaciado y resolución de problemas. El objetivo es garantizar el correcto funcionamiento del calentador y prolongar su vida útil siguiendo las recomendaciones provistas.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un termo eléctrico de la marca Fagor. Explica los accesorios incluidos, cómo colocarlo correctamente, la conexión hidráulica y eléctrica requerida, así como medidas de seguridad y advertencias generales. También incluye dimensiones técnicas y especificaciones del producto.
Este manual instruye sobre la instalación, uso y mantenimiento de un termo eléctrico. Explica que el termo debe instalarse correctamente por un profesional, detalla los procedimientos de instalación hidráulica y eléctrica, y cubre temas como puesta en funcionamiento, regulación de temperatura, vaciado y mantenimiento básico. El documento proporciona información de seguridad y especificaciones técnicas del producto.
Caldera BaxiRoca Neonox 20/24 F mixta instantánea Bajo Nox con una potencia de 20kw en calefacción y 24 kw en Agua caliente sanitaria.
Aprovecha la mejor oferta de caldera BaxiRoca Neonox 20/24 F en preciocalderas.org. Envió gratis. Clase 5 para Gas Natural / Propano.
Más Información: http://www.preciocalderas.org/producto/calderas/caldera-mural-a-gas-baxiroca-neonox-2024-f/
Este documento proporciona instrucciones detalladas para la instalación de una placa de cocción, incluyendo conexión de gas y electricidad, montaje en un mueble de cocina y cambio del tipo de gas. Las instrucciones enfatizan la importancia de seguir los procedimientos de seguridad y contratar a un técnico autorizado cuando sea necesario.
Este documento proporciona instrucciones detalladas para la instalación de una placa de cocción. Incluye advertencias de seguridad e instrucciones paso a paso para la preparación del mueble, la instalación del aparato, la conexión del gas y la electricidad, y la combinación con un horno. También proporciona instrucciones para el desmontaje y cambio del tipo de gas.
Este documento proporciona instrucciones detalladas para la instalación de una placa de cocción. Incluye información de seguridad, preparación del mueble, conexión eléctrica y de gas, y montaje de la placa de cocción con un horno. También describe cómo cambiar el tipo de gas si es necesario adaptar la placa de cocción a otro combustible.
Este documento proporciona instrucciones detalladas para la instalación de una placa de cocción, incluyendo preparación del mueble, conexión de gas y electricidad, y montaje con un horno. Explica también cómo cambiar el tipo de gas, reemplazando inyectores y ajustando las válvulas. Se enfatiza que todo trabajo debe ser realizado por un técnico autorizado y siguiendo normativas de seguridad.
Este documento proporciona información sobre controles de quemador de aceite LOA2 y LOA3. Estos dispositivos monitorean, encienden y controlan quemadores de aceite de una o dos etapas en funcionamiento intermitente con un caudal de aceite inferior a 30 kg/h. El documento describe las características, especificaciones, advertencias de seguridad, instrucciones de instalación y mantenimiento de estos controles de quemador.
Este documento proporciona información sobre controles de quemador de aceite LOA2 y LOA3. Estos dispositivos monitorean, encienden y controlan quemadores de aceite de una o dos etapas en funcionamiento intermitente con un caudal de aceite inferior a 30 kg/h. El documento describe las características, especificaciones, advertencias de seguridad, instrucciones de instalación y mantenimiento de estos controles de quemador.
Este documento proporciona instrucciones para el uso seguro y apropiado de un lavavajillas. Explica los pasos para instalar y usar el aparato, incluyendo advertencias de seguridad, descripciones de programas y funciones, y consejos para el mantenimiento. También incluye información técnica sobre especificaciones del aparato.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para un secador de ropa. Incluye advertencias sobre mantener la máquina fuera del alcance de niños y mascotas, no secar artículos prohibidos como prendas con relleno, y apagar y desconectar la máquina antes de realizar mantenimiento. También proporciona detalles sobre la instalación correcta y los controles del panel, así como una tabla de programas que especifica el tipo y peso máximo de carga para cada programa.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para un refrigerador-congelador. Proporciona información sobre la instalación, conexión eléctrica, uso, mantenimiento y eliminación del aparato de una manera segura. También incluye instrucciones detalladas sobre cómo regular la temperatura y almacenar alimentos en el refrigerador y congelador.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma placa de cozinha. Ele descreve como ligar e desligar os queimadores, manter a placa limpa e segura, e o que fazer em caso de problemas ou quando for substituir a placa.
