OTOÑO - INVIERNO
Issue No. 70
                2012-2013 / 5773
02
EDITORIAL




Estimados miembros,                                    Dear Members,                                                 Chers membres,

Como todos sabemos, la Hebrá Kadishá es la             As we all know, the Hebrá Kadishá is the most                 Comme nous le savons tous, la Hebra Kadisha
misión más sagrada dentro del judaísmo. Se en-         sacred of missions within Judaism. It organises               est la mission la plus sacrée du judaïsme. Elle
carga de visitar a los enfermos y de organizar y       visits to those who are sick, directing and pre-              se charge de visiter les malades et d’organiser
dirigir los servicios funerarios y honras fúnebres,    paring funeral services and burials; and at long              les services funéraires; la Communauté Juive
y la Comunidad Judía de Marbella ha podido es-         last the Jewish Community of Marbella has es-                 de Marbella a pu enfin établir sa propre Hebra
tablecer al fin su propia Hebrá Kadisha, bajo la di-   tablished its very own Hebrá Kadisha, under the               Kadisha, dirigée et coordonnée par Mr. Marcos
rección y coordinación del Sr. D. Marcos Ajuelos.
                                                       direction and coordination of Mr. Marcos Ajuelos.             Ajuelos.
También saben que desde la Presidencia de
                                                       As you will also be aware, the Presidency of the              Vous savez aussi que tout au long de ces der-
la Comunidad se viene luchando estos últimos
años por conseguir nuestro proyecto más de-            Community has been seriously trying during these              nières années la Présidence de la Communau-
seado: la instauración del primer cementerio ju-       past few years to achieve a most important pro-               té a lutté pour obtenir notre projet tant désiré
dío de la Costa del Sol en Marbella. Se trata de       ject: the establishment of the first Jewish Cem-              : l’instauration du 1° cimetière juif de la Costa
una de las infraestructuras fundamentales para         etery on the Costa del Sol in the town of Marbella.           del Sol à Marbella. Il s’agit d’une des structures
el asentamiento permanente de los miembros                                                                           fondamentales pour l’établissement perma-
de nuestra Comunidad: representa la materia-           This is a fundamental emplacement that ensures the            nent des membres de notre Communauté : elle
lización de la plenitud y autonomía de la vida         permanancy of the members of our Community: it rep-           représente la matérialisation de la plénitude et
judía en la ciudad sin depender de otras congre-       resents the materialisation of autonomy of Jewish life in     de l’autonomie de la vie juive dans la ville, sans
gaciones judías nacionales o internacionales           this town, without having to depend on other national or      dépendre des autres congrégations juives
para alcanzar dicha plenitud.                          international Jewish communities to reach this fulfillment.   nationales ou internationales.

Paso a paso, el trabajo conjunto de la Comunidad       Step by step, the joint work of the Community to-             Pas à pas, le travail conjoint de la Communau-
con el Ayuntamiento de Marbella y su Alcaldesa,        gether with the Town Hall of Marbella and its Mayor-          té, de la Mairie et de sa mairesse qui nous a
que nos facilitó mucho los contactos con los res-                                                                    facilité les contacts avec les responsables et
                                                       ess, who has introduced the contacts with those
ponsables del Ayuntamiento, especialmente con                                                                        notamment avec Mr. Marco Ruiz, Directeur de
                                                       responsable in the Town Hall, especially Mr. Mario
D. Mario Ruiz, Director de Urbanismo, está dando
                                                       Ruiz, Director of Urbanism, enabling us to confirm            l’urbanisme, est entrain de porter ses fruits et
sus frutos y podemos afirmar que la conclusión de
                                                       that the conclusion of this project is very close. The        nous pouvons affirmer que la conclusion de
nuestro proyecto está próxima. Los retrasos que
                                                       reasons for the delays are logical, since it is our           notre projet est proche.
hemos venido experimentando son lógicos puesto
que nuestra intención como Comunidad Judía es          intention as a Jewish Community to own the land
que el terreno donde se ubique el Cementerio Ju-       on which the Jewish Cemetery will be placed, for              Les retards que nous avons subis viennent du fait
dío sea en propiedad, como lo exige la ley judía       such is the jewish law with regard to burials, stat-          que nous voulions que ce terrain soit notre proprié-
respecto a los enterramientos, que dicta que los       ing that bodies may never be removed nor their                té, comme l’exige la loi juive sur les enterrements
cuerpos jamás pueden ser trasladados ni movi-          remains shifted to another place, except if the bod-          : les corps ne peuvent bouger ni changer de lieu
dos de lugar, salvo si los cuerpos tienen que ser      ies must be sent to Israel. For this reason, it is the        sauf si les corps doivent etre envoyés en Israël;
enviados a Israel. Es por ello, que la intención de    intention of the Jewish Community of Marbella to be           c’est pourquoi, la Communauté Juive de Marbella
la Comunidad Judía de Marbella es quedar como          named owner of the area of land aeternam vitam.               veut en rester propriétaire ad vitam aeternam.
propietaria de estos terrenos aeternam vitam.
                                                       As you may well imagine, the economic effort                  Comme vous pouvez imaginer, l’effort écono-
Como podrán imaginar, el esfuerzo económico            required to achieve this will be an important one.            mique à réaliser sera important. C’est pourquoi,
que tendremos que realizar será importante. Es                                                                       avant de vous souhaiter une heureuse année
                                                       For this reason, and before wishing you all a happy
por ello que antes de desearles un feliz año civil                                                                   2013 (5773-5774) je veux en appeler à votre
                                                       civil new year 2013 (5773/5774), I wish to appeal
2013 (5773/5774) quiero apelar a su solidaridad                                                                      solidarité et à votre engagement envers la Com-
y compromiso con la Comunidad, no sólo en              to your solidarity and committment with the Com-
                                                       munity, not only economically but to animate you              munauté non seulement par vos dons mais en
forma económica sino animándoles a aumentar
                                                       to increase your implications within the life of your         augmentant votre participation à la vie commu-
su implicación en la vida comunitaria, mediante
                                                       Community, by visiting those who are sick, help-              nautaire, par le biais de visites aux malades,
la visita a los enfermos, la ayuda a los necesi-
                                                       ing those in need, participating in the organisation          aide aux nécessiteux, participation à l’organisa-
tados, la participación en la organización de la
Hebrá Kadishá y la asistencia a los rezos, tanto       of the Hebrá Kadishá and attending to prayers,                tion de la Hebra Kadisha, présence aux offices
en la Sinagoga Bet El como en el Centro RAM-           both at the Bet El Synagogue and at the Rambam                à la synagogue Bet-El ou au centre Rambam.
BAM de la Comunidad Judía de Marbella                  Centre of the Marbella Jewish Community                       Shana Tova 5773 5774 et heureuse année 2013.


                                Raphaël Cohen                                              Raphaël Cohen                                            Raphaël Cohen
                                   Presidente                                                 Presidente                                               Presidente

                                                                                                                                                                   03
INFORMACIÓN CULTURAL




La revista Focus nació hace 24 años                                mera revista de una Comunidad Judía
siendo el órgano comunitario de expre-                             en toda la Costa del Sol y Gibraltar.
sión y comunicación de la Comunidad
Judía de Marbella entre sus miembros                               Sin embargo, nuestra revista se hizo ma-
fundamentalmente angloparlantes.                                   yor, creció y acabó superando sus límites,
                                                                   rebasando ampliamente las fronteras co-
En aquella época en la que no existía ni                           munitarias y convirtiéndose en un referente
el correo electrónico ni mucho menos in-                           internacional entre este tipo de publicacio-
ternet, esta revista servía para mantener                          nes gracias al nuevo equipo de redacción,
a los miembros de la Comunidad al tanto                            que incluye a Raphaël Cohen como Direc-
de las actividades que se desarrollaban                            tor, a Claudia R. Molina como coordinadora
dentro de ella.                                                    y a un magnífico equipo de colaboradores y
                                                                   traductores como Suzanne Kutner, Daniela
El equipo formado por Leon Kanner,                                 Cohen, Marilyn Gordon, y cómo no, Rozita
Stanley Cohen, Rozita Iles y Dorothy                               Iles que se mantiene fiel a nuestra revista.
Kravit z, a través de las páginas en
blanco y negro del primitivo Focus,                                Este equipo trabaja unido y de forma en-
hizo un gran trabajo lanzando la pri-                              tusiasta para elaborar unos contenidos


04
INFORMACIÓN CULTURAL




amenos y de calidad, y la especialista en diseño
gráf ico y maquetación Katty Bagnato se encarga
de darles forma.

Hoy en día Focus es una revista moderna, escrita
en tres idiomas, atractiva visualmente y llega a
todos los lados del mundo.

Tenemos lectores en treinta y seis países y
siempre intentamos de poner algún ar tículo de
gran interés común para todos. Ade-
más, tenemos mucho cuidado en no
tratar temas políticos o polémicos
para que todos podamos disfrutar
de su lectura.

Focus se dirige a los lectores
tanto judíos, como a los
interesados por el
judaísmo y a
quienes desean
conocer mejor
la cultura y
religión hebrea.

Es una public ación
únic a en España y
una de las p o-
c as en to do el
mundo escr it a
en c astellano,
f ranc és e inglés.

La revista Focus cuenta con
la página web de la Comunidad
como refuerzo y complemento de
todos los temas que trata.

Al igual que la revista, la web de
la Comunidad Judía de Marbella está escrita en 3
idiomas y tiene un alcance universal.


Esperamos que por mucho tiempo podamos se-
guir infor mándoles de la actualidad, las ar tes, la
historia, la lengua y el pensamiento judío.


                                                                        05
CULTURAL INFORMATION




     Focus magazine was born twenty-four years      tion of international reference thanks to
     ago as the organ of expression and commu-      its new editorial team, which includes
     nication of Marbella Jewish Community’s        Raphael Cohen as Editor, Claudia R. Mo-
     fundamentally English speaking members.        lina as coordinator and a magnificent
                                                    team of collaborators and translators:
     In that time when emails or Internet           Suzanne Kutner, Daniela Cohen, Marilyn
     did not exist, this magazine kept mem-         Gordon and of course Rozita Iles who
     bers informed of all the latest activities     has always remained faithful to our mag-
     that were taking place in the Community.       azine. This team works together enthusi-
                                                    astically to bring us quality content which
     The team made up of Leon Kanner, Stan-         is then made into shape by the specialist in
     ley Cohen, Rozita Iles and Dorothy Kravitz     graphic design and layout, Katty Bagnato.
     did a marvellous job through the black and      
     white pages of that first primitive Focus of   Today Focus is a modern, attractive magazine
     launching the first magazine of a Jew-         written in three languages which goes around the
     ish Community on the whole of                    world. We have readers in thirty-six countries
     the Costa del Sol and in Gibraltar.                and we always try to include articles which
                                                         will be of great interest to everybody.
     However, our first magazine aged,                    Furthermore, we take
     grew and exceeded its limits, leav-                   the utmost
     ing behind the community fron-
     tiers and turning into a publica-




06
CULTURAL INFORMATION




care to avoid political or controversial subjects
so that everyone can enjoy the magazine.
 
Focus is aimed at Jewish readers as well as
those who wish to learn more about Jewish
culture and the Jewish religion. It is a unique
publication in Spain and one of the very
few written in Spanish, French and English.
 
Focus magazine has a webpage and
backup for all the themes that are writ-
ten about. Just like the magazine, the Mar-
bella Jewish Community webpage is writ-
ten in three languages and is universal.
 
We hope that we will be able to continue in-
forming you about current news, the arts, his-
tory, language and Jewish thought for a long
time to come.




                                                    07
INFORMATION CULTURELLE




     La revue Focus est née, il y a 24 ans, pour   Cependant, cette revue a grandi et
     être l’organe communautaire d’expression      dépassé ses limites en franchissant lar-
     et de communication de la Communauté          gement les frontières communautaires
     juive de Marbella entre ses membres, fon-     et en devenant une référence internatio-
     damentalement anglophones.                    nale dans ce type de publication, grâce
                                                   à la nouvelle équipe de rédaction dirigée
     A cette époque où n’existait ni courrier      par Raphaël Cohen et coordonnée par
     électronique ni internet, cette revue per-    Claudia R. Molina et grâce à sa magni-
     mettait d’informer les membres de la Com-     fique équipe de collaborateurs et traduc-
     munauté des activités qui s’y déroulaient.    teurs tels que Suzanne Kutner, Danielle
                                                   Cohen, Marilyn Gordon et bien sûr Rozita
     L’équipe formée de Léon Kanner,               Iles qui reste fidèle à notre revue. Cette
     Stanley Cohen, Rozita Iles et Dorothy         équipe unie travaille avec enthousiasme
     Kravit z ef fectua un travail énorme en       pour que le contenu de cette revue soit
     lançant la première revue d’une Com-          agréable et de qualité après que Katty
     munauté juive sur toute la Costa del          Bagnato, spécialiste en dessin graphique
     Sol et à Gibraltar : le premier Focus en      et maquettisme se soit chargée de lui
     noir et blanc.                                faire prendre forme.

08
INFORMATION CULTURELLE




Aujourd’hui, Focus est une revue mo-                                 publication unique en Espagne et une
derne, écrite en trois langue et visuel-                                 des rares à être éditée en espa-
lement très attractive. Elle est diffusée                                 gnol, français et anglais.
dans tous les coins du monde :
nous avons des lecteurs dans 36                                                La revue Focus s’appuie
pays, et nous essayons toujours                                                sur la page web de la Com-
d’y inclure un article de grand inté-                                         munauté qui complète tous
rêt pour tous.                                                               les thèmes traités. Tout
                                                                               comme la revue, la page
De plus, nous prenons tou-                                                        Web de la Communauté
jours soin de ne pas traiter                                                         Israélite de Mar bella
de sujets politiques ou po-                                                          est écrite en 3 lan-
lémiques afin que nous puis-                                                       gues et accessible uni-
sions tous profiter de sa lecture.                                              versellement.

Focus s’adresse à des lecteurs                                                 Nous espérons que nous pour-
juifs, mais aussi à ceux qui sont                                              ront continuer pendant long-
intéressés par le judaïsme et                                                  temps à vous tenir informés
désirent mieux connaître la culture                                      de l’actualité, des arts, de l’histoire
et la religion hébraïque. C’est une                                      de la langue et de la pensée juive.




                                                                                                           09
Ahora en
                 Puerto Banús
                nueva selección
                 de alimentos
                   Kosher




 New selection of Kosher products, now in store at
               Hipercor Puerto Banús

Calle Ramón Areces S/N, Puerto Banús, Marbella · Tel: 952 90 99 90
EVENTOS INTERNACIONALES




El empresario ruso Moshe Kantor fue reelegido
para un nuevo mandato de cuatro años como
presidente del Congreso Judío Europeo (EJC), la
organización elegida democráticamente que re-
presenta los judíos europeos.

Kantor se impuso con el 73 por ciento de los votos, a
Richard Prasquier, presidente del Consejo Represen-
tativo de las Instituciones Judías de Francia (CRIF),
que sólo obtuvo el 27 por ciento de los sufragios.
«No podemos dormirnos en los laureles», dij o
Kantor después de la votación. «Hay muchos
desafíos que las comunidades judías de Europa
deben hacer frente en los próximos años”, agregó
el dirigente, quien accedió a un tercer mandato
tras la Asamblea General celebrada en Bruselas.
Kantor, quien preside el EJC desde junio de 2007,
aseguró que “el antisemitismo está creciendo en
Europa” y se quejó porque las tradiciones judías
están siendo “atacadas” e “Israel está constante-
mente bajo la amenaza de deslegitimación».               Moshe Kantor Presidente del EJC

«Estoy muy orgulloso de lo que hemos logrado en los
últimos años», dijo el empresario de 59 años de edad
después de la votación. «La voz de los judíos euro-
peos es claramente visible en una Europa unida, cuyo
peso político se siente en todo el mundo”, enfatizó.

La Asamblea General también eligió a Vivian Wi-
neman, presidente del Consejo de Diputados de
Judíos británico, como nuevo presidente del Con-
sejo del EJC y a Raphaël Cohen, Presidente de la
Comunidad Judía de Marbella y representante de la
Federación de Comunidades Judías de España para
el ECJ, como Deputy Chairman del Consejo del EJC.

Con sede en París, el Congreso Judío Europeo fue
fundado en 1986. Antes de eso, existía como la
rama europea del Congreso Judío Mundial (WJC).

El EJC hoy en día es una de las cinco filiales regio-
nales del Congreso Judío Mundial y federa a los
líderes democráticamente elegidos de las comu-
nidades judías nacionales en 42 países, uniendo
a 2,5 millones judíos en todo el continente.             Serge Cwajgenbaum Secretario General

                                                                                                11
EVENTOS INTERNACIONALES




Dr. Moshe Kantor has been reelected to       and pan-European institutions who under-          EJC, Deputy Chairman of the Council.
a new four-year mandate as president         stand the growing threat of anti-Semitism         Moshe Kantor, 59, was first elected president
of the European Jewish Congress, the         and racism for all European citizens.»            of the European Jewish Congress in 2007. He
democratically-elected organization rep-                                                       is at the forefront of all key issues relating to
resenting European Jewry.                    The European Jewish Congress feder-               Jews on the European continent. As presi-
                                             ates the democratically elected official          dent of the International Luxembourg Forum
«I am extremely proud of what we have        leaders of national Jewish communities            on Preventing Nuclear Catastrophe, a non-
achieved over the last few years,» Kantor    in over 40 European countries, uniting 2.5        governmental organization uniting world-re-
said after the vote. «The voice of Euro-     million Jews across the continent.                nowned experts on nonproliferation of nucle-
pean Jewry is clearly visible in a united                                                      ar weapons, he has focused on the threat of a
Europe, whose political weight is felt       Kantor received 73% of the votes, defeat-         nuclear-armed Iran on global stability. He was
throughout the world.»                       ing his challenger, Richard Prasquier, the        awarded the highest level of the French Na-
                                             president of the French Jewish community.         tional Order of the Legion of Honor this year,
«We cannot rest on our laurels, there are                                                      in recognition of his work towards the rights
many challenges for the Jewish com-          «I am very excited about the future and I thank   of minorities, promoting interfaith relations,
munities of Europe to face in the coming     the delegates for placing their faith in me.»     leading the fight against racism and anti-Sem-
years,» Kantor said. «Anti-Semitism is                                                         itism and working for a more tolerant Europe.
growing from both extremes, our tradi-       At the same meeting, Vivian Wineman,
tions are under assault and Israel is con-   President of the Board of Deputies of Brit-       Due to his efforts, International Holo-
stantly under threat of delegitimization.    ish Jews, was elected Chairman of the             caust Remembrance Day is now an an-
                                             EJC Council and Raphael Cohen, Presi-             nual event in the European Parliament,
However, we go into the next four years      dent of the Jewish Community of Marbella          keeping alive the memory and signifi-
on the back of significant progress, work-   and representative of the ‘Federación de          cance of the Holocaust and its lessons
ing together with European governments       Comunidades Judías de España’ to the              amongst European leaders and officials.




PRESIDENT Moshe Kantor                       CHARIRMAN OF THE COUNCIL Vivian Wineman           DEPUTY CHAIRMAN OF THE COUNCIL Raphaël Cohen




SECRETARY GENERAL Serge Cwajgenbaum          DEPUTY SECRETARY GENAL Raya Kalenova              PUBLIC .A. OFFICER & LEGAL ADV. Ariella Woitchik


12
EVENTOS INTERNACIONALES




Richard Prasquier faisait campagne pour              Le vedettariat communautaire est nou-         Par ailleurs, le Britannique Vivian Wine-
devenir président du Congrès juif euro-              velle maladie, dont certains sont gra-        man, président de la communauté juive
péen (EJC), il a été largement battu, alors          vement atteints, et dont la guérison est      de Grande-Bretagne et jusqu’ici vice-
qu’il pensait sans doute que ce poste lui            rare, sauf pour ceux qui avait une mis-       président de l’EJC, a été élu président du
revenait de droit alors qu’il est à la tête          sion à accomplir, et l’ayant accomplie        conseil de l’EJC et Raphaël Cohen Pré-
de la représentation politique de la plus            n’ont eu aucun regret à laisser la place.     sident de la Communauté Juive de Mar-
grande Communauté juive d’Europe.                                                                  bella et répresentant de la Féderation de
                                                     Ceci étant il faut reconnaître qu’il a fait   Communautés Juives d’Espagne, a été
Cet argument n’a pas convaincu les électeurs,        un certain travail comme son initiative       élu Deputy Chairman du Conseil de l’EJC.
peut être aussi parce que son bilan à la tête        récente consistant à faire visiter Israël
du CRIF n’est pas aussi brillant qu’il le pensait.   par de jeunes journalistes, mais d’autres     Le Congrès juif européen fédère les res-
                                                     initiatives comme l’affaire de Normale        ponsables des communautés juives de
De nombreux militants actifs ont été écartés         Sup ont été moins heureuses.                  40 pays européens, représentants 2,5
du CRIF par le Président en place, et beaucoup                                                     millions de juifs en Europe.
lui reprochent sa gouvernance en solitaire.          Le Russe Moshe Kantor, 59 ans, a
                                                     été réélu mercredi 8 novembre à la
SIONA, et le BNVCA ont été mis à l’écart             présidence du Congrès juif européen
alors que ce sont des acteurs de terrain,            (EJC), poste qu’il occupe depuis
tandis que des intellectuels de talents n’ont        2007. L’ancien président du Congrès
plus eu le soutien du CRIF version Prasquier.        juif russe (2005-2009) a recueilli 73
                                                     % des voix face au Français Richard
Il est vrai qu’il arrive à la fin de son second      Prasquier, président du Conseil re-
mandat, qui est le dernier. Il pensait sans          présentatif des institutions juives de
doute rester encore sous les sunlights.              France (Crif).




SPECIAL ADVISOR OF THE EJC PRES. Arie Zuckerman      PRESS & COMMUNICATIONS Orly Joseph            EXECUTIVE COMMITTEE




                                                                                                                                        13
EVENTOS INTERNACIONALES




Un destacado diputado de la extrema           El Gobierno del conservador Viktor Orbán       solicitado un certificado en el que se le
derecha húngara, Márton Gyöngyösi, ha         se ha apresurado a condenar “con la ma-        garantizara que no tenía herencia ge-
causado indignación al pedir que se “pre-     yor rotundidad” estas frases y a defender      nética judía, algo que generó una fuerte
paren listas de los judíos que viven aquí,    que el Ejecutivo toma “las más estrictas       polémica en junio.
sobre todo los [que están] en el Gobierno y   medidas contra toda forma de racismo y
en el Parlamento, que, de hecho, suponen      comportamiento antisemita”, además de          “El antisemitismo se está haciendo más
un riesgo para la seguridad de Hungría”.      asegurar, en el mismo comunicado, que          llamativo y fuerte en Hungría”, explicó a
Su partido, Jobbik, es la tercera fuerza      hace “todo lo posible para acallar las voces   este periódico entonces Péter Feldmá-
política, con 44 diputados de una Cámara      malignas incompatibles con las normas          jer, el presidente de la principal federa-
compuesta por 386.                            europeas”. Poco después, y ante la cata-       ción de los cerca de 100.000 judíos que
                                              rata de críticas de todo el espectro políti-   hay en el país. Antes del verano, hubo
Gyöngyösi pronunció esas palabras en          co húngaro, Gyöngyösi trató de matizar         una serie de incidentes antisemitas que
el Parlamento anoche, a propósito de          torpemente que se refería solo a los que       fueron durísimamente criticados dentro
la postura del Gobierno húngaro en el         tienen doble nacionalidad, y pidió perdón      y fuera de Hungría. Por ejemplo, cuan-
conflicto palestino-israelí. El Ejecutivo     a sus “compatriotas judíos”, recoge Efe.       do la estatua de Raoul Wallemberg, el
apoya una solución pacífica —la vía de                                                       diplomático sueco que salvó a miles de
los dos Estados—, ya que beneficia tan-       Desde el despacho con vistas al Danubio        judíos húngaros del Holocausto, amane-
to a los israelíes con ascendencia hún-       que tiene como subjefe del grupo par-          ció con patas de cerdo ensangrentadas
gara como a los judíos húngaros y a los       lamentario y en un inglés fluido, Márton       colgando. O cuando Elie Weisel, super-
palestinos que viven en Hungría, infor-       Gyöngyösi trata de dar una frágil pátina       viviente de Auschwitz y premio Nobel de
ma Reuters. Ante ello, el diputado, que       de moderación para la prensa extranjera        la Paz, devolvió la principal condecora-
también es el encargado de las relacio-       al tosco discurso ultraderechista de su        ción que otorga el Estado húngaro por la
nes exteriores del partido ultra, dijo que    partido, de corte antisemita, racista y be-    rehabilitación en el país de la figura de
ya sabe “cuánta gente de ascendencia          ligerante con los gitanos y antieuropeís-      un escritor pronazi y del dictador Miklós
húngara vive en Israel y cuantos judíos       ta. De hecho, como recuerda Reuters,           Horthy (1920-octubre de 1944), consi-
israelíes viven en Hungría”. Luego pidió      Jobbik nunca había pedido tales listas.        derado el responsable último de la de-
que se hagan listas con los judíos que        Gyöngyösi también negaba, por ejemplo,         portación de cientos de miles de judíos
hay en el Gobierno y el Parlamento.           que un diputado de su partido hubiera          húngaros a campos de concentración.

14
EVENTOS INTERNACIONALES




                                                                                                                    by Alastair Macdonald




A call in the Hungarian parliament for       by Jobbik’s foreign affairs spokesman as        pest. Some survivors reached Israel.
Jews to be registered on lists as threats    opportunistic politicking, the executive        Some 100,000 Jews now live in Hungary.
to national security sparked international   director of the Hungarian Jewish Congre-
condemnation of Nazi-style policies and      gations’ Association, added: «This is the       «TALLY UP JEWS»
a protest outside the legislature in Buda-   shame of Europe, the shame of the world.»
pest on Tuesday.                             The centre-right government of Prime            Gyongyosi’s intervention in parliament
                                             Minister Viktor Orban issued a statement        on Monday afternoon came after discus-
The lawmaker, from the far-right Jobbik      on Tuesday condemning the remarks               sion of last week’s fighting in the Gaza
party, dismissed demands he resign, how-     by Gyongyosi, whose party surged into           Strip and after a junior minister at the
ever, and said his remarks during a debate   parliament two years ago on a campaign          Foreign Ministry had made a statement
on Monday had been misunderstood - he        drawing on suspicion of Roma and Jew-           to the house saying the government fa-
was, Marton Gyongyosi said, referring        ish minorities and attracting support from      vored a peaceful resolution of the Middle
only to Hungarians with Israeli passports.   voters frustrated by economic crisis.           East conflict as it would benefit Jews and
                                                                                             Palestinians in Hungary and Israelis of
Hundreds of demonstrators gathered           But in Jerusalem, the Simon Wiesenthal          Hungarian descent.
outside parliament, many wearing the         Center criticized the government for a
kind of yellow stars forced on Europe’s      tardy response, more than 16 hours after        The Jobbik member, one of 44 in the 386-
Jews in the 1940s and some chanting          the event, and called the failure to penalize   seat parliament, said: «I know how many
«Nazis go home» at Jobbik members.           Gyongyosi as «a sad commentary on the           people with Hungarian ancestry live in Israel
                                             current rise of anti-Semitism in Hungary».      and how many Israeli Jews live in Hungary.»
«I am a Holocaust survivor,» local Jewish
leader Gusztav Zoltai said by telephone.     About 500,000 to 600,000 Hungarian              In his remarks, a video of which Jobbik
«For people like me, this generates raw      Jews were killed in the Holocaust, ac-          posted on its party Web site, he went on: «I
fear.» Though he dismissed the comments      cording to a memorial centre in Buda-           think such a conflict makes it timely to tally

                                                                                                                                      15
EVENTOS INTERNACIONALES




                                                                                                      in order to end the actions of anti-Semitic,
                                                                                                      xenophobic and racist elements.»
                                                                                                      Efraim Zuroff, the Israel director of the
                                                                                                      Wiesenthal Center, which works to bring
                                                                                                      Nazi criminals to justice, said Gyongyosi’s
                                                                                                      statement was «sadly reminiscent of the
                                                                                                      genocidal Nazi regime which murdered hun-
                                                                                                      dreds of thousands of Hungarian Jews with
                                                                                                      the help of numerous local collaborators»

                                                                                                      Calling Jobbik the heirs of wartime Hungar-
                                                                                                      ian fascists, he added: «Today’s condemna-
                                                                                                      tion of the statement by the government is
                                                                                                      welcome but the total silence yesterday and
                                                                                                      the fact that the perpetrator of anti-Semitic
                                                                                                      incitement will apparently pay no price for
C  hristian bigotry against Jews and wrote:
   «Jobbik has moved from representing
                                                 sign and considered the matter «closed».             his demagoguery will only encourage Job-

medieval superstition to openly Nazi ide-        MEMORIES OF GENOCIDE
ologies.» Gyongyosi later indicated he was
questioning the loyalty of Hungarians who        Parliamentary speaker Laszlo Kover,
held dual Israeli citizenship. In a posting on   who is from Orban’s Fidesz party, issued
Jobbik’s Web site, he said: «I apologize to      a statement calling for tighter rules to al-
my Jewish compatriots for my declarations        low for such behavior to be punished.
that could be misunderstood.»
                                                 The Hungarian government spokesman’s
                                                 office said: «The government strictly rejects
                                                 extremist, racist, anti-Semitic voices of any
                                                 kind and does everything to suppress such
                                                 voices.» Outside parliament on Tuesday, pro-
                                                 tester Andras Fodor, 28, said: «I thought we
                                                 were done with this in our history ... If you say
                                                 things like that, you don’t belong in parliament.»
                                                 There was no immediate comment from the              bik to continue their campaigns of hatred
                                                 European Union, which has raised concerns            against Hungarian Jews and Roma.»
                                                 before about intolerance and minority rights         Opponents have condemned anti-Semitic
                                                 in Hungary and about Orban’s own com-                and anti-Roma slurs by Jobbik as electioneer-
                                                 mitment to democracy as critics accuse               ing for a vote due in 2014 at which analysts say
                                                 him of trying to entrench his party’s power.         it could end up holding the balance of power.
                                                 In Israel, which has voiced concern about
                                                 the rise of anti-Semitic parties and at-             Gyongyosi, 35, is a diplomat’s son who
                                                 titudes across Europe, Foreign Ministry              grew up in the Middle East and Asia. A
                                                 spokesman, Yigal Palmor, said his govern-            graduate of Trinity College Dublin, he
                                                 ment urged Hungarians to act against such            worked in Ireland for the accountants
At a news conference reported by national        intolerance: «We call upon all the demo-             KPMG before becoming active in Jobbik in
news agency MTI he said he would not re-         cratic forces in Hungary to do all they can          2006. He was elected to parliament in 2010.

16
EVENTOS INTERNACIONALES




Un dirigeant de l’extrême droite hongroise     de plusieurs siècles selon laquelle les juifs   Le gouvernement a vivement condamné ces
a suscité une vague d’indignation dans son     utilisaient du sang de chrétiens durant leurs   déclarations.
pays en demandant au gouvernement de           rituels religieux.
dresser une liste de juifs représentant un                                                     «Le gouvernement rejette strictement les
«risque pour la sécurité nationale», y com-    «Le Jobbik est passé de l’expression            propos extrémistes, racistes et antisémites
pris parmi les députés.                        d’une superstition médiévale à une idéo-        de toutes sortes et fait tout pour éteindre de
                                               logie ouver tement nazie», a écrit Slomo        telles voix», a-t-il déclaré.
Responsable des questions diplomatiques        Koves, grand rabbin du Consistoire juif
au Jobbik, la troisième formation politique    unif ié de Hongrie.                             Marton Gyongyosi a tenté mardi d’atté-
de Hongrie, Marton Gyongyosi juge une                                                          nuer ses déclarations en disant qu’il faisait
telle initiative nécessaire à la suite du      Le scandale a débuté après des propos du        uniquement allusion aux personnes pos-
conflit dans la bande de Gaza.                 secrétaire d’Etat aux Affaires étrangères,      sédant la double nationalité hongroise et
                                               Zsolt Nemeth, déclarant qu’aux yeux de          israélienne.
«Je suis un survivant de l’Holocauste», a      Budapest, un règlement pacifique du conflit
réagi Gusztav Zoltai, directeur de la Fédé-    israélo-palestinien bénéficierait à la fois     «Je présente mes excuses à mes compa-
ration des consistoires juifs de Hongrie.      aux Israéliens d’ascendance hongroise,          triotes juifs pour mes propos qui ont pu être
«Chez les gens comme moi, cela génère          aux Hongrois juifs et aux Palestiniens vi-      mal interprétés», a-t-il dit, selon le site inter-
une peur viscérale, même s’il est évident      vant en Hongrie.                                net du Jobbik.
que tout cela répond uniquement à des
considérations politiciennes. C’est la honte   EXCUSES                                         Il a par la suite affirmé au cours d’une
de l’Europe, la honte du monde.»                                                               conférence de presse qu’il ne démission-
                                               Marton Gyongyosi a réagi en déclarant de-       nerait pas et que l’affaire était à ses yeux
De 500.000 à 600.000 juifs de Hongrie ont      vant le Parlement, selon une vidéo diffusée     close, a rapporté l’agence de presse MTI.
été exterminés par les nazis durant la Se-     lundi soir sur le site internet du Jobbik :
conde Guerre mondiale, selon le Mémorial                                                       Créé en tant que parti politique en 2003, le
de l’Holocauste à Budapest.                    «Je sais que beaucoup de personnes d’as-        Jobbik est entré au Parlement à la faveur
                                               cendance hongroise vivent en Israël et que      des élections de 2010, qui lui ont offert 44
Les adversaires du Jobbik lui reprochent       beaucoup de juifs israéliens vivent en Hon-     des 386 sièges de l’assemblée.
d’exprimer des positions antisémites et        grie. Je pense qu’un tel conflit rend oppor-
d’attiser le ressentiment contre les Roms      tun un recensement des gens d’origine juive     Il a formé la Garde hongroise, une organi-
en vue des élections législatives de 2014.     vivant ici, notamment au sein du Parlement      sation de volontaires non armés rappelant
                                               hongrois et du gouvernement hongrois, qui,      à ses détracteurs les milices d’extrême
Ils rappellent notamment que ce parti          effectivement, constituent un risque pour la    droite de la Seconde Guerre mondiale.
relaie fréquemment une croyance vieille        sécurité nationale en Hongrie».

                                                                                                                                           17
EVENTOS INTERNACIONALES




(Brussels, November 27, 2012) –                ment to violence within representative         fuse one by one and collectively as well the
European Jewish Congress President Dr.         parties in their parliaments or it will lose   anti-Semitic remarks of Marton Gyongyosi.
Moshe Kantor slammed Hungarian Mem-            its moral compass,” Kantor continued.           The representative of the Jobbik – first
ber of Parliament Marton Gyongyosi from        “We demand outrage from senior Hun-            time since the holocaust – demanded in
the extreme anti-Semitic Jobbik party,         garian and European Union officials after      the parliament to list the Hungarian citi-
when he suggested that a survey should be      these comments. Refraining from a wide         zens with Jewish origin and claimed that
created to count the amount of Jews in Hun-    scale outrage will leave the Jewish com-       the Jewish people living here do mean a
gary, especially in parliament and govern-     munity feeling there is acquiescence that      “national security risk for Hungary”.
ment, because they pose a security threat.     this constitutes acceptable speech and
                                               parliamentary conduct.”                        This proposal would like to bring the
“This suggestion is reminiscent of the “se-                                                   anti-Jewish laws by Teleki back on based
lection” which took place in Nazi concentra-   “The increase in physical attacks on Jews      more hundreds of thousands were en-
tion camps where people would be divided       in Hungary, we believe, is directly related    listed and murdered. On matter of their
into the desirable and the less desirable      to not only the rise of Jobbik, but also       conscience it is a duty for every repre-
who should be dispensed with because           the lack of condemnation for their state-      sentatives of the Parliament to preson-
they were a threat,” Kantor said. “This has    ments and actions.”
                                                                                              ally refuse the discriminative statements
broken all lows for the Jobbik party and
                                                                                              of Marton Gyongyosi and at the same
their party should be shunned in Hungary         European Jewish Congress (EJC)
                                                                                              time the Parliament must take measures
and proscribed in the European Parlia-           Brussels Office
                                                                                              to call Gyorgyosi’s responsibility.
ment where they have representation.”            Rue de Namur, 73
                                                 1000 Bruxelles
After Gyongyosi’s remarks, none of the                                                        Best regards,
                                                 Tel : +3225408159
Hungarian MPs left the chamber or at-            Fax : +3225408169
tempted to silence the outrageous re-            Mob : +32499554981                           Tamas Desi
marks. The Speaker of the House did              Web : www.eurojewcong.org                    Secretary to Foreign Relations
not mute his microphone and did not
discipline him either; in fact, his remarks                                                     Federation of Jewish
received a gentle applause.                                                                     Communities in Hungary
                                               STATEMENT                                        Síp utca 12.
“These remarks present an important                                                             1075 Budapest - Hungary
challenge for the Hungarian and Eu-            The Federation of Jewish Communities in          Phone: +36-1-413-5520
ropean Parliament. Either they place           Hungary is calling up the representatives of     Fax: +36-1-342-1790
boundaries on hate-speech and incite-          Parliament having democratic thinking to re-     www.mazsihisz.hu

18
EVENTOS INTERNACIONALES




                                                                                             Rabino Marc Schneier, presidente y cofundador de la FEE


El 5 de septiembre concluyó un encuen-              contra el reciente aumento de ataques               El rabino Schneier luego les pidió a los
tro sin precedentes entre líderes musul-            físicos y verbales en las dos comunidades.          participantes que lleven el diálogo – el
manes y judíos en Paris con 70 religio-                                                                 cual ha sido construido los últimos cuatro
sos de toda la comunidad internacional,             “No hay un conflicto entre el judaísmo y            años a través de la FEE por iniciativas de
quienes se pusieron de acuerdo en no                el Islam. Hay, sin embargo, un conflicto            rabinos e imanes – al próximo nivel. “Hoy
solo defenderse mutuamente en temas                 entre aquellos que creen en la tolerancia           es importante para ambos lados darnos
de preocupación conjunta, sino también              y aquellos que quieren destruir la vida”,           cuenta de quienes luchan por su propio
defender a sus contrapartes cuando son              dij o el rabino Marc Schneier, presidente y         derecho son solo honorables cuando lu-
atacadas en Europa.                                 cofundador de la FEE.                               chan por los derechos de todos”, dij o.

