Aplicación basada en Jokte! Rayén para la traducción del software de manera sencilla y desde la página principal.
Esta versión está dedicada a los pueblos originarios del Abya Yala por el rescate de sus lenguas y sus culturas
Escaneo y eliminación de malware en el equiponicromante2000
El malware tiene muchas caras, y es que los programas maliciosos se reproducen en los ordenadores de diferentes formas. Ya se trate de virus, de programas espía o de troyanos, la presencia de software malicioso en los sistemas informáticos siempre debería evitarse. Aquí te muestro como trabaja un anti malware a la hora de analizar tu equipo
Si bien los hospitales conjuntan a profesionales de salud que atienden a la población, existe un equipo de organización, coordinación y administración que permite que los cuidados clínicos se otorguen de manera constante y sin obstáculos.
Mario García Baltazar, director del área de Tecnología (TI) del Hospital Victoria La Salle, relató la manera en la que el departamento que él lidera, apoyado en Cirrus y Estela, brinda servicio a los clientes internos de la institución e impulsa una experiencia positiva en el paciente.
Conoce el Hospital Victoria La Salle
Ubicado en Ciudad Victoria, Tamaulipas, México
Inició operaciones en el 2016
Forma parte del Consorcio Mexicanos de Hospitales
Hospital de segundo nivel
21 habitaciones para estancia
31 camas censables
13 camillas
2 quirófanos
+174 integrantes en su plantilla
+120 equipos médicos de alta tecnología
+900 pacientes atendidos
Servicios de +20 especialidades
Módulos utilizados de Cirrus
HIS
EHR
ERP
Estela - Business Intelligence
Los desafíos de calidad de software que nos trae la IA y los LLMsFederico Toledo
En esta charla, nos sumergiremos en los desafíos emergentes que la inteligencia artificial (IA) y los Large Language Models (LLMs) traen al mundo de la calidad del software y el testing. Exploraremos cómo la integración, uso o diseño de modelos de IA plantean nuevos retos, incluyendo la calidad de datos y detección de sesgos, sumando la complejidad de probar algo no determinístico. Revisaremos algunas propuestas que se están llevando adelante para ajustar nuestras tareas de testing al desarrollo de este tipo de sistemas, incluyendo enfoques de pruebas automatizadas y observabilidad.
Los desafíos de calidad de software que nos trae la IA y los LLMs
Jokte! Umanchay.
1. POR UN CIBERESPACIO INCLUSIVO
Para crear sitios web en lenguas originarias
N O V I E M B R E 2 0 1 4
COMUNIDAD LATINOAMERICANA DE TECNOLOGÍA WEB, JUUNTOS - Adrián Prado
2. JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
¿Qué es JOKTE! CMS?
➔ Es un programa para hacer sitios de red dinámicos,
derivado del Sistema Gestor de Contenidos
TM
Antecedentes condensados
➔ CMS
CONTENT MANAGEMENT SYSTEM
CONTENEDOR MULTIMEDIA SISTEMATIZADO
➔ Software 100% LIBRE, GPL v2, Cultura Libre CC
3. Misión de JOKTE! JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
➔ Nuestra razón de ser es la conjunción de sentimientos
latinoamericanos de independencia y soberanía
tecnológica
➔ Vencer la brecha digital existente en nuestro continente
respetando las necesidades propias y las culturas de
nuestros pueblos y su cosmovisión.
➔ Somos un proyecto tecnológico y social en la firme
unidad de las dos palabras
4. Visión de JOKTE! JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
➔ Promover la educación con T.I.L. y su enseñanza,
partiendo de niveles iniciales hasta la información de la
más alta calidad posible.
➔ Contar con una aplicación web propia que a la vez sea
un motor de aprendizaje, pensado y hecho por y para
América Latina y el Caribe.
➔ Brindar soporte en español y en las lenguas de los
pueblos - principalmente los originarios - que ocupan
nuestra geografía continental.
6. CICLO DE DESARROLLO Y
LIBERACIÓN CONTINUA DE LA
PLATAFORMA JOOMLA!TM 11.4
(ROLLING RELEASE)
EMPODERAMIENTO
MAYOR
USABILIDAD
SOPORTE EN
ESPAÑOL
TRADUCCIÓN A
LENGUAS
ORIGINARIAS
CLAVES de desarrollo
sustentable con JOKTE! JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
7. PLATAFORMA JOOMLA!TM 11.4 - Aquí hay Jokte! para rato ...
12.1
13.1
Con la
Plataforma
Joomla!TM 11.4
se pueden
desarrollar
infinitas
aplicaciones
informáticas
basadas en
PHP, por lo cual
UMANCHAY se
proyecta más
allá de JOKTE!