Este documento fornece instruções de segurança e utilização para um aparelho de cozinha. Ele descreve os componentes do aparelho, como os queimadores, e fornece diretrizes para instalação, operação diária, limpeza e resolução de problemas. O documento enfatiza a importância de seguir as instruções de segurança para evitar ferimentos ou danos.
Este manual fornece instruções de segurança, descrição do produto, uso, manutenção e resolução de problemas para uma placa de cocção modelo ZEV6330FBA. Ele inclui informações sobre como operar a placa de forma segura e eficiente, bem como dicas úteis para cozinhar e limpeza.
Este manual de instrucciones proporciona información sobre el uso seguro y apropiado de una placa de cocción. Incluye secciones sobre seguridad para niños y usuarios, instrucciones generales de seguridad, instalación eléctrica, uso del aparato, mantenimiento y limpieza. El manual también describe las características del producto como las zonas de cocción y el panel de control, y proporciona instrucciones para el funcionamiento diario como encender/apagar, ajustar la temperatura y usar funciones como el calentamiento automático.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma placa de cocção. Detalha como instalar e operar o aparelho de forma segura, incluindo cuidados com crianças, limpeza adequada e desligamento correto. Também fornece especificações técnicas do produto.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para un horno. Incluye secciones sobre seguridad para niños, seguridad general, instalación eléctrica, uso del horno, mantenimiento y limpieza. Advierte al usuario sobre posibles riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones, y proporciona instrucciones detalladas para la instalación, operación y cuidado seguros del horno.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para un horno. Explica cómo instalar y usar el horno de forma segura, incluyendo advertencias sobre mantenerlo alejado de niños y mascotas. También proporciona instrucciones sobre limpieza, mantenimiento y resolución de problemas.
Este manual fornece instruções de segurança e uso para um forno. Inclui informações sobre instalação segura, operação diária, funções do forno, dicas de cozimento e manutenção.
Este documento contiene instrucciones de seguridad para el uso y mantenimiento de un horno. Incluye advertencias sobre mantener el horno fuera del alcance de niños, no dejarlo sin supervisión cuando esté en uso, y desconectar la energía eléctrica antes de realizar mantenimiento. También proporciona instrucciones sobre la instalación eléctrica segura y la limpieza del horno.
Este manual fornece instruções sobre o uso seguro e correto de um forno, incluindo informações importantes de segurança, descrição do produto e seus acessórios, instruções de limpeza, manutenção e resolução de problemas.
1) O manual fornece instruções de segurança e uso para um forno, incluindo informações sobre instalação elétrica, operação, limpeza, resolução de problemas e manutenção.
2) Ele destaca os riscos de queimaduras, choque elétrico e incêndio e fornece diretrizes para o uso seguro do forno, especialmente ao redor de crianças.
3) O manual também descreve os acessórios do forno, suas funções, como limpar o interior usando a função de autolimpeza e o que fazer
1) O manual fornece instruções de segurança e uso para um forno, incluindo como instalá-lo, operá-lo e limpá-lo de forma segura.
2) Ele descreve os componentes do forno, acessórios incluídos e suas funções, e fornece dicas sobre cozinhar e manutenção.
3) O manual alerta o usuário sobre riscos de segurança como choque elétrico e queimaduras e instrui mantê-lo fora do alcance de crianças.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para una lavadora. Incluye secciones sobre seguridad para niños y personas vulnerables, seguridad general, instrucciones de instalación, conexiones eléctricas, conexión al suministro de agua y uso. También describe el panel de control y diferentes programas de lavado.