La reunión fue iniciativa de la Fundación de        Dalia Boubaker, rector de la Gran Mezquita de       El Presidente de nuestra Comunidad,
Entendimiento Étnico y los participantes de la      París, habló en la apertura del evento y enfatizó   Raphaël Cohen intervino improvisada-
conferencia adoptaron una declaración con-          que el “sagrado Corán respeta profundamen-          mente para hablar a los asistentes sobre
junta en la que piden “tolerancia cero” contra      te a todas las tres fes abrahamicas”. Además        las inmejorables relaciones que la Comu-
los líderes religiosos de cualquier fe que usen     pidió a los líderes religiosos reunidos en el       nidad Judía de Marbella mantiene con el
sus púlpitos para incitar el fanatismo religioso.   Hotel de Ville de Paris “liderar juntos para ter-   resto de Comunidades Religiosas, parti-
                                                    minar con el racismo y la xenofobia en Europa”.     cularmente con la Comunidad Musulma-
Los co-sponsors de la conferencia inclu-                                                                na de nuestra ciudad así como el ambien-
yeron al Congreso Judío Europeo y a la              Moshe Kantor, presidente del Congreso               te de pleno entendimiento y colaboración
Gran Mezquita de París.                             Judío Europeo, agregó que “los ataques              mutua que existe con las autoridades lo-
                                                    recientes contra las prácticas religiosas           cales y autonómicas. Dicha intervención
La reunión de judíos europeos y líderes mu-         en Europa son un asalto a todas las perso-          obtuvo un notable éxito por tratarse de
sulmanes atrajo a algunos de los líderes ju-        nas de fe y son un golpe contra la libertad         un ejemplo vivo de entendimiento entre
díos y musulmanes más prominentes de Eu-            de expresión, la base de una sociedad eu-           las comunidades judía y musulmana en
ropa, quienes se posicionaron fuertemente           ropea libre, democrática y tolerante”.              una ciudad como Marbella.

                                                                                                                                               19
EVENTOS INTERNACIONALES




                                                                Moshe Kantor Presidente del EJC

     Moshe Kantor, the president of the Euro-        Speakers at the two-day conference high-
     pean Jewish Congress, told Jewish and           lighted the role of education in breaking
     Muslim leaders that “an attack on one of        down barriers between the communities.
     us is an attack on all of us,” referring to     In a declaration entitled “A Zero Tolerance
     recent rulings in Europe against circumci-      For Religious Bigotry,” the participants
     sion and ritual slaughter.                      called for the initiation of “sustained dialogue
                                                     and cooperative projects between Muslims
     Speaking at the opening session of the          and Jews; [and] replacing mutual fear and
     Second Gathering of European Jewish             resentment with a continent-wide movement
     and Muslim Leaders in Paris, Kantor add-        of Muslims and Jews committed to commu-
     ed that such attacks were against “all peo-     nication, reconciliation, and cooperation.”
     ple of faith,” and contradicted not only the
     principle of free expression but also the       The need for such projects was under-
     very basis of modern European society.          scored by the chief rabbi of Toulouse,
                                                     Rabbi Harold Weill. Weill told the confer-
     The conference – organized by the Eu-           ence that after the terror attack by a lo-
     ropean Jewish Congress, the Grande              cal Muslim extremist on a Jewish school
     Mosque de Paris, and the New York-based         in Toulouse in March 2012 – which took
     Foundation for Ethnic Understanding – drew      the lives of four people, including three
     around 100 religious leaders and lay partici-   children – he received about 1,500 mes-
     pants from nearly 20 European countries,        sages of condolence and support.
     and was also attended by delegates from
     Morocco, Israel, and the United States. The     Not one of them came from Toulouse’s
     first such gathering was in December 2010.      Muslim community.

     Kantor’s urgings for religious unity were       He described this as the “third dagger blow” he
     echoed by the grand mufti of Sarajevo,          received, the first two being the killings and the dis-
     Dr. Mustafa Ceric. “Jews and Muslims            covery that a Muslim had committed them. Weill
     aren’t the ghosts of Europe; they are           added that he had felt safer as a Jew in Morocco
     the hosts. They helped shape Europe.”           on a recent visit there than he did in Toulouse.

20
EVENTOS INTERNACIONALES




                                                                                                                   Rabbi Marc Schneier

Delegates at the conference described lo-        The conference was told that three syna-
cal initiatives and projects that had fostered   gogues and three mosques in northern
cooperation and trust between Muslims and        Israel would take part in what was de-
Jews. Former Manchester lord mayor Afzal         scribed as a twinning event in November.
Kahn praised the introduction of professional
and business networks linking both commu-        Imams in Majd el-Krum, Acre and Haifa would
nities. The chief rabbi of Nice, Rabbi Joseph    exchange pulpits with their rabbinical coun-
Abittan, said that he had won the respect of     terparts in Atlit, Acre and Haifa. The imams
local Islamic audiences by speaking to them      and rabbis would speak at local schools,
in mosques in Arabic about religious themes      and take part in other interfaith events.
common to both the Torah and the Koran.
                                                 The plan, initiated by Rabbi Schneier, is      Rabbi Marc Schneier and Imam Shamsi Ali
The Holocaust was referenced as a
                                                 being implemented by Bahij Mansour, di-         embrace during the Weekend of Twinning
source of unity between the communities.
                                                 rector of the Department of Religious Af-
Dalil Boubakeur, the rector of the Grande
                                                 fairs at the Foreign Ministry, and Ya’acov
Mosque de Paris, said that the mosque had
                                                 Salameh of the Department of Religious
saved hundreds of Jews from the Nazis.
                                                 Communities at the Interior Ministry.
The Dutch human rights advocate Rabbi            The President of our Community, Raphael
Avraham Soetendorp was hidden by a non-          Cohen spoke unexpectedly to attendees
Jewish family during the war, and said he felt   about the excellent relations that the Jew-
a sense of “inner wholeness” when present        ish Community of Marbella maintains with
at such gatherings.“Let us draw strength         other religious communities, particularly
from one another,” he urged. Rabbi Marc          the Muslim community in our city as well as
Schneier, the president of the Foundation        the atmosphere of full understanding and
for Ethnic Understanding, congratulated the      collaboration that exists with local and re-
participants on the progress they had made.      gional authorities. Such intervention scored
“We have created the brand, we have a            a notable success by being a living example
great brand, and now we must market              of understanding between the Jewish and
the brand,” he said.                             Muslim communities in a city like Marbella.

                                                                                                                                  21
INFORMATION CULTURELLE




                                                                                                                         Rabbi Marc Schneier

Près de soixante-dix dirigeants religieux,        abrahamiques». Il a appelé les leaders reli-   lamophobes en déclarant ‘Nous sommes
juifs et musulmans, venus du monde entier,        gieux à «avancer ensemble pour mettre fin      tous musulmans’», a-t-il ajouté.
se sont réunis à Paris la semaine dernière et     au racisme et à la xénophobie en Europe».
se sont engagés à faire front commun face         Quant à Moshe Kantor, président du             Schneier a ensuite lancé un appel aux
aux attaques contre les deux communautés.         Congrès juif, il a déclaré que «les at-        dirigeants musulmans: «Aujourd’hui,
                                                  taques récentes contre nos pratiques           lorsqu’un rabbin et sa jeune fille sont bat-
Rassemblés dans l’hôtel de ville de Paris à       religieuses en Europe portent atteinte à       tus dans les rues de Berlin et quand les
l’initiative de la Fondation pour la compré-      tous les croyants et sont en fait une at-      enfants juifs allemands sont raillés et har-
hension ethnique (Foundation for Ethnic           taque contre la liberté d’expression, qui      celés sur le chemin de l’école, je mets au
Understanding, FFEU), les participants ont        est le principe de base essentiel à une        défi les leaders musulmans d’Europe de
adopté une déclaration conjointe prônant une      société européenne libre, démocratique         défendre l’Autre, de faire de l’injustice que
«tolérance zéro» à l’égard des «dirigeants        et tolérante». «Aujourd’hui, il est essen-     nous subissons votre injustice», a-t-il dit
religieux qui feraient mauvais usage de leur      tiel que les deux parties réalisent qu’un
chaire en incitant à l’intolérance religieuse».   peuple qui se bat pour ses droits n’est        Le Président de notre Communauté,
                                                  digne que lorsqu’il se bat pour les droits     Raphaël Cohen a parlé d’impromptu
«Il n’y a pas de conflit entre le judaïsme        de tout le monde», a-t-il continué.            aux par ticipants sur les excellentes
et l’islam», a expliqué le rabbin Marc                                                           relations que la Communauté Juive de
Schneier, cofondateur et président de la          Schneier a évoqué la coopération crois-        Marbella maintient avec d’autres com-
FFEU. «Il y a, par contre, un conflit entre       sante entre les deux communautés, no-          munautés religieuses, en par ticulier
ceux qui croient en la tolérance et ceux          tamment autour des remises en cause en         la communauté musulmane de notre
qui veulent détruire la vie».                     Europe de la pratique de la circoncision       ville ainsi que l’atmosphère de compré-
                                                  et de celle des abattages rituels.             hension et de collaboration mutuelle
La rencontre était parrainée par le Congrès       «Les Juifs d’Europe soutiennent leurs          existent avec les autorités locales et
juif européen et par la Grande Mosquée de         frères musulmans quand les gouver-             régionales. Cette inter vention a connu
Paris. Ses deux dirigeants s’y sont exprimés.     nements commencent à restreindre la            un succès remarquable en étant un
Dalil Boubaker, recteur de la Grande              construction de minarets, et la commu-         exemple vivant de la compréhension
Mosquée, a affirmé que «le saint Coran            nauté juive américaine défend les musul-       entre les communautés juive et musul-
respecte profondément les trois religions         mans américains contre les incidents is-       mane dans une ville comme Marbella.

22
23
INFORMACIÓN CULTURAL




Between one thing and another, globali-            - How do we prevent together the reac-         the bases for living together and mu-
zation is the phenomenon of large num-             tivation of anti-Semitism and the anti-        tual recognition to be built:
bers of people moving, migrations and              Islamic feeling which manifests itself in
of reestablishing identities which imply a         different ways?                                   -They are symbolic, ethical, religious,
new definition of the rules of living togeth-                                                        social and economic Acts at a national
er, respecting the laws of each country         We all agree to remember that our re-                and international level.
and respecting our communities.                 ligions are the carriers of tolerance
                                                and the fostering of others. But those               -They are strong Acts against terror-
Due to religion, certain conflicts get in the   extremist components of violence and                 ism, acts of appeasement, restora-
way of relations between Jews and Mus-          hatred, in the name of religion, invite              tion and trust.
lims all over Europe. Fratricidal hatreds       violence into the public scene.
have developed between minority and                                                                  -They are Acts of recognition which in-
active groups.                                  We will have to find the means and ways              tegrate the differences in one unique
                                                which permit the education of con-                   mold, that of the Kingdom, its rules,
So, we have to ask ourselves:                   science and the acceptance of others.                laws and traditions.

   - How do we live in societies where          «DINA de malkhuta DINA.» The law of the land      Today, Morocco is a country in which
   we are the religious minority under the      applies to everybody. It is the Halachic law of   one of the last Jewish communities in the
   laws of our respective countries?            the Talmud. I think it would be useful to evoke   Arab Muslim world exists.
                                                here the realities of present day Morocco.        It reminds us that it is possible to live to-
   - How do we live today with national                                                           gether in peace and dignity.
   and diverse unity, respecting individu-      His Majesty King Mohammed VI confirms
   al specificity?                              today»his religious, historical and consti-       It is a Community which has all the
                                                tutional responsibility for the preservation      necessar y institutions to function cor-
   -How do we avoid our communities             of people, and of the rights and sacred           rectly. Its Rabbinic judges cite the Law
   becoming stigmatized and turning to          values of his subjects of the Jewish faith.»      of Moses in the Moroccan tribunes, in
   hate, violence, fear and insecurity?         The King has issued Acts which allow              the name of His Majesty the King!

24
CULTURAL INFORMATION




                                                                           Serge Berdugo, President of the Jewish Communities in Morocco


The memory of Moroccan Judaism is             As president of the committee of Al           important value, and remember that what
also preserved in the Jewish Museum of        Quods, His Majesty Mohammed VI always         is hidden behind the supposedly religious
Casablanca and in the Foundation of Jew-      follows this path of dialogue and human-      alibis is nothing other than the demystifi-
ish Patrimony, recognised for public use.     ism. During the celebration of Throne         cation of life and is in no way religion.
                                              Day, the King received both Mohammed
Some strong signs:                            Moussaoui, president of the Consulting        To finish, this extract from His Majesty
                                              Board of the Muslims of France and Joel       Mohammed VI:»Together we have to
  -Faced with Nazi barbarism, Mohammed        Mergui, President of the French Consulting    work towards the reconquest of right and
  V defended and protected his Jewish         Board, both being indigenous to Morocco.      the values which form the basis of legiti-
  subjects, saving them from the Shoah.                                                     macy of a shared living space. There the
                                              Unfortunately, in times of great tension it   words of dignity, justice, and freedom will
  -Faced with the Israeli Palestinian con-    is more difficult to advocate peace and       have to express themselves in the same
  flict, Hassan II favoured the reconcilia-   mutual respect than stir up hatred and        way and will have to unite the same de-
  tion of the sons of Abraham.                separate people. We have to teach our         mands whatever our origins, cultures or
                                              children that respect of life is the most     our spiritualities.»
  -In the message to UNESCO in March
  2009, King Mohammed VI asked oth-
  ers «to think in a different way about
  the most tragic and indescribable stig-
  ma of contemporary History...My read-
  ing of the Holocaust and that of my
  people is not the reading of amnesia.

  Our reading is that of a wound in the
  memory which we have written in the
  most painful chapters, in the pantheon
  of universal patrimony.»

                                                                                                                                   25
INFORMACIÓN CULTURAL




                                                                                     Saadia Cohen Presidente Fundación Don Juan
                                                                                                         de Borbón España Israel




 España e Israel celebraron el 25 ani-     In 2011 Spain and Israel celebrated        En 2011, Israël et l’Espagne ont célé-
 versario del establecimiento de rela-     the twenty-fifth anniversary of the        bré le 25° anniversaire de l’ouverture
 ciones diplomáticas en 2011.              setting up of diplomatic relations.        des relations diplomatiques.

 Tras varios siglos de desencuentro,       After several centuries of disagree-       En 1986, après plusieurs années de
 dos países con una larga historia co-     ment, two countries who share a com-       désaccord avec une longue histoire
 mún, plagada de luces y de sombras,       mon history which has been plagued         jonchée d’ombres et de lumières,
 volvían a estrechar lazos en 1986.        by light and darkness, strengthened        deux pays arrivaient à renouer des
 Desde entonces. El tejido de relacio-     bonds again in 1986. The fabric of         liens. Depuis lors, les relations de-
 nes se ha hecho más denso y fructí-       the relations has become denser            viennent chaque jour plus étroites et
 fero. Hoy, españoles e israelíes son      and more productive. Today, Span-          plus productives. Aujourd’hui, espa-
 socios que comparten no sólo valores,     iards and Israelis are partners who        gnols et israéliens sont des associés
 también ideas, bienes y aspiraciones      share not only values but also ideas,      qui partagent des valeurs, des idées,
 en los ámbitos comercial, diplomático     assets and commercial, diplomatic          des biens et des aspirations au niveau
 y cultural. Destaca en especial el sec-   and cultural aspirations. The techno-      commercial, diplomatique et culturel.
 tor tecnológico, donde el potencial de    logical sector stands out as having        Dans le secteur de la technologie le
 cooperación es enorme.                    the potential for huge co-operation.       potentiel de coopération est énorme.

 Este libro repasa al detalle una re-      This book details a bilateral relation-    Ce livre révise, dans les détails, une
 lación bilateral cuyo estado permite      ship which can look forward to a con-      relation bilatérale qui permet de voir
 mirar al futuro con confianza.            fident future.                             le futur avec confiance.

 Esta obra ha sido prologada por Shimon    This work has a prologue by Shimon Pe-     Cette œuvre a été préfacée par Shimon
 Peres y Mariano Rajoy y editada por la    res and Mariano Rajoy and is published     Peres et Mariano Rajoy et éditée par la
 Fundación Don Juan de Borbón España-      by the Don Juan de Borbón Foundation       Fondation Don Juan de Borbon Espagne
 Israel presidida por D. Saadia Cohen.     Spain-Israel presided by Saadia Cohen.     Israël présidé par D. Saadia Cohen.


26
INFORMACIÓN CULTURAL




                                                                                                           Boualem Sansal y David Grossman

El escritor argelino Boualem Sansal pre-      El modelo remoto es la reconciliación               «Universidades, intelectuales e ins-
sentó en la Feria del Libro de Fráncfort el   francoalemana que fue posible después               tituciones empezaron a acercarse a
proyecto de la Unión de Escritores por la     de un exacerbado conflicto que había lle-           nosotros para preguntar cómo podían
Paz que ideó conjuntamente con el israelí     vado a tres guerras -conflicto franco-pru-          ayudarnos. Pero también hubo reac-
David Grossman y al que se han sumado         siano, Primera y Segunda Guerra Mun-                ciones muy fuer tes procedentes del
más de cien intelectuales de todo el mundo.   dial- a lo largo de tres cuartos de siglo.          mundo árabe desde donde hasta me
                                                                                                  acusaron de estar trabajando para Is-
«Al comienzo, el hecho de que yo fue-         «Si ese conflicto se superó, otros conflictos       rael y para el Mosad», dijo.
ra argelino y David israelí hizo pensar       pueden también superarse», dijo Sansal.
a muchos que sólo pensábamos en                                                                   «Como mi imagen en los países árabes
el conflicto de Palestina pero no es el       La idea, según explicó Sansal, surgió a             está muy deteriorada, con seguridad mu-
caso», dij o Sansal.                          comienzos de este año y las primeras                chos lo creyeron», agregó.
                                              conversaciones fueron en Jerusalén y
De hecho, si se observa la lista de quie-     tras contactar a escritores de diversas             El proyecto recibió el apoyo del Con-
nes se han sumado al proyecto se en-          par tes del mundo se realizó un primer              sejo de Europa que invitó a Sansal y a
cuentran escritores de muy diversas           encuentro en esa misma ciudad entre                 Grossman a que presentaran la idea en
nacionalidades, como el colombiano            el 12 y el 17 de mayo.                              el Foro por la Democracia a comienzos
Héctor Abad, el español Carlos Castre-                                                            de este mes en Estrasburgo, donde le-
sana-Fernández, el brasileño Milton Ha-       A su regreso a París, donde vive, Sansal escribió   yeron una declaración sobre las metas
toum, el chino Liao Yiwu o la ucraniana       un artículo sobre el proyecto que generó muchas     de la organización.
Oksana Zabuzhko.                              reacciones tanto positivas como negativas.

                                                                                                                                     27
CULTURAL INFORMATION




                                                                Boualem Sansal y David Grossman




     Member of the ICORN Council of Writ-             including Claudio Magris, Antonio Lobo
     ers and Experts, David Grossman, and             Antunes, Liao Yiwu and Elfride Jelinek,
     the Algerian writer Boualem Sansal will          the authors presented their appeal at the
     launch a writers’ appeal for peace at the        closing session of the World Forum for
     Frankfurt Book Fair. The appeal was pre-         Democracy on Thursday 11 October.
     sented earlier this week in Strasbourg.
                                                      During Saturday 13 and Sunday 14 Oc-
     Member of the ICORN Council of Writers           tober, the appeal will be launched at
     and Experts, David Grossman is working           the Frankfur t Book Fair. An increas-
     with Boualem Sansal, an awardwinning             ing numbers of writers are signing up,
     Algerian writer who came under harsh criti-      and in an inter view with the Guardian,
     cism for visiting Jerusalem earlier this year,   Boualem Sansal believes hundreds of
     launching a writers’ drive for peace, which      writers will join the cause over the com-
     calls among other things for a halt to the       ing months. «In the long term I think we
     «inhuman and immoral» situation in Israel.       can change things, in the shor t term
                                                      not really - it needs three centuries to
     Supported by the City of Strasbourg, the         change things. But if there are writers
     Council of Europe and some of interna-           from many countries who are par t of
     tional literature’s most respected names         this, then I think that can help..»

28
INFORMATION CULTURELLE




                                                                                                            Boualem Sansal y David Grossman

Boualem Sansal, écrivain algérien de           deux façons, ajoute David Grossman. Par           contre la tentation de céder au déses-
langue française, auteur du magnifique         leur sensibilité à la langue. Or, la langue est   poir. Nous mettrons plus de temps que
roman «Le village de l’Allemand», lance        la première chose polluée par les Etats et les    l’Europe à construire la paix en Pales-
à Strasbourg, avec l’appui du non moins        armées pour créer un écran entre les citoyens     tine, mais si nous ne commençons pas
grand auteur israélien David Grossman,         et eux. Ensuite par leur capacité à comprendre    aujourd’hui, nos arrière-arrière-petits-en-
un «appel de Strasbourg» pour la paix.         la situation. Les écrivains se rappellent         fants ne vivront pas en paix, et cela m’est
Une initiative qui prend place dans le         encore ce que veut dire rester humains».          insupportable», dit David Grossman.
cadre du Forum mondial de la démocratie.
                                               Les deux écrivains ne se font pas d’illu-         Grossman, en soutenant l’initiative de San-
Pourquoi ce rassemblement proposé aux          sion, il s’attellent à une oeuvre de longue       sal, a «voulu poser un acte qui peut paraître
écrivains du monde entier ? Que peuvent        haleine. «La culture de la paix, elle             naïf. Boualem est peut-être naïf dans un
le stylo ou le traitement de texte contre      n’existe pas, il faut la construire. Il a fallu   monde cynique, mais c’est la seule manière
les armes ? Parce qu’il «n’y a pas de          des milliers d’années pour qu’on abou-            de rester digne. Je ne sais pas si le ras-
psychanalyste pour un peuple. Dans les         tisse à la création de l’ONU, et encore,          semblement des écrivains peut changer le
années 1990, l’Algérie a connu la guerre       ça ne fonctionne pas très bien. Il faudrait       monde, mais je sais que moi, ça m’a changé».
civile, la pire des guerres, mais personne     peut-être enseigner la culture de la paix,
n’a compris pourquoi elle a éclaté dans        créer des doctorats dans les universi-
un Etat en paix, même si celle-ci était fac-   tés», dit Boualem Sansal.
tice, organisée par une dictature. Cette
fonction de psy pour les peuples, ce sont      «A Strasbourg, vous avez pu vous récon-
les écrivains qui la remplissent (*). Mal-     cilier avec vos voisins allemands après
heureusement, les écrivains sont très          des siècles de conflits. Aujourd’hui, une
égoïstes. S’ils se mettaient ensemble, ils     guerre entre la France et l’Allemagne
pourraient être plus efficaces», dit Boua-     paraît inimaginable. Pour les Israéliens
lem Sansal, pour expliquer la raison de la     et les Palestiniens, c’est imaginer la paix
création du rassemblement des écrivains.       qui est aujourd’hui inimaginable. Il y a très
La culture de la paix, il faut la construire   peu d’alternatives, il n’existe presque pas
«Les écrivains peuvent aider à la paix de      de terreau pour la paix, mais il faut lutter

                                                                                                                                         29
INFORMACIÓN CULTURAL




                                                                      Elías Bendodo junto a los miembros del Cuerpo Consular de Málaga




La Diputación Provincial y el Cuerpo Con-    no Rodiles-San Miguel-, Paraguay, Perú,      a 290.000 personas. Además, Bendodo
sular de Málaga han acordado la creación     Polonia, Reino Unido, Senegal y Ucrania.     ha recordado que se prevé la llegada de
de un canal de comunicación rápida que       Los cónsules, correa de transmisión          4,94 millones de turistas a lo largo del
sirva para trasladar información puntual                                                  presente año y que la compra de vivien-
y sin intermediarios a los residentes ex-    A partir de ahora los cónsules actuarán      das por parte de extranjeros creció un
tranjeros en la Costa del Sol en casos de    como correa de transmisión cada vez que      27% en 2011. Por tanto, este nuevo canal
emergencia, como por ejemplo el incen-       haya un accidente o situación de emer-       de comunicación se presenta como un
dio que arrasó la pasada semana 8.000        gencia. De esta manera los represen-         servicio llamado a mejorar la seguridad
hectáreas de terreno forestal en seis mu-    tantes diplomáticos contarán con todos       y la atención a un importante grupo de
nicipios del litoral occidental.             los datos útiles en tiempo real y podrán     población en Málaga.
                                             trasladarla a los órganos gubernamenta-
El presidente de la Diputación, Elías        les de los países para los que trabajan.     En relación al incendio de la pasada se-
Bendodo, y el decano del Cuerpo Con-                                                      mana, Bendodo y Rodiles-San Miguel
sular, Baldomero Rodiles-San Miguel,         Bendodo ha puntualizado que será el Pa-      han destacado que la Costa del Sol ha
han resaltado la necesidad de mantener       tronato de Turismo el encargado de ca-       demostrado que “sabe responder en si-
abierto un hilo permanente que informe y     nalizar la información hacia los cónsules.   tuaciones difíciles y salvaguardar los in-
tranquilice a los foráneos en la Costa del                                                tereses de los residentes” gracias a una
Sol. “Ante una catástrofe como el último     Se avanzará así en la transparencia, en      actuación rápida, eficaz y coordinada de
incendio no sólo hay que actuar bien, sino   la comunicación y en el refuerzo de los      las fuerzas de seguridad.
volcarse en la comunicación para mante-      lazos de colaboración con la población
ner la calma de los afectados y sofocar      de extranjeros en la provincia de Málaga.    Ambos han recordado a la víctima mor-
su inquietud”, ha dicho el presidente.       En este sentido, el presidente ha recor-     tal del suceso, un súbdito alemán de 54
                                             dado la importancia del turismo en la        años, y han expresado su deseo de que
Esta decisión se ha tomado tras la cele-     Costa del Sol, que genera unos ingresos      los heridos se recuperen cuanto antes.
bración de una reunión en la sede de la      anuales de 3.000 millones de euros.
Diputación con la asistencia de 16 repre-                                                 El presidente de la Diputación ha con-
sentantes diplomáticos en la provincia.      CASI 300.000 RESIDENTES                      cluido que lo que en principio se pudo
Al encuentro han asistido enviados de        EXTRANJEROS EN LA COSTA DEL SOL              interpretar como una debilidad “se ha
los consulados de Bélgica, Dinamar-                                                       transformado en una fortaleza, que es la
ca, Ecuador, Estados Unidos, Finlandia,      Según el Instituto Nacional de Estadís-      capacidad de trabajo en equipo, la soli-
Hungría, Islandia, Letonia, Marruecos,       tica (INE), el número de residentes forá-    daridad y la colaboración entre las dife-
Panamá -cuyo representante es el deca-       neos en la provincia de Málaga asciende      rentes administraciones”.

30
CULTURAL INFORMATION




Elías Bendodo, Presidente de la Diputación de Málaga




The County Council and Consular Corps            resentative is Dean Rodiles-San Miguel-,       residents within the province of Malaga
of Malaga today agreed on the creation           Paraguay, Peru, Poland, United Kingdom,        is as high as 290.000 people. In addi-
of a quick communication channel which           Senegal and Ukraine.                           tion, Bendodo noted that the arrival of
would serve to convey punctual informa-                                                         4,94 million tourists is anticipated during
tion without intermediaries to foreign res-      THE CONSULATES AS MOUTHPIECES                  the course of this year and that the pur-
idents on the Costa del Sol in the event                                                        chase of homes on the part of foreigners
of emergencies, such as for example the          From now on the consulates will act as         increased by some 27% in 2011. There-
fire that last week razed some 8.000 hec-        mouthpieces whenever there is an ac-           fore, this new channel of communication
tares of forest land in six municipalities of    cident or emergency. By so doing, the          is introduced as a service to help improve
the western coastline.                           diplomatic representatives will have all       safety and provide attention to an impor-
                                                 useful data in real time and will be able to   tant population sector in Málaga.
The President of the County Council, Elías       convey this to the governmental bodies of
Bendodo, and the Dean of the Consular            the countries they work for.                   In relation to last week’s fire, Bendodo
Corps, Baldomero Rodiles-San Miguel,                                                            and Rodiles-San Miguel pointed out that
highlighted the need to keep an ongoing          Bendodo pointed out that the Tourism           the Costa del Sol demonstrated that “it
channel of communication open for the            Board will be charged with channelling         knows how to respond in dif ficult situ-
purposes of informing and reassuring for-        the information to the consulates. Pro-        ations and safeguard the interests of
eigners on the Costa del Sol. “In the face       gress will thereby be made in terms of         residents” thanks to the quick, ef fective
of a catastrophe such as the recent fire         transparency, communication and re-            and coordinated action of the security
not only must we act properly, but we must       inforcement of the collaborative bonds         forces. Both remembered the fatality
also go all out with communication to main-      with the foreign community in the prov-        from the event, a German subject of 54
tain calm amongst those affected and as-         ince of Malaga. To this ef fect, the Presi-    years of age, and expressed their best
suage their concerns”, said the President.       dent reminded everyone of the impor-           wishes for a speedy recovery of those
                                                 tance of tourism to the Costa del Sol,         injured during the fire.
This decision was taken following a meet-        which generates annual income of some
ing at the County Council headquarters           3.000 million euros.                           The President of the Council concluded
with the attendance of 16 diplomatic rep-                                                       that what could in principle be per-
resentatives to the province. The meeting        ALMOST 300.000 FOREIGN                         ceived of as a weakness “has become
was attended by representatives from the         RESIDENTS ON THE COSTA DEL SOL                 a strength, and that is the ability to work
consulates of Belgium, Denmark, Ecuador,                                                        as a team, in other words, the solidarity
United States, Finland, Hungary, Iceland,        According to the National Institute of         and collaboration between the different
Lithuania, Morocco, Panama – whose rep-          Statistics (INE), the number of foreign        administrations”.

                                                                                                                                      31
32
INFORMACIÓN CULTURAL




                                                                     En Marbella su nombre rotula una Plaza; también
                                                                     el Campamento del Frente Juventudes, hoy Par-
                                                                     que Público que lleva su nombre y su casa natal
                                                                     se encuentra en el Paseo de “los Geranios”, ro-
                                                                     tulada por el Excmo. Ayuntamiento de Marbella.

Agradezco la oportunidad de escribir so-           España perdió Cuba y Filipinas, tras el Tra-    mado “El sitio de Baler”, que sirvió de pase
bre mi abuelo en las magníficas páginas            tado de París del 12 de agosto de 1898,         para la película “Los últimos de Filipinas”,
de su revista y poder aportar algo de su           pero ellos seguían sitiado y sin enterarse      del Director Antonio Román, estrenada en
biografía, de este notable hij o de la ciudad      de nada y siguieron defendiendo la bande-       Madrid en 1945 y rodada en la playa de Ner-
de Marbella, donde nació el 1º de Enero de         ra de España.                                   ja (málaga).
1862. Era hij o del comandante de Infantería
D. Francisco Vigil de Quiñones y Díez de           La capitulación se hizo con todos los hono-     Su cuerpo reposa en el Panteón de los Hé-
Oñarte y de Doña Josefa Alfaro Vicente.            res y el Gobierno presidido por Aguinaldo,      roes de Cuba y Filipinas.
                                                   declaró un Decreto en Tarlac el 30 de Junio
Se licenció en Medicina y Cirugía el 5 de          de 1899 en términos muy elogiosos hablan-       En Marbella su nombre rotula una Plaza;
abril de 1886 por la Facultad de Medicina          do de la Epopeya tan propia de los Hij os del   también el Campamento del Frente Ju-
de Granada.                                        Cid y de Pelayo.                                ventudes, hoy Parque Público que lleva su
                                                                                                   nombre y su casa natal se encuentra en el
Tras terminar sus estudios, trabaja durante        De allí salieron el Teniente Martín Cerezo,     Paseo de “los Geranios”, rotulada por el
11 aos en la Alpujarra granadina, en los pue-      el Médico Vigil de Quiñones, dos Cabos,         Excmo. Ayuntamiento de Marbella.
blos del Valle Lecrín, concretamente Talará.       un Corneta y 28 soldados, que fueron re-
                                                   patriados, llegaron a Barcelona el 1º de        Por todo ello, nuestro agradecimiento a la
Voluntario marchó a la guerra de Filipinas,        septiembre de 1899. = 33 soldados.              Comunidad Judía de Marbella, en nombre
arribando el 2 de enero de 1898, como mé-                                                          su presidente Raphaël Cohen, por permi-
dico provisional, destinándolo a la Compa-         Posteriormente ingresó por oposición y fue      tirnos recordar esta figura de nustro abuelo
ñía de Cazadores de Expedicionario nº2 de          dispensado por la edad en Sanidad Militar.      en su digna revista.
Baler (Filipinas), en la Isla de Luzón, junto al
Capitán Enrique de las Morenas, y de los           Se le concedió dos cruces de Primera clase      Vaya con este recuerdo como homenaje
tenientes Alonso Zayas y Martín Cerezo.            de María Cristina y todavía no comprendemos     a este hij o de Marbella de dos de sus nie-
                                                   como no le han concedido la Laureada de         tos y sin olvidarnos de la presencia de la
Tras la insurrección tagala en junio de 1898,      San Fernando, a él y a todo el destacamento.    familia “Vigil de Quiñones” en Marbella de
tuvieron que refugiarse en la Iglesia de Ba-                                                       forma ininterrumpida desde el Siglo XVI.
ler. Durante el asedio que durón 337 días,         Después intervino en la Campaña de la           He dicho y damos Fe.
prestó servicios sanitarios y de armas, a          Guerra de Marruecos, hasta ser destina-
sus compañeros y a los tagalos.                    do Director Médico de Hospital Docker
Fallecido el Capitán las Morenas, quedó            de Melilla en 1920, naciendo allí nuestra       Shalom!
al mando Martín Crezo, ya que también lo           madre Purificación Vigil de Quiñones, la
hizo el Teniente Alonso.                           menor de 6 hermanos.

Fue herido de gravedad y enfermo del               Tras su regreso a la Península, prestó servi-        Ulises Bidón y Vigil de Quiñones
“Beri-Beri”, como otros de los sitiados, por       cios en Sevilla y Cádiz, retirándose en 1926                Médico Psiquiatra.
lo que pidió una salida para traer víveres         en esta última ciudad.
frescos para luchar contra la avitominosis,
que realizó en Cabo Olivares y 14 soldados         Estuvo casado con Purificación Alonso Ruíz       José Ignacio Bidón y Vigil de Quiñones
más, siendo un éxito. El cabo recibió como         y falleció en Cádiz el 7 de febrero de 1934.    Abogado y Cónsul de Filipinas en Andalucía
recompensa el reloj del médico.                    Su Teniente Martín Cerezo, hizo un libro lla-

                                                                                                                                           33
CULTURAL INFORMATION




In Marbella there is a square named after him. The
Campamento de Frente Juventudes, today the Par-
que Público bears his name. The house where he was
born also has his name inscribed on it by Marbella Town
Hall and can be found on the Paseo de Los Geranios.

I am grateful for the opportunity to write            Spain lost Cuba and the Philippines after         director Antonio Román was based. It was
about my grandfather in the magnificent               the Treaty of Paris of August 12th 1898, but      filmed on the beach in Nerja (Málaga) and
pages of your magazine and to contribute              they remained where they were and with-           had its premiere in Madrid in 1945.
something of the biography of this notewor-           out knowing anything different they contin-
thy son of Marbella, born on January 1st              ued to defend the flag of Spain.                  His body lies in the Pantheon of the Heroes
1862. He was the son of the Infantry Com-                                                               of Cuba and the Phillipines.
mander Francisco Vigil de Quiñones y Diez             The surrender was done with all the hon-
de Oñate and of Doña Josefa Alfaro Vicente.           ours and the Government presided over             In Marbella there is a square named after
                                                      by Aguinaldo, declared a Tarlac Decree on         him. The Campamento de Frente Juven-
He graduated in Medicine and Surgery from the         June 30th 1899 in glowing tones, speaking         tudes, today the Parque Público bears his
Faculty of Medicine in Granada on April 5th 1886.     about the Epic as the Sons and Daughters          name. The house where he was born also
                                                      of El Cid and of Pelayo.                          has his name inscribed on it by Marbella
After finishing his studies he worked for 11                                                            Town Hall and can be found on the Paseo
years in the Granadine Alpujarra, in the vil-         Lieutenant Martín Cerezo, Doctor Vigil de         de Los Geranios.
lages of the Lecrín Valley, particularly in Talará.   Quiñones, two Corporals, one bugler and 33
                                                      soldiers who were repatriated left there and      We send our sincerest thanks to the Mar-
He signed up voluntarily for the Philippines          arrived in Barcelona on September 1st 1899.       bella Jewish Community and its President
war, arriving on January 2nd 1898 as a                                                                  Raphaël Cohen for allowing us to remem-
provisional doctor. His destination was               He later took the public exam and was dis-        ber our grandfather in the pages of its won-
the Number 2 Baler (the Philippines) Com-             pensed to Military Health due to his age.         derful magazine.
pany of Expeditionary Hunters, on the is-
land of Luzón, with Captain Enrique de las            He was awarded two first class Crosses of         With this homage to this son of Marbella from
Morenas and Lieutenants Alonso Zayas                  María Cristina and we still cannot understand     two of his grandsons and without forgetting
and Martín Cerezo.                                    why he and all the taskforce were not award-      the presence of the «Vigil de Quiñones»
                                                      ed the Laureada Cross of San Fernando.            family who have been in Marbella since the
After the Tagala uprising in June 1898, they                                                            sixteenth century. I said and we Witness.
had to take shelter in Baler Church. During           He then intervened in the War of Morocco
the siege which lasted 337 days, he pro-              Campaign until he was destined Medical
vided a health and weapons service for his            Doctor at the Docker Hospital in Melilla in       Shalom!
colleagues and the Tagalos.                           1920 where our mother Purificación Vigil
                                                      de Quiñones was born, the youngest of six
Captain Morenas died as did Lieutenant                brothers and sisters.                                  Ulises Bidón y Vigil de Quiñones
Alonso, leaving Martin Cerezo in charge.                                                                           Doctor of Psychiatry
                                                      After his return to the Peninsular he worked in
He was seriously wounded and became ill               Sevilla and then Cádiz, retiring there in 1926
with «Beri-Beri» as did others in the same                                                               José Ignacio Bidón y Vigil de Quiñones
situation. For this reason he asked for per-          He was married to Purificación Alonso Ruíz               Lawyer and General Consul
mission to leave and bring in fresh supplies          and died in Cádiz on February 7th 1934.                to the Philippines in Andalucía.
to fight against the lack of vitamins. This was
carried out successfully by Corporal Olivar-          His Lieutenant Martín Cerezo wrote a book
es and fourteen more soldiers. The Corporal           called «The Siege of Baler» on which the
received the doctor’s watch as a reward.              film «The Last of the Philippines» by the

34
INFORMATION CULTURELLE




                                                                  A Marbella une place porte son nom
                                                                  de même que sa maison natale sur le
                                                                  Paseo de los Geranios.