CLAVES de desarrollo
Plataforma Joomla!TM 11.4 JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
8. ¿Cómo es Umanchay? JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
➔ Umanchay (palabra quechua
que significa "entender",
"interpretar") es una versión de
Jokte! portátil, que se puede
llevar en un disco USB o
pendrive y que incluye un
servidor web completo con el fin
que no requiera acceso a la
Internet.
Existen versiones
portátiles de Jokte! para
GNU/Linux y Windows
9. ¿Cómo se traduce allí? JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
➔ La traducción se hace desde
la página principal de
Jokte! donde se tiene acceso a
todas las librerías de idiomas de
la aplicación.
➔ Quien traduzca no necesita
aprender programación ni
lenguajes de caracteres
especiales.
Aceptar: Apawaa
Guardar: Anaajawaa
"Mensaje es-LA" = "Traducción a wayuunaiki"
En asamblea de la comunidad Juuntos se decidió usar
como fuente del idioma español la codificación es-419
correspondiente al es-LA como elemento de
geolocalización del ámbito del proyecto y como signo de
integración gran nacional
10. Pero ¿Cómo funciona? JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
➔ Cada archivo de traducción al ser invocado presenta un
formulario, el cual una vez intervenido genera un
nuevo archivo traducido e incorporado a un paquete
del idioma listo para la instalación.
➔ La persona que traduce puede retomar el trabajo en
cualquier momento o descargar el idioma instalable
aunque no esté completamente traducido
11. Pero ... ¿Ya está listo? JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
➔ Próximamente saldrá la versión beta para pruebas,
estimando que para el 2015 ya estará la versión estable
definitiva.
Mientras
tanto
tejemos,
con la
Plataforma
Joomla!TM
11.4 ,
nuestra
aplicación
para
traducción
a la medida
12. Mientras ... en Transifex JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
➔ Transifex es una plataforma de
traducción basada en la web, también
conocido como Sistema de Gestión
para la Globalización (GMS)
➔ Es gratuito para proyectos de Software
libre y código abierto
➔ Múltiples formatos: Android, Recursos Apple, ASP, archivos .
desktop, Gettext (/ POT PO), Microsoft.NET, archivos de código (C,
Java, PHP, QT Linguist), archivos de Joomla INI, Mozilla DTD,
texto plano, archivos PO / POT, Subtítulos, páginas Web, archivos
XLIFF, archivos XML, YAML, ...
13. Transifex: Jokte! en turco JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
➔ En algún lugar del
mundo un profesor
solicitó el idioma
turco para
brindarlo a 29
estudiantes
➔ Un recurso académico LIBRE Y GRATUITO que a su vez
empodera al pueblo de Turquía con una aplicación que les dá
presencia en la Internet en su propia lengua
14. Transifex: con ISO-639-3 JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
Es posible repliegue a 639-2 o 639-3 si el idioma no
está cubierto de 639-1. Para incluir nuestras lenguas
indígenas en Transifex, debemos brindar
información técnica de las mismas:
➔ name: nombre del idioma en formato 'Lengua
(Nacionalidad)'
➔ code_aliases: etiqueta de denominación
separada por espacios (guión, etc)
➔ nplurals: es el número de los plurales permitidos
por la lengua.
➔ pluralequation: ... esteee, ustedes saben ¿no?
15. Transifex JJOOKKTTEE!! UUMMAANNCCHHAAYY
con nuestras lenguas
Una vez incorporadas nuestras lenguas
originarias desde el perfil de JUUNTOS,
estarán disponibles para cualquier
proyecto de traducción independiente.
Estas nuevas traducciones pueden ser
alojadas en nuestra organización o
pueden pertenecer a nuevas
organizaciones venezolanas o de
cualquier rincón de Nuestramérica.
Nos vemos en Transifex
16. Anexo 4:
Declaración de los Pueblos Indígenas
del Mundo
12. Llamamos a la recuperación, revalorización y fortalecimiento de las tecnologías y
conocimientos propios de los Pueblos Indígenas y promover la incorporación de estos en la
investigación, el diseño y la aplicación de políticas sobre cambio climático, en
complementariedad con los conocimientos y tecnologías occidentales adecuadas, asegurando
que los procesos de transferencia de tecnología no debiliten el conocimiento y las
tecnologías indígenas."
Fuente: http://is.gd/declaracionpueblosoriginarios
17. Lista Juuntera: juuntos@googlegroups.com
Facebook: https://www.facebook.com/Juuntos
https://www.facebook.com/JokteCMS
Foro Jokte: http://www.jokte.org/foro/categorias.html
Twitter: https://twitter.com/jokte
V
Perfil de Juuntos en Transifex:
https://www.transifex.com/organization/juuntos
Sitio oficial Juuntos: http://www.juuntos.org
Sitio oficial Jokte!: http://www.jokte.org
AMOS JUUNTOS CON
JOKTE! POR EL ABYA
YALA Adrián Prado Castro
adrian.prado@gmail.com
@apradoc