1. Índice
39
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO ______________ 40
2. POSICIONAMIENTO EN LA ENCIMERA _____________________ 42
3. CONEXIÓN ELÉCTRICA __________________________________ 44
4. CONEXIÓN GAS ________________________________________ 45
5. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS__________________ 47
6. OPERACIONES FINALES _________________________________ 50
7. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN_______________________ 52
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO_____________________________ 55
LAS INSTRUCCIONES QUE CONTIENE ESTE MANUAL VALEN SOLAMENTE EN LOS
PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS DE IDENTIFICACIÓN APARECEN EN LA
CUBIERTA.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico
especializado qujen deberá llevar a cabo una adecuada comprobación
de la instalación del gas, llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y
buen funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la
descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
@
Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio
web www.smeg.com
2. Presentación
40
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDADY EL USO
ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y
POR TANTO HAY QUE CONSERVARLO INTEGRO Y EN UN LUGAR
SEGURO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA ENCIMERA DE
COCCIÓN. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y
DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR LA
ENCIMERA DE COCCIÓN. CONSERVAR TAMBIÉN LA SERIE DE
INYECTORES QUE SE DAN CON LA MISMA.
LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL
CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE
APARATO HA SIDO CREADO PARA UN EMPLEO DE TIPO NO
PROFESIONAL EN VIVIENDAS. CONFORME CON LAS NORMAS
VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE
FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. CUALQUIER
OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE DECLINA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR UTILIZACIÓN INDEBIDA.
NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA
VIVIENDA. SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES
PROVENIENTES DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE
RECOGIDA DIFERENCIADA MÁS PRÓXIMO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS
MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
LA CLAVIJA POR CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA
CORRESPONDIENTE DEBEN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES
CON LAS NORMAS VIGENTES.
LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN
ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO
UNA COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MAS ADELANTE. EN CASO DE
QUE NO FUNCIONE, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED
ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MAS
CERCANO. NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO.
AL TERMINO DE CADA UTILIZACIÓN DE LA ENCIMERA, VERIFICAR
SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO ESTÉN EN
POSICIÓN "CERO" (APAGADO).
3. Presentación
41
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL
NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA ESTA COLOCADA
VISIBLEMENTE DEBAJO DEL CÁRTER.
LA PLACA DEL CÁRTER NUNCA SE DEBE EXTRAER.
ANTES DE CONECTAR EL APARATO, ASEGURARSE DE QUE ESTÉ
REGULADO PARA EL TIPO DE GAS CON EL QUE SERÁ ALIMENTADO,
VERIFICANDO LA ETIQUETA APLICADA DEBAJO DEL CÁRTER.
NO APOYAR EN LAS REJILLAS DE LA ZONA DE COCCIÓN, CAZUELAS
QUE NO TENGAN UN FONDO PERFECTAMENTE LISO Y REGULAR.
NO UTILIZAR RECIPIENTES O BISTEQUERAS QUE SUPEREN EL
PERÍMETRO EXTERNO DE LA ENCIMERA.
EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO
DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS QUE SE ACERQUEN O QUE HAGAN
DEL MISMO UN JUGUETE.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE
SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA
COMO (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS).
LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO
EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA
REUTILIZACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS.
Por daños causados a personas o cosas, por culpa de la no
observacion de las recomendaciones anteriores u otras, por el mal
uso incluso de una parte sola del aparato y por la utilización de
piezas no originales: el fabricante declina toda responsabilidad.
4. Instrucciones para el instalador
42
2. POSICIONAMIENTO EN LA ENCIMERA
La siguiente intervención necesita una obra de albañilería y/o de
carpintería y por tanto tiene que ser llevada a cabo por un técnico
competente. La instalación se puede realizar con materiales distintos,
como mampostería, metal, madera maciza, madera revestida de
laminados plásticos, basta que sean resistentes al calor (T 90°C).
Para efectuar la instalación del aparato emplear sólo la junta de goma
que se entrega adjunta. No utilizar silicona ni otros aislantes.
2.1.1 Sujeción al armazón de soporte
La apertura, que se debe realizar, en la encimera superior del mueble, debe
ser efectuada con las dimensiones indicadas en la figura, observando desde
el borde trasero una distancia mínima de 50 mm.
Este aparato puede ser acercado a paredes que superen en su altura al
plano de trabajo, con tal que se mantenga la distancia indicada en la
figura, para evitar daños ocasionados por sobrecalentamiento.