Je vous sais gré de me permettre                Après le traité de Paris du 12 août 1898,      Il fut marié à Purificacion Alonso Ruiz et il
d’écrire, dans votre magnifique revue,          l’Espagne perd Cuba et les Philippines :       mourut à Cadix le 7 Février 1934.
ces quelques lignes à propos de la bio-         les assiégés ne prennent pas connais-
graphie de mon grand père qui fut un fils       sance de ce traité et continuent de dé-        Son Lieutenant Martin Cerezo écrivit un
notoire de la ville de Marbella où il naquit    fendre le drapeau espagnol.                    livre « Le siège de Baler » qui servit de
le 1° Janvier 1862. C’était le fils du Com-                                                    base au film d’antonio Roman : « les der-
mandant d’infanterie Francisco Vigil de         La capitulation eut lieu avec tous les hon-    niers des Philippines ». Il fut tourné sur la
Quiñones y Diez de Oñate et de Mme              neurs et le Gouvernement présidé par           plage de Nerja (Malaga) et sortit à Madrid
Josefa Alfaro Vicente.                          Aguinaldo déclara le décret de Tarlac le       en 1945.
                                                30 juin 1889 parlant en termes élogieux
Il fut diplômé de Médecine et Chirurgie         de l’Epopée des fils du Cid et de Pelayo.      Son corps repose dans le Panthéon des
à Grenade, le 5 Avril 1886. Après ses                                                          Héros de Cuba et des Philippines.
études, il travaille pendant 11 ans dans la     De là s’en sor tirent le Lieutenant Mar tin    A Marbella une place porte son nom de
Alpujarra, dans les petits villages du Valle    Cerezo, le Docteur Vigil de Quiñones,          même que sa maison natale sur le Paseo
de Lecrin et notamment à Talara.                deux Caporaux, un Clairon et 28 sol-           de los Geranios.
                                                dats qui furent rapatriés sur Barcelone
Il s’engagea comme volontaire dans la           où ils arrivèrent le 1° septembre 1889 :       Pour tout cela nous remercions la Com-
guerre des Philippines où il arriva le 2 Jan-   en tout 33 soldats.                            munauté Juive de Marbella au travers de
vier 1898. Il fut médecin provisoire affecté                                                   son Président Raphaël Cohen, qui nous a
à la Compagnie des Chasseurs du Corps           Plus tard il fut nommé par voie de             permis de rappeler, dans sa revue, cette
Expéditionnaire n°2 de Baler (Philippines),     concours et fut affecté, à cause de son        figure de notre grand père.
sur l’île de Luzon, auprès du Capitaine         âge à la Santé Militaire.
Enrique de las Morenas, et des lieutenants                                                     Que ce rappel soit un hommage à ce fils
Alonso Zayas et Martin Cerezo.                  On lui décerna deux croix de 1° classe         de Marbella, de la part de deux de ses
                                                de Maria Cristina mais nous ne savons          petits fils
Après l’insurrection tagale de Juin 1898, ils   toujours pas pourquoi lui et son détache-
durent se réfugier dans l’église de Baler.      ment ne furent pas décorés de la Lau-
Durant l’assaut qui dura 337 jours il combat-   reada de San Francisco.
tit auprès de ses compagnons et des Tagals                                                         Ulises Bidon y Virgil de Quiñones
tout en assurant le service sanitaire.          Il prit part, ensuite, dans la Campagne de                Médecin psychiatre
                                                la Guerre du Maroc et fut nommé, en 1920,
Il fut gravement blessé et contracta le «       Directeur médical de l’Hôpital Docker de
Béribéri » comme d’autres assiégés. Il          Melilla,où naquit notre mère Prificacion Vi-     Jose Ignacio Bidon y Virgil Quiñones
demanda une sortie pour ramener des             gil de Quiñones, la benjamine de 6 frères.             Avocat et Consul Général
denrées fraîches afin de lutter contre l’avi-                                                       des Philippines en Andalousie
taminose ; le caporal Olivares aidé de 14       Après son retour sur la Péninsule, il reprit
soldats mena à bien cette expédition et re-     du service à Séville et à Cadix où il se
çut en récompense la montre du médecin.         retira en 1926.

                                                                                                                                       35
INFORMACIÓN CULTURAL




                            “Aún existen lugares donde el ser can-
                            sado, aquel cuya emotividad le procura
                            cada vez más en el mundo en que vivi-
                            mos pesadumbre y hastío en el sentido de
                            sentirse desplazado y extranjero en patria
                            propia, puede establecer una profunda y
                            esperanzadora relación entre sí mismo y la
                            complejidad del todo. Estos lugares reales,
                            físicos y geográficos, en ocasiones oní-
                            ricos e inexistentes, son espacios en los
                            cuales se puede extraordinariamente re-
                            nunciar provisionalmente de la razón y el
                            paradigma para practicar las dimensiones
                            propias del alma. En estos lugares, lares
                            naturales, santuarios orientales, palacios
                            secretos, universos florales, paisajes
                            nocturnos, estanques llenos de misterio,
                            árboles de éxtasis, cúpulas sagradas, se-
                            rranías lejanas, viajes ontológicos… El Yo
                            existente se manifiesta como un No-Yo.
                            La plenitud entonces es tal, que la entidad
                            propia se minimiza para desaparecer en la
                            totalidad allí presente. El orden natural se
                            ha evidenciado y el ego no puede más que
                            apagarse discretamente para impregnarse
                            de esencia, energía para segur la extraña
                            andadura. Esta manera recóndita, resoluti-
                            va para la malicia del mundo, aleja en defi-
                            nitiva el dolor, generando esperanza, con-
                            fianza de conseguir una cosa: Felicidad

                            Así, este pintor, ha pintado siempre la
                            misma obra, desde diferentes series y

36
INFORMACIÓN CULTURAL




propuestas, formatos, formas, apariencias
y anecdotarios. Siempre obsesivamen-
te en estos cerca de veinticinco años de
combates internos: Estos TERRITORIOS
DE PAZ, no son más que idílicos y so-
ñados lugares donde impregnar el alma,
ventanas desde la vivencia y la ensoña-
ción desde los cuales invitar sin más a la
necesaria, en tiempos tediosos para las
profundidades humanas, búsqueda de
cada cual. Reflexiones en definitiva so-
bre la necesaria recuperación de la emo-
tividad, la diversidad y la espiritualidad
como caminos hacia la plenitud del Ser.”

Rafael Romero, Pintor.


Rafael Romero es Doctor “Cum Laude”
en Bellas Ar tes por la Universidad de
Barcelona y Profesor del Laboratorio
de Procedimientos Pictóricos en la Fa-
cultad de Bellas Ar tes de la Universi-
dad de Barcelona.


La Muestra Territorios de Paz de Rafael
Romero, se expondrá desde el 22 de
diciembre de 2012 hasta el 12 de Enero
de 2013, en la Galería de Arte Sala-Taller
María Nieves Martín, Plaza del Consejo
s/n, Villa Franca de los Barros, Badajoz.
w w w.sala-tallermarianievesmar tin.com

                                                                    37
91 754 70 07 www.dior.com
MODA




La griffe renforce sa pré-                  Nuevos materiales son escoltados por los ca-
sence aux États-Unis, avec                  racterísticos botones de la Maison francesa.
notamment l’ouverture d’une
                                              Otras propuestas, más inesperadas, toman
boutique à Miami                                    forma de prendas como las chaque-
                                                     tas bomber o trajes sport en tejido
Pour répondre aux attentes d’un
                                                      prácticamente transparente que
marché du prêt-à-porter haut de
                                                       actúa como escaparate al buen
gamme en pleine expansion, la
                                                       hacer de los artesanos de la casa.
grif fe de l’avenue Montaigne
ouvre des adresses exclu-
                                                        El calzado tiene su momento y
sives aux quatre coins du
                                                        espacio propio por supuesto, la
monde. La semaine dernière,
                                                        propuesta de Dior va desde las
c’était à Miami.
                                                         sandalias a las botas de piel rojas.
En avril dernier, l’ouver-
                                                         Entre los marinos y ultramarinos
ture d’un pop-up store Dior
                                                         en diferentes tonos según la tela o
Homme dans le quartier de
                                                         piel encontramos que Dior Homme
SoHo à New York avait été
                                                         utiliza un vivo tono rojo como nexo
orchestrée afin de com-
                                                         de unión entre la colección. Desde
penser la fermeture tem-
                                                         las costuras, decorativas o reales,
poraire, pour rénovation et
                                                         de las prendas hasta los zapatos
agrandissement, du store
                                                          pasando por las cada vez más
de la 57e Rue, au centre de
                                                          protagonistas bolsas de viaje.
Manhattan. Face au succès,
et malgré la réouverture en
septembre de la boutique initiale,
désormais installée sur deux étages,
le magasin éphémère a été requali-
fié en espace permanent. Dans la
foulée, il a aussi été décidé d’implan-
ter la marque à Miami dans un lieu
dédié à elle seule; cette dernière
inauguration porte à cinq le nombre
d’adresses sur le sol américain.

La consolidation du réseau de distri-
bution de Dior Homme illustre son suc-
cès croissant aux États-Unis – et pas
uniquement –, dans un contexte où le
prêt-à-porter haut de gamme destiné
au sexe fort affiche des bons chiffres
un peu partout dans le monde.




40
MODA




 To appreciatet his spring/summer 2013 Dior Homme
 collection, you must keep this in mind. No excesses
  here, just good old tailoring – sharp, fitted and in-
  digo tinted, like the deepest and darkest of seas.

 There was a definite maritime aftertaste to the col-
 lection. Nautical blazers and their shiny, silver but-
 tons were reworked into double-breasted blazers
 and waistcoats. They initially came in dark blues,
  but were later lightened up in pale grey editions,
   captivating when pulled in ever so slightly at the
   waist. The clever little mechanism reminded us of
   regulating our shapeless childhood anoraks – it
    was playful and fun.

     Sometime mid-show, the handicraft factor
     kicked in. Much like observing a head cutter
     do what he does best, chalky seams were out-
     lined on translucent fabrics. Taking over longer
     coats, trousers and two-piece suits, they
     spruced up the minimalist display. The flashes
    of red had the same ef fect – they were first seen
on shoelaces, later on shirts and finally on Breton
striped jumpers. This is what we value above all
when it comes to Dior Homme.




                                                          41
INFORMACIÓN CULTURAL




   Uri Benguigui, Presidente de Keren Hayesod
 Barcelona_ Dani Kaplan, Representante de KH
             en España y Portugal, Gilad Shalit




                                                                                                     Por Daniel Kaplan, Keren Hayesod España y Portugal

Conocidos periodistas como Pilar Rahola,               -»¿Y no tienes miedo?»…
Martín De Posuelo y Maia Maler de Yediot               La periodista se queda mirándolo un
Hajronot; importantes personalidades, como             par de segundos, como midiendo las
Ahuva Spiler, Agregada Cultural en la Emba-            palabras que acaba de escuchar.
jada de Israel, Eyal Benaim, Presidente de             -»¿Tú me preguntas a mí? ¿Y tú, Guilad,
la Comunidad Israelita de Barcelona, Simón             no sentiste miedo?»
Emergí, Presidente de la Bnei Brit; y nosotros,        -»Es diferente», le responde, «yo no ten-
representantes de Keren Hayesod en Espa-               go hijos…».
ña y Portugal - Dani Kaplan, y el Presidente
de la entidad en Barcelona - Sr. Uri Bengui-         Más tarde Pilar afirmará que éste fue uno
gui, nos reunimos en un pequeño y acogedor           de los mayores gestos de preocupación
salón en el centro de la ciudad de Barcelo-          que vio en su vida, que sólo una persona
na con los organizadores de la noche, Sra.           fuerte y de coraje deja de lado su propio
Sara Melia y Sr. Laurens Franks, Directora           miedo para interesarse por el ajeno...           a todos vosotros por haberme invitado.
y Presidente de KKL respectivamente.                                                                  Estos días fueron muy difíciles para mí ya
                                                     Tuvimos también la oportunidad especial          que las amenazas por mi visita me preocu-
¿Quién entrará en algunos momentos por la puer-      de agasajar al «hij o de todos», como se lo      paron bastante, pero aquí estoy. Soy con-
ta? ¿La sombra de un hombre? ¿Un joven nor-          llamaba afectuosamente en Israel durante         siente de la ayuda de muchos de ustedes
mal? ¿Será ésta una escena lastimosa? ¿Triste?       su cautiverio, con un Kabalat Shabat en la       para mi liberación en forma de marchas y
                                                     residencia del Sr. David Grebler, organiza-      manifestaciones, y no lo olvidaré.
Guilad Shalit entra, vestido como un joven           do por el Presidente de KH Barcelona, el
normal, con aspecto de un adolescente                Sr. Uri Benguigui, Esther Lasry, y Dana Sz-      Estoy al comienzo de un largo proceso de
de 19 años sin parecer en absoluto de 26,            piniak, y activistas de la División Femenina,    recuperación. Comencé a escribir para un
como si la pesadilla del secuestro hubiese           presidida por la Sra. Camila Anidjar.            importante medio Israelí en las páginas de
parado el reloj.                                                                                      deporte, afición que me ayudó a pasar el
                                                     Uri Bengugui y Dani Kaplan se refirieron a       tiempo durante mis largos días de cautiverio.
El corazón de todos pierde inexplicable-             la máxima «kol Israel arevim ze le ze», todo
mente un paso…                                       Israel somos responsables unos por los           El año próximo comenzaré a estudiar en la
                                                     otros. De la misma forma que la comunidad        universidad, y por ahora viajo, me actualizo
Él entra él primero, encabezando la pequeña          judía mundial, encabezada por Israel, no         y me entero de todo lo que me perdí…».
comitiva que le acompaña durante sus viajes,         abandonó jamás a Guilad, KH cumple con
compuesta por su amigo de la infancia, Ben,          este mensaje de responsabilidad mutua en         Al comienzo de la noche me dij o Guilad
y el periodista Israelí Arik Henning. Su son-        su labor diaria, desde hace 92 años.             que estaba muy cansado y quería regresar
risa humilde despierta ganas de abrazarle.                                                            pronto al hotel. Dos horas después, cuan-
El hielo se quiebra rápidamente y luego, cuando      Guilad se dirigió a los presentes con emo-       do le vi charlando alegremente con todo el
la Sra. Pilar Rahola cuenta de sus hijos y al mis-   cionantes palabras en Hebreo:                    que se le acercaba, me tranquilicé.
mo tiempo, de las amenazas sobre su vida debi-
do a sus opiniones políticas, Guilad le pregunta:    -»Quiero agradecer a Keren Hayesod y             Sin duda, Guilad regresó a casa.

42
CULTURAL INFORMATION




                                                                                                                               by by Dani Kaplan

The drama was high in the small, cozy room    spoke about her children and at the same           Turning to the audience, Gilad said movingly in
in the center of Barcelona where media        time, the threats to her life due to her politi-   Hebrew, «I would like to thank Keren Hayesod
personalities and public figures were wait-   cal views, Gilad asked:                            and all of you for inviting me. These have been
ing. Gathered together were journalists                                                          difficult days for me because of the threats
Pilar Rahola, Martín De Posuelo and Maia         Aren’t you afraid?»                             regarding my visit by pro-Palestinian organiza-
Maler from Yediot Aharonot; Cultural Atta-       The journalist looked at him for several        tions, which worried me very much, but I am
ché at the Embassy of Israel, Ahuva Spiler;      seconds, as if thinking about the words         here. I am aware of the help that many of you
President of the Jewish Community of Bar-        she just heard.                                 gave to secure my release in the form of demon-
celona, Eyal Benaim; President of B’nai          “You’re you asking me? And you, Gilad,          strations and marches, and I will never forget it.
B’rith Simón Emergí ; the KH representative      aren’t you afraid?”
to Spain and Portugal, Dani Kaplan; and the      It’s different,» he answered. «I don’t
President of KH, Barcelona, Uri Ben-Guigui:      have children . . . .”
together with the evening’s organizers,
Sara Melia and Lawrens Franks, Director       Pilar later said that this was one of the most
and President of the JNF, respectively.       genuine expressions of concern she had
                                              ever seen, that only a strong and coura-
Who will come through the door, we won-       geous person can put aside his own anxi-
dered as they waited. The shadow of a         ety to be interested in someone else’s...
man? A normal teenager? Will it be a pain-
ful scene?                                    «Everyone’s son,» as he was called in Israel       I’m still at the beginning of the process of
                                              during his captivity, was honored at Kabba-        rehabilitation. I began writing for an im-
Gilad Shalit entered. He looked like an       lat Shabbat at the home of Mr. David Grebler,      portant Israeli media organization about
ordinary young man, like a boy of 19 - not    organized by the President of the Barcelona        sports, a hobby that greatly helped me a lot
26. As if the nightmare of his kidnapping     campaign, Uri Benguigui, Esther Lasry and          to pass the time during my long captivity.
had stopped the clock. Everyone’s heart       Dana Szpiniak, and Women’s Division activ-         Next year I shall start to study at university,
skipped a beat...                             ists under the leadership of Camila Anidjar.       and in the meanwhile, I’m traveling and learning
                                                                                                 about everything I missed . . . .”
He entered first, together with his child-    Noting the rabbinic adage, «All of Israel are
hood friend, Ben, and Israeli journalist,     responsible for one another,” Uri Bengui-          At the beginning of the evening Gilad said that
Arik Henning, who regularly accompany         gui and Dani Kaplan stated that just as the        he was very tired and intended to return to the
him on the road. His modest smile made        global Jewish community, first and fore-           hotel early. Two hours later, when I saw him
us want to hug him.                           most, Israel, did not for a moment forget          talking smilingly with anyone who approaches
                                              Gilad, Keren Hayesod has been practicing           him, I relaxed.
The ice was quickly broken and shortly        the message of mutual responsibility in its
thereafter, when journalist Pilar Rahola      daily work for 92 years.                           Without a doubt, Gilad has returned home.

                                                                                                                                             43
INFORMATION CULTURELLE




    Gilad Shalit et Uri Benguigui, Presidente de
                       Keren Hayesod Barcelona




Des journalistes connus comme Pilar Ra-            La glace se rompt rapidement et lorsque                       compli son devoir de responsabilité mutuelle
hola, Martin de Posuelo et Maya Maier de           Mme. Pilar Rahola parle de ses enfants et                     dans son labeur quotidien, et ce depuis 92 ans.
Yediot-Aharonot, des personnalités impor-          des dangers qui menacent leur vie étant
tantes comme Ahuva Spiler, représentante           donné leurs opinions politiques, Guilat lui                   Guilad s’est adressé en hébreu aux per-
culturelle de l’Ambassade d’Israël, Eyal           demande : « et vous n’avez pas peur ? »                       sonnes présentes en ces paroles émou-
Benaïm, Présidente de la communauté is-            La journaliste le regarde quelques se-                        vantes :
raélite de Barcelone, Simon Emerghi, Pré-          condes, comme pour bien mesurer sa                            « Je voudrais remercier le Keren Hayesod et
sident de la Bne-Brit et nous-mêmes repré-         réponse et lui dit : « Toi, Guilat, tu me poses               tous ceux qui m’ont invité. Ces jours-ci ont
sentants du Keren Hayesod d’Espagne et             cette question ? Et toi ? Tu n’avais pas peur? »              été très difficiles pour moi et me préoccu-
du Portugal – Dan Kaplan et le Président de        “Ce n’est pas pareil, répond-il, moi je n’ai pas d’enfant ”   paient assez étant donné les menaces dues
cette entité à Barcelone – M. Uri Benguigui,                                                                     à ma visite, mais voilà, je suis là. Je suis
nous sommes réunis dans un petit mais at-          Plus tard, Pilar affirmera que c’était un des                 conscient de l’aide que beaucoup d’entre
trayant salon au centre de Barcelone avec          gestes de préoccupation les plus impor-                       vous ont apportée à ma libération sous
les organisateurs de cet évènement, Mme            tants qu’elle ait jamais vu dans sa vie, seule                forme de marches et de manifestations, et
Sara Melia et M. Laurent Franks, respecti-         une personne forte et courageuse oublie sa                    cela je ne l’oublierai pas. J’ai commencé un
vement Directrice et Président du KKL.             propre peur pour s’intéresser à son prochain.                 long processus de récupération. J’ai com-
                                                                                                                 mencé à écrire pour un journal israélien
Qui entrera dans quelques instants ? L’ombre       Nous avons eu la possibilité de divertir                      important dans les pages de sports, intérêt
d’un homme ? Un jeune homme normal? La             notre « fils à tous » comme on l’appelait                     qui m’a aidé à passer le temps pendant mes
scène sera-t-elle pitoyable. Triste?               affectueusement en Israël pendant sa cap-                     longs jours de captivité.
                                                   tivité, avec un Kabalat Shabbat à la rési-
Guilat Shalit entre, vêtu comme un jeune           dence de M. David Gleber, organisé par le                     L’an prochain je commencerai à étudier à
normal, son aspect est d’un jeune de 19 ans        Président de KH de Barcelone, M. Uri Ben-                     l’université, mais pour le moment je voyage,
et pas du tout d’un jeune homme de 26 ans ;        guigui, Esther Lasry et Dana Szpiniak et les                  me remets à jour et m’informe de tout ce
comme si le cauchemar de son enlèvement            militantes de la Division Féminine, présidée                  que j’ai perdu… »
avait arrêté le temps.                             par Mme. Camila Anidjar.
Le cœur s’arrête, le temps d’un battement.                                                                       La nuit tombait et Guilad dit qu’il était fati-
                                                   Uri Benguigui et Dani Kaplan se sont réfé-                    gué et qu’il aimerait rentrer à l’hôtel. Deux
Il rentre le premier, en tête du petit comité      rés à la maxime » kol Israel arevim ze le ze»                 heures plus tard, quand je le vis bavar-
qui l’accompagne dans ses voyages, com-            : tout Israël sommes responsables les uns                     dant tranquillement avec ceux qui l’appro-
posé par son ami d’enfance, Ben, et du jour-       des autres. De la même manière que la Com-                    chaient, je me tranquillisais.
naliste israélien Arik Henning. Son modeste        munauté juive mondiale, menée par Israël, n’a                 Il n’y a aucun doute: Guilad est bien ren-
sourire donne envie de l’enlacer.                  jamais abandonné Guilad, KH a toujours ac-                    tré à la maison.

44
INFORMACIÓN CULTURAL




  EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES JOSE MANUEL GARCIA-MARGALLO Y EL MINISTRO DE JUSTICIA JOSÉ MARÍA RUÍZ GALLARDÓN



Lo venía haciendo por goteo, pero ahora      Entre 2006 y 2010, el Gobierno concedió      fardíes, «el mantenimiento de profundos
será norma general. El Gobierno conce-       844 cartas de naturaleza y de ellas la in-   e intensos lazos emocionales, históricos
derá la nacionalidad española por carta      mensa mayoría, 698, fueron a sefarditas.     y afectivos con el Reino de España» y la
de naturaleza a todos los judíos sefar-      Este mismo año, en abril, el Ministerio de   conservación de «la tradición».
díes, descendientes de quienes fueron        Justicia otorgó la nacionalidad a veinte
expulsados de España en 1492 por los         miembros de esta comunidad. Los respon-
Reyes Católicos. La decisión, que será       sables de la Casa Sefarad aseguran que
presentada hoy por el ministro de Ex-        existe una «sensibilidad latente» que pue-
teriores, José Manuel García-Margallo,       de llevar a un buen número de personas a
y el titular de Justicia, Alberto Ruiz-Ga-   buscar su reconocimiento como españo-
llardón, se hará efectiva próximamente       les, casi por «puro sentimentalismo».
a través de un real decreto en el que tra-
bajan ambos ministerios.                     El procedimiento acordado tiene de he-
                                             cho un cierto tinte de reparación históri-
En la actualidad hay alrededor de tres       ca. Hasta ahora, los sefardíes, como las
millones de sefardíes por el mundo. La       personas de Iberoamérica, Andorra o          La FCJE, institución que representa ofi-
mayor parte de ellos residen en Israel,      Filipinas, tenían un tratamiento especial    cialmente a los judíos españoles, agra-
Francia, Estados Unidos y Turquía. Pero      en la norma que regula la adquisición de     dece al gobierno de España su decisión
también hay comunidades importantes          la nacionalidad española y, en lugar de      de agilizar los trámites para acceder a la
en países como México, Costa Rica,           exigírseles un plazo de diez años de resi-   nacionalidad española para la población
Cuba, Argentina y Chile. Lo que aún no       dencia legal en España, bastaba con que      sefardí de cualquier país.
ha calculado el Ejecutivo es cuántos de      acreditaran dos.
esos descendientes de españoles se                                                        Los sefardíes son los descendientes de
acogerán a la medida «de gracia». Sin        La carta de naturaleza, un derecho otor-     los judíos españoles expulsados por los
embargo y a juzgar por las solicitudes       gado por el Gobierno, sólo exige que         Reyes Católicos en 1492. Durante más de
realizadas en los últimos años, la deman-    concurran «circunstancias especiales» y      cinco siglos han conservado con nostalgia
da será relativamente alta.                  éstas pueden ser, en el caso de los se-      su lengua y sus costumbres españolas.

                                                                                                                               45
INFORMATION CULTURELLE




                 EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES JOSE MANUEL GARCIA MARGALLO
                              Y EL MINISTRO DE JUSTICIA JOSÉ MARÍA RUÍZ GALLARDÓN

Madrid va offrir à tous les descendants           la condition de Séfarade est « en elle-
des juifs qui furent expulsés d’Espagne en        même une circonstance exception-
1492 la possibilité d’obtenir la nationalité      nelle qui donne droit à la nationalité
espagnole, a annoncé jeudi 22 novembre            indépendamment du lieu de résidence
le ministre espagnol de la justice.               du demandeur », a expliqué le ministre
                                                  de la justice. Le candidat devra toute-
C’est « une procédure pour des retrou-            fois démontrer des liens objectifs avec
vailles », a déclaré Alberto Ruiz-Gallardon,      l’Espagne, « que ce soit par les noms,
en présentant au Centro Sefarad-Israel de         la langue familiale, la descendance di-
Madrid cette « procédure sur l’attribution        recte, ou un lien de parenté collatéral »
de la nationalité espagnole aux étrangers         avec des Séfarades auxquels la natio-             Spain announced that it would grant
séfarades par lettre de naturalisation ».         nalité espagnole a déjà été accordée.             automatic citizenship to Jews of Se-
En 1492, par l’Édit de l’Alhambra, les souve-                                                       phardic descent as a further gesture
rains Isabelle de Castille et Ferdinand d’Ara-    L’initiative correspond à un désir de « re-       of reconciliation after their ancestors
gon ordonnèrent l’expulsion de tous les juifs     couvrer la mémoire de l’Espagne qu’on a           were expelled more than five cen-
qui refuseraient de se convertir au catholi-      fait taire », a estimé pendant la présenta-       turies ago. Sephardic Jews already
cisme. Selon les historiens, entre 150 000 et     tion officielle de cette initiative le ministre   benefit from a preferential naturaliza-
200 000 juifs auraient alors choisi de quitter    espagnol des affaires étrangères, José            tion procedure that requires them to
l’Espagne, beaucoup vers le Portugal, mais        Manuel Garcia Margallo, qui en sa qualité         live in Spain for only two years before
aussi vers le Maroc et l’Empire ottoman où        de chef de la diplomatie préside le Centro        claiming citizenship, but the change
les Séfarades (de l’hébreu sefarad , dési-        Sefarad-Israel de Madrid.                         means that Jews will have to present
gnant la péninsule Ibérique) seront à l’origine                                                     only a certificate confirming their an-
de l’importante communauté juive de Salo-         Il est dif f icile d’établir le nombre des        cestry to claim a Spanish passport.
nique qui disparut dans la Shoah.                 personnes qui pourraient demander
                                                  à bénéficier de la nouvelle mesure, a
                                                                                                    The government did not say how
« Il s’agit d’un mécanisme légal qui répond       déclaré Alber to Ruiz-Gallardon, signa-
                                                                                                    many Jews it expected to apply for
à la volonté de l’Espagne de faciliter les        lant toutefois que selon des études, il
                                                                                                    citizenship, but it noted that a large
aspects légaux du processus d’acquisition         y a actuellement dans le monde environ
                                                                                                    number of Sephardic Jews lived in
de la nationalité espagnole par les citoyens      250 000 personnes qui parlent le dia-
                                                                                                    Turkey and across Latin America.
séfarades de la diaspora », a précisé dans        lecte judéo-espagnol.
                                                                                                    While estimates differ, the number
un communiqué le Centro Sefarad-Israel.
                                                                                                    of Jews living in Spain — 25,000 to
                                                  Le décret de l’Alhambra, interdisant
«RECOUVRER LA MÉMOIRE DE L’ES-                    de séjour les juifs sur le territoire es-         45,000 people in a population of 47
PAGNE QU’ON A FAIT TAIRE»                         pagnol, est resté of ficiellement en              million — is only a fraction of the num-
                                                  vigueur jusqu’au 28 juin 1967, date de            ber who lived in the country before
Aux termes de ce nouveau méca-                    son abrogation à l’initiative du ministre         1492, when Jews were told to convert
nisme juridique, il sera considéré que            du tourisme, Manuel Fraga Iribarne.               to Christianity or go into exile.

46
INFORMACIÓN CULTURAL




El secretario de Estado de Comercio,        está paralizada y apenas se da salida          14 de noviembre en el Congreso de los
Jaime García-Legaz, ha anunciado este       al excedente de pisos construidos sin          Diputados que el Gobierno está acele-
lunes que el Gobierno estudia cambiar la    vender. En la iniciativa trabajan, desde       rando los permisos de residencia para
ley para otorgar el permiso de residencia   la pasada primavera, los ministerios de        extranjeros que adquieren propiedades
a los extranjeros que adquieran una vi-     Economía, Empleo, Fomento, Interior y          inmobiliarias en España.
vienda en España por importe superior       Asuntos Exteriores.
a 160.000 euros. El presidente del Ejecu-
tivo, Mariano Rajoy, ha asegurado poco      COMPETITIVIDAD DEL                             RAJOY: HAY QUE VENDER
después que «no hay tomada ninguna          SECTOR INMOBILIARIO                            EL STOCK DE VIVIENDA
decisión por parte del Gobierno».
                                            Ha asegurado que hay «muchísima» de-           Horas después, en rueda de prensa jun-
Durante su intervención en un desayuno      manda del sector inmobiliario fuera de         to a su homóloga de Brasil, el presidente
informativo organizado por El Economis-     España y ha puntualizado que el mer-           del Gobierno ha asegurado que «no hay
ta, García-Legaz ha explicado que esta      cado de viviendas español ofrece una           tomada ninguna decisión por parte del
iniciativa está especialmente enfocada al   situación «muy atractiva» ante la caída        Gobierno», si bien ha señalado que el
mercado ruso y chino, donde ya se detec-    considerable que ha tenido en los pre-         Ejecutivo tiene que dar salida al stock de
ta «una demanda importante de vivienda      cios.                                          viviendas sin vender a precios razona-
en España», y que el cambio normativo se                                                   bles y «no a los precios desproporciona-
pondrá en marcha en «algunas semanas».      Asimismo, ha valorado la competitividad        dos de años anteriores».
                                            de este sector por su proximidad al resto
Respecto al precio mínimo de 160.000        de países europeos y la estabilidad políti-    El presidente ha recordado que, tras 17 me-
euros, ha dicho que se trata de un «nivel   ca y jurídica que ofrece a los extranjeros.    ses seguidos de caídas de las ventas, en
equilibrado» que «tampoco daría lugar                                                      agosto y septiembre han mejorado. «Es un
a una demanda masiva de permisos de         «En algunas semanas se pondrá en marcha        dato menor, pero es positivo», ha afirmado.
residencia», ya que ha asegurado que un     la reforma del decreto de extranjería para
precio inferior podría servir de «excusa»   reactivar la demanda exterior y contribuir a   Según Rajoy, España necesita vender
para obtener la residencia.                 reducir el stock de oferta de viviendas», ha   estas viviendas y que el sector de la
                                            dicho, tras añadir que este cambio normati-    construcción salga «adelante» porque
Según ha explicado,este martes habrá        vo también se ha llevado a cabo en Irlanda     da trabajo a mucha gente, tanto por vía
una reunión con los Ministerios implica-    y Portugal y está siendo valorado por los      directa como indirecta. «Por tanto, es un
dos para tratar este cambio normativo       gobiernos de otros países europeos.            sector importante para el conjunto de la
con el que el Ejecutivo pretende impulsar                                                  economía española y espero que se re-
la demanda externa de vivienda, en un       El ministro de Exteriores, José Manuel         cupere», ha considerado.
momento en el que la demanda nacional       García-Margallo, ya avanzó el pasado

                                                                                                                                 47
CULTURAL INFORMATION




There’s no such thing as an illegal immigrant      people with work,” said the Prime Minister.
with money. At least not in Spain thanks to        The measure aims to encourage investors             LE SECRÉTAIRE D’ÉTAT AU COMMERCE,
the Government’s new strategy to revive            from emerging economies such as Rus-                               JAIME GARCIA-LEGAZ
the real estate market. The proposal is to         sia and China. According to García-Legaz
change the immigration law to grant legal          there is already substantial demand for
residence to non-EU citizens who buy a prop-       properties in Spain in these markets. The
erty in Spain for more than 160,000 euros.         reform will benefit investors who pay for a       L’Espagne envisage d’offrir la rési-
                                                                                                     dence permanente à toute personne
                                                   property outright as well as those who take
                                                                                                     de nationalité étrangère qui achète une
Secretary of State for Commerce Jaime García-      out a mortgage. Nevertheless government           maison ou un appartement valant plus
Legaz announced the project on Monday              sources state that the measure will not imply     de 160 000 euros.
although later Prime Minister Rajoy stressed       carte blanche for access to healthcare, the
that as yet “no decision had been taken”.          job market or family regrouping.                  Ce projet, dévoilé lundi par le secrétaire
There was an immediate response from                                                                 d’État au commerce, Jaime Garcia-Le-
other political parties, unions and immi-          The reform will only simplify the red tape a      gaz, devrait être approuvé dans les pro-
                                                                                                     chaines semaines. La mesure vise princi-
grants’ associations, who described the            non-EU citizen has to go through to reside        palement les acheteurs chinois et russes.
plans as “strange” and “implausible”.              legally in Spain. At present a foreign property
                                                   buyer can either maintain tourist status with     Le premier ministre espagnol, Mariano
García-Legaz explained that the reform             90-day visas that have to be renewed at a         Rajoy, a déclaré lundi que le plan n’avait
process would be set in motion within a            consulate, or apply for temporary non-lucra-      pas encore été finalisé, mais a souligné
few weeks and that he considered the               tive residence for a minimum of six months.       que l’Espagne avait «besoin de vendre
160,000 threshold to be “balanced” with                                                              ces maisons». M. Rajoy a estimé que
                                                                                                     remettre ces maisons invendues sur le
respect to the government’s objectives.            The current law puts Spain at a disadvantage      marché pourrait aider à raviver l’industrie
“We can’t establish a lower price limit, because   compared with countries such as Portugal,         immobilière du pays, aujourd’hui dévastée.
that would generate a massive demand for resi-     Italy and France which make it easier for for-
dence permits using a property as an excuse to     eigners to reside legally for longer periods.     L’Espagne ne sait que faire de ses 700
get one,” he stressed. An investment over the                                                        000 maisons invendues à cause de l’écla-
160,000 limit would give the buyer the right to    The government stresses, though, that             tement de sa bulle immobilière en 2008
                                                   home owners would still have to comply            et de la crise économique qui a suivi.
legal residence for a period of two years.
                                                   with the requirements of the immigra-             Ce plan intervient alors que des mil-
When questioned about the plan later on Mon-       tion law. These include not having a              liers de maisons ont été saisies par les
day Mariano Rajoy said that government’s in-       criminal record and taking out health in-         banques espagnoles, qui ont expulsé
tention was to “put the stock of unsold homes      surance with a company authorised in              les propriétaires incapables de rem-
on the market at reasonable prices and not         Spain. The measure, therefore, “would             bourser leur hypothèque.
at the disproportionate prices of the past.”       not afford the right to public healthcare”,
                                                                                                     L’Irlande et le Portugal offrent égale-
“We need to sell properties to revive the con-     stressed the government. Applicants
                                                                                                     ment la résidence aux étrangers ache-
struction sector. Not to build 900,000 prop-       must also be able to prove the financial          tant des maisons dans le pays, mais
erties a year, as they did in 2006 and 2007,       means to support themselves and their             seulement pour une valeur de plus de
but it is important because it provides a lot of   families for the duration of their stay.          400.000 et 500.000 euros, respectivement.