Comprobar que desde las hornillas de la cocina hasta una repisa situada en
la parte alta en vertical a las mismas haya una distancia mínima de 750 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) L (mm) X (mm) Y (mm)
min 110 min 460 min 750 20÷40 min 50 600 555÷560 478÷482
5. Instrucciones para el instalador
43
Posicionar cuidadosamente la guarnición aislante suministrada, en el
perímetro externo del agujero practicado en el top, como se indica en las
figuras de abajo, intentando que ésta se adhiera en toda su superficie
mediante una ligera presión de las manos. En función al modelo del
plano a ser instalado, referirse a las cotas indicadas en la figura teniendo
presente que para ambos modelos tanto el lado anterior como el
posterior deben estar a ras del agujero. Sujetar la encimera de cocción al
mueble utilizando las abrazaderas A suministradas. Recortar con
precisión el borde B excedente de la guarnición. Las cotas del dibujo
indicadas a continuación se refieren al agujero lado interior de la
guarnición.
En caso de instalación sobre una cavidad vacía con puertas, será preciso
colocar un tablero divisorio debajo de la encimera de cocción. Mantener una
distancia mínima de 10 mm entre el fondo del equipo y la superficie del
tablero, el mismo se deberá extraer además con facilidad para permitir el
acceso apropiado en caso de intervenciones de asistencia técnica.
6. Instrucciones para el instalador
44
3. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Comprobar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de
alimentación estén conformes con las características indicadas en la
placa situada debajo del cárter del equipo. Esta placa nunca debe ser
extraida de su posición.
La clavija ubicada en la extremidad del cable de alimentación y la toma
corriente mural deben ser del mismo tipo y conformes a las normas en
vigor relativas a las instalacions eléctricas. Comprobar que la línea de
alimentación posea la conexión a tierra apropiada.
La línea de alimentación del equipo debe poseer un dispositivo de
interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o
superior a 3 mm, situado en una posición fácilmente alcanzable y en
proximidad del equipo.
No utilizar reductores, adaptadores o derivadores.
En caso de sustituir el cable de alimentación, la sección de los alambres
del nuevo cable no deberá ser inferior a 1.5 mm
2
(cable de 3 x 1.5),
considerando que la extremidad por conectar al equipo deberá tener el
conductor de tierra (amarillo -verde) más largo de por lo menos 20 mm.
Utilizar un cable tipo H05V2V2-F o equivalente excluyendo cualquier otro
tipo de cable. Este debe ser resistente a una temperatura máxima de 90°C.
La sustitución deberá ser efectuada por un técnico especializado que
deberá efectuar la conexión a la red según el esquema indicado.
L = marrón
N = azul
= amarillo-verde
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a
personas o cosas debido a la no observacion de las disposiciones
referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza individual del
equipo.
7. Instrucciones para el instalador
45
4. CONEXIÓN GAS
La conexión a la red de gas puede efectuarse solamente por medio de
un tubo rígido de cobre o de un tubo flexible conforme con las
disposiciones de la norma vigente.
Para facilitar la conexión, el racor A, ubicado en la parte posterior del
aparato es orientable lateralmente; aflojar la tuerca hexagonal B, girar el
racor A en la posición deseada y cerrar nuevamente la tuerca hexagonal
(su retención es asegurada por un anillo bicónico de latón). Efectuada esta
operación controlar la perfecta retención utilizando una solución de agua y
jabón y jamás una llama.
La encimera de cocción está ensayada con gas metano G20 (2H) con
presión de 20 mbar. Para alimentar con otros tipos de gas, véase el
capítulo “5. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS”.
El racor de entrada gas es roscado ½” gas externo (ISO 228-1).
Conexión con tubo rígido de cobre:
la conexión a la red de gas deberá
efectuarse de manera de no provocar
esfuerzos de ningún tipo en el equipo.
La conexión podrá efectuarse
utilizando el grupo adaptador D con
bicónico, interponiendo siempre la
guarnición C del equipo base.
Conexión con tubo flexible: utilizar
solamente tubos flexibles conformes con
la norma vigente, interponiendo siempre
la guarnición C del equipo base entre el
racor A y el tubo flexible E.
La instalación con tubo flexible deberá efectuarse de manera que la
longitud del tubo no exceda los 1.5 metros de extensión máxima;
comprobar que las tuberías no estén en contacto con partes móviles ni
estén aplastadas.
8. Instrucciones para el instalador
46
4.1 Conexión al gas líquido
Utilizar un regulador de presión y efectuar la conexión en el cilindro en
conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes.
Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados
en la tabla que se muestra en el párrafo “5.2 Regulación para gas
líquido”.
4.2 Ventilación de los locales
El equipo debe instalarse solamente en locales permanentemente
ventilados, según las normas vigentes. El local de instalación del equipo
debe recibir el aire requerido para conseguir la combustión regular del
gas y el cambio de aire necesario para el local mismo. Las tomas de
introducción del aire, protegidas por rejillas, deben estar dimensionadas
de manera apropiada (según las normas vigentes) y deben montarse de
manera de no quedar obstruidas, aun parcialmente. El local deberá ser
permanentemente ventilado de forma apropriada para eliminar el calor y
la humedad producidos por la cocción. En particular, después de un uso
prolongado, se aconseja abrir una ventana o aumentar la velocidad de
eventuales ventiladores.
4.3 Descarga de los productos de combustión
La descarga de los productos de combustión debe efectuarse a través
de unas campanas conectadas a una chimenea de tiro natural eficaz o
más bien, por medio de aspiración forzada. La realización de un eficaz
sistema de aspiración requiere la planeación esmerada por parte de un
técnico especializado y habilitado, cumpliendo con las posiciones y las
distancias referidas en las normas. Al final de la intervención el
instalador tendrá que otorgar un certificado de conformidad.
9. Instrucciones para el instalador
47
5. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, desactivar eléctricamente el aparato.
La encimera de cocción está ensayada con gas metano G20 (2H),
presión de 20 mbar. En caso de funcionamiento con otros tipos de gas,
es necesario sustituir los inyectores y regular el aire primario.
Para sustituir los inyectores y ajustar los quemadores, será preciso
eliminar el tablero según la descripción del párrafo siguiente.
5.1 Eliminación del plano
1. Remover todas los mandos, rejillas, casquetes y coronas
repartidoras de llamas;
2. quitar los tornillos y las tuercas A que fijan los soportes de los
quemadores;
3. remover la placas B;
4. levantar el plano de su propio alojamiento;
5. proceder a la sustitución de los inyectores de los quemadores de
acuerdo con la tabla del gas de referencia;
6. regular el aire primario de acuerdo a lo descrito en el párrafo “5.2
Regulación para gas líquido”.
10. Instrucciones para el instalador
48
5.2 Regulación para gas líquido
Aflojar el tornillo A y empujar hasta el fondo el soporte B. Con una llave
fija quitar el inyector C y montar el adecuado siguiendo las indicaciones
reportadas en las tablas de referencia para el tipo de gas a ser utilizado.
El par de ajuste del inyector no deberá superar los 3 Nm. Volver a llevar
el soporte B a la posición inicial, a fin de cubrir perfectamente el inyector
C. Regular la llegada de aire desplazando el tubo Venturi D, hasta
obtener la distancia “X” reportada en la tabla del Párrafo "5.5 Regulación
del aire primario” y fijarlo con el tornillo A. Después de haber efectuado
las regulaciones, rehacer los sellos con lacre o un material equivalente.
Quemador
Caudal
térmico
nominal
(kW)
Gas líquido – G30/G31 28/37 mbar
Diámetro
inyector
1/100 mm
Derivación
mm
1/100
Caudal
reducido
(W)
Caudal
g/h G30
Caudal
g/h G31
Auxiliar (1) 1.05 48 30 33 (*) 380 76 75
Semirápido (2) 1.65 62 30 33 (*) 380 120 118
Rápido (3) 2.55 76 37 40 (*) 650 185 182
Rápido (4) 3.1 85 43 45 (*) 750 225 222
Ultrarrápido (5) 3.9 95 65 1600 283 279
(*) Valor de derivación referido a los aparatos sin válvulas.