48
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




                                           Los miembros del Cuerpo Consular y Autoridades asistentes, en un momento de la ceremonia




 Los Cónsules de Albania, Alemania y Panamá con la Agente Consular                                                    Vista generl del Acto
                                  de los Estados Unidos de América




Los Cónsules de Albania, Alemania y Panamá con la Agente Consular de       Los Jefes Provinciales de las Fuerzas Armadas y de Seguridad del
   los Estados Unidos, junto a las Autoridades asistentes a la ceremonia      Estado en un momento previo a la entrega de condecoraciones

                                                                                                                                      49
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




                                                                              El pasado martes día 2 de Octubre, asistió una
                                                                              representación del cuerpo Consular de Málaga
                                                                              al acto de conmemoración del Día Nacional de
                                                                              la Policía que se celebró en la Comisaria Pro-
                                                                              vincial de Málaga.

                                                                              Al acto, que fue presidido por el Subdelegado
                                                                              del Gobierno de la Nación y el Jefe Provincial
                                                                              del Cuerpo Nacional de Policía, también asis-
                                                                              tieron el Alcalde de Málaga, el Subdelegado de
                                                                              Defensa, el Comandante Naval de Málaga, el
                                                                              Jefe de la Base aérea, el Coronel Jefe de la
                                                                              235 Cª de la Guardia Civil, el Vicepresidente de
                                                                              la Diputación de Málaga, miembros de la cor-
                                                                              poración municipal así como familiares de las
                                                                              personas a las que se les entregó las conde-
                                                                              coraciones del Mérito Policial.

  El Jefe Provincial del Cuerpo Nacional de Policía durante su intervención




El Subdelegado del Gobierno durante su discruso



50
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




Se observó, al inicio del acto, un minuto de silencio en honor a las   Los Cónsules de Alemania, Bélgica, Islandia, Panamá, Ucrania
víctimas de las inundaciones acaecidas recientemente                    y el Vicecónsul del Reino Unido




Momento de entrega de las condecoraciones                              El Subdelegado de Gobierno y el Jefe de la Policía Nacional en el
                                                                       momento de la tradicional ofrenda floral


                                                                                                                                           51
VIDA COMUNITARIA




                                                                              El miércoles 15 de agosto de 2012 tuvo lu-
                                                                              gar en los jardines de la sinagoga Bet-El
                                                                              la celebración de la Fiesta Anual Comuni-
                                                                              taria de la Comunidad Judía de Marbella.
                                                                              Como cada verano, los miembros y amigos
                                                                              de la Comunidad pudieron disfrutar de una
                                                                              magnífica velada que estuvo amenizada con
                                                                              una fantástica barbacoa y alegre música.
                                                                              Todo el mundo tuvo la oportunidad de disfrutar
                                                                              de un maravilloso acompañamiento musical
                                                                              y de la actuación de un grupo de sevillanas.
                                                                              La velada se prolongó hasta la más allá de
                                                                              la medianoche y el evento supuso, como
                                                                              cada verano, la posibilidad de encontrar-
                                                                              nos con numerosos amigos y familiares.




                                                                              On August 15th 2012 the annual Marbella
Rav. Meïr O’hayon con sus nietas (Poupoucha et Bipoucha)                      Jewish Community Party was celebrated
                                                                              in the gardens of Bet –El synagogue.

                                                                              As in previous summers members and
                                                                              friends were able to enjoy a magnificent even-
                                                                              ing with a superb dinner and wonderful music.
                                                                              We could also enjoy a sevillanas group.

                                                                              The party went on until midnight and was
                                                                              a lovely opportunity once again for numer-
                                                                              ous friends and family to get together.




                                                                              Le Fête annuelle de la Communauté
                                                                              Juive de Marbella a été célébré le 15
                                                                              Août 2012 dans le jardins de la syna-
                                                                              gogue Bet-El de Marbella.

                                                                              Comme chaque année, les membres et
                                                                              amis de la Communauté purent assister
                                                                              à une magnifique soirée avec dîner, mu-
                                                                              sique et un group de sevillanas.

                                                                              La soirée s’est prolongée jusqu’à la moitié
                                                                              de la nuit, et comme chaque année, nous
Asistentes a la barbacoa                                                      avons pu y rencontrer de nombreux amis.


52
VIDA COMUNITARIA




Raphaël Cohen y Robert Bensoussan




RAPHAËL Cohen con el Dr. Hernán Cortés y su esposa Bianca




Asistentes a la fiesta                                         Cuadros de Sylvia Ganancia


                                                                                            53
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




El Alcalde de Mijas junto a los Cónsules de Canadá, Luxemburgo, la Vicecónsul de Austria, la Agente Consular de Estados Unidos, los Cónsules de
Senegal, Austria, Marruecos, Holanda, Israel, Panamá, Polonia, Alemania, Paraguay, Albania, Bélgica y Finlandia y el Concejal de Extranjería




La Vicecónsul de Austria, los Cónsules de Israel, Marruecos y Finlandia y el Jefe de Gabinete              El Cónsul de Panamá y Decano del Cuerpo
del Alcalde de Mijas                                                                                       Consular durante su discurso




Los Cónsules de Austria, Canadá, Senegal, Luxemburgo e Islandia con miembros de la corporación             El Alcalde de Mijas durante su intervención
municipal de Mijas

54
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




Todos los asistentes al Encuentro Institucional entre la Delegación Provincial del Gobierno y el Cuerpo Consular acreditado en Málaga




Foto oficial de los miembros del Cuerpo Consular en Málaga con el Delegado            El Delegado Provincial del Gobierno de la Junta de
Provincial, Ilmo. Sr. D. José Luís Ruiz Espejo, Delegados Territoriales y             Andalucía, el Cónsul Honorario de Israel, la Agente
Coordinadores del Gobierno de la Junta de Andalucía                                   Consular de EEUU y el Cónsul de Panamá

                                                                                                                                            55
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




                                                                                       El lunes 3 de diciembre asistieron los Cónsules
                                                                                       de Canadá, Holanda, Israel, Marruecos, Pa-
                                                                                       namá, Paraguay, Polonia, Suecia y Ucrania, la
                                                                                       Agente Consular de Estados Unidos de Amé-
                                                                                       rica y D. Xavier de Hennin, en representación
                                                                                       del Cónsul de Bélgica, a una Mesa Redonda or-
                                                                                       ganizada por el Subdelegado del Gobierno de
                                                                                       la Nación, Ilmo. Sr. D. Jorge Hernández Mollar,
                                                                                       y en la que participaron, el Excmo. Sr. D. José
                                                                                       María Gil Robles, Expresidente del Parlamento
                                                                                       Europeo, Ilmo. Sr. D. Francisco Javier Lara Pe-
                                                                                       láez, Decano del Colegio Oficial de Abogados
                                                                                       de Málaga, y D. Ángel Sánchez Blanco, Cate-
                                                                                       drático de Derecho Público.

                                                                                       El Acto contó con la presencia del Ministro de
                                                                                       Hacienda, D. Cristóbal Montoro, que realizó la
                                                                                       presentación del acto, el Teniente Alcalde y
                                                                                       Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Má-
                                                                                       laga, la Delegada del Gobierno en Andalucía,
                                                                                       el Presidente de la Diputación Provincial, así
                                                                                       como numerosas personalidades.

                                                                                       Tras la introducción del Ministro de Hacienda,
                                                                                       los ponentes abrieron un amplio debate que
                                                                                       permitió abordar temas de actualidad jurídica
El Cónsul de Panamá y Decano del Cuerpo Consular con el Ministro de Hacienda,          y problemáticas de índole constitucional que
Cristóbal Montoro                                                                      suponen los desafíos independentistas.




Miembros del Cuerpo Consular asistentes al Acto                       Los Cónsules de Marruecos, Canadá, Panamá, Israel y Suecia



56
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




El Teniente de Alcalde y Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Málaga, la Delegada de Gobierno de la Nación en Andalucía , Elías Bendodo
Presidente de la Diputación de Málaga, el Subdelegado Provincial del Gobierno de la Nación y el Ministro de Hacienda –Cristobal Montoro- en el
momento de la firma por éste último del Libro de Oro de la Subdelegación de Gobierno




Cónsules de Canadá, Holanda, Israel, Marruecos, Panamá, Paraguay,        El Subdelegado Provincial de la Nación con los intervinientes
Suecia y Ucrania, la Agente Consular de EEUU y D. Xavier de Hennin       en la Mesa Redonda

                                                                                                                                           57
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




                                 Un total de 1.900 personas asistieron
                                 al XII Congreso Local del PP de Mar-
                                 bella y San Pedro Alcántara, en el que
                                 Muñoz ha sido elegida por aclamación.
                                 Entre los asistentes, una amplia re-
                                 presentación de dirigentes del par tido
                                 a nivel provincial, regional y nacional,
                                 entre ellos el presidente de los ‘popula-
                                 res’ andaluces, Juan Ignacio Zoido, y el
                                 vicesecretario de Política Autonómica
                                 y Local, Javier Arenas.

                                 Muñoz, elegida presidenta por cuar ta
                                 vez consecutiva, ha agradecido a los
                                 militantes el apoyo recibido y ha ase-
                                 gurado que asume el cargo con «gran
                                 responsabilidad» y con «ilusión». «Ve-
                                 nimos con un gran proyecto, dispues-
                                 tos a trabajar y con las ideas renova-
                                 das y lo tenemos que hacer juntos»,
                                 ha señalado.

                                 Durante su inter vención, ha anunciado
                                 la creación de tres foros para liderar
                                 los retos del futuro: económico, social y

58
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




                          Angeles Muñoz, Alcaldesa de Marbella, celebra en Madrid la primera reunión de la Red Ciudades Clima




de proyectos estratégicos. «Tenemos
que liderar la recuperación económi-
ca; nuestro objetivo es crear riqueza
y empleo», ha apuntado sobre el Foro
Económico, al tiempo que ha puesto
como ejemplo la gestión en esta mate-
ria llevada a cabo en el Ayuntamiento,
«a pesar --ha precisado-- del bloqueo
de la Junta y gracias a la colaboración
del Gobierno central».

Respecto al Foro Social, ha desta-
cado que se abordará el futuro de la
educación, la sanidad o los ser vicios
sociales. «Queremos contar con pro-
fesionales para que nos apor ten su
experiencia», ha indicado, ya que el
objetivo es «hacer más permeable el
par tido». El Foro de Proyectos Estra-
tégicos se centrará en «planif icar y di-
señar el futuro de la ciudad», punto en
el que ha aludido a actuaciones como
la universidad internacional, el par-
que urbano de San Pedro Alcántara,            Ángeles Muñoz, Susana Magro y Ángel Fernández, tras la firma del convenio para
el parque tecnológico de Guadaiza, el                                                     impulsar la sostenibilidad urbana

                                                                                                                         59
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




Manuel Cardeña, -Coordinador de política Municipal del Partido Popular en Málaga- , Juan Ignacio Zoido - Presidente del Partido Popular Andalúz-
                                  Ángeles Muñoz- Alcaldesa de Marbella-, Javier Arenas -Presidente de Honor del PP Andalúz-, Elías Bendodo,
                                               -Presidente de la Diputación Provincial de Málaga y Presidente del Comité de Gobiernos Locales.
                                                puer to de La Bajadilla o el desarrollo           ha alabado su «f irmeza, valentía y
                                                de La Ermita.                                     honradez», habiendo sido capaz de
                                                                                                  «luchar contra el saqueo de la ciudad
                                                En cuanto al comité ejecutivo, queda              y de no dejarse doblegar por nada ni
                                                encabezado por Ángeles Muñoz, como                por nadie». «Estoy convencido de que
                                                presidenta; Manuel Cardeña, como se-              sacarás adelante todos tus proyectos
                                                cretario general; Carmen Díaz, como               porque a ilusión no hay quien te gane y
                                                por tavoz, y Diego López, como vicese-            a tesón, tampoco», ha expuesto Zoido.
                                                cretario general. Mar tirio de las Heras
                                                asume la presidencia del Comité Elec-             Por último, el presidente provincial del
                                                toral; Alicia Jiménez se hace cargo de            PP, Elías Bendodo, ha agradecido a
                                                la Vicesecretaría de Electoral, y Ana             Muñoz «su esfuerzo por devolver la de-
                                                Muñoz, de la de Coordinación Territo-             cencia democrática a este municipio».
                                                rial. Por su par te, José Luis Hernández          Como ha destacado, «habéis sabido
                                                se pone al frente de la Vicesecretaría            reconducir el rumbo y poner a Marbella
                                                de Residentes Extranjeros y Baldome-              en el lugar que se merece».
                                                ro León, de la nueva Of icina de Aten-
                                                ción al Simpatizante. Respecto a éstas            En cuanto a su elección como Presi-
                                                última, Muñoz ha af irmado que «se                denta de la Federación Andaluza de
                                                crea para todos aquellos que confían              Municipios y Provincias, una de las pri-
                                                en nuestro proyecto sin par ticipar acti-         meras acciones que ha llevado a cabo
                                                vamente en la política».                          tras su elección ha sido reunirse con
                                                                                                  el presidente de la Federación Espa-
                                                La reelegida presidenta ha estado                 ñola para trasladarle la situación en
                                                arropada por el líder del PP-A, quien             la que se encuentran actualmente los

60
INFORMACIÓN INSTITUCIONAL




                                                                                    Ángeles Muñoz- Alcaldesa de Marbella y Raphaël Cohen



Ayuntamientos andaluces, ofreciendo             biernos Locales españoles –entre
información de primera mano sobre la            Ayuntamientos, Diputaciones, Ca-
problemática de las Entidades Locales           bildos y Consejos Insulares- que re-
andaluzas y sobre el movimiento muni-           presentan a una población de casi 30
cipalista en esta Comunidad Autónoma.           millones de personas.

El Presidente de la FEMP agradeció la           La Red Española de Ciudades por el
visita de Ángeles Muñoz y señaló que            Clima es una sección de la FEMP que
en el encuentro, además, se analiza-            tiene como principal objetivo apor tar
ron otras cuestiones relevantes para            soluciones y medidas desde el ámbito
los municipios, como el proceso de re-          municipal para frenar el cambio climá-
forma de la Ley de Bases de Régimen             tico y sus efectos. Para ello, promueve
Local en el que es fundamental “esta-           la planificación ambiental como he-
blecer líneas de dialogo entre grupos           rramienta para aminorar la emisión de
políticos y también entre Federaciones          gases de efecto invernadero en cada
Territoriales para aunar posturas, man-         territorio, y de esta forma cumplir los
tener una posición común y defender             objetivos establecidos por la Unión Eu-
los intereses del municipalismo”.               ropea para el año 2020.

La Alcaldesa de Marbella ha sido también ele-   La Red desarrolla un plan de actuación
gida recientemente como nueva presidenta        cuyos ejes prioritarios son la eficiencia
de la Red Española de Ciudades por el Clima.    energética, la movilidad sostenible, el in-
                                                cremento de los sumideros de carbono y
Ángeles Muñoz estará al frente de               la reducción del volumen de residuos que
una Red integrada por cerca 300 Go-             generan las ciudades.

                                                                                                                                   61
CORRESPONDENCIA




 Dear Mr Cohen
 We had a wonderful time visiting your love-
 ly synagogue with a group of our students in
 July, when we attended a shaharit service.
 Mr & Mrs O’Hayon provided us with a lovely
 breakfast and attached are photos from our visit.
 Once again, thank you for the loan of the
 Sefer Torah, the Communities hospitality
 and the warmth from all the Community
 members that we met that morning.
 I wish you, Family O’Hayon and your con-
 gregation G’mar Hatima Tova.
 Sincerely

 Brian Geminder
 Owner/Director
 JCamps (incorporating Camp Espana)
 TEEN TRAVEL WITH STYLE
 web:www.jcamps.org


                                                                 Date: Thu, 22 Nov 2012
 Estimado Sr. D. Ali Bachar Allal Imam                           Dear Raphael
 de la Mezquita de Marbella
                                                                 Thank you very much for your email.
 Querido hermano,                                                I will be happy to work with you. Unfortunately for family
 Como cada año, es un verdadero placer para mí poder feli-       reasons it may be difficult for me to visit you mucg though
 citarte y enviarte todos mis mejores deseos para ti, para       I would like to. I am happy to reciprocate the invitation and
 toda tu familia y para toda tu Comunidad con ocasión de         look forward in any event to discussing this matter with you
 Aid al Adha.                                                    with a view to progressing the work of the Council
 Espero que podamos seguir rezando conjuntamente por la
 paz en el mundo. Recibe todo mi respeto, amistad y deseos       Regards
 de buena fortuna.                                               Vivian
 Afectuosamente,                                                 Thursday, 22 November 2012
 Raphaël Cohen                                                   Dear Mr. Wineman,
                                                                 Dear Vivian,
 Es un gran placer recibir su felicitación con la ocasión de
 la fiesta del IId el kebir , he recordado de Ti ...Llegara un   I would like you to know that I am very very proud to be your
 dia que los demás van darse cuenta de esta zona donde           Deputy Chairman for the EJC. I would also want to thank
 vivan unos hombres y mujeres trabajando sin parar por           our President, Mr. Moshe Kantor for having accepted our
 la paz ..les agradezco mucho .. y ante de todo agradezco        proposal. I am sure that we will form a successfully team.It
 a ALLAH que nos dio esta oportunidad de conocer a un            would be a pleasure for me to invite you and your family to
 enviado del amor y de la paz que es Rafael Cohen que            come to Marbella. We can take the opportunity to see our
 eres TU .. Mis hij os le saludan…                               joint program in order to confirm our position and to help
                                                                 our President and the whole EJC.
 Sheij Allal Bachar El Hosri El Idrissi
                                                                 With my kindest regards,
                                                                 Raphaël Cohen

62
CORRESPONDENCIA




                  63
MEDICINA




Un gigante Japonés de sistemas médicos               Corporación Sysmex es una corporación       En Junio pasado, Dune Medical Devices
tiene en mente la adquisición del sistema            veterana japonesa de sistemas médicos,      informó que un panel de expertos FDA
quirúrgico ya desarrollado, con sede en              fundada en 1968, que figura en los mer-     había recomendado utilizar su sistema
Caesaréa, para la optimización de lumpec-            cados Japoneses y Americanos a $4.7         para los procesos de lumpectomía.
tomías, en la cantidad de $200 millones.             billones de máximo.
                                                                                                 Dune solicitó la aprobación en Abril del
¿Acaba el mercado de los sistemas médi-              Dune Medical ha desarrollado un sis-        2011, apoyado por resultados favorables
cos Japoneses de descubrir las empresas              tema para el tratamiento quirúrgico         despues de unas 600 pruebas clínicas en
Israelies? Despues de un informe a prin-             del cancer de mama llamado Margin-          Estados Unidos.
cipios de la semana que Fuji esta nego-              Probe. El sistema examina los már-
ciando la adquisición de imagenes Given,             genes de un tumor ex tirpado por lum-       El Director de la Sociedad Dune Medical
parece que otra compra está por caer.                pectomia para determinar si el tumor        Systems Dan Levangie comentó que este
                                                     es cancerígeno y si todas las células       sistema constituía una herramienta quirúr-
La Corporación Japonesa Sysmex está nego-            cancerígenas han sido ex tirpadas.          gica muy poderosa que podría eliminar las
ciando la compra de Equipamiento Dune Médi-                                                      posibilidades de una nueva intervención.
ca, con sede en Caesaréa por $200 millones.          El procedimiento normal se basa en
                                                     pruebas de laboratorio con los tejidos,     «Cooperaremos plenamente con la FDA
Un fabricante de aparatos médicos america-           y los resultados estan disponibles en 24    para completar el proceso de la apro-
nos está interesado en comprar una empresa           horas como mínimo, lo que lleva a la po-    bación del mercado. Una vez concluido,
Israeli que desarrolla la tecnología de los stents   sibilidad de una nueva intervención si el   iniciaremos el uso del sistema en los Es-
para el tratamiento de aneurismas cerebrales.        resultado es positivo.                      tados Unidos» dij o.

64
MEDICINA




Podrían ser la tercera generación de ‘stents’. Pri-
mero fueron las mallas metálicas, después las
recubiertas de fármaco y ahora las que, pasados
unos meses, se desintegran en el interior de la
arteria. Además de resultar seguros y eficaces,
esta propiedad les confiere algunas ventajas
sobre las versiones clásicas, según un estudio
publicado en ‘The Lancet’. No obstante, todavía
habrá que valorar su seguridad a largo plazo.

La implantación de ‘stents’ coronarios para
reanudar la circulación en el interior de arterias
bloqueadas se remite a 1986. En ese momen-
to, esos dispositivos nacían como una alterna-
tiva a la angioplastia, intervención que restau-
raba el flujo sanguíneo a través de la inserción
momentánea de un catéter con un globo en              A todos los pacientes se les administró un             que son necesarios estudios con más partici-
su extremo que abría el vaso. El problema de          tratamiento diario de 75 ó 100mg de aspirina           pantes y un mayor seguimiento.
esta técnica es que en un elevado porcentaje          y 75 mg de clopidogrel, comenzando el día
de pacientes la arteria se vuelve a obstruir.         anterior de la intervención y continuando al           VENTAJAS PERO CON LIMITACIONES
                                                      menos durante cuatro meses.
El ‘stent’ consiste en la colocación permanen-                                                               Los editorialistas, John Ormiston y Mark
te de una malla metálica que abre el interior de      RESULTADOS AL AÑO                                      Webster, de la Unidad de Angiografía del
la arteria. Existen dos tipos, los clásicos y los                                                            Hospital Ciudad Auckland (Nueva Zelanda),
que van impreganados de fármaco. Estos últi-          Después de un año de seguimiento, los investiga-       señalan que los actuales ‘stent’ de magne-
mos se desarrollaron porque con los primeros          dores observaron que estos dispositivos fueron         sio biodegradables podrían degradarse de-
seguía detectándose el mismo problema que             seguros, no hubo ningún caso de trombosis en           masiado pronto (en semanas), por lo que la
con la angioplastia, es decir, la oclusión de la      ese tiempo, ni otra complicación como muerte           arteria no es sostenida durante el tiempo ne-
arteria. El ‘stent’ con medicamento evita esto        o infarto de miocardio. También se observó que         cesario para prevenir una nueva obstrucción.
en un mayor número de casos. Sin embargo, se          las mallas biodegradables lograron aumentar el
relaciona con problemas de malabsorción del           diámetro de la luz del vaso una media de 1,41mm.       «Todavía no se sabe el tiempo que necesita sos-
fármaco, reacciones de hipersensibilidad, de-                                                                tenerse mecánicamente una arteria después
terioro a largo plazo de la respuesta endotelial      El estudio también mostró que después del año          de una intervención percutánea [con un ‘stent’],
(la función normal de los vasos sanguíneos) y         el 45% de los pacientes precisó de una nueva           pero probablemente oscile entre unas pocas
trombosis tardía.                                     revascularización ya que la arteria se volvió a        semanas y seis meses», explican estos espe-
                                                      obstruir. «Esta tasa es similar, si no superior, que   cialistas. «Si estos problemas son resueltos con
Este tipo de complicaciones podría evitarse           las registradas con la angioplastia de balón», se-     una absorción más lenta, la excesiva respuesta
con la nueva generación de ‘stents’. Se tra-          ñala el editorial que también publica ‘The Lancet’.    de cicatrizado [la nueva obstrucción arterial]
ta de dispositivos similares a los anteriores                                                                podría limitarse mediante una controlada libera-
pero hechos con magnesio, un material que             Pero los autores del estudio señalan que los           ción de un fármaco desde el ‘stent’», comentan.
se puede expandir, que resiste la presión de          exámenes realizados mediante ultrasonidos
la intervención y del vaso sanguíneo y que,           intravasculares muestran que la hiperplasia            A pesar de esto, el editorial comenta que
pasado un tiempo, se degrada en la arteria.           (crecimiento del tejido que puede ocluir la ar-        estos dispositivos biodegradables ofrecen
Para comprobar que estos dispositivos son             teria) después de la absorción de la implan-           potenciales ventajas como un menor riesgo
iguales de eficaces y seguros que los ante-           tación del ‘stent’ biodegradable es menos              de trombosis, no exponer al cuerpo a objetos
riores, investigadores del Departamento de            pronunciada que la que se da con el clásico.           extraños por mucho tiempo, poder realizar
Cardiología del West German Heart Centre              A pesar de esa ventaja, los investigadores se          tratamientos de forma repetida en el mismo
Essen (Alemania) implantaron 71 ‘stent’ bio-          muestran cautelosos ante la posible compli-            sitio de la arteria, permitir la restauración de
degradables en 63 pacientes que presenta-             cación con una trombosis ya que el número              la vasomoción (cambios en el calibre del vaso
ban una lesión arterial de 13mm o menos en            de pacientes valorados es pequeño para                 que puede proteger en condiciones de isque-
un vaso de 3 a 3,5 mm de diámetro.                    extraer conclusiones. Por este motivo, creen           mia) o alergias al material del ‘stent’..

                                                                                                                                                        65
MEDICINA




                                                                                            Japanese medical systems giant mulling acquisition
Well, this is what we have all been waiting for, isn’t it? We have been using drug-
                                                                                            of Caesarea-based developer of surgical system for
eluting stents (DES) for some time now and have patiently been waiting for new
                                                                                            optimization of lumpectomies for $200 million.
developments and improvements in the world of stents.
                                                                                            Has the Japanese medical systems market discov-
Issues that biodegradable stents address include the need for long-term dual anti-
                                                                                            ered Israeli companies? Following a report earlier this
platelet therapy and help for those multiple stent procedure patients who now have
                                                                                            week that Fuji is negotiating for the acquisition of Giv-
what cath lab staff usually refer to as a “full medical jacket.” Unfortunately, if these
                                                                                            en Imaging, another deal appears to be in the pipeline.
patients need bypass surgery, it is almost impossible to do, because there are so
many stents in the artery. If, however, these stents were absorbable and disap-
                                                                                            Japanese Sysmex Corporation is in talks to buy Cae-
peared over time, these patients could indeed be treated with a bypass operation.
                                                                                            sarea-based Dune Medical Devices for $200 million.
One very exciting hypothesis regarding absorbable stents is the possibility that the
                                                                                            American medical device maker acquiring Israel-
artery could actually improve once the metal material was gone. Healthy arteries
                                                                                            based company which develops stent technology for
are able to handle pulsatile force and shear stress, while arteries that have stents
                                                                                            treatment of brain aneurysms. Sysmex Corporation
in place are not able to do so. Dr. Robert Schwartz explained that “bioabsorbable
                                                                                            is a veteran Japanese medical systems corporation,
stents might also safely and reliably transform the histology, the cellular architec-
                                                                                            which was founded in 1968 and is traded on the Jap-
ture, of the artery. Early data suggest it might be possible to transform an athero-
                                                                                            anese and US markets at a $4.7 billion market cap.
sclerotic artery into a relatively healthy one.” If this indeed turns out to be the case,
bioabsorbable stents could be used as a preventative therapy.
                                                                                            Dune Medical has developed a surgical system for the
                                                                                            surgical treatment of breast cancer called MarginProbe.
Many issues regarding bioabsorbable stents are controversial, but it does seem
                                                                                            The system examines the margins of a tumor removed by
that research is moving in a positive direction. There have been some trials with
                                                                                            lumpectomy to determine whether the tumor is cancer-
biodegradable stents and some data is now available. Of course, the trials did
                                                                                            ous and whether all cancerous cells have been removed.
not include complex, calcified, or bifurcation lesions, so it remains to be seen
how well these stents will work in these situations. The main dif ficulties seem
                                                                                            The usual procedure involves lab tests of the tissue and
to be developing a bioabsorbable stent that is easy to deliver, has a low profile,
                                                                                            results are available within 24 hours at the least, requiring
and is reabsorbed within a time frame that will give you the best benefit. “Early
                                                                                            reoperation in case of a positive result. Last June, Dune
studies with bioabsorbable stents tested in the PROGRESS-AMS trial showed
                                                                                            Medical Devices reported that an FDA expert panel had
loss of radial strength which resulted in high rates of restenosis which was felt
                                                                                            recommended using its system for lumpectomy procedures.
to be caused by the stent being too quickly absorbed.” Dr. Raoul Bonan (Mon-
                                                                                            Dune applied for approval on April 2011, backed by favorable
treal Heart Institute, QC) comments that “the new technology needs to balance
                                                                                            results from about 600 clinical trials in the United States.
absorption and inflammation, and that absorption needs to be slow enough to
prevent increased inflammation.”
                                                                                            Dune Medical Systems CEO Dan Levangie said the
                                                                                            system was a powerful surgical tool which could
More trials need to be performed, without question. How exciting is it, though,
                                                                                            lower the chances of reoperation.
to be living in an age where technological developments with stents may get to a
point where stents can be used before a patient develops a severe stenosis and
                                                                                            «We shall fully cooperate with the FDA in order to complete
symptoms? In the ABSORB trial (primary investigator Professor Patrick Serruys),
                                                                                            the process for marketing approval. Once concluded,
results have shown in some cases that “there is actual plaque regression in the
                                                                                            we will begin marketing the system in the US,» he said.
earliest first-in-human data.”

66
MEDICINA




                                                                             Par Romy Raffin




Ces dispositifs métalliques placés dans les     que peut occasionner un tel objet métal-         pêcher que les artères ne se rebouchent.
artères étaient jusqu’à présent placés là à     lique présent à vie dans les vaisseaux.
vie, avec des risques de complications.                                                          Or les stents «actifs» ont un inconvénient.
                                                Le Pr Antoine Lafont, cardiologue à l’hôpi-      «Ils exigent de prendre des antiagrégants
C’est un petit objet qui ressemble à un         tal Georges-Pompidou à Paris, et le Pr Mi-       plaquettaires et de l’aspirine pendant au
ressort métallique. Gonflé à l’aide d’un        chel Vert, chimiste au CNRS et spécialiste       moins un an», explique le Pr Martine Gilard,
ballonnet, le stent est la méthode utilisée     des polymères biodégradables, sont les           membre du bureau de la Société française
pour dilater des artères dangereusement         fondateurs de la société Arterial Remo-          de cardiologie. En effet, des caillots san-
bouchées par un caillot sanguin. L’arrivée      deling Technologies qui a mis au point ce        guins peuvent se former tardivement à
de nouveaux dispositifs biodégradables          nouveau dispositif à partir d’un matériau        l’endroit où est posé l’implant. Mais ces mé-
pourrait bouleverser les techniques ac-         biodégradable et biocompatible, un poly-         dicaments augmentent le risque de saigne-
tuelles en évitant la présence permanente       mère de l’acide lactique. Celui-ci se désa-      ment, ce qui impose une surveillance régu-
de tels accessoires métalliques dans les        grège et s’élimine progressivement via           lière des patients et interdit les opérations
vaisseaux. Une start-up française est           la circulation sanguine à partir de trois        chirurgicales où le risque hémorragique est
d’ailleurs en pointe sur le sujet avec la       mois. Au bout de dix-huit mois environ, il       élevé, rappelle la cardiologue. Un stent bio-
mise au point d’un nouveau modèle dont          n’en reste aucune trace dans l’organisme.        dégradable non actif permettrait, outre de
l’évaluation clinique vient de débuter.                                                          gagner en confort, d’éviter le surcoût de ce
                                                Les scientifiques français ne sont pas           traitement médicamenteux de long terme.
Les stents traditionnels permettent de          les premiers à s’être intéressés à ce poly-
dilater les artères pour que le sang circule,   mère. L’année dernière, le laboratoire           Pour le Pr Gilard, les stents biodégra-
mais ils perturbent le remodelage natu-         américain Abbott avait déjà présenté les         dables constituent donc «une vraie
rel des vaisseaux qui a lieu après la for-      résultats favorables de son propre stent à       avancée». Elle ajoute que ces dispositifs
mation d’un caillot: les parois des artères     base de polymère lactique, avec un essai         sont probablement l’avenir des stents, à
perdent alors leur plasticité. Voilà tout       clinique sur une trentaine de patients           condition que leur sécurité et leur effica-
l’intérêt de poser un stent temporaire, qui     n’ayant montré aucun caillot ni mort             cité soient vérifiées. La start-up française
assure le rôle de tuteur le temps de rétablir   cardiaque à cinq ans. Ce modèle diffère          s’apprête justement à suivre l’implanta-
la circulation du sang, puis s’efface une       néanmoins du dispositif français car il          tion d’une trentaine de patients dans les
fois sa mission accomplie. Cela permet          s’agit d’un stent dit «actif», qui libère pro-   mois à venir, des premiers résultats sont
aussi d’éviter l’inflammation chronique         gressivement des médicaments pour em-            prévus dans six mois.

                                                                                                                                         67
VIDA COMUNITARIA




                        Desde hace 2.200 años encendemos la
                        Menorá en nuestro hogar y nuestra si-
                        nagoga para celebrar la libertad y la luz
                        que milagrosamente duró ocho días y
                        noches, con que la fiesta de Janucá fue
                        establecida. Este año, de nuevo, hemos
                        compartido la historia de Janucá con
                        ustedes, disfrutando de la presencia de
                        los niños, cantando y disfrutando de los
                        tradicionales latkes y sufganiot, que
                        han preparado nuestras queridas muje-
                        res. A veces una imagen vale más que
                        mil palabras y aquí están las fotos.




68
VIDA COMUNITARIA




                   69
Mazel Tov!




                  Mise des Tephilines
                  26 Noviembre 2012-12-17
                  12 Kislev 5773

                  Tephilines: 26/11/2012
                  Brunch: 26/11/2012
                  Shabath Hatan 28 et 29 Dècembre
                  Malave Malka 29/12/2012

                  Bar Mit zvah de A ron Yehoshoua
                  La Alya à la Thora: LUNDI 26 No-
                  vembre 2012 / 12 Kislev 5773 au Kot te
                  de Yeroushalaim

                  La Téfila suivie d’un brunch au restaurant
                  Keshet Ha Hurva (sur l’esplanade de la
                  synagogue de la Hurva)

                  Chabath & Melave Malka
                  CHABAT “VAYEHI”
                  Le vedredi 28 Dècembre 2012 / 15 Tevet 5773
                  Au Ramona Resort Hotel, dans un lieu
                  magique au bord du lac de Tibériade.
                  La Kabalat Chabat débutera à 16H00
                  Le soirée du Samedi 29 décembre, à
                  19H00, début de le Mélavè pour célé-
                  brer la simha du Bar Mit zah.




70
Mazel Tov!




             71
VIDA COMUNITARIA



                                                  • ACCIÓN SOCIAL •
     La Comunidad Judía de Marbella ha creado un servicio de Acción y Asistencia Social específicamen-
     te destinado a los miembros de la Comunidad.

     Un cargo de tanta importancia necesita de un gran grupo de voluntarios que se comprometan, par-
     ticularmente en este periodo de crisis, con las personas que están atravesando malos momentos.
     El Presidente y la Junta Directiva de la Comunidad Judía dan las gracias a todas las personas que
     quieran unirse a este grupode voluntarios.

     Rogamos a las personas de buena voluntad que quieran comprometerse con este proyecto, que se
     pongan en contacto con la Comunidad.



           • SOCIAL ACTION •                                                            • ACTION SOCIALE •
 The Jew ish Communit y of Mar bella has set up a ser vic e
 of Social Act ion and Assist anc e.                                           La Communauté Juive de Marbella a créé un service d’Aide et
                                                                               d’Assistance Sociale destinée aux membres de la Communauté.
 Such an imp or t ant t ask needs a group of volunteer s                       Une charge aussi importante nécessite un grand nombre de
 w ho w ill c ommit t hemselves, especially at t his t ime of                  volontaires qui puisse s’occuper,en cette période de crise, de
 cr isis, to t hose people w ho are ex per iencing social or
                                                                               personnes qui traversent des moments difficiles.
 family problems.

 The President and t he Board of Management of t he                            Le Président de la Communauté et son Bureau remercient toutes
 Communit y would like to t hank t hose w ho may like to                       les personnes qui voudront rejoindre ce groupe de volontaires.
 volunteer to t ake par t in t his group.                                      Nous demandonns à toutes les personnes de bonne volonté
                                                                               qui voudrons adhérer à ce projet de se mettre en contact avec
 We c all on t he go o d w ill of t hose w ho would like to par-
                                                                               la Communauté.
 t icipate in t his project to c ont act t he Communit y O f f ic e.




                                                                       CASH KASH PROSPER EDERY
                                                                                           TORREMOLINOS SPAIN

                                                                        MAKING YOUR HOLIDAYS AFFORDABLE
                                                                                         10 MINUTES DRIVE
                                                                                          from the airport!!!
                                                                             STRICTLY KOSHER BUTCHER,
                                                                           DELICATESSEN AND SUPERMARKET
                                                                                       GLATT HALAK BETH YOSEPH
                                                                                                                                          NEW!!
                                                                                     UNDER THE SUPERVISION OF RABBI
                                                                                       AARON LEVY, TORREMOLINOS                             H KASH
                                                                                                                                          CAS
                                                                                                                                                   D
                                                                       Opening hours:                                                      FAST FOO T
                                                                                                                                                  AN
                                                                       Monday - Thursday: 10.30 - 14.30 - 17.00 - 22.00                   RESTAUR
                                                                       Friday: 10.30 - 15.30 Sunday: 11.00 - 15.00
                                                                       EEC LICENCE: WHOLESALE & EXPORT ENQUIRIES TEL: 00 34 952 05 81 60
                                                                         CASH KASH PROSPER EDERY - GLATT - HALAK - BETH YOSEPH
                                                                                      TAKE AWAY - SHABBAT MEALS
                                                                        Summer Opening hours:
                                                                        Sunday - Thursday: 12.30 - 16.00 - 19.00 - 23.00 Friday: 11.00 - 16.30
                                                                                     CALLE CONDE DE MIERES 21 29620 TORREMOLINOS
                                                                       TEL: 00 34 952 05 81 60 MOBILE: 00 34 653 53 64 58EMAIL: cashkash@telefonica.net
                                                                             UNDER THE SUPERVISION OF RABBI AARON LEVY, TORREMOLINOS




72
VIDA COMUNITARIA




                                             INFORMACIÓN IMPORTANTE
                                            PARA LOS HABITANTES
                                             Y VISITANTES DE MARBELLA
 Estimados Sres.,

 Desde la Comunidad Judía de Marbella, les rogamos que den difusión a esta información de carácter urgente
 e importante entre sus miembros.

 Teniendo en cuenta que Marbella es un destino turístico y de negocios de primer orden, es muy normal que
 recibamos a personas de todas las partes del mundo, tanto como residentes permanentes, como de visita
 ocasional.

 Es por ello que rogamos a las personas que vengan a visitarnos, que acudan a identificarse a la Comunidad
 Judía de Marbella para poder prestarles la debida asistencia tanto en caso de enfermedad o fallecimiento,
 como en caso de necesidad de cualquier trámite burocrático.

 De este modo, podremos evitar retrasos en la atención y/o situaciones comprometidas como han sucedido
 estas últimos meses, y que nos han impedido actuar con la rapidez necesaria.




  IMPORTANT INFORMATION FOR                                             INFORMATIONS IMPORTANTES
    RESIDENTS AND VISITORS                                              POUR RÉSIDENTS ET VISITEURS
         TO MARBELLA                                                           EN MARBELLA
Dear Sir, Madam:
                                                                      Chers amis,
The Marbella Jewish Community asks you to spread
this urgent information among its members.                            La Communauté Juive de Marbella vous demande de
In view of the fact that Marbella is a first-class tourist            bien vouloir diffuser cette information importante à
and business destination it is understandable that we
                                                                      tous les votres.
receive people, both residents and occasional visi-
                                                                      Etant donné que Marbella est un centre touristique et un
tors, from all over the world.
                                                                      centre dáffaires de premier ordre, il est tout à fait normal
It is for that reason that we ask visitors to come to the Mar-        quenous recevions des personnes de tous les coins du
bella Jewish Community and identify themselves prop-                  monde, autant résidents permanents que visiteurs
erly. We will then be able to assist them in case of illness or       C’est pourquoi nous demandons à toute personne
death or carry out any necessary bureaucratic formalities.            en visite de s’’ídentifier auprès de la Communauté
                                                                      Juive de Marbella afin que nous puissions lui preter
In this way we will be able to avoid delays in attend-                assistance en cas de maladie ou de decès ou en cas
ing to people and/or compromising situations as have                  de problèmes dans les démarches administratives:
occurred in the last few months and which have pre-                   Nous pourrons ainsi éviter des retards dans les com-
vented us from functioning as rapidly as we would                     promis, comme cela est arrivé les mois derniers, et
have liked.                                                           nous pourrons agir avec la rapidité nécessaire.


                                                                                                                                     73
CONDOLENCIAS



          MARCELLE CRISPIN Z. L.                                                        HENRI ASSOR Z. L.
Estimados miembros,                                                   Con gran tristeza les informamos del fallecimiento de Henri
                                                                      Assor, miembro de nuestra Comunidad, que nos dejó el pasa-
Con gran tristeza les informamos del fallecimiento de Marce-          do sábado 17 de noviembre en París.
lle Crispin, madre de las hijas de Leo Shriqui, el martes 13 de
noviembre a las 16:00. Fue enterrada en el Cementerio Judío de        La Comunidad Judía de Marbella al completo, su Junta Directiva,
Casabermeja el miércoles 14 de noviembre a las 16:00 h.               y particularmente su Presidente sienten profundamente esta
La Comunidad Judía de Marbella al completo, su Junta Direc-           pérdida y desean enviar sus más sinceras condolencias y todo
tiva, y particularmente su Presidente sienten profundamente           su afecto y apoyo a la familia en estos tristes momentos.
esta pérdida y desean enviar sus más sinceras condolencias
y todo su afecto y apoyo a la familia en estos tristes momentos.
                                                                      Last Saturday 17th November, our friend Mr.
Last Tuesday 13rd November (29 av 5770), Mrs. marcelle Crispin,       Henri Assor passed away in Paris.
Mr. Leo Shriqui’s daughters’ mother passed away in Marbella.
From these lines we wish to transmit to his unconsolable family       From these lines we wish to transmit to his unconsolable family
our most sincere condolence, while we request that BORE OLAM          our most sincere condolence, while we request that BORE OLAM
gives them all strength and patience to live through this period.     gives them all strength and patience to live through this period.



        JENNIFER CHOURAQUI Z.L.                                                    Dª BETTY COHEN Z. L.
                          We regret to inform you of the passing      El pasado 26 de septiembre de 2012 tuvo lugar el falle-
                          ofJennifer Chouraqui                        cimiento de D ª Betty Cohen en la ciudad de Marbella.
                          (Ruth bat Avigdor) a»h                      Desde estas líneas, la Comunidad Judía de Marbella y su Junta Di-
                                                                      rectiva, particularmente su Presidente desea transmitir a su familia y
                          April 7, 1961- December 18, 2012            amigos su más sentido y sincero pésame, a la par que solicitamos del
                          beloved wife of Michel Chouraqui            Bore Olam les dé fuerza y paciencia para sobrellevar este duro trance.
                          beloved mother of Alexander & William
                          Chouraqui beloved daughter of Victor        With sorrow and consternation, we announce the loss of Mrs. Betty
                          & Judith Freudman                           Cohen on 26/09/2012 and we want to offer our most heartfelt con-
                                                                      dolences to all the family during this most difficult time in their lives.




Dª ISABEL PARDO PONTE-MARIANA Z. L.                                                 JOSEPH NAHMAD Z. L.
                                                                                                   Con gran tristeza les informamos del
                          Al cumplirse un año del fallecimiento                                    fallecimiento el viernes 23 de noviem-
                          de Dª Isabel Pardo Ponte-Mariana,                                        bre de 2012 (12 de Kislev de 5773) en
                          madre de D. Baldomero Rodiles, De-                                       Montecarlo a la edad de 80 años de
                          cano del Honorable Cuerpo Consular                                       Joseph Nahmad, tío de nuestro que-
                          de Málaga, queremos mostrar a toda                                       rido amigo Hillel Nahmad.
                          su familia todo nuestro afecto y cariño.                                 Fue enterrado en Givat Shaul, Jeru-
                                                                                                   salem. Cuatro años menor que D.
                          Dª Isabel nació el 14 de Abril de 1917 en                                Alberto Nahmad Z. L., padre de Hillel
                          Montevideo, República de Uruguay, y                                      Nahmad,fue su socio en Brasil y Pa-
                          falleció en Málaga el 25 de Octubre de                                   raguay hasta el año 1958.Comenzo
                          2011, a los 94 años de edad.                                             a coleccionar arte con sus 2 hermanos
                                                                                                   menores, Ezra yDavid y hoy son los mas
                          El Cónsul Honorario de Israel en Andalu-                                 grandes marchands privados. Vivio en
                          cía y su Comunidad, quiere hacer llegar a                                Marbella desde 1990 hasta el 2000
                          toda su familia su más cálido y afectuoso                                donde realizo importantes inver-
                          acompañamiento en su pesar.                                              siones inmobiliarias. Frecuento a la
                                                                                                   familia O Hayon. Se mudo a Monaco
                                                                                                   donde finalmente fallecio en 2012.