11. Instrucciones para el instalador
49
5.3 Regulación para gas ciudad
Efectuar las mismas operaciones referidas en el párrafo “5.2 Regulación
para gas líquido” pero eligiendo los inyectores y regulando el aire
primario según el gas ciudad, en conformidad con la tabla siguiente y al
párrafo "5.5 Regulación del aire primario”.
Quemador
Caudal
térmico
nominal
(kW)
Gas ciudad – G110 8 mbar
Diámetro inyector
1/100 mm
Caudal reducido
(W)
Auxiliar (1) 1.05 132 380
Semirápido (2) 1.65 165 380
Rápido (3) 2.55 210 650
Rápido (4) 3.1 240 750
Ultrarrápido (5) 3.9 290 1400
Los valores relacionados con el gas ciudad se refieren a los equipos de la categoría III 1a2H3+.
5.4 Regulación para gas metano
La encimera de cocción está ensayada con gas metano G20 (2H),
presión de 20 mbar. Para proporcionar otra vez al equipo las condiciones
de funcionamiento con este tipo de gas, efectuar las mismas operaciones
referidas en el párrafo “5.2 Regulación para gas líquido” pero eligiendo
los inyectores y regulando el aire primario en conformidad con el gas
metano, según la tabla siguiente y al párrafo "5.5 Regulación del aire
primario”. Después de haber efectuado las regulaciones, rehacer los
sellos con lacre o un material equivalente.
Quemador
Caudal
térmico
nominal
(kW)
Gas metano – G20 20 mbar
Diámetro inyector
1/100 mm
Caudal reducido
(W)
Auxiliar (1) 1.05 73 380
Semirápido (2) 1.65 92 380
Rápido (3) 2.55 115 650
Rápido (4) 3.1 126 750
Ultrarrápido (5) 3.9 140 1400
12. Instrucciones para el instalador
50
5.5 Regulación del aire primario
Se refiere a la distancia “X” en mm.
Para identificar los quemadores de la encimera, véanse los dibujos ilustrados en el
apartado “6.3 Disposición de los quemadores sobre la encimera “
6. OPERACIONES FINALES
Después de haber llevado a cabo estas regulaciones, volver a componer
el aparato según las instrucciones que se especifican en el párrafo “5.1
Eliminación del plano” pero en sentido contrario.
6.1 Regulación del mínimo para gas ciudad y metano
Colocar otra vez los componentes sobre el
quemador e insertar los mandos en las varillas
de los grifos. Encender el quemador y llevarlo en
posición de mínimo. Sacar otra vez el mando e
intervenir en el tornillo de ajuste en el interior o al
lado de la varilla del grifo (según los modelos),
hasta conseguir una llama mínima regular.
Montar otra vez el mando y comprobar la firmeza
de la llama del quemador (girando rápidamente
el mando desde la posición de máximo hasta la
posición de mínimo, la llama no debe apagarse).
6.2 Regulación del mínimo para gas líquido
Para ajustar el mínimo con gas líquido es preciso enroscar
completamente en sentido horario el tornillo que se encuentra en el
interior o al lado de la varilla del grifo (según los modelos).
La tabla “5.21 Regulación para gas líquido” indica los diámetros de las
derivaciones para cada quemador individual.
Después de la regulación con un gas distinto del que ha sido utilizado en
el ensayo, sustituir la etiqueta colocada en el cárter del aparato por la
que corresponde con el nuevo gas. La etiqueta está contenida en la
bolsa junto con los inyectores suministrados.
QUEMADOR G20
20 mbar
G30/G31
28/37 mbar
G110
8 mbar
Auxiliar (1) 2.0 2.0 1.0
Semirápido (2) 1.5 1.5 1.0
Rápido (3) 2.0 5.0 1.0
Rápido (4) 2.5 10.0 1.5
Ultrarrápido (5) 2.0 4.0 2.0
13. Instrucciones para el instalador
51
6.3 Disposición de los quemadores sobre la encimera
QUEMADOR
1. Auxiliar
2. Semirápido
3. Rápido
4. Rápido
5. Ultrarrápido
6.4 Lubricado de los grifos de gas
Con el tiempo podrá ocurrir que el grifo de gas empiece a girar con
dificultad hasta bloquearse. Límpielo en su interior y sustituya la grasa
lubricante. Solamente un técnico especializado podrá efectuar esta
operación.