74
Focus 70 web
Focus 70 web

Focus 70 web

  • 1.
    OTOÑO - INVIERNO IssueNo. 70 2012-2013 / 5773
  • 2.
  • 3.
    EDITORIAL Estimados miembros, Dear Members, Chers membres, Como todos sabemos, la Hebrá Kadishá es la As we all know, the Hebrá Kadishá is the most Comme nous le savons tous, la Hebra Kadisha misión más sagrada dentro del judaísmo. Se en- sacred of missions within Judaism. It organises est la mission la plus sacrée du judaïsme. Elle carga de visitar a los enfermos y de organizar y visits to those who are sick, directing and pre- se charge de visiter les malades et d’organiser dirigir los servicios funerarios y honras fúnebres, paring funeral services and burials; and at long les services funéraires; la Communauté Juive y la Comunidad Judía de Marbella ha podido es- last the Jewish Community of Marbella has es- de Marbella a pu enfin établir sa propre Hebra tablecer al fin su propia Hebrá Kadisha, bajo la di- tablished its very own Hebrá Kadisha, under the Kadisha, dirigée et coordonnée par Mr. Marcos rección y coordinación del Sr. D. Marcos Ajuelos. direction and coordination of Mr. Marcos Ajuelos. Ajuelos. También saben que desde la Presidencia de As you will also be aware, the Presidency of the Vous savez aussi que tout au long de ces der- la Comunidad se viene luchando estos últimos años por conseguir nuestro proyecto más de- Community has been seriously trying during these nières années la Présidence de la Communau- seado: la instauración del primer cementerio ju- past few years to achieve a most important pro- té a lutté pour obtenir notre projet tant désiré dío de la Costa del Sol en Marbella. Se trata de ject: the establishment of the first Jewish Cem- : l’instauration du 1° cimetière juif de la Costa una de las infraestructuras fundamentales para etery on the Costa del Sol in the town of Marbella. del Sol à Marbella. Il s’agit d’une des structures el asentamiento permanente de los miembros fondamentales pour l’établissement perma- de nuestra Comunidad: representa la materia- This is a fundamental emplacement that ensures the nent des membres de notre Communauté : elle lización de la plenitud y autonomía de la vida permanancy of the members of our Community: it rep- représente la matérialisation de la plénitude et judía en la ciudad sin depender de otras congre- resents the materialisation of autonomy of Jewish life in de l’autonomie de la vie juive dans la ville, sans gaciones judías nacionales o internacionales this town, without having to depend on other national or dépendre des autres congrégations juives para alcanzar dicha plenitud. international Jewish communities to reach this fulfillment. nationales ou internationales. Paso a paso, el trabajo conjunto de la Comunidad Step by step, the joint work of the Community to- Pas à pas, le travail conjoint de la Communau- con el Ayuntamiento de Marbella y su Alcaldesa, gether with the Town Hall of Marbella and its Mayor- té, de la Mairie et de sa mairesse qui nous a que nos facilitó mucho los contactos con los res- facilité les contacts avec les responsables et ess, who has introduced the contacts with those ponsables del Ayuntamiento, especialmente con notamment avec Mr. Marco Ruiz, Directeur de responsable in the Town Hall, especially Mr. Mario D. Mario Ruiz, Director de Urbanismo, está dando Ruiz, Director of Urbanism, enabling us to confirm l’urbanisme, est entrain de porter ses fruits et sus frutos y podemos afirmar que la conclusión de that the conclusion of this project is very close. The nous pouvons affirmer que la conclusion de nuestro proyecto está próxima. Los retrasos que reasons for the delays are logical, since it is our notre projet est proche. hemos venido experimentando son lógicos puesto que nuestra intención como Comunidad Judía es intention as a Jewish Community to own the land que el terreno donde se ubique el Cementerio Ju- on which the Jewish Cemetery will be placed, for Les retards que nous avons subis viennent du fait dío sea en propiedad, como lo exige la ley judía such is the jewish law with regard to burials, stat- que nous voulions que ce terrain soit notre proprié- respecto a los enterramientos, que dicta que los ing that bodies may never be removed nor their té, comme l’exige la loi juive sur les enterrements cuerpos jamás pueden ser trasladados ni movi- remains shifted to another place, except if the bod- : les corps ne peuvent bouger ni changer de lieu dos de lugar, salvo si los cuerpos tienen que ser ies must be sent to Israel. For this reason, it is the sauf si les corps doivent etre envoyés en Israël; enviados a Israel. Es por ello, que la intención de intention of the Jewish Community of Marbella to be c’est pourquoi, la Communauté Juive de Marbella la Comunidad Judía de Marbella es quedar como named owner of the area of land aeternam vitam. veut en rester propriétaire ad vitam aeternam. propietaria de estos terrenos aeternam vitam. As you may well imagine, the economic effort Comme vous pouvez imaginer, l’effort écono- Como podrán imaginar, el esfuerzo económico required to achieve this will be an important one. mique à réaliser sera important. C’est pourquoi, que tendremos que realizar será importante. Es avant de vous souhaiter une heureuse année For this reason, and before wishing you all a happy por ello que antes de desearles un feliz año civil 2013 (5773-5774) je veux en appeler à votre civil new year 2013 (5773/5774), I wish to appeal 2013 (5773/5774) quiero apelar a su solidaridad solidarité et à votre engagement envers la Com- y compromiso con la Comunidad, no sólo en to your solidarity and committment with the Com- munity, not only economically but to animate you munauté non seulement par vos dons mais en forma económica sino animándoles a aumentar to increase your implications within the life of your augmentant votre participation à la vie commu- su implicación en la vida comunitaria, mediante Community, by visiting those who are sick, help- nautaire, par le biais de visites aux malades, la visita a los enfermos, la ayuda a los necesi- ing those in need, participating in the organisation aide aux nécessiteux, participation à l’organisa- tados, la participación en la organización de la Hebrá Kadishá y la asistencia a los rezos, tanto of the Hebrá Kadishá and attending to prayers, tion de la Hebra Kadisha, présence aux offices en la Sinagoga Bet El como en el Centro RAM- both at the Bet El Synagogue and at the Rambam à la synagogue Bet-El ou au centre Rambam. BAM de la Comunidad Judía de Marbella Centre of the Marbella Jewish Community Shana Tova 5773 5774 et heureuse année 2013. Raphaël Cohen Raphaël Cohen Raphaël Cohen Presidente Presidente Presidente 03
  • 4.
    INFORMACIÓN CULTURAL La revistaFocus nació hace 24 años mera revista de una Comunidad Judía siendo el órgano comunitario de expre- en toda la Costa del Sol y Gibraltar. sión y comunicación de la Comunidad Judía de Marbella entre sus miembros Sin embargo, nuestra revista se hizo ma- fundamentalmente angloparlantes. yor, creció y acabó superando sus límites, rebasando ampliamente las fronteras co- En aquella época en la que no existía ni munitarias y convirtiéndose en un referente el correo electrónico ni mucho menos in- internacional entre este tipo de publicacio- ternet, esta revista servía para mantener nes gracias al nuevo equipo de redacción, a los miembros de la Comunidad al tanto que incluye a Raphaël Cohen como Direc- de las actividades que se desarrollaban tor, a Claudia R. Molina como coordinadora dentro de ella. y a un magnífico equipo de colaboradores y traductores como Suzanne Kutner, Daniela El equipo formado por Leon Kanner, Cohen, Marilyn Gordon, y cómo no, Rozita Stanley Cohen, Rozita Iles y Dorothy Iles que se mantiene fiel a nuestra revista. Kravit z, a través de las páginas en blanco y negro del primitivo Focus, Este equipo trabaja unido y de forma en- hizo un gran trabajo lanzando la pri- tusiasta para elaborar unos contenidos 04
  • 5.
    INFORMACIÓN CULTURAL amenos yde calidad, y la especialista en diseño gráf ico y maquetación Katty Bagnato se encarga de darles forma. Hoy en día Focus es una revista moderna, escrita en tres idiomas, atractiva visualmente y llega a todos los lados del mundo. Tenemos lectores en treinta y seis países y siempre intentamos de poner algún ar tículo de gran interés común para todos. Ade- más, tenemos mucho cuidado en no tratar temas políticos o polémicos para que todos podamos disfrutar de su lectura. Focus se dirige a los lectores tanto judíos, como a los interesados por el judaísmo y a quienes desean conocer mejor la cultura y religión hebrea. Es una public ación únic a en España y una de las p o- c as en to do el mundo escr it a en c astellano, f ranc és e inglés. La revista Focus cuenta con la página web de la Comunidad como refuerzo y complemento de todos los temas que trata. Al igual que la revista, la web de la Comunidad Judía de Marbella está escrita en 3 idiomas y tiene un alcance universal. Esperamos que por mucho tiempo podamos se- guir infor mándoles de la actualidad, las ar tes, la historia, la lengua y el pensamiento judío. 05
  • 6.
    CULTURAL INFORMATION Focus magazine was born twenty-four years tion of international reference thanks to ago as the organ of expression and commu- its new editorial team, which includes nication of Marbella Jewish Community’s Raphael Cohen as Editor, Claudia R. Mo- fundamentally English speaking members. lina as coordinator and a magnificent   team of collaborators and translators: In that time when emails or Internet Suzanne Kutner, Daniela Cohen, Marilyn did not exist, this magazine kept mem- Gordon and of course Rozita Iles who bers informed of all the latest activities has always remained faithful to our mag- that were taking place in the Community. azine. This team works together enthusi-   astically to bring us quality content which The team made up of Leon Kanner, Stan- is then made into shape by the specialist in ley Cohen, Rozita Iles and Dorothy Kravitz graphic design and layout, Katty Bagnato. did a marvellous job through the black and   white pages of that first primitive Focus of Today Focus is a modern, attractive magazine launching the first magazine of a Jew- written in three languages which goes around the ish Community on the whole of world. We have readers in thirty-six countries the Costa del Sol and in Gibraltar. and we always try to include articles which   will be of great interest to everybody. However, our first magazine aged, Furthermore, we take grew and exceeded its limits, leav- the utmost ing behind the community fron- tiers and turning into a publica- 06
  • 7.
    CULTURAL INFORMATION care toavoid political or controversial subjects so that everyone can enjoy the magazine.   Focus is aimed at Jewish readers as well as those who wish to learn more about Jewish culture and the Jewish religion. It is a unique publication in Spain and one of the very few written in Spanish, French and English.   Focus magazine has a webpage and backup for all the themes that are writ- ten about. Just like the magazine, the Mar- bella Jewish Community webpage is writ- ten in three languages and is universal.   We hope that we will be able to continue in- forming you about current news, the arts, his- tory, language and Jewish thought for a long time to come. 07
  • 8.
    INFORMATION CULTURELLE La revue Focus est née, il y a 24 ans, pour Cependant, cette revue a grandi et être l’organe communautaire d’expression dépassé ses limites en franchissant lar- et de communication de la Communauté gement les frontières communautaires juive de Marbella entre ses membres, fon- et en devenant une référence internatio- damentalement anglophones. nale dans ce type de publication, grâce à la nouvelle équipe de rédaction dirigée A cette époque où n’existait ni courrier par Raphaël Cohen et coordonnée par électronique ni internet, cette revue per- Claudia R. Molina et grâce à sa magni- mettait d’informer les membres de la Com- fique équipe de collaborateurs et traduc- munauté des activités qui s’y déroulaient. teurs tels que Suzanne Kutner, Danielle Cohen, Marilyn Gordon et bien sûr Rozita L’équipe formée de Léon Kanner, Iles qui reste fidèle à notre revue. Cette Stanley Cohen, Rozita Iles et Dorothy équipe unie travaille avec enthousiasme Kravit z ef fectua un travail énorme en pour que le contenu de cette revue soit lançant la première revue d’une Com- agréable et de qualité après que Katty munauté juive sur toute la Costa del Bagnato, spécialiste en dessin graphique Sol et à Gibraltar : le premier Focus en et maquettisme se soit chargée de lui noir et blanc. faire prendre forme. 08
  • 9.
    INFORMATION CULTURELLE Aujourd’hui, Focusest une revue mo- publication unique en Espagne et une derne, écrite en trois langue et visuel- des rares à être éditée en espa- lement très attractive. Elle est diffusée gnol, français et anglais. dans tous les coins du monde : nous avons des lecteurs dans 36 La revue Focus s’appuie pays, et nous essayons toujours sur la page web de la Com- d’y inclure un article de grand inté- munauté qui complète tous rêt pour tous. les thèmes traités. Tout comme la revue, la page De plus, nous prenons tou- Web de la Communauté jours soin de ne pas traiter Israélite de Mar bella de sujets politiques ou po- est écrite en 3 lan- lémiques afin que nous puis- gues et accessible uni- sions tous profiter de sa lecture. versellement. Focus s’adresse à des lecteurs Nous espérons que nous pour- juifs, mais aussi à ceux qui sont ront continuer pendant long- intéressés par le judaïsme et temps à vous tenir informés désirent mieux connaître la culture de l’actualité, des arts, de l’histoire et la religion hébraïque. C’est une de la langue et de la pensée juive. 09
  • 10.
    Ahora en Puerto Banús nueva selección de alimentos Kosher New selection of Kosher products, now in store at Hipercor Puerto Banús Calle Ramón Areces S/N, Puerto Banús, Marbella · Tel: 952 90 99 90
  • 11.
    EVENTOS INTERNACIONALES El empresarioruso Moshe Kantor fue reelegido para un nuevo mandato de cuatro años como presidente del Congreso Judío Europeo (EJC), la organización elegida democráticamente que re- presenta los judíos europeos. Kantor se impuso con el 73 por ciento de los votos, a Richard Prasquier, presidente del Consejo Represen- tativo de las Instituciones Judías de Francia (CRIF), que sólo obtuvo el 27 por ciento de los sufragios. «No podemos dormirnos en los laureles», dij o Kantor después de la votación. «Hay muchos desafíos que las comunidades judías de Europa deben hacer frente en los próximos años”, agregó el dirigente, quien accedió a un tercer mandato tras la Asamblea General celebrada en Bruselas. Kantor, quien preside el EJC desde junio de 2007, aseguró que “el antisemitismo está creciendo en Europa” y se quejó porque las tradiciones judías están siendo “atacadas” e “Israel está constante- mente bajo la amenaza de deslegitimación». Moshe Kantor Presidente del EJC «Estoy muy orgulloso de lo que hemos logrado en los últimos años», dijo el empresario de 59 años de edad después de la votación. «La voz de los judíos euro- peos es claramente visible en una Europa unida, cuyo peso político se siente en todo el mundo”, enfatizó. La Asamblea General también eligió a Vivian Wi- neman, presidente del Consejo de Diputados de Judíos británico, como nuevo presidente del Con- sejo del EJC y a Raphaël Cohen, Presidente de la Comunidad Judía de Marbella y representante de la Federación de Comunidades Judías de España para el ECJ, como Deputy Chairman del Consejo del EJC. Con sede en París, el Congreso Judío Europeo fue fundado en 1986. Antes de eso, existía como la rama europea del Congreso Judío Mundial (WJC). El EJC hoy en día es una de las cinco filiales regio- nales del Congreso Judío Mundial y federa a los líderes democráticamente elegidos de las comu- nidades judías nacionales en 42 países, uniendo a 2,5 millones judíos en todo el continente. Serge Cwajgenbaum Secretario General 11
  • 12.
    EVENTOS INTERNACIONALES Dr. MosheKantor has been reelected to and pan-European institutions who under- EJC, Deputy Chairman of the Council. a new four-year mandate as president stand the growing threat of anti-Semitism Moshe Kantor, 59, was first elected president of the European Jewish Congress, the and racism for all European citizens.» of the European Jewish Congress in 2007. He democratically-elected organization rep- is at the forefront of all key issues relating to resenting European Jewry. The European Jewish Congress feder- Jews on the European continent. As presi- ates the democratically elected official dent of the International Luxembourg Forum «I am extremely proud of what we have leaders of national Jewish communities on Preventing Nuclear Catastrophe, a non- achieved over the last few years,» Kantor in over 40 European countries, uniting 2.5 governmental organization uniting world-re- said after the vote. «The voice of Euro- million Jews across the continent. nowned experts on nonproliferation of nucle- pean Jewry is clearly visible in a united ar weapons, he has focused on the threat of a Europe, whose political weight is felt Kantor received 73% of the votes, defeat- nuclear-armed Iran on global stability. He was throughout the world.» ing his challenger, Richard Prasquier, the awarded the highest level of the French Na- president of the French Jewish community. tional Order of the Legion of Honor this year, «We cannot rest on our laurels, there are in recognition of his work towards the rights many challenges for the Jewish com- «I am very excited about the future and I thank of minorities, promoting interfaith relations, munities of Europe to face in the coming the delegates for placing their faith in me.» leading the fight against racism and anti-Sem- years,» Kantor said. «Anti-Semitism is itism and working for a more tolerant Europe. growing from both extremes, our tradi- At the same meeting, Vivian Wineman, tions are under assault and Israel is con- President of the Board of Deputies of Brit- Due to his efforts, International Holo- stantly under threat of delegitimization. ish Jews, was elected Chairman of the caust Remembrance Day is now an an- EJC Council and Raphael Cohen, Presi- nual event in the European Parliament, However, we go into the next four years dent of the Jewish Community of Marbella keeping alive the memory and signifi- on the back of significant progress, work- and representative of the ‘Federación de cance of the Holocaust and its lessons ing together with European governments Comunidades Judías de España’ to the amongst European leaders and officials. PRESIDENT Moshe Kantor CHARIRMAN OF THE COUNCIL Vivian Wineman DEPUTY CHAIRMAN OF THE COUNCIL Raphaël Cohen SECRETARY GENERAL Serge Cwajgenbaum DEPUTY SECRETARY GENAL Raya Kalenova PUBLIC .A. OFFICER & LEGAL ADV. Ariella Woitchik 12
  • 13.
    EVENTOS INTERNACIONALES Richard Prasquierfaisait campagne pour Le vedettariat communautaire est nou- Par ailleurs, le Britannique Vivian Wine- devenir président du Congrès juif euro- velle maladie, dont certains sont gra- man, président de la communauté juive péen (EJC), il a été largement battu, alors vement atteints, et dont la guérison est de Grande-Bretagne et jusqu’ici vice- qu’il pensait sans doute que ce poste lui rare, sauf pour ceux qui avait une mis- président de l’EJC, a été élu président du revenait de droit alors qu’il est à la tête sion à accomplir, et l’ayant accomplie conseil de l’EJC et Raphaël Cohen Pré- de la représentation politique de la plus n’ont eu aucun regret à laisser la place. sident de la Communauté Juive de Mar- grande Communauté juive d’Europe. bella et répresentant de la Féderation de Ceci étant il faut reconnaître qu’il a fait Communautés Juives d’Espagne, a été Cet argument n’a pas convaincu les électeurs, un certain travail comme son initiative élu Deputy Chairman du Conseil de l’EJC. peut être aussi parce que son bilan à la tête récente consistant à faire visiter Israël du CRIF n’est pas aussi brillant qu’il le pensait. par de jeunes journalistes, mais d’autres Le Congrès juif européen fédère les res- initiatives comme l’affaire de Normale ponsables des communautés juives de De nombreux militants actifs ont été écartés Sup ont été moins heureuses. 40 pays européens, représentants 2,5 du CRIF par le Président en place, et beaucoup millions de juifs en Europe. lui reprochent sa gouvernance en solitaire. Le Russe Moshe Kantor, 59 ans, a été réélu mercredi 8 novembre à la SIONA, et le BNVCA ont été mis à l’écart présidence du Congrès juif européen alors que ce sont des acteurs de terrain, (EJC), poste qu’il occupe depuis tandis que des intellectuels de talents n’ont 2007. L’ancien président du Congrès plus eu le soutien du CRIF version Prasquier. juif russe (2005-2009) a recueilli 73 % des voix face au Français Richard Il est vrai qu’il arrive à la fin de son second Prasquier, président du Conseil re- mandat, qui est le dernier. Il pensait sans présentatif des institutions juives de doute rester encore sous les sunlights. France (Crif). SPECIAL ADVISOR OF THE EJC PRES. Arie Zuckerman PRESS & COMMUNICATIONS Orly Joseph EXECUTIVE COMMITTEE 13
  • 14.
    EVENTOS INTERNACIONALES Un destacadodiputado de la extrema El Gobierno del conservador Viktor Orbán solicitado un certificado en el que se le derecha húngara, Márton Gyöngyösi, ha se ha apresurado a condenar “con la ma- garantizara que no tenía herencia ge- causado indignación al pedir que se “pre- yor rotundidad” estas frases y a defender nética judía, algo que generó una fuerte paren listas de los judíos que viven aquí, que el Ejecutivo toma “las más estrictas polémica en junio. sobre todo los [que están] en el Gobierno y medidas contra toda forma de racismo y en el Parlamento, que, de hecho, suponen comportamiento antisemita”, además de “El antisemitismo se está haciendo más un riesgo para la seguridad de Hungría”. asegurar, en el mismo comunicado, que llamativo y fuerte en Hungría”, explicó a Su partido, Jobbik, es la tercera fuerza hace “todo lo posible para acallar las voces este periódico entonces Péter Feldmá- política, con 44 diputados de una Cámara malignas incompatibles con las normas jer, el presidente de la principal federa- compuesta por 386. europeas”. Poco después, y ante la cata- ción de los cerca de 100.000 judíos que rata de críticas de todo el espectro políti- hay en el país. Antes del verano, hubo Gyöngyösi pronunció esas palabras en co húngaro, Gyöngyösi trató de matizar una serie de incidentes antisemitas que el Parlamento anoche, a propósito de torpemente que se refería solo a los que fueron durísimamente criticados dentro la postura del Gobierno húngaro en el tienen doble nacionalidad, y pidió perdón y fuera de Hungría. Por ejemplo, cuan- conflicto palestino-israelí. El Ejecutivo a sus “compatriotas judíos”, recoge Efe. do la estatua de Raoul Wallemberg, el apoya una solución pacífica —la vía de diplomático sueco que salvó a miles de los dos Estados—, ya que beneficia tan- Desde el despacho con vistas al Danubio judíos húngaros del Holocausto, amane- to a los israelíes con ascendencia hún- que tiene como subjefe del grupo par- ció con patas de cerdo ensangrentadas gara como a los judíos húngaros y a los lamentario y en un inglés fluido, Márton colgando. O cuando Elie Weisel, super- palestinos que viven en Hungría, infor- Gyöngyösi trata de dar una frágil pátina viviente de Auschwitz y premio Nobel de ma Reuters. Ante ello, el diputado, que de moderación para la prensa extranjera la Paz, devolvió la principal condecora- también es el encargado de las relacio- al tosco discurso ultraderechista de su ción que otorga el Estado húngaro por la nes exteriores del partido ultra, dijo que partido, de corte antisemita, racista y be- rehabilitación en el país de la figura de ya sabe “cuánta gente de ascendencia ligerante con los gitanos y antieuropeís- un escritor pronazi y del dictador Miklós húngara vive en Israel y cuantos judíos ta. De hecho, como recuerda Reuters, Horthy (1920-octubre de 1944), consi- israelíes viven en Hungría”. Luego pidió Jobbik nunca había pedido tales listas. derado el responsable último de la de- que se hagan listas con los judíos que Gyöngyösi también negaba, por ejemplo, portación de cientos de miles de judíos hay en el Gobierno y el Parlamento. que un diputado de su partido hubiera húngaros a campos de concentración. 14
  • 15.
    EVENTOS INTERNACIONALES by Alastair Macdonald A call in the Hungarian parliament for by Jobbik’s foreign affairs spokesman as pest. Some survivors reached Israel. Jews to be registered on lists as threats opportunistic politicking, the executive Some 100,000 Jews now live in Hungary. to national security sparked international director of the Hungarian Jewish Congre- condemnation of Nazi-style policies and gations’ Association, added: «This is the «TALLY UP JEWS» a protest outside the legislature in Buda- shame of Europe, the shame of the world.» pest on Tuesday. The centre-right government of Prime Gyongyosi’s intervention in parliament Minister Viktor Orban issued a statement on Monday afternoon came after discus- The lawmaker, from the far-right Jobbik on Tuesday condemning the remarks sion of last week’s fighting in the Gaza party, dismissed demands he resign, how- by Gyongyosi, whose party surged into Strip and after a junior minister at the ever, and said his remarks during a debate parliament two years ago on a campaign Foreign Ministry had made a statement on Monday had been misunderstood - he drawing on suspicion of Roma and Jew- to the house saying the government fa- was, Marton Gyongyosi said, referring ish minorities and attracting support from vored a peaceful resolution of the Middle only to Hungarians with Israeli passports. voters frustrated by economic crisis. East conflict as it would benefit Jews and Palestinians in Hungary and Israelis of Hundreds of demonstrators gathered But in Jerusalem, the Simon Wiesenthal Hungarian descent. outside parliament, many wearing the Center criticized the government for a kind of yellow stars forced on Europe’s tardy response, more than 16 hours after The Jobbik member, one of 44 in the 386- Jews in the 1940s and some chanting the event, and called the failure to penalize seat parliament, said: «I know how many «Nazis go home» at Jobbik members. Gyongyosi as «a sad commentary on the people with Hungarian ancestry live in Israel current rise of anti-Semitism in Hungary». and how many Israeli Jews live in Hungary.» «I am a Holocaust survivor,» local Jewish leader Gusztav Zoltai said by telephone. About 500,000 to 600,000 Hungarian In his remarks, a video of which Jobbik «For people like me, this generates raw Jews were killed in the Holocaust, ac- posted on its party Web site, he went on: «I fear.» Though he dismissed the comments cording to a memorial centre in Buda- think such a conflict makes it timely to tally 15
  • 16.
    EVENTOS INTERNACIONALES in order to end the actions of anti-Semitic, xenophobic and racist elements.» Efraim Zuroff, the Israel director of the Wiesenthal Center, which works to bring Nazi criminals to justice, said Gyongyosi’s statement was «sadly reminiscent of the genocidal Nazi regime which murdered hun- dreds of thousands of Hungarian Jews with the help of numerous local collaborators» Calling Jobbik the heirs of wartime Hungar- ian fascists, he added: «Today’s condemna- tion of the statement by the government is welcome but the total silence yesterday and the fact that the perpetrator of anti-Semitic incitement will apparently pay no price for C hristian bigotry against Jews and wrote: «Jobbik has moved from representing sign and considered the matter «closed». his demagoguery will only encourage Job- medieval superstition to openly Nazi ide- MEMORIES OF GENOCIDE ologies.» Gyongyosi later indicated he was questioning the loyalty of Hungarians who Parliamentary speaker Laszlo Kover, held dual Israeli citizenship. In a posting on who is from Orban’s Fidesz party, issued Jobbik’s Web site, he said: «I apologize to a statement calling for tighter rules to al- my Jewish compatriots for my declarations low for such behavior to be punished. that could be misunderstood.» The Hungarian government spokesman’s office said: «The government strictly rejects extremist, racist, anti-Semitic voices of any kind and does everything to suppress such voices.» Outside parliament on Tuesday, pro- tester Andras Fodor, 28, said: «I thought we were done with this in our history ... If you say things like that, you don’t belong in parliament.» There was no immediate comment from the bik to continue their campaigns of hatred European Union, which has raised concerns against Hungarian Jews and Roma.» before about intolerance and minority rights Opponents have condemned anti-Semitic in Hungary and about Orban’s own com- and anti-Roma slurs by Jobbik as electioneer- mitment to democracy as critics accuse ing for a vote due in 2014 at which analysts say him of trying to entrench his party’s power. it could end up holding the balance of power. In Israel, which has voiced concern about the rise of anti-Semitic parties and at- Gyongyosi, 35, is a diplomat’s son who titudes across Europe, Foreign Ministry grew up in the Middle East and Asia. A spokesman, Yigal Palmor, said his govern- graduate of Trinity College Dublin, he ment urged Hungarians to act against such worked in Ireland for the accountants At a news conference reported by national intolerance: «We call upon all the demo- KPMG before becoming active in Jobbik in news agency MTI he said he would not re- cratic forces in Hungary to do all they can 2006. He was elected to parliament in 2010. 16
  • 17.
    EVENTOS INTERNACIONALES Un dirigeantde l’extrême droite hongroise de plusieurs siècles selon laquelle les juifs Le gouvernement a vivement condamné ces a suscité une vague d’indignation dans son utilisaient du sang de chrétiens durant leurs déclarations. pays en demandant au gouvernement de rituels religieux. dresser une liste de juifs représentant un «Le gouvernement rejette strictement les «risque pour la sécurité nationale», y com- «Le Jobbik est passé de l’expression propos extrémistes, racistes et antisémites pris parmi les députés. d’une superstition médiévale à une idéo- de toutes sortes et fait tout pour éteindre de logie ouver tement nazie», a écrit Slomo telles voix», a-t-il déclaré. Responsable des questions diplomatiques Koves, grand rabbin du Consistoire juif au Jobbik, la troisième formation politique unif ié de Hongrie. Marton Gyongyosi a tenté mardi d’atté- de Hongrie, Marton Gyongyosi juge une nuer ses déclarations en disant qu’il faisait telle initiative nécessaire à la suite du Le scandale a débuté après des propos du uniquement allusion aux personnes pos- conflit dans la bande de Gaza. secrétaire d’Etat aux Affaires étrangères, sédant la double nationalité hongroise et Zsolt Nemeth, déclarant qu’aux yeux de israélienne. «Je suis un survivant de l’Holocauste», a Budapest, un règlement pacifique du conflit réagi Gusztav Zoltai, directeur de la Fédé- israélo-palestinien bénéficierait à la fois «Je présente mes excuses à mes compa- ration des consistoires juifs de Hongrie. aux Israéliens d’ascendance hongroise, triotes juifs pour mes propos qui ont pu être «Chez les gens comme moi, cela génère aux Hongrois juifs et aux Palestiniens vi- mal interprétés», a-t-il dit, selon le site inter- une peur viscérale, même s’il est évident vant en Hongrie. net du Jobbik. que tout cela répond uniquement à des considérations politiciennes. C’est la honte EXCUSES Il a par la suite affirmé au cours d’une de l’Europe, la honte du monde.» conférence de presse qu’il ne démission- Marton Gyongyosi a réagi en déclarant de- nerait pas et que l’affaire était à ses yeux De 500.000 à 600.000 juifs de Hongrie ont vant le Parlement, selon une vidéo diffusée close, a rapporté l’agence de presse MTI. été exterminés par les nazis durant la Se- lundi soir sur le site internet du Jobbik : conde Guerre mondiale, selon le Mémorial Créé en tant que parti politique en 2003, le de l’Holocauste à Budapest. «Je sais que beaucoup de personnes d’as- Jobbik est entré au Parlement à la faveur cendance hongroise vivent en Israël et que des élections de 2010, qui lui ont offert 44 Les adversaires du Jobbik lui reprochent beaucoup de juifs israéliens vivent en Hon- des 386 sièges de l’assemblée. d’exprimer des positions antisémites et grie. Je pense qu’un tel conflit rend oppor- d’attiser le ressentiment contre les Roms tun un recensement des gens d’origine juive Il a formé la Garde hongroise, une organi- en vue des élections législatives de 2014. vivant ici, notamment au sein du Parlement sation de volontaires non armés rappelant hongrois et du gouvernement hongrois, qui, à ses détracteurs les milices d’extrême Ils rappellent notamment que ce parti effectivement, constituent un risque pour la droite de la Seconde Guerre mondiale. relaie fréquemment une croyance vieille sécurité nationale en Hongrie». 17
  • 18.
    EVENTOS INTERNACIONALES (Brussels, November27, 2012) – ment to violence within representative fuse one by one and collectively as well the European Jewish Congress President Dr. parties in their parliaments or it will lose anti-Semitic remarks of Marton Gyongyosi. Moshe Kantor slammed Hungarian Mem- its moral compass,” Kantor continued. The representative of the Jobbik – first ber of Parliament Marton Gyongyosi from “We demand outrage from senior Hun- time since the holocaust – demanded in the extreme anti-Semitic Jobbik party, garian and European Union officials after the parliament to list the Hungarian citi- when he suggested that a survey should be these comments. Refraining from a wide zens with Jewish origin and claimed that created to count the amount of Jews in Hun- scale outrage will leave the Jewish com- the Jewish people living here do mean a gary, especially in parliament and govern- munity feeling there is acquiescence that “national security risk for Hungary”. ment, because they pose a security threat. this constitutes acceptable speech and parliamentary conduct.” This proposal would like to bring the “This suggestion is reminiscent of the “se- anti-Jewish laws by Teleki back on based lection” which took place in Nazi concentra- “The increase in physical attacks on Jews more hundreds of thousands were en- tion camps where people would be divided in Hungary, we believe, is directly related listed and murdered. On matter of their into the desirable and the less desirable to not only the rise of Jobbik, but also conscience it is a duty for every repre- who should be dispensed with because the lack of condemnation for their state- sentatives of the Parliament to preson- they were a threat,” Kantor said. “This has ments and actions.” ally refuse the discriminative statements broken all lows for the Jobbik party and of Marton Gyongyosi and at the same their party should be shunned in Hungary European Jewish Congress (EJC) time the Parliament must take measures and proscribed in the European Parlia- Brussels Office to call Gyorgyosi’s responsibility. ment where they have representation.” Rue de Namur, 73 1000 Bruxelles After Gyongyosi’s remarks, none of the Best regards, Tel : +3225408159 Hungarian MPs left the chamber or at- Fax : +3225408169 tempted to silence the outrageous re- Mob : +32499554981 Tamas Desi marks. The Speaker of the House did Web : www.eurojewcong.org Secretary to Foreign Relations not mute his microphone and did not discipline him either; in fact, his remarks Federation of Jewish received a gentle applause. Communities in Hungary STATEMENT Síp utca 12. “These remarks present an important 1075 Budapest - Hungary challenge for the Hungarian and Eu- The Federation of Jewish Communities in Phone: +36-1-413-5520 ropean Parliament. Either they place Hungary is calling up the representatives of Fax: +36-1-342-1790 boundaries on hate-speech and incite- Parliament having democratic thinking to re- www.mazsihisz.hu 18
  • 19.
    EVENTOS INTERNACIONALES Rabino Marc Schneier, presidente y cofundador de la FEE El 5 de septiembre concluyó un encuen- contra el reciente aumento de ataques El rabino Schneier luego les pidió a los tro sin precedentes entre líderes musul- físicos y verbales en las dos comunidades. participantes que lleven el diálogo – el manes y judíos en Paris con 70 religio- cual ha sido construido los últimos cuatro sos de toda la comunidad internacional, “No hay un conflicto entre el judaísmo y años a través de la FEE por iniciativas de quienes se pusieron de acuerdo en no el Islam. Hay, sin embargo, un conflicto rabinos e imanes – al próximo nivel. “Hoy solo defenderse mutuamente en temas entre aquellos que creen en la tolerancia es importante para ambos lados darnos de preocupación conjunta, sino también y aquellos que quieren destruir la vida”, cuenta de quienes luchan por su propio defender a sus contrapartes cuando son dij o el rabino Marc Schneier, presidente y derecho son solo honorables cuando lu- atacadas en Europa. cofundador de la FEE. chan por los derechos de todos”, dij o. La reunión fue iniciativa de la Fundación de Dalia Boubaker, rector de la Gran Mezquita de El Presidente de nuestra Comunidad, Entendimiento Étnico y los participantes de la París, habló en la apertura del evento y enfatizó Raphaël Cohen intervino improvisada- conferencia adoptaron una declaración con- que el “sagrado Corán respeta profundamen- mente para hablar a los asistentes sobre junta en la que piden “tolerancia cero” contra te a todas las tres fes abrahamicas”. Además las inmejorables relaciones que la Comu- los líderes religiosos de cualquier fe que usen pidió a los líderes religiosos reunidos en el nidad Judía de Marbella mantiene con el sus púlpitos para incitar el fanatismo religioso. Hotel de Ville de Paris “liderar juntos para ter- resto de Comunidades Religiosas, parti- minar con el racismo y la xenofobia en Europa”. cularmente con la Comunidad Musulma- Los co-sponsors de la conferencia inclu- na de nuestra ciudad así como el ambien- yeron al Congreso Judío Europeo y a la Moshe Kantor, presidente del Congreso te de pleno entendimiento y colaboración Gran Mezquita de París. Judío Europeo, agregó que “los ataques mutua que existe con las autoridades lo- recientes contra las prácticas religiosas cales y autonómicas. Dicha intervención La reunión de judíos europeos y líderes mu- en Europa son un asalto a todas las perso- obtuvo un notable éxito por tratarse de sulmanes atrajo a algunos de los líderes ju- nas de fe y son un golpe contra la libertad un ejemplo vivo de entendimiento entre díos y musulmanes más prominentes de Eu- de expresión, la base de una sociedad eu- las comunidades judía y musulmana en ropa, quienes se posicionaron fuertemente ropea libre, democrática y tolerante”. una ciudad como Marbella. 19
  • 20.
    EVENTOS INTERNACIONALES Moshe Kantor Presidente del EJC Moshe Kantor, the president of the Euro- Speakers at the two-day conference high- pean Jewish Congress, told Jewish and lighted the role of education in breaking Muslim leaders that “an attack on one of down barriers between the communities. us is an attack on all of us,” referring to In a declaration entitled “A Zero Tolerance recent rulings in Europe against circumci- For Religious Bigotry,” the participants sion and ritual slaughter. called for the initiation of “sustained dialogue and cooperative projects between Muslims Speaking at the opening session of the and Jews; [and] replacing mutual fear and Second Gathering of European Jewish resentment with a continent-wide movement and Muslim Leaders in Paris, Kantor add- of Muslims and Jews committed to commu- ed that such attacks were against “all peo- nication, reconciliation, and cooperation.” ple of faith,” and contradicted not only the principle of free expression but also the The need for such projects was under- very basis of modern European society. scored by the chief rabbi of Toulouse, Rabbi Harold Weill. Weill told the confer- The conference – organized by the Eu- ence that after the terror attack by a lo- ropean Jewish Congress, the Grande cal Muslim extremist on a Jewish school Mosque de Paris, and the New York-based in Toulouse in March 2012 – which took Foundation for Ethnic Understanding – drew the lives of four people, including three around 100 religious leaders and lay partici- children – he received about 1,500 mes- pants from nearly 20 European countries, sages of condolence and support. and was also attended by delegates from Morocco, Israel, and the United States. The Not one of them came from Toulouse’s first such gathering was in December 2010. Muslim community. Kantor’s urgings for religious unity were He described this as the “third dagger blow” he echoed by the grand mufti of Sarajevo, received, the first two being the killings and the dis- Dr. Mustafa Ceric. “Jews and Muslims covery that a Muslim had committed them. Weill aren’t the ghosts of Europe; they are added that he had felt safer as a Jew in Morocco the hosts. They helped shape Europe.” on a recent visit there than he did in Toulouse. 20
  • 21.
    EVENTOS INTERNACIONALES Rabbi Marc Schneier Delegates at the conference described lo- The conference was told that three syna- cal initiatives and projects that had fostered gogues and three mosques in northern cooperation and trust between Muslims and Israel would take part in what was de- Jews. Former Manchester lord mayor Afzal scribed as a twinning event in November. Kahn praised the introduction of professional and business networks linking both commu- Imams in Majd el-Krum, Acre and Haifa would nities. The chief rabbi of Nice, Rabbi Joseph exchange pulpits with their rabbinical coun- Abittan, said that he had won the respect of terparts in Atlit, Acre and Haifa. The imams local Islamic audiences by speaking to them and rabbis would speak at local schools, in mosques in Arabic about religious themes and take part in other interfaith events. common to both the Torah and the Koran. The plan, initiated by Rabbi Schneier, is Rabbi Marc Schneier and Imam Shamsi Ali The Holocaust was referenced as a being implemented by Bahij Mansour, di- embrace during the Weekend of Twinning source of unity between the communities. rector of the Department of Religious Af- Dalil Boubakeur, the rector of the Grande fairs at the Foreign Ministry, and Ya’acov Mosque de Paris, said that the mosque had Salameh of the Department of Religious saved hundreds of Jews from the Nazis. Communities at the Interior Ministry. The Dutch human rights advocate Rabbi The President of our Community, Raphael Avraham Soetendorp was hidden by a non- Cohen spoke unexpectedly to attendees Jewish family during the war, and said he felt about the excellent relations that the Jew- a sense of “inner wholeness” when present ish Community of Marbella maintains with at such gatherings.“Let us draw strength other religious communities, particularly from one another,” he urged. Rabbi Marc the Muslim community in our city as well as Schneier, the president of the Foundation the atmosphere of full understanding and for Ethnic Understanding, congratulated the collaboration that exists with local and re- participants on the progress they had made. gional authorities. Such intervention scored “We have created the brand, we have a a notable success by being a living example great brand, and now we must market of understanding between the Jewish and the brand,” he said. Muslim communities in a city like Marbella. 21
  • 22.
    INFORMATION CULTURELLE Rabbi Marc Schneier Près de soixante-dix dirigeants religieux, abrahamiques». Il a appelé les leaders reli- lamophobes en déclarant ‘Nous sommes juifs et musulmans, venus du monde entier, gieux à «avancer ensemble pour mettre fin tous musulmans’», a-t-il ajouté. se sont réunis à Paris la semaine dernière et au racisme et à la xénophobie en Europe». se sont engagés à faire front commun face Quant à Moshe Kantor, président du Schneier a ensuite lancé un appel aux aux attaques contre les deux communautés. Congrès juif, il a déclaré que «les at- dirigeants musulmans: «Aujourd’hui, taques récentes contre nos pratiques lorsqu’un rabbin et sa jeune fille sont bat- Rassemblés dans l’hôtel de ville de Paris à religieuses en Europe portent atteinte à tus dans les rues de Berlin et quand les l’initiative de la Fondation pour la compré- tous les croyants et sont en fait une at- enfants juifs allemands sont raillés et har- hension ethnique (Foundation for Ethnic taque contre la liberté d’expression, qui celés sur le chemin de l’école, je mets au Understanding, FFEU), les participants ont est le principe de base essentiel à une défi les leaders musulmans d’Europe de adopté une déclaration conjointe prônant une société européenne libre, démocratique défendre l’Autre, de faire de l’injustice que «tolérance zéro» à l’égard des «dirigeants et tolérante». «Aujourd’hui, il est essen- nous subissons votre injustice», a-t-il dit religieux qui feraient mauvais usage de leur tiel que les deux parties réalisent qu’un chaire en incitant à l’intolérance religieuse». peuple qui se bat pour ses droits n’est Le Président de notre Communauté, digne que lorsqu’il se bat pour les droits Raphaël Cohen a parlé d’impromptu «Il n’y a pas de conflit entre le judaïsme de tout le monde», a-t-il continué. aux par ticipants sur les excellentes et l’islam», a expliqué le rabbin Marc relations que la Communauté Juive de Schneier, cofondateur et président de la Schneier a évoqué la coopération crois- Marbella maintient avec d’autres com- FFEU. «Il y a, par contre, un conflit entre sante entre les deux communautés, no- munautés religieuses, en par ticulier ceux qui croient en la tolérance et ceux tamment autour des remises en cause en la communauté musulmane de notre qui veulent détruire la vie». Europe de la pratique de la circoncision ville ainsi que l’atmosphère de compré- et de celle des abattages rituels. hension et de collaboration mutuelle La rencontre était parrainée par le Congrès «Les Juifs d’Europe soutiennent leurs existent avec les autorités locales et juif européen et par la Grande Mosquée de frères musulmans quand les gouver- régionales. Cette inter vention a connu Paris. Ses deux dirigeants s’y sont exprimés. nements commencent à restreindre la un succès remarquable en étant un Dalil Boubaker, recteur de la Grande construction de minarets, et la commu- exemple vivant de la compréhension Mosquée, a affirmé que «le saint Coran nauté juive américaine défend les musul- entre les communautés juive et musul- respecte profondément les trois religions mans américains contre les incidents is- mane dans une ville comme Marbella. 22
  • 23.
  • 24.
    INFORMACIÓN CULTURAL Between onething and another, globali- - How do we prevent together the reac- the bases for living together and mu- zation is the phenomenon of large num- tivation of anti-Semitism and the anti- tual recognition to be built: bers of people moving, migrations and Islamic feeling which manifests itself in of reestablishing identities which imply a different ways? -They are symbolic, ethical, religious, new definition of the rules of living togeth- social and economic Acts at a national er, respecting the laws of each country We all agree to remember that our re- and international level. and respecting our communities. ligions are the carriers of tolerance and the fostering of others. But those -They are strong Acts against terror- Due to religion, certain conflicts get in the extremist components of violence and ism, acts of appeasement, restora- way of relations between Jews and Mus- hatred, in the name of religion, invite tion and trust. lims all over Europe. Fratricidal hatreds violence into the public scene. have developed between minority and -They are Acts of recognition which in- active groups. We will have to find the means and ways tegrate the differences in one unique which permit the education of con- mold, that of the Kingdom, its rules, So, we have to ask ourselves: science and the acceptance of others. laws and traditions. - How do we live in societies where «DINA de malkhuta DINA.» The law of the land Today, Morocco is a country in which we are the religious minority under the applies to everybody. It is the Halachic law of one of the last Jewish communities in the laws of our respective countries? the Talmud. I think it would be useful to evoke Arab Muslim world exists. here the realities of present day Morocco. It reminds us that it is possible to live to- - How do we live today with national gether in peace and dignity. and diverse unity, respecting individu- His Majesty King Mohammed VI confirms al specificity? today»his religious, historical and consti- It is a Community which has all the tutional responsibility for the preservation necessar y institutions to function cor- -How do we avoid our communities of people, and of the rights and sacred rectly. Its Rabbinic judges cite the Law becoming stigmatized and turning to values of his subjects of the Jewish faith.» of Moses in the Moroccan tribunes, in hate, violence, fear and insecurity? The King has issued Acts which allow the name of His Majesty the King! 24
  • 25.