14. Instrucciones para el usuario
52
7. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN
Antes de encender los quemadores, asegurarse de que las coronas
repartidoras de llamas, los casquetes y las parrillas se encuentren
montados del modo correcto.
En el quemador ultrarrápido la hornacina A debe centrarse con el perno B.
La parrilla C suministrada es utilizada para recipientes “wok” (sartén china).
La reducción D sólo es suministrada en los modelos con parrillas abiertas y
se utiliza para recipientes pequeños.
En algunos modelos no todos los accesorios están disponibles.
7.1 Encendido de los quemadores
En correspondencia a cada mando está indicado el quemador asociado.
El aparato está dotado de encendido electrónico. Es suficiente presionar
y simultáneamente girar en sentido antihorario el mando hasta el
símbolo de llama mínima, hasta que se haya producido el encendido.
En los modelos de válvula, mantener presionada el mando por
aproximadamente 2 segundos para mantener encendida la llama y para
activar el dispositivo de seguridad. Puede ocurrir que el quemador se
apague en el momento de soltar el mando. En este caso repetir la
operación manteniendo presionado el mando por más tiempo.
En los modelos de válvulas, si los quemadores se apagaran
accidentalmente, intervendrá un dispositivo de seguridad después de un
intervalo de aproximadamente 20 segundos a fin de bloquear la salida
del gas, aún con la llave abierta.
15. Instrucciones para el usuario
53
7.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Para un mejor rendimiento de los quemadores y un
consumo mínimo de gas es necesario usar recipientes con
un fondo llano y regular, que tengan una tapa y que estén
en proporción con el quemador (véase párrafo “7.3
Diámetro de los recipientes”).
Durante la cocción, para evitar quemaduras o daños a la
encimera superior, todos los recipientes o las bistequeras
tienen que estar colocadas en el interior del perímetro de la
encimera de cocción y tienen que mantener una distancia
mínima de 3-4 centímetros desde los mandos.
7.3 Diámetro de los recipientes
(*) Quemador Ø mín. y máx. (en cm)
1 Auxiliar 12-14
2 Semirápido 16-24
3 Rápido (3) 18-26
4 Rápido (4) 22-26
5 Ultrarrápido 22-26
(*) Para la disposición numérica de los quemadores en el plano, ver pág. 51.
7.4 Uso de una plancha
Si se desea utilizar una plancha se deberán adoptar algunas medidas
particulares:
• mantener una distancia de 160 mm entre la pared lateral y el borde de
la plancha;
• en caso de que uno de los quemadores próximos a la pared trasera de
madera sea un triple corona, mantener una distancia de 160 mm entre
dicha pared y el borde de la plancha;
• prestar atención a que las llamas de los quemadores no salgan por el
borde de la plancha;
• encender con potencia máxima los quemadores que se encuentran
bajo la plancha durante 10 minutos y a continuación disponerlos en
potencia mínima. No superar nunca los 45 minutos de uso.
7.5 Placas eléctricas
7.5.1 Encendido de las placas eléctricas
Los planos pueden estar dotados de una placa eléctrica de distinto
diámetro. Estas son dirigidas por un conmutador y su encendido se lleva
a cabo girando el mando a la posición deseada.
16. Instrucciones para el usuario
54
7.5.2 Como utilizar las placas eléctricas
Las placas ofrecen la ventaja de una cocción ultrarrápida.
A continuación, de manera puramente indicativa, se reporta la tabla de
regulación.
POSICIÓN GRADO
DE CALOR
COCCIONES EFECTUABLES
0 Apagado -
1 Tenue
Para derretir mantequilla, chocolate, etc.
Para calentar líquido en pequeñas cantidades.
2 Dulce Para calentar líquido en mayores cantidades.
3 Lento
Para descongelar alimentos congelados y
preparar estofados, cocer a temperatura de
ebullición o apenas por debajo de ésta.
4 Mediano
Para cocinar alimentos que deberán ser llevados
a ebullición, para asados de carnes delicadas y
pescados.
5 Fuerte
Para asados, chuletas, bistecs y para hervidos
grandes.
6 Vivo
Para llevar a ebullición grandes cantidades de
agua, para freír.
ADVERTENCIAS
En el momento de efectuar el primer encendido o si
es que la placa ha permanecido inactiva durante
mucho tiempo, es necesario, a fin de eliminar la
eventual humedad absorbida por el empaste aislante,
proceder a su secado insertando la placa durante 30
minutos en la posición n° 1 del conmutador.
Para un correcto uso, recordar lo siguiente:
• Encender la placa sólo después de haber posicionado la olla sobre ésta
misma.
• Utilizar ollas con fondo plano y grueso.
• No utilizar jamás ollas más pequeñas que la placa.
• Secar el fondo de la olla antes de apoyarlo sobre la placa.
• Durante la cocción de alimentos fácilmente inflamables, como aceite y
grasa, el usuario no deberá alejarse del aparato.
• Aún después de su utilización las placas quedarán muy calientes: para
evitar sufrir quemaduras no proceder a apoyar las manos u otros
objetos.
• Tan pronto como se detecte alguna resquebradura sobre la superficie de
las placas, desconectar inmediatamente el aparado de la red y tomar
contacto con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
17. Instrucciones para el usuario
55
8. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Antes de cada intervención es necesario desconectar la
alimentación eléctrica del aparato.
8.1 Limpieza
Para lograr una buena conservación del plano de cocción, es necesario
proceder a limpiarlo regularmente al final de cada uso, después de
haberlo dejado enfriar.
No utilizar chorro de vapor para limpiar el aparato.
8.1.1 Limpieza ordinaria diaria de la encimera
Para limpiar y conservar las superficies, utilizar siempre y únicamente
productos específicos que no contengan abrasivos o sustancias ácidas a
base de cloro.
Modalidad de uso: derramar el producto sobre un trapo húmedo y pasar
sobre la superficie, aclarar esmeradamente y secar con un trapo suave o
con una piel de ante.
8.1.2 Manchas de alimentos o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas o rasquetas para no
perjudicar las superficies.
Utilizar los productos normales no abrasivos, sirviéndose de
esponjas anti-rasguño y eventualmente de utensilios de madera
o de material plástico.
Enjuagar esmeradamente y secar con un trapo suave o con
una piel de ante.
18. Instrucciones para el usuario
56
8.2 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción
ATENCIÓN: no lave estos componentes en el lavavajillas.
Durante el uso normal de la encimera, las rejillas y los casquetes de
acero inox asumen una tonalidad oscura, que es provocada por las
elevadas temperaturas. Limpiar estos componentes utilizando esponjas
abrasivas finísimas u otros productos similares disponibles en comercio.
Repasar a continuación con pastas abrillantadoras específicas para
restablecer el lustre del acero. Consultar al técnico autorizado de zona
por lo que se refiere a productos de tipo profesional para la limpieza y el
mantenimiento de los electrodomésticos.
Las rejillas, los casquetes, las coronas repartidoras
de llamas y los quemadores pueden ser extraídos
para facilitar la limpieza. Lavarlos en agua caliente
usando un detergente no abrasivo, teniendo
cuidado de remover cada incrustación y
procurando que queden perfectamente secos.
8.2.1 Las bujías y los dispositivos de seguridad
Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los dispositivos
de seguridad tienen que estar siempre bien limpios.
Controlarlos frecuentemente y si es necesario limpiarlos con un paño
húmedo.
8.2.2 La tapa
En los modelos provistos de tapa de vidrio o de acero, la limpieza se
efectúa con agua tibia sin utilizar paños ásperos o sustancias abrasivas.
A fin de facilitar la limpieza en la zona posterior del plano de cocción, es
posible desmontar el grupo tapa levantándolo hacia arriba.
Una vez finalizada la limpieza volver a montar el grupo tapa
asegurándose de insertarlo correctamente.
Antes de abrir la tapa, secar los líquidos que hubiesen caído.
Evitar cerrar la tapa cuando los quemadores o la placa eléctrica
estén encendidos o aún se encuentren calientes.