    CULTURAL INFORMATION Serge Berdugo, President of the Jewish Communities in Morocco The memory of Moroccan Judaism is As president of the committee of Al important value, and remember that what also preserved in the Jewish Museum of Quods, His Majesty Mohammed VI always is hidden behind the supposedly religious Casablanca and in the Foundation of Jew- follows this path of dialogue and human- alibis is nothing other than the demystifi- ish Patrimony, recognised for public use. ism. During the celebration of Throne cation of life and is in no way religion. Day, the King received both Mohammed Some strong signs: Moussaoui, president of the Consulting To finish, this extract from His Majesty Board of the Muslims of France and Joel Mohammed VI:»Together we have to -Faced with Nazi barbarism, Mohammed Mergui, President of the French Consulting work towards the reconquest of right and V defended and protected his Jewish Board, both being indigenous to Morocco. the values which form the basis of legiti- subjects, saving them from the Shoah. macy of a shared living space. There the Unfortunately, in times of great tension it words of dignity, justice, and freedom will -Faced with the Israeli Palestinian con- is more difficult to advocate peace and have to express themselves in the same flict, Hassan II favoured the reconcilia- mutual respect than stir up hatred and way and will have to unite the same de- tion of the sons of Abraham. separate people. We have to teach our mands whatever our origins, cultures or children that respect of life is the most our spiritualities.» -In the message to UNESCO in March 2009, King Mohammed VI asked oth- ers «to think in a different way about the most tragic and indescribable stig- ma of contemporary History...My read- ing of the Holocaust and that of my people is not the reading of amnesia. Our reading is that of a wound in the memory which we have written in the most painful chapters, in the pantheon of universal patrimony.» 25
  • 26.
    INFORMACIÓN CULTURAL Saadia Cohen Presidente Fundación Don Juan de Borbón España Israel España e Israel celebraron el 25 ani- In 2011 Spain and Israel celebrated En 2011, Israël et l’Espagne ont célé- versario del establecimiento de rela- the twenty-fifth anniversary of the bré le 25° anniversaire de l’ouverture ciones diplomáticas en 2011. setting up of diplomatic relations. des relations diplomatiques. Tras varios siglos de desencuentro, After several centuries of disagree- En 1986, après plusieurs années de dos países con una larga historia co- ment, two countries who share a com- désaccord avec une longue histoire mún, plagada de luces y de sombras, mon history which has been plagued jonchée d’ombres et de lumières, volvían a estrechar lazos en 1986. by light and darkness, strengthened deux pays arrivaient à renouer des Desde entonces. El tejido de relacio- bonds again in 1986. The fabric of liens. Depuis lors, les relations de- nes se ha hecho más denso y fructí- the relations has become denser viennent chaque jour plus étroites et fero. Hoy, españoles e israelíes son and more productive. Today, Span- plus productives. Aujourd’hui, espa- socios que comparten no sólo valores, iards and Israelis are partners who gnols et israéliens sont des associés también ideas, bienes y aspiraciones share not only values but also ideas, qui partagent des valeurs, des idées, en los ámbitos comercial, diplomático assets and commercial, diplomatic des biens et des aspirations au niveau y cultural. Destaca en especial el sec- and cultural aspirations. The techno- commercial, diplomatique et culturel. tor tecnológico, donde el potencial de logical sector stands out as having Dans le secteur de la technologie le cooperación es enorme. the potential for huge co-operation. potentiel de coopération est énorme. Este libro repasa al detalle una re- This book details a bilateral relation- Ce livre révise, dans les détails, une lación bilateral cuyo estado permite ship which can look forward to a con- relation bilatérale qui permet de voir mirar al futuro con confianza. fident future. le futur avec confiance. Esta obra ha sido prologada por Shimon This work has a prologue by Shimon Pe- Cette œuvre a été préfacée par Shimon Peres y Mariano Rajoy y editada por la res and Mariano Rajoy and is published Peres et Mariano Rajoy et éditée par la Fundación Don Juan de Borbón España- by the Don Juan de Borbón Foundation Fondation Don Juan de Borbon Espagne Israel presidida por D. Saadia Cohen. Spain-Israel presided by Saadia Cohen. Israël présidé par D. Saadia Cohen. 26
  • 27.
    INFORMACIÓN CULTURAL Boualem Sansal y David Grossman El escritor argelino Boualem Sansal pre- El modelo remoto es la reconciliación «Universidades, intelectuales e ins- sentó en la Feria del Libro de Fráncfort el francoalemana que fue posible después tituciones empezaron a acercarse a proyecto de la Unión de Escritores por la de un exacerbado conflicto que había lle- nosotros para preguntar cómo podían Paz que ideó conjuntamente con el israelí vado a tres guerras -conflicto franco-pru- ayudarnos. Pero también hubo reac- David Grossman y al que se han sumado siano, Primera y Segunda Guerra Mun- ciones muy fuer tes procedentes del más de cien intelectuales de todo el mundo. dial- a lo largo de tres cuartos de siglo. mundo árabe desde donde hasta me acusaron de estar trabajando para Is- «Al comienzo, el hecho de que yo fue- «Si ese conflicto se superó, otros conflictos rael y para el Mosad», dijo. ra argelino y David israelí hizo pensar pueden también superarse», dijo Sansal. a muchos que sólo pensábamos en «Como mi imagen en los países árabes el conflicto de Palestina pero no es el La idea, según explicó Sansal, surgió a está muy deteriorada, con seguridad mu- caso», dij o Sansal. comienzos de este año y las primeras chos lo creyeron», agregó. conversaciones fueron en Jerusalén y De hecho, si se observa la lista de quie- tras contactar a escritores de diversas El proyecto recibió el apoyo del Con- nes se han sumado al proyecto se en- par tes del mundo se realizó un primer sejo de Europa que invitó a Sansal y a cuentran escritores de muy diversas encuentro en esa misma ciudad entre Grossman a que presentaran la idea en nacionalidades, como el colombiano el 12 y el 17 de mayo. el Foro por la Democracia a comienzos Héctor Abad, el español Carlos Castre- de este mes en Estrasburgo, donde le- sana-Fernández, el brasileño Milton Ha- A su regreso a París, donde vive, Sansal escribió yeron una declaración sobre las metas toum, el chino Liao Yiwu o la ucraniana un artículo sobre el proyecto que generó muchas de la organización. Oksana Zabuzhko. reacciones tanto positivas como negativas. 27
  • 28.
    CULTURAL INFORMATION Boualem Sansal y David Grossman Member of the ICORN Council of Writ- including Claudio Magris, Antonio Lobo ers and Experts, David Grossman, and Antunes, Liao Yiwu and Elfride Jelinek, the Algerian writer Boualem Sansal will the authors presented their appeal at the launch a writers’ appeal for peace at the closing session of the World Forum for Frankfurt Book Fair. The appeal was pre- Democracy on Thursday 11 October. sented earlier this week in Strasbourg. During Saturday 13 and Sunday 14 Oc- Member of the ICORN Council of Writers tober, the appeal will be launched at and Experts, David Grossman is working the Frankfur t Book Fair. An increas- with Boualem Sansal, an awardwinning ing numbers of writers are signing up, Algerian writer who came under harsh criti- and in an inter view with the Guardian, cism for visiting Jerusalem earlier this year, Boualem Sansal believes hundreds of launching a writers’ drive for peace, which writers will join the cause over the com- calls among other things for a halt to the ing months. «In the long term I think we «inhuman and immoral» situation in Israel. can change things, in the shor t term not really - it needs three centuries to Supported by the City of Strasbourg, the change things. But if there are writers Council of Europe and some of interna- from many countries who are par t of tional literature’s most respected names this, then I think that can help..» 28
  • 29.
    INFORMATION CULTURELLE Boualem Sansal y David Grossman Boualem Sansal, écrivain algérien de deux façons, ajoute David Grossman. Par contre la tentation de céder au déses- langue française, auteur du magnifique leur sensibilité à la langue. Or, la langue est poir. Nous mettrons plus de temps que roman «Le village de l’Allemand», lance la première chose polluée par les Etats et les l’Europe à construire la paix en Pales- à Strasbourg, avec l’appui du non moins armées pour créer un écran entre les citoyens tine, mais si nous ne commençons pas grand auteur israélien David Grossman, et eux. Ensuite par leur capacité à comprendre aujourd’hui, nos arrière-arrière-petits-en- un «appel de Strasbourg» pour la paix. la situation. Les écrivains se rappellent fants ne vivront pas en paix, et cela m’est Une initiative qui prend place dans le encore ce que veut dire rester humains». insupportable», dit David Grossman. cadre du Forum mondial de la démocratie. Les deux écrivains ne se font pas d’illu- Grossman, en soutenant l’initiative de San- Pourquoi ce rassemblement proposé aux sion, il s’attellent à une oeuvre de longue sal, a «voulu poser un acte qui peut paraître écrivains du monde entier ? Que peuvent haleine. «La culture de la paix, elle naïf. Boualem est peut-être naïf dans un le stylo ou le traitement de texte contre n’existe pas, il faut la construire. Il a fallu monde cynique, mais c’est la seule manière les armes ? Parce qu’il «n’y a pas de des milliers d’années pour qu’on abou- de rester digne. Je ne sais pas si le ras- psychanalyste pour un peuple. Dans les tisse à la création de l’ONU, et encore, semblement des écrivains peut changer le années 1990, l’Algérie a connu la guerre ça ne fonctionne pas très bien. Il faudrait monde, mais je sais que moi, ça m’a changé». civile, la pire des guerres, mais personne peut-être enseigner la culture de la paix, n’a compris pourquoi elle a éclaté dans créer des doctorats dans les universi- un Etat en paix, même si celle-ci était fac- tés», dit Boualem Sansal. tice, organisée par une dictature. Cette fonction de psy pour les peuples, ce sont «A Strasbourg, vous avez pu vous récon- les écrivains qui la remplissent (*). Mal- cilier avec vos voisins allemands après heureusement, les écrivains sont très des siècles de conflits. Aujourd’hui, une égoïstes. S’ils se mettaient ensemble, ils guerre entre la France et l’Allemagne pourraient être plus efficaces», dit Boua- paraît inimaginable. Pour les Israéliens lem Sansal, pour expliquer la raison de la et les Palestiniens, c’est imaginer la paix création du rassemblement des écrivains. qui est aujourd’hui inimaginable. Il y a très La culture de la paix, il faut la construire peu d’alternatives, il n’existe presque pas «Les écrivains peuvent aider à la paix de de terreau pour la paix, mais il faut lutter 29
  • 30.
    INFORMACIÓN CULTURAL Elías Bendodo junto a los miembros del Cuerpo Consular de Málaga La Diputación Provincial y el Cuerpo Con- no Rodiles-San Miguel-, Paraguay, Perú, a 290.000 personas. Además, Bendodo sular de Málaga han acordado la creación Polonia, Reino Unido, Senegal y Ucrania. ha recordado que se prevé la llegada de de un canal de comunicación rápida que Los cónsules, correa de transmisión 4,94 millones de turistas a lo largo del sirva para trasladar información puntual presente año y que la compra de vivien- y sin intermediarios a los residentes ex- A partir de ahora los cónsules actuarán das por parte de extranjeros creció un tranjeros en la Costa del Sol en casos de como correa de transmisión cada vez que 27% en 2011. Por tanto, este nuevo canal emergencia, como por ejemplo el incen- haya un accidente o situación de emer- de comunicación se presenta como un dio que arrasó la pasada semana 8.000 gencia. De esta manera los represen- servicio llamado a mejorar la seguridad hectáreas de terreno forestal en seis mu- tantes diplomáticos contarán con todos y la atención a un importante grupo de nicipios del litoral occidental. los datos útiles en tiempo real y podrán población en Málaga. trasladarla a los órganos gubernamenta- El presidente de la Diputación, Elías les de los países para los que trabajan. En relación al incendio de la pasada se- Bendodo, y el decano del Cuerpo Con- mana, Bendodo y Rodiles-San Miguel sular, Baldomero Rodiles-San Miguel, Bendodo ha puntualizado que será el Pa- han destacado que la Costa del Sol ha han resaltado la necesidad de mantener tronato de Turismo el encargado de ca- demostrado que “sabe responder en si- abierto un hilo permanente que informe y nalizar la información hacia los cónsules. tuaciones difíciles y salvaguardar los in- tranquilice a los foráneos en la Costa del tereses de los residentes” gracias a una Sol. “Ante una catástrofe como el último Se avanzará así en la transparencia, en actuación rápida, eficaz y coordinada de incendio no sólo hay que actuar bien, sino la comunicación y en el refuerzo de los las fuerzas de seguridad. volcarse en la comunicación para mante- lazos de colaboración con la población ner la calma de los afectados y sofocar de extranjeros en la provincia de Málaga. Ambos han recordado a la víctima mor- su inquietud”, ha dicho el presidente. En este sentido, el presidente ha recor- tal del suceso, un súbdito alemán de 54 dado la importancia del turismo en la años, y han expresado su deseo de que Esta decisión se ha tomado tras la cele- Costa del Sol, que genera unos ingresos los heridos se recuperen cuanto antes. bración de una reunión en la sede de la anuales de 3.000 millones de euros. Diputación con la asistencia de 16 repre- El presidente de la Diputación ha con- sentantes diplomáticos en la provincia. CASI 300.000 RESIDENTES cluido que lo que en principio se pudo Al encuentro han asistido enviados de EXTRANJEROS EN LA COSTA DEL SOL interpretar como una debilidad “se ha los consulados de Bélgica, Dinamar- transformado en una fortaleza, que es la ca, Ecuador, Estados Unidos, Finlandia, Según el Instituto Nacional de Estadís- capacidad de trabajo en equipo, la soli- Hungría, Islandia, Letonia, Marruecos, tica (INE), el número de residentes forá- daridad y la colaboración entre las dife- Panamá -cuyo representante es el deca- neos en la provincia de Málaga asciende rentes administraciones”. 30
  • 31.
    CULTURAL INFORMATION Elías Bendodo,Presidente de la Diputación de Málaga The County Council and Consular Corps resentative is Dean Rodiles-San Miguel-, residents within the province of Malaga of Malaga today agreed on the creation Paraguay, Peru, Poland, United Kingdom, is as high as 290.000 people. In addi- of a quick communication channel which Senegal and Ukraine. tion, Bendodo noted that the arrival of would serve to convey punctual informa- 4,94 million tourists is anticipated during tion without intermediaries to foreign res- THE CONSULATES AS MOUTHPIECES the course of this year and that the pur- idents on the Costa del Sol in the event chase of homes on the part of foreigners of emergencies, such as for example the From now on the consulates will act as increased by some 27% in 2011. There- fire that last week razed some 8.000 hec- mouthpieces whenever there is an ac- fore, this new channel of communication tares of forest land in six municipalities of cident or emergency. By so doing, the is introduced as a service to help improve the western coastline. diplomatic representatives will have all safety and provide attention to an impor- useful data in real time and will be able to tant population sector in Málaga. The President of the County Council, Elías convey this to the governmental bodies of Bendodo, and the Dean of the Consular the countries they work for. In relation to last week’s fire, Bendodo Corps, Baldomero Rodiles-San Miguel, and Rodiles-San Miguel pointed out that highlighted the need to keep an ongoing Bendodo pointed out that the Tourism the Costa del Sol demonstrated that “it channel of communication open for the Board will be charged with channelling knows how to respond in dif ficult situ- purposes of informing and reassuring for- the information to the consulates. Pro- ations and safeguard the interests of eigners on the Costa del Sol. “In the face gress will thereby be made in terms of residents” thanks to the quick, ef fective of a catastrophe such as the recent fire transparency, communication and re- and coordinated action of the security not only must we act properly, but we must inforcement of the collaborative bonds forces. Both remembered the fatality also go all out with communication to main- with the foreign community in the prov- from the event, a German subject of 54 tain calm amongst those affected and as- ince of Malaga. To this ef fect, the Presi- years of age, and expressed their best suage their concerns”, said the President. dent reminded everyone of the impor- wishes for a speedy recovery of those tance of tourism to the Costa del Sol, injured during the fire. This decision was taken following a meet- which generates annual income of some ing at the County Council headquarters 3.000 million euros. The President of the Council concluded with the attendance of 16 diplomatic rep- that what could in principle be per- resentatives to the province. The meeting ALMOST 300.000 FOREIGN ceived of as a weakness “has become was attended by representatives from the RESIDENTS ON THE COSTA DEL SOL a strength, and that is the ability to work consulates of Belgium, Denmark, Ecuador, as a team, in other words, the solidarity United States, Finland, Hungary, Iceland, According to the National Institute of and collaboration between the different Lithuania, Morocco, Panama – whose rep- Statistics (INE), the number of foreign administrations”. 31
  • 32.
  • 33.
    INFORMACIÓN CULTURAL En Marbella su nombre rotula una Plaza; también el Campamento del Frente Juventudes, hoy Par- que Público que lleva su nombre y su casa natal se encuentra en el Paseo de “los Geranios”, ro- tulada por el Excmo. Ayuntamiento de Marbella. Agradezco la oportunidad de escribir so- España perdió Cuba y Filipinas, tras el Tra- mado “El sitio de Baler”, que sirvió de pase bre mi abuelo en las magníficas páginas tado de París del 12 de agosto de 1898, para la película “Los últimos de Filipinas”, de su revista y poder aportar algo de su pero ellos seguían sitiado y sin enterarse del Director Antonio Román, estrenada en biografía, de este notable hij o de la ciudad de nada y siguieron defendiendo la bande- Madrid en 1945 y rodada en la playa de Ner- de Marbella, donde nació el 1º de Enero de ra de España. ja (málaga). 1862. Era hij o del comandante de Infantería D. Francisco Vigil de Quiñones y Díez de La capitulación se hizo con todos los hono- Su cuerpo reposa en el Panteón de los Hé- Oñarte y de Doña Josefa Alfaro Vicente. res y el Gobierno presidido por Aguinaldo, roes de Cuba y Filipinas. declaró un Decreto en Tarlac el 30 de Junio Se licenció en Medicina y Cirugía el 5 de de 1899 en términos muy elogiosos hablan- En Marbella su nombre rotula una Plaza; abril de 1886 por la Facultad de Medicina do de la Epopeya tan propia de los Hij os del también el Campamento del Frente Ju- de Granada. Cid y de Pelayo. ventudes, hoy Parque Público que lleva su nombre y su casa natal se encuentra en el Tras terminar sus estudios, trabaja durante De allí salieron el Teniente Martín Cerezo, Paseo de “los Geranios”, rotulada por el 11 aos en la Alpujarra granadina, en los pue- el Médico Vigil de Quiñones, dos Cabos, Excmo. Ayuntamiento de Marbella. blos del Valle Lecrín, concretamente Talará. un Corneta y 28 soldados, que fueron re- patriados, llegaron a Barcelona el 1º de Por todo ello, nuestro agradecimiento a la Voluntario marchó a la guerra de Filipinas, septiembre de 1899. = 33 soldados. Comunidad Judía de Marbella, en nombre arribando el 2 de enero de 1898, como mé- su presidente Raphaël Cohen, por permi- dico provisional, destinándolo a la Compa- Posteriormente ingresó por oposición y fue tirnos recordar esta figura de nustro abuelo ñía de Cazadores de Expedicionario nº2 de dispensado por la edad en Sanidad Militar. en su digna revista. Baler (Filipinas), en la Isla de Luzón, junto al Capitán Enrique de las Morenas, y de los Se le concedió dos cruces de Primera clase Vaya con este recuerdo como homenaje tenientes Alonso Zayas y Martín Cerezo. de María Cristina y todavía no comprendemos a este hij o de Marbella de dos de sus nie- como no le han concedido la Laureada de tos y sin olvidarnos de la presencia de la Tras la insurrección tagala en junio de 1898, San Fernando, a él y a todo el destacamento. familia “Vigil de Quiñones” en Marbella de tuvieron que refugiarse en la Iglesia de Ba- forma ininterrumpida desde el Siglo XVI. ler. Durante el asedio que durón 337 días, Después intervino en la Campaña de la He dicho y damos Fe. prestó servicios sanitarios y de armas, a Guerra de Marruecos, hasta ser destina- sus compañeros y a los tagalos. do Director Médico de Hospital Docker Fallecido el Capitán las Morenas, quedó de Melilla en 1920, naciendo allí nuestra Shalom! al mando Martín Crezo, ya que también lo madre Purificación Vigil de Quiñones, la hizo el Teniente Alonso. menor de 6 hermanos. Fue herido de gravedad y enfermo del Tras su regreso a la Península, prestó servi- Ulises Bidón y Vigil de Quiñones “Beri-Beri”, como otros de los sitiados, por cios en Sevilla y Cádiz, retirándose en 1926 Médico Psiquiatra. lo que pidió una salida para traer víveres en esta última ciudad. frescos para luchar contra la avitominosis, que realizó en Cabo Olivares y 14 soldados Estuvo casado con Purificación Alonso Ruíz José Ignacio Bidón y Vigil de Quiñones más, siendo un éxito. El cabo recibió como y falleció en Cádiz el 7 de febrero de 1934. Abogado y Cónsul de Filipinas en Andalucía recompensa el reloj del médico. Su Teniente Martín Cerezo, hizo un libro lla- 33
  • 34.
    CULTURAL INFORMATION In Marbellathere is a square named after him. The Campamento de Frente Juventudes, today the Par- que Público bears his name. The house where he was born also has his name inscribed on it by Marbella Town Hall and can be found on the Paseo de Los Geranios. I am grateful for the opportunity to write Spain lost Cuba and the Philippines after director Antonio Román was based. It was about my grandfather in the magnificent the Treaty of Paris of August 12th 1898, but filmed on the beach in Nerja (Málaga) and pages of your magazine and to contribute they remained where they were and with- had its premiere in Madrid in 1945. something of the biography of this notewor- out knowing anything different they contin- thy son of Marbella, born on January 1st ued to defend the flag of Spain. His body lies in the Pantheon of the Heroes 1862. He was the son of the Infantry Com- of Cuba and the Phillipines. mander Francisco Vigil de Quiñones y Diez The surrender was done with all the hon- de Oñate and of Doña Josefa Alfaro Vicente. ours and the Government presided over In Marbella there is a square named after by Aguinaldo, declared a Tarlac Decree on him. The Campamento de Frente Juven- He graduated in Medicine and Surgery from the June 30th 1899 in glowing tones, speaking tudes, today the Parque Público bears his Faculty of Medicine in Granada on April 5th 1886. about the Epic as the Sons and Daughters name. The house where he was born also of El Cid and of Pelayo. has his name inscribed on it by Marbella After finishing his studies he worked for 11 Town Hall and can be found on the Paseo years in the Granadine Alpujarra, in the vil- Lieutenant Martín Cerezo, Doctor Vigil de de Los Geranios. lages of the Lecrín Valley, particularly in Talará. Quiñones, two Corporals, one bugler and 33 soldiers who were repatriated left there and We send our sincerest thanks to the Mar- He signed up voluntarily for the Philippines arrived in Barcelona on September 1st 1899. bella Jewish Community and its President war, arriving on January 2nd 1898 as a Raphaël Cohen for allowing us to remem- provisional doctor. His destination was He later took the public exam and was dis- ber our grandfather in the pages of its won- the Number 2 Baler (the Philippines) Com- pensed to Military Health due to his age. derful magazine. pany of Expeditionary Hunters, on the is- land of Luzón, with Captain Enrique de las He was awarded two first class Crosses of With this homage to this son of Marbella from Morenas and Lieutenants Alonso Zayas María Cristina and we still cannot understand two of his grandsons and without forgetting and Martín Cerezo. why he and all the taskforce were not award- the presence of the «Vigil de Quiñones» ed the Laureada Cross of San Fernando. family who have been in Marbella since the After the Tagala uprising in June 1898, they sixteenth century. I said and we Witness. had to take shelter in Baler Church. During He then intervened in the War of Morocco the siege which lasted 337 days, he pro- Campaign until he was destined Medical vided a health and weapons service for his Doctor at the Docker Hospital in Melilla in Shalom! colleagues and the Tagalos. 1920 where our mother Purificación Vigil de Quiñones was born, the youngest of six Captain Morenas died as did Lieutenant brothers and sisters. Ulises Bidón y Vigil de Quiñones Alonso, leaving Martin Cerezo in charge. Doctor of Psychiatry After his return to the Peninsular he worked in He was seriously wounded and became ill Sevilla and then Cádiz, retiring there in 1926 with «Beri-Beri» as did others in the same José Ignacio Bidón y Vigil de Quiñones situation. For this reason he asked for per- He was married to Purificación Alonso Ruíz Lawyer and General Consul mission to leave and bring in fresh supplies and died in Cádiz on February 7th 1934. to the Philippines in Andalucía. to fight against the lack of vitamins. This was carried out successfully by Corporal Olivar- His Lieutenant Martín Cerezo wrote a book es and fourteen more soldiers. The Corporal called «The Siege of Baler» on which the received the doctor’s watch as a reward. film «The Last of the Philippines» by the 34
  • 35.
    INFORMATION CULTURELLE A Marbella une place porte son nom de même que sa maison natale sur le Paseo de los Geranios. Je vous sais gré de me permettre Après le traité de Paris du 12 août 1898, Il fut marié à Purificacion Alonso Ruiz et il d’écrire, dans votre magnifique revue, l’Espagne perd Cuba et les Philippines : mourut à Cadix le 7 Février 1934. ces quelques lignes à propos de la bio- les assiégés ne prennent pas connais- graphie de mon grand père qui fut un fils sance de ce traité et continuent de dé- Son Lieutenant Martin Cerezo écrivit un notoire de la ville de Marbella où il naquit fendre le drapeau espagnol. livre « Le siège de Baler » qui servit de le 1° Janvier 1862. C’était le fils du Com- base au film d’antonio Roman : « les der- mandant d’infanterie Francisco Vigil de La capitulation eut lieu avec tous les hon- niers des Philippines ». Il fut tourné sur la Quiñones y Diez de Oñate et de Mme neurs et le Gouvernement présidé par plage de Nerja (Malaga) et sortit à Madrid Josefa Alfaro Vicente. Aguinaldo déclara le décret de Tarlac le en 1945. 30 juin 1889 parlant en termes élogieux Il fut diplômé de Médecine et Chirurgie de l’Epopée des fils du Cid et de Pelayo. Son corps repose dans le Panthéon des à Grenade, le 5 Avril 1886. Après ses Héros de Cuba et des Philippines. études, il travaille pendant 11 ans dans la De là s’en sor tirent le Lieutenant Mar tin A Marbella une place porte son nom de Alpujarra, dans les petits villages du Valle Cerezo, le Docteur Vigil de Quiñones, même que sa maison natale sur le Paseo de Lecrin et notamment à Talara. deux Caporaux, un Clairon et 28 sol- de los Geranios. dats qui furent rapatriés sur Barcelone Il s’engagea comme volontaire dans la où ils arrivèrent le 1° septembre 1889 : Pour tout cela nous remercions la Com- guerre des Philippines où il arriva le 2 Jan- en tout 33 soldats. munauté Juive de Marbella au travers de vier 1898. Il fut médecin provisoire affecté son Président Raphaël Cohen, qui nous a à la Compagnie des Chasseurs du Corps Plus tard il fut nommé par voie de permis de rappeler, dans sa revue, cette Expéditionnaire n°2 de Baler (Philippines), concours et fut affecté, à cause de son figure de notre grand père. sur l’île de Luzon, auprès du Capitaine âge à la Santé Militaire. Enrique de las Morenas, et des lieutenants Que ce rappel soit un hommage à ce fils Alonso Zayas et Martin Cerezo. On lui décerna deux croix de 1° classe de Marbella, de la part de deux de ses de Maria Cristina mais nous ne savons petits fils Après l’insurrection tagale de Juin 1898, ils toujours pas pourquoi lui et son détache- durent se réfugier dans l’église de Baler. ment ne furent pas décorés de la Lau- Durant l’assaut qui dura 337 jours il combat- reada de San Francisco. tit auprès de ses compagnons et des Tagals Ulises Bidon y Virgil de Quiñones tout en assurant le service sanitaire. Il prit part, ensuite, dans la Campagne de Médecin psychiatre la Guerre du Maroc et fut nommé, en 1920, Il fut gravement blessé et contracta le « Directeur médical de l’Hôpital Docker de Béribéri » comme d’autres assiégés. Il Melilla,où naquit notre mère Prificacion Vi- Jose Ignacio Bidon y Virgil Quiñones demanda une sortie pour ramener des gil de Quiñones, la benjamine de 6 frères. Avocat et Consul Général denrées fraîches afin de lutter contre l’avi- des Philippines en Andalousie taminose ; le caporal Olivares aidé de 14 Après son retour sur la Péninsule, il reprit soldats mena à bien cette expédition et re- du service à Séville et à Cadix où il se çut en récompense la montre du médecin. retira en 1926. 35
  • 36.
    INFORMACIÓN CULTURAL “Aún existen lugares donde el ser can- sado, aquel cuya emotividad le procura cada vez más en el mundo en que vivi- mos pesadumbre y hastío en el sentido de sentirse desplazado y extranjero en patria propia, puede establecer una profunda y esperanzadora relación entre sí mismo y la complejidad del todo. Estos lugares reales, físicos y geográficos, en ocasiones oní- ricos e inexistentes, son espacios en los cuales se puede extraordinariamente re- nunciar provisionalmente de la razón y el paradigma para practicar las dimensiones propias del alma. En estos lugares, lares naturales, santuarios orientales, palacios secretos, universos florales, paisajes nocturnos, estanques llenos de misterio, árboles de éxtasis, cúpulas sagradas, se- rranías lejanas, viajes ontológicos… El Yo existente se manifiesta como un No-Yo. La plenitud entonces es tal, que la entidad propia se minimiza para desaparecer en la totalidad allí presente. El orden natural se ha evidenciado y el ego no puede más que apagarse discretamente para impregnarse de esencia, energía para segur la extraña andadura. Esta manera recóndita, resoluti- va para la malicia del mundo, aleja en defi- nitiva el dolor, generando esperanza, con- fianza de conseguir una cosa: Felicidad Así, este pintor, ha pintado siempre la misma obra, desde diferentes series y 36
  • 37.
    INFORMACIÓN CULTURAL propuestas, formatos,formas, apariencias y anecdotarios. Siempre obsesivamen- te en estos cerca de veinticinco años de combates internos: Estos TERRITORIOS DE PAZ, no son más que idílicos y so- ñados lugares donde impregnar el alma, ventanas desde la vivencia y la ensoña- ción desde los cuales invitar sin más a la necesaria, en tiempos tediosos para las profundidades humanas, búsqueda de cada cual. Reflexiones en definitiva so- bre la necesaria recuperación de la emo- tividad, la diversidad y la espiritualidad como caminos hacia la plenitud del Ser.” Rafael Romero, Pintor. Rafael Romero es Doctor “Cum Laude” en Bellas Ar tes por la Universidad de Barcelona y Profesor del Laboratorio de Procedimientos Pictóricos en la Fa- cultad de Bellas Ar tes de la Universi- dad de Barcelona. La Muestra Territorios de Paz de Rafael Romero, se expondrá desde el 22 de diciembre de 2012 hasta el 12 de Enero de 2013, en la Galería de Arte Sala-Taller María Nieves Martín, Plaza del Consejo s/n, Villa Franca de los Barros, Badajoz. w w w.sala-tallermarianievesmar tin.com 37
  • 38.
    91 754 7007 www.dior.com
  • 40.
    MODA La griffe renforcesa pré- Nuevos materiales son escoltados por los ca- sence aux États-Unis, avec racterísticos botones de la Maison francesa. notamment l’ouverture d’une Otras propuestas, más inesperadas, toman boutique à Miami forma de prendas como las chaque- tas bomber o trajes sport en tejido Pour répondre aux attentes d’un prácticamente transparente que marché du prêt-à-porter haut de actúa como escaparate al buen gamme en pleine expansion, la hacer de los artesanos de la casa. grif fe de l’avenue Montaigne ouvre des adresses exclu- El calzado tiene su momento y sives aux quatre coins du espacio propio por supuesto, la monde. La semaine dernière, propuesta de Dior va desde las c’était à Miami. sandalias a las botas de piel rojas. En avril dernier, l’ouver- Entre los marinos y ultramarinos ture d’un pop-up store Dior en diferentes tonos según la tela o Homme dans le quartier de piel encontramos que Dior Homme SoHo à New York avait été utiliza un vivo tono rojo como nexo orchestrée afin de com- de unión entre la colección. Desde penser la fermeture tem- las costuras, decorativas o reales, poraire, pour rénovation et de las prendas hasta los zapatos agrandissement, du store pasando por las cada vez más de la 57e Rue, au centre de protagonistas bolsas de viaje. Manhattan. Face au succès, et malgré la réouverture en septembre de la boutique initiale, désormais installée sur deux étages, le magasin éphémère a été requali- fié en espace permanent. Dans la foulée, il a aussi été décidé d’implan- ter la marque à Miami dans un lieu dédié à elle seule; cette dernière inauguration porte à cinq le nombre d’adresses sur le sol américain. La consolidation du réseau de distri- bution de Dior Homme illustre son suc- cès croissant aux États-Unis – et pas uniquement –, dans un contexte où le prêt-à-porter haut de gamme destiné au sexe fort affiche des bons chiffres un peu partout dans le monde. 40
  • 41.
    MODA To appreciatethis spring/summer 2013 Dior Homme collection, you must keep this in mind. No excesses here, just good old tailoring – sharp, fitted and in- digo tinted, like the deepest and darkest of seas. There was a definite maritime aftertaste to the col- lection. Nautical blazers and their shiny, silver but- tons were reworked into double-breasted blazers and waistcoats. They initially came in dark blues, but were later lightened up in pale grey editions, captivating when pulled in ever so slightly at the waist. The clever little mechanism reminded us of regulating our shapeless childhood anoraks – it was playful and fun. Sometime mid-show, the handicraft factor kicked in. Much like observing a head cutter do what he does best, chalky seams were out- lined on translucent fabrics. Taking over longer coats, trousers and two-piece suits, they spruced up the minimalist display. The flashes of red had the same ef fect – they were first seen on shoelaces, later on shirts and finally on Breton striped jumpers. This is what we value above all when it comes to Dior Homme. 41
  • 42.
    INFORMACIÓN CULTURAL Uri Benguigui, Presidente de Keren Hayesod Barcelona_ Dani Kaplan, Representante de KH en España y Portugal, Gilad Shalit Por Daniel Kaplan, Keren Hayesod España y Portugal Conocidos periodistas como Pilar Rahola, -»¿Y no tienes miedo?»… Martín De Posuelo y Maia Maler de Yediot La periodista se queda mirándolo un Hajronot; importantes personalidades, como par de segundos, como midiendo las Ahuva Spiler, Agregada Cultural en la Emba- palabras que acaba de escuchar. jada de Israel, Eyal Benaim, Presidente de -»¿Tú me preguntas a mí? ¿Y tú, Guilad, la Comunidad Israelita de Barcelona, Simón no sentiste miedo?» Emergí, Presidente de la Bnei Brit; y nosotros, -»Es diferente», le responde, «yo no ten- representantes de Keren Hayesod en Espa- go hijos…». ña y Portugal - Dani Kaplan, y el Presidente de la entidad en Barcelona - Sr. Uri Bengui- Más tarde Pilar afirmará que éste fue uno gui, nos reunimos en un pequeño y acogedor de los mayores gestos de preocupación salón en el centro de la ciudad de Barcelo- que vio en su vida, que sólo una persona na con los organizadores de la noche, Sra. fuerte y de coraje deja de lado su propio Sara Melia y Sr. Laurens Franks, Directora miedo para interesarse por el ajeno... a todos vosotros por haberme invitado. y Presidente de KKL respectivamente. Estos días fueron muy difíciles para mí ya Tuvimos también la oportunidad especial que las amenazas por mi visita me preocu- ¿Quién entrará en algunos momentos por la puer- de agasajar al «hij o de todos», como se lo paron bastante, pero aquí estoy. Soy con- ta? ¿La sombra de un hombre? ¿Un joven nor- llamaba afectuosamente en Israel durante siente de la ayuda de muchos de ustedes mal? ¿Será ésta una escena lastimosa? ¿Triste? su cautiverio, con un Kabalat Shabat en la para mi liberación en forma de marchas y residencia del Sr. David Grebler, organiza- manifestaciones, y no lo olvidaré. Guilad Shalit entra, vestido como un joven do por el Presidente de KH Barcelona, el normal, con aspecto de un adolescente Sr. Uri Benguigui, Esther Lasry, y Dana Sz- Estoy al comienzo de un largo proceso de de 19 años sin parecer en absoluto de 26, piniak, y activistas de la División Femenina, recuperación. Comencé a escribir para un como si la pesadilla del secuestro hubiese presidida por la Sra. Camila Anidjar. importante medio Israelí en las páginas de parado el reloj. deporte, afición que me ayudó a pasar el Uri Bengugui y Dani Kaplan se refirieron a tiempo durante mis largos días de cautiverio. El corazón de todos pierde inexplicable- la máxima «kol Israel arevim ze le ze», todo mente un paso… Israel somos responsables unos por los El año próximo comenzaré a estudiar en la otros. De la misma forma que la comunidad universidad, y por ahora viajo, me actualizo Él entra él primero, encabezando la pequeña judía mundial, encabezada por Israel, no y me entero de todo lo que me perdí…». comitiva que le acompaña durante sus viajes, abandonó jamás a Guilad, KH cumple con compuesta por su amigo de la infancia, Ben, este mensaje de responsabilidad mutua en Al comienzo de la noche me dij o Guilad y el periodista Israelí Arik Henning. Su son- su labor diaria, desde hace 92 años. que estaba muy cansado y quería regresar risa humilde despierta ganas de abrazarle. pronto al hotel. Dos horas después, cuan- El hielo se quiebra rápidamente y luego, cuando Guilad se dirigió a los presentes con emo- do le vi charlando alegremente con todo el la Sra. Pilar Rahola cuenta de sus hijos y al mis- cionantes palabras en Hebreo: que se le acercaba, me tranquilicé. mo tiempo, de las amenazas sobre su vida debi- do a sus opiniones políticas, Guilad le pregunta: -»Quiero agradecer a Keren Hayesod y Sin duda, Guilad regresó a casa. 42
  • 43.
    CULTURAL INFORMATION by by Dani Kaplan The drama was high in the small, cozy room spoke about her children and at the same Turning to the audience, Gilad said movingly in in the center of Barcelona where media time, the threats to her life due to her politi- Hebrew, «I would like to thank Keren Hayesod personalities and public figures were wait- cal views, Gilad asked: and all of you for inviting me. These have been ing. Gathered together were journalists difficult days for me because of the threats Pilar Rahola, Martín De Posuelo and Maia Aren’t you afraid?» regarding my visit by pro-Palestinian organiza- Maler from Yediot Aharonot; Cultural Atta- The journalist looked at him for several tions, which worried me very much, but I am ché at the Embassy of Israel, Ahuva Spiler; seconds, as if thinking about the words here. I am aware of the help that many of you President of the Jewish Community of Bar- she just heard. gave to secure my release in the form of demon- celona, Eyal Benaim; President of B’nai “You’re you asking me? And you, Gilad, strations and marches, and I will never forget it. B’rith Simón Emergí ; the KH representative aren’t you afraid?” to Spain and Portugal, Dani Kaplan; and the It’s different,» he answered. «I don’t President of KH, Barcelona, Uri Ben-Guigui: have children . . . .” together with the evening’s organizers, Sara Melia and Lawrens Franks, Director Pilar later said that this was one of the most and President of the JNF, respectively. genuine expressions of concern she had ever seen, that only a strong and coura- Who will come through the door, we won- geous person can put aside his own anxi- dered as they waited. The shadow of a ety to be interested in someone else’s... man? A normal teenager? Will it be a pain- ful scene? «Everyone’s son,» as he was called in Israel I’m still at the beginning of the process of during his captivity, was honored at Kabba- rehabilitation. I began writing for an im- Gilad Shalit entered. He looked like an lat Shabbat at the home of Mr. David Grebler, portant Israeli media organization about ordinary young man, like a boy of 19 - not organized by the President of the Barcelona sports, a hobby that greatly helped me a lot 26. As if the nightmare of his kidnapping campaign, Uri Benguigui, Esther Lasry and to pass the time during my long captivity. had stopped the clock. Everyone’s heart Dana Szpiniak, and Women’s Division activ- Next year I shall start to study at university, skipped a beat... ists under the leadership of Camila Anidjar. and in the meanwhile, I’m traveling and learning about everything I missed . . . .” He entered first, together with his child- Noting the rabbinic adage, «All of Israel are hood friend, Ben, and Israeli journalist, responsible for one another,” Uri Bengui- At the beginning of the evening Gilad said that Arik Henning, who regularly accompany gui and Dani Kaplan stated that just as the he was very tired and intended to return to the him on the road. His modest smile made global Jewish community, first and fore- hotel early. Two hours later, when I saw him us want to hug him. most, Israel, did not for a moment forget talking smilingly with anyone who approaches Gilad, Keren Hayesod has been practicing him, I relaxed. The ice was quickly broken and shortly the message of mutual responsibility in its thereafter, when journalist Pilar Rahola daily work for 92 years. Without a doubt, Gilad has returned home. 43
  • 44.
    INFORMATION CULTURELLE Gilad Shalit et Uri Benguigui, Presidente de Keren Hayesod Barcelona Des journalistes connus comme Pilar Ra- La glace se rompt rapidement et lorsque compli son devoir de responsabilité mutuelle hola, Martin de Posuelo et Maya Maier de Mme. Pilar Rahola parle de ses enfants et dans son labeur quotidien, et ce depuis 92 ans. Yediot-Aharonot, des personnalités impor- des dangers qui menacent leur vie étant tantes comme Ahuva Spiler, représentante donné leurs opinions politiques, Guilat lui Guilad s’est adressé en hébreu aux per- culturelle de l’Ambassade d’Israël, Eyal demande : « et vous n’avez pas peur ? » sonnes présentes en ces paroles émou- Benaïm, Présidente de la communauté is- La journaliste le regarde quelques se- vantes : raélite de Barcelone, Simon Emerghi, Pré- condes, comme pour bien mesurer sa « Je voudrais remercier le Keren Hayesod et sident de la Bne-Brit et nous-mêmes repré- réponse et lui dit : « Toi, Guilat, tu me poses tous ceux qui m’ont invité. Ces jours-ci ont sentants du Keren Hayesod d’Espagne et cette question ? Et toi ? Tu n’avais pas peur? » été très difficiles pour moi et me préoccu- du Portugal – Dan Kaplan et le Président de “Ce n’est pas pareil, répond-il, moi je n’ai pas d’enfant ” paient assez étant donné les menaces dues cette entité à Barcelone – M. Uri Benguigui, à ma visite, mais voilà, je suis là. Je suis nous sommes réunis dans un petit mais at- Plus tard, Pilar affirmera que c’était un des conscient de l’aide que beaucoup d’entre trayant salon au centre de Barcelone avec gestes de préoccupation les plus impor- vous ont apportée à ma libération sous les organisateurs de cet évènement, Mme tants qu’elle ait jamais vu dans sa vie, seule forme de marches et de manifestations, et Sara Melia et M. Laurent Franks, respecti- une personne forte et courageuse oublie sa cela je ne l’oublierai pas. J’ai commencé un vement Directrice et Président du KKL. propre peur pour s’intéresser à son prochain. long processus de récupération. J’ai com- mencé à écrire pour un journal israélien Qui entrera dans quelques instants ? L’ombre Nous avons eu la possibilité de divertir important dans les pages de sports, intérêt d’un homme ? Un jeune homme normal? La notre « fils à tous » comme on l’appelait qui m’a aidé à passer le temps pendant mes scène sera-t-elle pitoyable. Triste? affectueusement en Israël pendant sa cap- longs jours de captivité. tivité, avec un Kabalat Shabbat à la rési- Guilat Shalit entre, vêtu comme un jeune dence de M. David Gleber, organisé par le L’an prochain je commencerai à étudier à normal, son aspect est d’un jeune de 19 ans Président de KH de Barcelone, M. Uri Ben- l’université, mais pour le moment je voyage, et pas du tout d’un jeune homme de 26 ans ; guigui, Esther Lasry et Dana Szpiniak et les me remets à jour et m’informe de tout ce comme si le cauchemar de son enlèvement militantes de la Division Féminine, présidée que j’ai perdu… » avait arrêté le temps. par Mme. Camila Anidjar. Le cœur s’arrête, le temps d’un battement. La nuit tombait et Guilad dit qu’il était fati- Uri Benguigui et Dani Kaplan se sont réfé- gué et qu’il aimerait rentrer à l’hôtel. Deux Il rentre le premier, en tête du petit comité rés à la maxime » kol Israel arevim ze le ze» heures plus tard, quand je le vis bavar- qui l’accompagne dans ses voyages, com- : tout Israël sommes responsables les uns dant tranquillement avec ceux qui l’appro- posé par son ami d’enfance, Ben, et du jour- des autres. De la même manière que la Com- chaient, je me tranquillisais. naliste israélien Arik Henning. Son modeste munauté juive mondiale, menée par Israël, n’a Il n’y a aucun doute: Guilad est bien ren- sourire donne envie de l’enlacer. jamais abandonné Guilad, KH a toujours ac- tré à la maison. 44
  • 45.
    INFORMACIÓN CULTURAL EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES JOSE MANUEL GARCIA-MARGALLO Y EL MINISTRO DE JUSTICIA JOSÉ MARÍA RUÍZ GALLARDÓN Lo venía haciendo por goteo, pero ahora Entre 2006 y 2010, el Gobierno concedió fardíes, «el mantenimiento de profundos será norma general. El Gobierno conce- 844 cartas de naturaleza y de ellas la in- e intensos lazos emocionales, históricos derá la nacionalidad española por carta mensa mayoría, 698, fueron a sefarditas. y afectivos con el Reino de España» y la de naturaleza a todos los judíos sefar- Este mismo año, en abril, el Ministerio de conservación de «la tradición». díes, descendientes de quienes fueron Justicia otorgó la nacionalidad a veinte expulsados de España en 1492 por los miembros de esta comunidad. Los respon- Reyes Católicos. La decisión, que será sables de la Casa Sefarad aseguran que presentada hoy por el ministro de Ex- existe una «sensibilidad latente» que pue- teriores, José Manuel García-Margallo, de llevar a un buen número de personas a y el titular de Justicia, Alberto Ruiz-Ga- buscar su reconocimiento como españo- llardón, se hará efectiva próximamente les, casi por «puro sentimentalismo». a través de un real decreto en el que tra- bajan ambos ministerios. El procedimiento acordado tiene de he- cho un cierto tinte de reparación históri- En la actualidad hay alrededor de tres ca. Hasta ahora, los sefardíes, como las millones de sefardíes por el mundo. La personas de Iberoamérica, Andorra o La FCJE, institución que representa ofi- mayor parte de ellos residen en Israel, Filipinas, tenían un tratamiento especial cialmente a los judíos españoles, agra- Francia, Estados Unidos y Turquía. Pero en la norma que regula la adquisición de dece al gobierno de España su decisión también hay comunidades importantes la nacionalidad española y, en lugar de de agilizar los trámites para acceder a la en países como México, Costa Rica, exigírseles un plazo de diez años de resi- nacionalidad española para la población Cuba, Argentina y Chile. Lo que aún no dencia legal en España, bastaba con que sefardí de cualquier país. ha calculado el Ejecutivo es cuántos de acreditaran dos. esos descendientes de españoles se Los sefardíes son los descendientes de acogerán a la medida «de gracia». Sin La carta de naturaleza, un derecho otor- los judíos españoles expulsados por los embargo y a juzgar por las solicitudes gado por el Gobierno, sólo exige que Reyes Católicos en 1492. Durante más de realizadas en los últimos años, la deman- concurran «circunstancias especiales» y cinco siglos han conservado con nostalgia da será relativamente alta. éstas pueden ser, en el caso de los se- su lengua y sus costumbres españolas. 45
  • 46.
    INFORMATION CULTURELLE EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES JOSE MANUEL GARCIA MARGALLO Y EL MINISTRO DE JUSTICIA JOSÉ MARÍA RUÍZ GALLARDÓN Madrid va offrir à tous les descendants la condition de Séfarade est « en elle- des juifs qui furent expulsés d’Espagne en même une circonstance exception- 1492 la possibilité d’obtenir la nationalité nelle qui donne droit à la nationalité espagnole, a annoncé jeudi 22 novembre indépendamment du lieu de résidence le ministre espagnol de la justice. du demandeur », a expliqué le ministre de la justice. Le candidat devra toute- C’est « une procédure pour des retrou- fois démontrer des liens objectifs avec vailles », a déclaré Alberto Ruiz-Gallardon, l’Espagne, « que ce soit par les noms, en présentant au Centro Sefarad-Israel de la langue familiale, la descendance di- Madrid cette « procédure sur l’attribution recte, ou un lien de parenté collatéral » de la nationalité espagnole aux étrangers avec des Séfarades auxquels la natio- Spain announced that it would grant séfarades par lettre de naturalisation ». nalité espagnole a déjà été accordée. automatic citizenship to Jews of Se- En 1492, par l’Édit de l’Alhambra, les souve- phardic descent as a further gesture rains Isabelle de Castille et Ferdinand d’Ara- L’initiative correspond à un désir de « re- of reconciliation after their ancestors gon ordonnèrent l’expulsion de tous les juifs couvrer la mémoire de l’Espagne qu’on a were expelled more than five cen- qui refuseraient de se convertir au catholi- fait taire », a estimé pendant la présenta- turies ago. Sephardic Jews already cisme. Selon les historiens, entre 150 000 et tion officielle de cette initiative le ministre benefit from a preferential naturaliza- 200 000 juifs auraient alors choisi de quitter espagnol des affaires étrangères, José tion procedure that requires them to l’Espagne, beaucoup vers le Portugal, mais Manuel Garcia Margallo, qui en sa qualité live in Spain for only two years before aussi vers le Maroc et l’Empire ottoman où de chef de la diplomatie préside le Centro claiming citizenship, but the change les Séfarades (de l’hébreu sefarad , dési- Sefarad-Israel de Madrid. means that Jews will have to present gnant la péninsule Ibérique) seront à l’origine only a certificate confirming their an- de l’importante communauté juive de Salo- Il est dif f icile d’établir le nombre des cestry to claim a Spanish passport. nique qui disparut dans la Shoah. personnes qui pourraient demander à bénéficier de la nouvelle mesure, a The government did not say how « Il s’agit d’un mécanisme légal qui répond déclaré Alber to Ruiz-Gallardon, signa- many Jews it expected to apply for à la volonté de l’Espagne de faciliter les lant toutefois que selon des études, il citizenship, but it noted that a large aspects légaux du processus d’acquisition y a actuellement dans le monde environ number of Sephardic Jews lived in de la nationalité espagnole par les citoyens 250 000 personnes qui parlent le dia- Turkey and across Latin America. séfarades de la diaspora », a précisé dans lecte judéo-espagnol. While estimates differ, the number un communiqué le Centro Sefarad-Israel. of Jews living in Spain — 25,000 to Le décret de l’Alhambra, interdisant «RECOUVRER LA MÉMOIRE DE L’ES- de séjour les juifs sur le territoire es- 45,000 people in a population of 47 PAGNE QU’ON A FAIT TAIRE» pagnol, est resté of ficiellement en million — is only a fraction of the num- vigueur jusqu’au 28 juin 1967, date de ber who lived in the country before Aux termes de ce nouveau méca- son abrogation à l’initiative du ministre 1492, when Jews were told to convert nisme juridique, il sera considéré que du tourisme, Manuel Fraga Iribarne. to Christianity or go into exile. 46
  • 47.
    INFORMACIÓN CULTURAL El secretariode Estado de Comercio, está paralizada y apenas se da salida 14 de noviembre en el Congreso de los Jaime García-Legaz, ha anunciado este al excedente de pisos construidos sin Diputados que el Gobierno está acele- lunes que el Gobierno estudia cambiar la vender. En la iniciativa trabajan, desde rando los permisos de residencia para ley para otorgar el permiso de residencia la pasada primavera, los ministerios de extranjeros que adquieren propiedades a los extranjeros que adquieran una vi- Economía, Empleo, Fomento, Interior y inmobiliarias en España. vienda en España por importe superior Asuntos Exteriores. a 160.000 euros. El presidente del Ejecu- tivo, Mariano Rajoy, ha asegurado poco COMPETITIVIDAD DEL RAJOY: HAY QUE VENDER después que «no hay tomada ninguna SECTOR INMOBILIARIO EL STOCK DE VIVIENDA decisión por parte del Gobierno». Ha asegurado que hay «muchísima» de- Horas después, en rueda de prensa jun- Durante su intervención en un desayuno manda del sector inmobiliario fuera de to a su homóloga de Brasil, el presidente informativo organizado por El Economis- España y ha puntualizado que el mer- del Gobierno ha asegurado que «no hay ta, García-Legaz ha explicado que esta cado de viviendas español ofrece una tomada ninguna decisión por parte del iniciativa está especialmente enfocada al situación «muy atractiva» ante la caída Gobierno», si bien ha señalado que el mercado ruso y chino, donde ya se detec- considerable que ha tenido en los pre- Ejecutivo tiene que dar salida al stock de ta «una demanda importante de vivienda cios. viviendas sin vender a precios razona- en España», y que el cambio normativo se bles y «no a los precios desproporciona- pondrá en marcha en «algunas semanas». Asimismo, ha valorado la competitividad dos de años anteriores». de este sector por su proximidad al resto Respecto al precio mínimo de 160.000 de países europeos y la estabilidad políti- El presidente ha recordado que, tras 17 me- euros, ha dicho que se trata de un «nivel ca y jurídica que ofrece a los extranjeros. ses seguidos de caídas de las ventas, en equilibrado» que «tampoco daría lugar agosto y septiembre han mejorado. «Es un a una demanda masiva de permisos de «En algunas semanas se pondrá en marcha dato menor, pero es positivo», ha afirmado. residencia», ya que ha asegurado que un la reforma del decreto de extranjería para precio inferior podría servir de «excusa» reactivar la demanda exterior y contribuir a Según Rajoy, España necesita vender para obtener la residencia. reducir el stock de oferta de viviendas», ha estas viviendas y que el sector de la dicho, tras añadir que este cambio normati- construcción salga «adelante» porque Según ha explicado,este martes habrá vo también se ha llevado a cabo en Irlanda da trabajo a mucha gente, tanto por vía una reunión con los Ministerios implica- y Portugal y está siendo valorado por los directa como indirecta. «Por tanto, es un dos para tratar este cambio normativo gobiernos de otros países europeos. sector importante para el conjunto de la con el que el Ejecutivo pretende impulsar economía española y espero que se re- la demanda externa de vivienda, en un El ministro de Exteriores, José Manuel cupere», ha considerado. momento en el que la demanda nacional García-Margallo, ya avanzó el pasado 47
  • 48.
    CULTURAL INFORMATION There’s nosuch thing as an illegal immigrant people with work,” said the Prime Minister. with money. At least not in Spain thanks to The measure aims to encourage investors LE SECRÉTAIRE D’ÉTAT AU COMMERCE, the Government’s new strategy to revive from emerging economies such as Rus- JAIME GARCIA-LEGAZ the real estate market. The proposal is to sia and China. According to García-Legaz change the immigration law to grant legal there is already substantial demand for residence to non-EU citizens who buy a prop- properties in Spain in these markets. The erty in Spain for more than 160,000 euros. reform will benefit investors who pay for a L’Espagne envisage d’offrir la rési- dence permanente à toute personne property outright as well as those who take de nationalité étrangère qui achète une Secretary of State for Commerce Jaime García- out a mortgage. Nevertheless government maison ou un appartement valant plus Legaz announced the project on Monday sources state that the measure will not imply de 160 000 euros. although later Prime Minister Rajoy stressed carte blanche for access to healthcare, the that as yet “no decision had been taken”. job market or family regrouping. Ce projet, dévoilé lundi par le secrétaire There was an immediate response from d’État au commerce, Jaime Garcia-Le- other political parties, unions and immi- The reform will only simplify the red tape a gaz, devrait être approuvé dans les pro- chaines semaines. La mesure vise princi- grants’ associations, who described the non-EU citizen has to go through to reside palement les acheteurs chinois et russes. plans as “strange” and “implausible”. legally in Spain. At present a foreign property buyer can either maintain tourist status with Le premier ministre espagnol, Mariano García-Legaz explained that the reform 90-day visas that have to be renewed at a Rajoy, a déclaré lundi que le plan n’avait process would be set in motion within a consulate, or apply for temporary non-lucra- pas encore été finalisé, mais a souligné few weeks and that he considered the tive residence for a minimum of six months. que l’Espagne avait «besoin de vendre 160,000 threshold to be “balanced” with ces maisons». M. Rajoy a estimé que remettre ces maisons invendues sur le respect to the government’s objectives. The current law puts Spain at a disadvantage marché pourrait aider à raviver l’industrie “We can’t establish a lower price limit, because compared with countries such as Portugal, immobilière du pays, aujourd’hui dévastée. that would generate a massive demand for resi- Italy and France which make it easier for for- dence permits using a property as an excuse to eigners to reside legally for longer periods. L’Espagne ne sait que faire de ses 700 get one,” he stressed. An investment over the 000 maisons invendues à cause de l’écla- 160,000 limit would give the buyer the right to The government stresses, though, that tement de sa bulle immobilière en 2008 home owners would still have to comply et de la crise économique qui a suivi. legal residence for a period of two years. with the requirements of the immigra- Ce plan intervient alors que des mil- When questioned about the plan later on Mon- tion law. These include not having a liers de maisons ont été saisies par les day Mariano Rajoy said that government’s in- criminal record and taking out health in- banques espagnoles, qui ont expulsé tention was to “put the stock of unsold homes surance with a company authorised in les propriétaires incapables de rem- on the market at reasonable prices and not Spain. The measure, therefore, “would bourser leur hypothèque. at the disproportionate prices of the past.” not afford the right to public healthcare”, L’Irlande et le Portugal offrent égale- “We need to sell properties to revive the con- stressed the government. Applicants ment la résidence aux étrangers ache- struction sector. Not to build 900,000 prop- must also be able to prove the financial tant des maisons dans le pays, mais erties a year, as they did in 2006 and 2007, means to support themselves and their seulement pour une valeur de plus de but it is important because it provides a lot of families for the duration of their stay. 400.000 et 500.000 euros, respectivement. 48
  • 49.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL Los miembros del Cuerpo Consular y Autoridades asistentes, en un momento de la ceremonia Los Cónsules de Albania, Alemania y Panamá con la Agente Consular Vista generl del Acto de los Estados Unidos de América Los Cónsules de Albania, Alemania y Panamá con la Agente Consular de Los Jefes Provinciales de las Fuerzas Armadas y de Seguridad del los Estados Unidos, junto a las Autoridades asistentes a la ceremonia Estado en un momento previo a la entrega de condecoraciones 49
  • 50.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL El pasado martes día 2 de Octubre, asistió una representación del cuerpo Consular de Málaga al acto de conmemoración del Día Nacional de la Policía que se celebró en la Comisaria Pro- vincial de Málaga. Al acto, que fue presidido por el Subdelegado del Gobierno de la Nación y el Jefe Provincial del Cuerpo Nacional de Policía, también asis- tieron el Alcalde de Málaga, el Subdelegado de Defensa, el Comandante Naval de Málaga, el Jefe de la Base aérea, el Coronel Jefe de la 235 Cª de la Guardia Civil, el Vicepresidente de la Diputación de Málaga, miembros de la cor- poración municipal así como familiares de las personas a las que se les entregó las conde- coraciones del Mérito Policial. El Jefe Provincial del Cuerpo Nacional de Policía durante su intervención El Subdelegado del Gobierno durante su discruso 50
  • 51.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL Se observó,al inicio del acto, un minuto de silencio en honor a las Los Cónsules de Alemania, Bélgica, Islandia, Panamá, Ucrania víctimas de las inundaciones acaecidas recientemente y el Vicecónsul del Reino Unido Momento de entrega de las condecoraciones El Subdelegado de Gobierno y el Jefe de la Policía Nacional en el momento de la tradicional ofrenda floral 51
  • 52.
    VIDA COMUNITARIA El miércoles 15 de agosto de 2012 tuvo lu- gar en los jardines de la sinagoga Bet-El la celebración de la Fiesta Anual Comuni- taria de la Comunidad Judía de Marbella. Como cada verano, los miembros y amigos de la Comunidad pudieron disfrutar de una magnífica velada que estuvo amenizada con una fantástica barbacoa y alegre música. Todo el mundo tuvo la oportunidad de disfrutar de un maravilloso acompañamiento musical y de la actuación de un grupo de sevillanas. La velada se prolongó hasta la más allá de la medianoche y el evento supuso, como cada verano, la posibilidad de encontrar- nos con numerosos amigos y familiares. On August 15th 2012 the annual Marbella Rav. Meïr O’hayon con sus nietas (Poupoucha et Bipoucha) Jewish Community Party was celebrated in the gardens of Bet –El synagogue. As in previous summers members and friends were able to enjoy a magnificent even- ing with a superb dinner and wonderful music. We could also enjoy a sevillanas group. The party went on until midnight and was a lovely opportunity once again for numer- ous friends and family to get together. Le Fête annuelle de la Communauté Juive de Marbella a été célébré le 15 Août 2012 dans le jardins de la syna- gogue Bet-El de Marbella. Comme chaque année, les membres et amis de la Communauté purent assister à une magnifique soirée avec dîner, mu- sique et un group de sevillanas. La soirée s’est prolongée jusqu’à la moitié de la nuit, et comme chaque année, nous Asistentes a la barbacoa avons pu y rencontrer de nombreux amis. 52
  • 53.
    VIDA COMUNITARIA Raphaël Coheny Robert Bensoussan RAPHAËL Cohen con el Dr. Hernán Cortés y su esposa Bianca Asistentes a la fiesta Cuadros de Sylvia Ganancia 53
  • 54.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL El Alcaldede Mijas junto a los Cónsules de Canadá, Luxemburgo, la Vicecónsul de Austria, la Agente Consular de Estados Unidos, los Cónsules de Senegal, Austria, Marruecos, Holanda, Israel, Panamá, Polonia, Alemania, Paraguay, Albania, Bélgica y Finlandia y el Concejal de Extranjería La Vicecónsul de Austria, los Cónsules de Israel, Marruecos y Finlandia y el Jefe de Gabinete El Cónsul de Panamá y Decano del Cuerpo del Alcalde de Mijas Consular durante su discurso Los Cónsules de Austria, Canadá, Senegal, Luxemburgo e Islandia con miembros de la corporación El Alcalde de Mijas durante su intervención municipal de Mijas 54
  • 55.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL Todos losasistentes al Encuentro Institucional entre la Delegación Provincial del Gobierno y el Cuerpo Consular acreditado en Málaga Foto oficial de los miembros del Cuerpo Consular en Málaga con el Delegado El Delegado Provincial del Gobierno de la Junta de Provincial, Ilmo. Sr. D. José Luís Ruiz Espejo, Delegados Territoriales y Andalucía, el Cónsul Honorario de Israel, la Agente Coordinadores del Gobierno de la Junta de Andalucía Consular de EEUU y el Cónsul de Panamá 55
  • 56.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL El lunes 3 de diciembre asistieron los Cónsules de Canadá, Holanda, Israel, Marruecos, Pa- namá, Paraguay, Polonia, Suecia y Ucrania, la Agente Consular de Estados Unidos de Amé- rica y D. Xavier de Hennin, en representación del Cónsul de Bélgica, a una Mesa Redonda or- ganizada por el Subdelegado del Gobierno de la Nación, Ilmo. Sr. D. Jorge Hernández Mollar, y en la que participaron, el Excmo. Sr. D. José María Gil Robles, Expresidente del Parlamento Europeo, Ilmo. Sr. D. Francisco Javier Lara Pe- láez, Decano del Colegio Oficial de Abogados de Málaga, y D. Ángel Sánchez Blanco, Cate- drático de Derecho Público. El Acto contó con la presencia del Ministro de Hacienda, D. Cristóbal Montoro, que realizó la presentación del acto, el Teniente Alcalde y Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Má- laga, la Delegada del Gobierno en Andalucía, el Presidente de la Diputación Provincial, así como numerosas personalidades. Tras la introducción del Ministro de Hacienda, los ponentes abrieron un amplio debate que permitió abordar temas de actualidad jurídica El Cónsul de Panamá y Decano del Cuerpo Consular con el Ministro de Hacienda, y problemáticas de índole constitucional que Cristóbal Montoro suponen los desafíos independentistas. Miembros del Cuerpo Consular asistentes al Acto Los Cónsules de Marruecos, Canadá, Panamá, Israel y Suecia 56
  • 57.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL El Tenientede Alcalde y Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Málaga, la Delegada de Gobierno de la Nación en Andalucía , Elías Bendodo Presidente de la Diputación de Málaga, el Subdelegado Provincial del Gobierno de la Nación y el Ministro de Hacienda –Cristobal Montoro- en el momento de la firma por éste último del Libro de Oro de la Subdelegación de Gobierno Cónsules de Canadá, Holanda, Israel, Marruecos, Panamá, Paraguay, El Subdelegado Provincial de la Nación con los intervinientes Suecia y Ucrania, la Agente Consular de EEUU y D. Xavier de Hennin en la Mesa Redonda 57
  • 58.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL Un total de 1.900 personas asistieron al XII Congreso Local del PP de Mar- bella y San Pedro Alcántara, en el que Muñoz ha sido elegida por aclamación. Entre los asistentes, una amplia re- presentación de dirigentes del par tido a nivel provincial, regional y nacional, entre ellos el presidente de los ‘popula- res’ andaluces, Juan Ignacio Zoido, y el vicesecretario de Política Autonómica y Local, Javier Arenas. Muñoz, elegida presidenta por cuar ta vez consecutiva, ha agradecido a los militantes el apoyo recibido y ha ase- gurado que asume el cargo con «gran responsabilidad» y con «ilusión». «Ve- nimos con un gran proyecto, dispues- tos a trabajar y con las ideas renova- das y lo tenemos que hacer juntos», ha señalado. Durante su inter vención, ha anunciado la creación de tres foros para liderar los retos del futuro: económico, social y 58
  • 59.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL Angeles Muñoz, Alcaldesa de Marbella, celebra en Madrid la primera reunión de la Red Ciudades Clima de proyectos estratégicos. «Tenemos que liderar la recuperación económi- ca; nuestro objetivo es crear riqueza y empleo», ha apuntado sobre el Foro Económico, al tiempo que ha puesto como ejemplo la gestión en esta mate- ria llevada a cabo en el Ayuntamiento, «a pesar --ha precisado-- del bloqueo de la Junta y gracias a la colaboración del Gobierno central». Respecto al Foro Social, ha desta- cado que se abordará el futuro de la educación, la sanidad o los ser vicios sociales. «Queremos contar con pro- fesionales para que nos apor ten su experiencia», ha indicado, ya que el objetivo es «hacer más permeable el par tido». El Foro de Proyectos Estra- tégicos se centrará en «planif icar y di- señar el futuro de la ciudad», punto en el que ha aludido a actuaciones como la universidad internacional, el par- que urbano de San Pedro Alcántara, Ángeles Muñoz, Susana Magro y Ángel Fernández, tras la firma del convenio para el parque tecnológico de Guadaiza, el impulsar la sostenibilidad urbana 59
  • 60.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL Manuel Cardeña,-Coordinador de política Municipal del Partido Popular en Málaga- , Juan Ignacio Zoido - Presidente del Partido Popular Andalúz- Ángeles Muñoz- Alcaldesa de Marbella-, Javier Arenas -Presidente de Honor del PP Andalúz-, Elías Bendodo, -Presidente de la Diputación Provincial de Málaga y Presidente del Comité de Gobiernos Locales. puer to de La Bajadilla o el desarrollo ha alabado su «f irmeza, valentía y de La Ermita. honradez», habiendo sido capaz de «luchar contra el saqueo de la ciudad En cuanto al comité ejecutivo, queda y de no dejarse doblegar por nada ni encabezado por Ángeles Muñoz, como por nadie». «Estoy convencido de que presidenta; Manuel Cardeña, como se- sacarás adelante todos tus proyectos cretario general; Carmen Díaz, como porque a ilusión no hay quien te gane y por tavoz, y Diego López, como vicese- a tesón, tampoco», ha expuesto Zoido. cretario general. Mar tirio de las Heras asume la presidencia del Comité Elec- Por último, el presidente provincial del toral; Alicia Jiménez se hace cargo de PP, Elías Bendodo, ha agradecido a la Vicesecretaría de Electoral, y Ana Muñoz «su esfuerzo por devolver la de- Muñoz, de la de Coordinación Territo- cencia democrática a este municipio». rial. Por su par te, José Luis Hernández Como ha destacado, «habéis sabido se pone al frente de la Vicesecretaría reconducir el rumbo y poner a Marbella de Residentes Extranjeros y Baldome- en el lugar que se merece». ro León, de la nueva Of icina de Aten- ción al Simpatizante. Respecto a éstas En cuanto a su elección como Presi- última, Muñoz ha af irmado que «se denta de la Federación Andaluza de crea para todos aquellos que confían Municipios y Provincias, una de las pri- en nuestro proyecto sin par ticipar acti- meras acciones que ha llevado a cabo vamente en la política». tras su elección ha sido reunirse con el presidente de la Federación Espa- La reelegida presidenta ha estado ñola para trasladarle la situación en arropada por el líder del PP-A, quien la que se encuentran actualmente los 60
  • 61.
    INFORMACIÓN INSTITUCIONAL Ángeles Muñoz- Alcaldesa de Marbella y Raphaël Cohen Ayuntamientos andaluces, ofreciendo biernos Locales españoles –entre información de primera mano sobre la Ayuntamientos, Diputaciones, Ca- problemática de las Entidades Locales bildos y Consejos Insulares- que re- andaluzas y sobre el movimiento muni- presentan a una población de casi 30 cipalista en esta Comunidad Autónoma. millones de personas. El Presidente de la FEMP agradeció la La Red Española de Ciudades por el visita de Ángeles Muñoz y señaló que Clima es una sección de la FEMP que en el encuentro, además, se analiza- tiene como principal objetivo apor tar ron otras cuestiones relevantes para soluciones y medidas desde el ámbito los municipios, como el proceso de re- municipal para frenar el cambio climá- forma de la Ley de Bases de Régimen tico y sus efectos. Para ello, promueve Local en el que es fundamental “esta- la planificación ambiental como he- blecer líneas de dialogo entre grupos rramienta para aminorar la emisión de políticos y también entre Federaciones gases de efecto invernadero en cada Territoriales para aunar posturas, man- territorio, y de esta forma cumplir los tener una posición común y defender objetivos establecidos por la Unión Eu- los intereses del municipalismo”. ropea para el año 2020. La Alcaldesa de Marbella ha sido también ele- La Red desarrolla un plan de actuación gida recientemente como nueva presidenta cuyos ejes prioritarios son la eficiencia de la Red Española de Ciudades por el Clima. energética, la movilidad sostenible, el in- cremento de los sumideros de carbono y Ángeles Muñoz estará al frente de la reducción del volumen de residuos que una Red integrada por cerca 300 Go- generan las ciudades. 61
  • 62.
    CORRESPONDENCIA Dear MrCohen We had a wonderful time visiting your love- ly synagogue with a group of our students in July, when we attended a shaharit service. Mr & Mrs O’Hayon provided us with a lovely breakfast and attached are photos from our visit. Once again, thank you for the loan of the Sefer Torah, the Communities hospitality and the warmth from all the Community members that we met that morning. I wish you, Family O’Hayon and your con- gregation G’mar Hatima Tova. Sincerely Brian Geminder Owner/Director JCamps (incorporating Camp Espana) TEEN TRAVEL WITH STYLE web:www.jcamps.org Date: Thu, 22 Nov 2012 Estimado Sr. D. Ali Bachar Allal Imam Dear Raphael de la Mezquita de Marbella Thank you very much for your email. Querido hermano, I will be happy to work with you. Unfortunately for family Como cada año, es un verdadero placer para mí poder feli- reasons it may be difficult for me to visit you mucg though citarte y enviarte todos mis mejores deseos para ti, para I would like to. I am happy to reciprocate the invitation and toda tu familia y para toda tu Comunidad con ocasión de look forward in any event to discussing this matter with you Aid al Adha. with a view to progressing the work of the Council Espero que podamos seguir rezando conjuntamente por la paz en el mundo. Recibe todo mi respeto, amistad y deseos Regards de buena fortuna. Vivian Afectuosamente, Thursday, 22 November 2012 Raphaël Cohen Dear Mr. Wineman, Dear Vivian, Es un gran placer recibir su felicitación con la ocasión de la fiesta del IId el kebir , he recordado de Ti ...Llegara un I would like you to know that I am very very proud to be your dia que los demás van darse cuenta de esta zona donde Deputy Chairman for the EJC. I would also want to thank vivan unos hombres y mujeres trabajando sin parar por our President, Mr. Moshe Kantor for having accepted our la paz ..les agradezco mucho .. y ante de todo agradezco proposal. I am sure that we will form a successfully team.It a ALLAH que nos dio esta oportunidad de conocer a un would be a pleasure for me to invite you and your family to enviado del amor y de la paz que es Rafael Cohen que come to Marbella. We can take the opportunity to see our eres TU .. Mis hij os le saludan… joint program in order to confirm our position and to help our President and the whole EJC. Sheij Allal Bachar El Hosri El Idrissi With my kindest regards, Raphaël Cohen 62
  • 63.
  • 64.
    MEDICINA Un gigante Japonésde sistemas médicos Corporación Sysmex es una corporación En Junio pasado, Dune Medical Devices tiene en mente la adquisición del sistema veterana japonesa de sistemas médicos, informó que un panel de expertos FDA quirúrgico ya desarrollado, con sede en fundada en 1968, que figura en los mer- había recomendado utilizar su sistema Caesaréa, para la optimización de lumpec- cados Japoneses y Americanos a $4.7 para los procesos de lumpectomía. tomías, en la cantidad de $200 millones. billones de máximo. Dune solicitó la aprobación en Abril del ¿Acaba el mercado de los sistemas médi- Dune Medical ha desarrollado un sis- 2011, apoyado por resultados favorables cos Japoneses de descubrir las empresas tema para el tratamiento quirúrgico despues de unas 600 pruebas clínicas en Israelies? Despues de un informe a prin- del cancer de mama llamado Margin- Estados Unidos. cipios de la semana que Fuji esta nego- Probe. El sistema examina los már- ciando la adquisición de imagenes Given, genes de un tumor ex tirpado por lum- El Director de la Sociedad Dune Medical parece que otra compra está por caer. pectomia para determinar si el tumor Systems Dan Levangie comentó que este es cancerígeno y si todas las células sistema constituía una herramienta quirúr- La Corporación Japonesa Sysmex está nego- cancerígenas han sido ex tirpadas. gica muy poderosa que podría eliminar las ciando la compra de Equipamiento Dune Médi- posibilidades de una nueva intervención. ca, con sede en Caesaréa por $200 millones. El procedimiento normal se basa en pruebas de laboratorio con los tejidos, «Cooperaremos plenamente con la FDA Un fabricante de aparatos médicos america- y los resultados estan disponibles en 24 para completar el proceso de la apro- nos está interesado en comprar una empresa horas como mínimo, lo que lleva a la po- bación del mercado. Una vez concluido, Israeli que desarrolla la tecnología de los stents sibilidad de una nueva intervención si el iniciaremos el uso del sistema en los Es- para el tratamiento de aneurismas cerebrales. resultado es positivo. tados Unidos» dij o. 64
  • 65.
    MEDICINA Podrían ser latercera generación de ‘stents’. Pri- mero fueron las mallas metálicas, después las recubiertas de fármaco y ahora las que, pasados unos meses, se desintegran en el interior de la arteria. Además de resultar seguros y eficaces, esta propiedad les confiere algunas ventajas sobre las versiones clásicas, según un estudio publicado en ‘The Lancet’. No obstante, todavía habrá que valorar su seguridad a largo plazo. La implantación de ‘stents’ coronarios para reanudar la circulación en el interior de arterias bloqueadas se remite a 1986. En ese momen- to, esos dispositivos nacían como una alterna- tiva a la angioplastia, intervención que restau- raba el flujo sanguíneo a través de la inserción momentánea de un catéter con un globo en A todos los pacientes se les administró un que son necesarios estudios con más partici- su extremo que abría el vaso. El problema de tratamiento diario de 75 ó 100mg de aspirina pantes y un mayor seguimiento. esta técnica es que en un elevado porcentaje y 75 mg de clopidogrel, comenzando el día de pacientes la arteria se vuelve a obstruir. anterior de la intervención y continuando al VENTAJAS PERO CON LIMITACIONES menos durante cuatro meses. El ‘stent’ consiste en la colocación permanen- Los editorialistas, John Ormiston y Mark te de una malla metálica que abre el interior de RESULTADOS AL AÑO Webster, de la Unidad de Angiografía del la arteria. Existen dos tipos, los clásicos y los Hospital Ciudad Auckland (Nueva Zelanda), que van impreganados de fármaco. Estos últi- Después de un año de seguimiento, los investiga- señalan que los actuales ‘stent’ de magne- mos se desarrollaron porque con los primeros dores observaron que estos dispositivos fueron sio biodegradables podrían degradarse de- seguía detectándose el mismo problema que seguros, no hubo ningún caso de trombosis en masiado pronto (en semanas), por lo que la con la angioplastia, es decir, la oclusión de la ese tiempo, ni otra complicación como muerte arteria no es sostenida durante el tiempo ne- arteria. El ‘stent’ con medicamento evita esto o infarto de miocardio. También se observó que cesario para prevenir una nueva obstrucción. en un mayor número de casos. Sin embargo, se las mallas biodegradables lograron aumentar el relaciona con problemas de malabsorción del diámetro de la luz del vaso una media de 1,41mm. «Todavía no se sabe el tiempo que necesita sos- fármaco, reacciones de hipersensibilidad, de- tenerse mecánicamente una arteria después terioro a largo plazo de la respuesta endotelial El estudio también mostró que después del año de una intervención percutánea [con un ‘stent’], (la función normal de los vasos sanguíneos) y el 45% de los pacientes precisó de una nueva pero probablemente oscile entre unas pocas trombosis tardía. revascularización ya que la arteria se volvió a semanas y seis meses», explican estos espe- obstruir. «Esta tasa es similar, si no superior, que cialistas. «Si estos problemas son resueltos con Este tipo de complicaciones podría evitarse las registradas con la angioplastia de balón», se- una absorción más lenta, la excesiva respuesta con la nueva generación de ‘stents’. Se tra- ñala el editorial que también publica ‘The Lancet’. de cicatrizado [la nueva obstrucción arterial] ta de dispositivos similares a los anteriores podría limitarse mediante una controlada libera- pero hechos con magnesio, un material que Pero los autores del estudio señalan que los ción de un fármaco desde el ‘stent’», comentan. se puede expandir, que resiste la presión de exámenes realizados mediante ultrasonidos la intervención y del vaso sanguíneo y que, intravasculares muestran que la hiperplasia A pesar de esto, el editorial comenta que pasado un tiempo, se degrada en la arteria. (crecimiento del tejido que puede ocluir la ar- estos dispositivos biodegradables ofrecen Para comprobar que estos dispositivos son teria) después de la absorción de la implan- potenciales ventajas como un menor riesgo iguales de eficaces y seguros que los ante- tación del ‘stent’ biodegradable es menos de trombosis, no exponer al cuerpo a objetos riores, investigadores del Departamento de pronunciada que la que se da con el clásico. extraños por mucho tiempo, poder realizar Cardiología del West German Heart Centre A pesar de esa ventaja, los investigadores se tratamientos de forma repetida en el mismo Essen (Alemania) implantaron 71 ‘stent’ bio- muestran cautelosos ante la posible compli- sitio de la arteria, permitir la restauración de degradables en 63 pacientes que presenta- cación con una trombosis ya que el número la vasomoción (cambios en el calibre del vaso ban una lesión arterial de 13mm o menos en de pacientes valorados es pequeño para que puede proteger en condiciones de isque- un vaso de 3 a 3,5 mm de diámetro. extraer conclusiones. Por este motivo, creen mia) o alergias al material del ‘stent’.. 65
  • 66.
    MEDICINA Japanese medical systems giant mulling acquisition Well, this is what we have all been waiting for, isn’t it? We have been using drug- of Caesarea-based developer of surgical system for eluting stents (DES) for some time now and have patiently been waiting for new optimization of lumpectomies for $200 million. developments and improvements in the world of stents. Has the Japanese medical systems market discov- Issues that biodegradable stents address include the need for long-term dual anti- ered Israeli companies? Following a report earlier this platelet therapy and help for those multiple stent procedure patients who now have week that Fuji is negotiating for the acquisition of Giv- what cath lab staff usually refer to as a “full medical jacket.” Unfortunately, if these en Imaging, another deal appears to be in the pipeline. patients need bypass surgery, it is almost impossible to do, because there are so many stents in the artery. If, however, these stents were absorbable and disap- Japanese Sysmex Corporation is in talks to buy Cae- peared over time, these patients could indeed be treated with a bypass operation. sarea-based Dune Medical Devices for $200 million. One very exciting hypothesis regarding absorbable stents is the possibility that the American medical device maker acquiring Israel- artery could actually improve once the metal material was gone. Healthy arteries based company which develops stent technology for are able to handle pulsatile force and shear stress, while arteries that have stents treatment of brain aneurysms. Sysmex Corporation in place are not able to do so. Dr. Robert Schwartz explained that “bioabsorbable is a veteran Japanese medical systems corporation, stents might also safely and reliably transform the histology, the cellular architec- which was founded in 1968 and is traded on the Jap- ture, of the artery. Early data suggest it might be possible to transform an athero- anese and US markets at a $4.7 billion market cap. sclerotic artery into a relatively healthy one.” If this indeed turns out to be the case, bioabsorbable stents could be used as a preventative therapy. Dune Medical has developed a surgical system for the surgical treatment of breast cancer called MarginProbe. Many issues regarding bioabsorbable stents are controversial, but it does seem The system examines the margins of a tumor removed by that research is moving in a positive direction. There have been some trials with lumpectomy to determine whether the tumor is cancer- biodegradable stents and some data is now available. Of course, the trials did ous and whether all cancerous cells have been removed. not include complex, calcified, or bifurcation lesions, so it remains to be seen how well these stents will work in these situations. The main dif ficulties seem The usual procedure involves lab tests of the tissue and to be developing a bioabsorbable stent that is easy to deliver, has a low profile, results are available within 24 hours at the least, requiring and is reabsorbed within a time frame that will give you the best benefit. “Early reoperation in case of a positive result. Last June, Dune studies with bioabsorbable stents tested in the PROGRESS-AMS trial showed Medical Devices reported that an FDA expert panel had loss of radial strength which resulted in high rates of restenosis which was felt recommended using its system for lumpectomy procedures. to be caused by the stent being too quickly absorbed.” Dr. Raoul Bonan (Mon- Dune applied for approval on April 2011, backed by favorable treal Heart Institute, QC) comments that “the new technology needs to balance results from about 600 clinical trials in the United States. absorption and inflammation, and that absorption needs to be slow enough to prevent increased inflammation.” Dune Medical Systems CEO Dan Levangie said the system was a powerful surgical tool which could More trials need to be performed, without question. How exciting is it, though, lower the chances of reoperation. to be living in an age where technological developments with stents may get to a point where stents can be used before a patient develops a severe stenosis and «We shall fully cooperate with the FDA in order to complete symptoms? In the ABSORB trial (primary investigator Professor Patrick Serruys), the process for marketing approval. Once concluded, results have shown in some cases that “there is actual plaque regression in the we will begin marketing the system in the US,» he said. earliest first-in-human data.” 66
  • 67.
    MEDICINA Par Romy Raffin Ces dispositifs métalliques placés dans les que peut occasionner un tel objet métal- pêcher que les artères ne se rebouchent. artères étaient jusqu’à présent placés là à lique présent à vie dans les vaisseaux. vie, avec des risques de complications. Or les stents «actifs» ont un inconvénient. Le Pr Antoine Lafont, cardiologue à l’hôpi- «Ils exigent de prendre des antiagrégants C’est un petit objet qui ressemble à un tal Georges-Pompidou à Paris, et le Pr Mi- plaquettaires et de l’aspirine pendant au ressort métallique. Gonflé à l’aide d’un chel Vert, chimiste au CNRS et spécialiste moins un an», explique le Pr Martine Gilard, ballonnet, le stent est la méthode utilisée des polymères biodégradables, sont les membre du bureau de la Société française pour dilater des artères dangereusement fondateurs de la société Arterial Remo- de cardiologie. En effet, des caillots san- bouchées par un caillot sanguin. L’arrivée deling Technologies qui a mis au point ce guins peuvent se former tardivement à de nouveaux dispositifs biodégradables nouveau dispositif à partir d’un matériau l’endroit où est posé l’implant. Mais ces mé- pourrait bouleverser les techniques ac- biodégradable et biocompatible, un poly- dicaments augmentent le risque de saigne- tuelles en évitant la présence permanente mère de l’acide lactique. Celui-ci se désa- ment, ce qui impose une surveillance régu- de tels accessoires métalliques dans les grège et s’élimine progressivement via lière des patients et interdit les opérations vaisseaux. Une start-up française est la circulation sanguine à partir de trois chirurgicales où le risque hémorragique est d’ailleurs en pointe sur le sujet avec la mois. Au bout de dix-huit mois environ, il élevé, rappelle la cardiologue. Un stent bio- mise au point d’un nouveau modèle dont n’en reste aucune trace dans l’organisme. dégradable non actif permettrait, outre de l’évaluation clinique vient de débuter. gagner en confort, d’éviter le surcoût de ce Les scientifiques français ne sont pas traitement médicamenteux de long terme. Les stents traditionnels permettent de les premiers à s’être intéressés à ce poly- dilater les artères pour que le sang circule, mère. L’année dernière, le laboratoire Pour le Pr Gilard, les stents biodégra- mais ils perturbent le remodelage natu- américain Abbott avait déjà présenté les dables constituent donc «une vraie rel des vaisseaux qui a lieu après la for- résultats favorables de son propre stent à avancée». Elle ajoute que ces dispositifs mation d’un caillot: les parois des artères base de polymère lactique, avec un essai sont probablement l’avenir des stents, à perdent alors leur plasticité. Voilà tout clinique sur une trentaine de patients condition que leur sécurité et leur effica- l’intérêt de poser un stent temporaire, qui n’ayant montré aucun caillot ni mort cité soient vérifiées. La start-up française assure le rôle de tuteur le temps de rétablir cardiaque à cinq ans. Ce modèle diffère s’apprête justement à suivre l’implanta- la circulation du sang, puis s’efface une néanmoins du dispositif français car il tion d’une trentaine de patients dans les fois sa mission accomplie. Cela permet s’agit d’un stent dit «actif», qui libère pro- mois à venir, des premiers résultats sont aussi d’éviter l’inflammation chronique gressivement des médicaments pour em- prévus dans six mois. 67
  • 68.
    VIDA COMUNITARIA Desde hace 2.200 años encendemos la Menorá en nuestro hogar y nuestra si- nagoga para celebrar la libertad y la luz que milagrosamente duró ocho días y noches, con que la fiesta de Janucá fue establecida. Este año, de nuevo, hemos compartido la historia de Janucá con ustedes, disfrutando de la presencia de los niños, cantando y disfrutando de los tradicionales latkes y sufganiot, que han preparado nuestras queridas muje- res. A veces una imagen vale más que mil palabras y aquí están las fotos. 68
  • 69.
  • 70.
    Mazel Tov! Mise des Tephilines 26 Noviembre 2012-12-17 12 Kislev 5773 Tephilines: 26/11/2012 Brunch: 26/11/2012 Shabath Hatan 28 et 29 Dècembre Malave Malka 29/12/2012 Bar Mit zvah de A ron Yehoshoua La Alya à la Thora: LUNDI 26 No- vembre 2012 / 12 Kislev 5773 au Kot te de Yeroushalaim La Téfila suivie d’un brunch au restaurant Keshet Ha Hurva (sur l’esplanade de la synagogue de la Hurva) Chabath & Melave Malka CHABAT “VAYEHI” Le vedredi 28 Dècembre 2012 / 15 Tevet 5773 Au Ramona Resort Hotel, dans un lieu magique au bord du lac de Tibériade. La Kabalat Chabat débutera à 16H00 Le soirée du Samedi 29 décembre, à 19H00, début de le Mélavè pour célé- brer la simha du Bar Mit zah. 70
  • 71.
  • 72.
    VIDA COMUNITARIA • ACCIÓN SOCIAL • La Comunidad Judía de Marbella ha creado un servicio de Acción y Asistencia Social específicamen- te destinado a los miembros de la Comunidad. Un cargo de tanta importancia necesita de un gran grupo de voluntarios que se comprometan, par- ticularmente en este periodo de crisis, con las personas que están atravesando malos momentos. El Presidente y la Junta Directiva de la Comunidad Judía dan las gracias a todas las personas que quieran unirse a este grupode voluntarios. Rogamos a las personas de buena voluntad que quieran comprometerse con este proyecto, que se pongan en contacto con la Comunidad. • SOCIAL ACTION • • ACTION SOCIALE • The Jew ish Communit y of Mar bella has set up a ser vic e of Social Act ion and Assist anc e. La Communauté Juive de Marbella a créé un service d’Aide et d’Assistance Sociale destinée aux membres de la Communauté. Such an imp or t ant t ask needs a group of volunteer s Une charge aussi importante nécessite un grand nombre de w ho w ill c ommit t hemselves, especially at t his t ime of volontaires qui puisse s’occuper,en cette période de crise, de cr isis, to t hose people w ho are ex per iencing social or personnes qui traversent des moments difficiles. family problems. The President and t he Board of Management of t he Le Président de la Communauté et son Bureau remercient toutes Communit y would like to t hank t hose w ho may like to les personnes qui voudront rejoindre ce groupe de volontaires. volunteer to t ake par t in t his group. Nous demandonns à toutes les personnes de bonne volonté qui voudrons adhérer à ce projet de se mettre en contact avec We c all on t he go o d w ill of t hose w ho would like to par- la Communauté. t icipate in t his project to c ont act t he Communit y O f f ic e. CASH KASH PROSPER EDERY TORREMOLINOS SPAIN MAKING YOUR HOLIDAYS AFFORDABLE 10 MINUTES DRIVE from the airport!!! STRICTLY KOSHER BUTCHER, DELICATESSEN AND SUPERMARKET GLATT HALAK BETH YOSEPH NEW!! UNDER THE SUPERVISION OF RABBI AARON LEVY, TORREMOLINOS H KASH CAS D Opening hours: FAST FOO T AN Monday - Thursday: 10.30 - 14.30 - 17.00 - 22.00 RESTAUR Friday: 10.30 - 15.30 Sunday: 11.00 - 15.00 EEC LICENCE: WHOLESALE & EXPORT ENQUIRIES TEL: 00 34 952 05 81 60 CASH KASH PROSPER EDERY - GLATT - HALAK - BETH YOSEPH TAKE AWAY - SHABBAT MEALS Summer Opening hours: Sunday - Thursday: 12.30 - 16.00 - 19.00 - 23.00 Friday: 11.00 - 16.30 CALLE CONDE DE MIERES 21 29620 TORREMOLINOS TEL: 00 34 952 05 81 60 MOBILE: 00 34 653 53 64 58EMAIL: cashkash@telefonica.net UNDER THE SUPERVISION OF RABBI AARON LEVY, TORREMOLINOS 72
  • 73.
    VIDA COMUNITARIA INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS HABITANTES Y VISITANTES DE MARBELLA Estimados Sres., Desde la Comunidad Judía de Marbella, les rogamos que den difusión a esta información de carácter urgente e importante entre sus miembros. Teniendo en cuenta que Marbella es un destino turístico y de negocios de primer orden, es muy normal que recibamos a personas de todas las partes del mundo, tanto como residentes permanentes, como de visita ocasional. Es por ello que rogamos a las personas que vengan a visitarnos, que acudan a identificarse a la Comunidad Judía de Marbella para poder prestarles la debida asistencia tanto en caso de enfermedad o fallecimiento, como en caso de necesidad de cualquier trámite burocrático. De este modo, podremos evitar retrasos en la atención y/o situaciones comprometidas como han sucedido estas últimos meses, y que nos han impedido actuar con la rapidez necesaria. IMPORTANT INFORMATION FOR INFORMATIONS IMPORTANTES RESIDENTS AND VISITORS POUR RÉSIDENTS ET VISITEURS TO MARBELLA EN MARBELLA Dear Sir, Madam: Chers amis, The Marbella Jewish Community asks you to spread this urgent information among its members. La Communauté Juive de Marbella vous demande de In view of the fact that Marbella is a first-class tourist bien vouloir diffuser cette information importante à and business destination it is understandable that we tous les votres. receive people, both residents and occasional visi- Etant donné que Marbella est un centre touristique et un tors, from all over the world. centre dáffaires de premier ordre, il est tout à fait normal It is for that reason that we ask visitors to come to the Mar- quenous recevions des personnes de tous les coins du bella Jewish Community and identify themselves prop- monde, autant résidents permanents que visiteurs erly. We will then be able to assist them in case of illness or C’est pourquoi nous demandons à toute personne death or carry out any necessary bureaucratic formalities. en visite de s’’ídentifier auprès de la Communauté Juive de Marbella afin que nous puissions lui preter In this way we will be able to avoid delays in attend- assistance en cas de maladie ou de decès ou en cas ing to people and/or compromising situations as have de problèmes dans les démarches administratives: occurred in the last few months and which have pre- Nous pourrons ainsi éviter des retards dans les com- vented us from functioning as rapidly as we would promis, comme cela est arrivé les mois derniers, et have liked. nous pourrons agir avec la rapidité nécessaire. 73
  • 74.
    CONDOLENCIAS MARCELLE CRISPIN Z. L. HENRI ASSOR Z. L. Estimados miembros, Con gran tristeza les informamos del fallecimiento de Henri Assor, miembro de nuestra Comunidad, que nos dejó el pasa- Con gran tristeza les informamos del fallecimiento de Marce- do sábado 17 de noviembre en París. lle Crispin, madre de las hijas de Leo Shriqui, el martes 13 de noviembre a las 16:00. Fue enterrada en el Cementerio Judío de La Comunidad Judía de Marbella al completo, su Junta Directiva, Casabermeja el miércoles 14 de noviembre a las 16:00 h. y particularmente su Presidente sienten profundamente esta La Comunidad Judía de Marbella al completo, su Junta Direc- pérdida y desean enviar sus más sinceras condolencias y todo tiva, y particularmente su Presidente sienten profundamente su afecto y apoyo a la familia en estos tristes momentos. esta pérdida y desean enviar sus más sinceras condolencias y todo su afecto y apoyo a la familia en estos tristes momentos. Last Saturday 17th November, our friend Mr. Last Tuesday 13rd November (29 av 5770), Mrs. marcelle Crispin, Henri Assor passed away in Paris. Mr. Leo Shriqui’s daughters’ mother passed away in Marbella. From these lines we wish to transmit to his unconsolable family From these lines we wish to transmit to his unconsolable family our most sincere condolence, while we request that BORE OLAM our most sincere condolence, while we request that BORE OLAM gives them all strength and patience to live through this period. gives them all strength and patience to live through this period. JENNIFER CHOURAQUI Z.L. Dª BETTY COHEN Z. L. We regret to inform you of the passing El pasado 26 de septiembre de 2012 tuvo lugar el falle- ofJennifer Chouraqui cimiento de D ª Betty Cohen en la ciudad de Marbella. (Ruth bat Avigdor) a»h Desde estas líneas, la Comunidad Judía de Marbella y su Junta Di- rectiva, particularmente su Presidente desea transmitir a su familia y April 7, 1961- December 18, 2012 amigos su más sentido y sincero pésame, a la par que solicitamos del beloved wife of Michel Chouraqui Bore Olam les dé fuerza y paciencia para sobrellevar este duro trance. beloved mother of Alexander & William Chouraqui beloved daughter of Victor With sorrow and consternation, we announce the loss of Mrs. Betty & Judith Freudman Cohen on 26/09/2012 and we want to offer our most heartfelt con- dolences to all the family during this most difficult time in their lives. Dª ISABEL PARDO PONTE-MARIANA Z. L. JOSEPH NAHMAD Z. L. Con gran tristeza les informamos del Al cumplirse un año del fallecimiento fallecimiento el viernes 23 de noviem- de Dª Isabel Pardo Ponte-Mariana, bre de 2012 (12 de Kislev de 5773) en madre de D. Baldomero Rodiles, De- Montecarlo a la edad de 80 años de cano del Honorable Cuerpo Consular Joseph Nahmad, tío de nuestro que- de Málaga, queremos mostrar a toda rido amigo Hillel Nahmad. su familia todo nuestro afecto y cariño. Fue enterrado en Givat Shaul, Jeru- salem. Cuatro años menor que D. Dª Isabel nació el 14 de Abril de 1917 en Alberto Nahmad Z. L., padre de Hillel Montevideo, República de Uruguay, y Nahmad,fue su socio en Brasil y Pa- falleció en Málaga el 25 de Octubre de raguay hasta el año 1958.Comenzo 2011, a los 94 años de edad. a coleccionar arte con sus 2 hermanos menores, Ezra yDavid y hoy son los mas El Cónsul Honorario de Israel en Andalu- grandes marchands privados. Vivio en cía y su Comunidad, quiere hacer llegar a Marbella desde 1990 hasta el 2000 toda su familia su más cálido y afectuoso donde realizo importantes inver- acompañamiento en su pesar. siones inmobiliarias. Frecuento a la familia O Hayon. Se mudo a Monaco donde finalmente fallecio en 2012. 74