Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung SDL Language Technologies
Am Anfang steht ein Wort. Aber nicht unbedingt überall dasselbe. Laut der Tekom-Studie "Successful terminology management in companies" (Straub und Schmitz, 2010) verwenden 85 Prozent der Arbeitnehmer eine andere Bezeichnung als Kollegen in anderen Abteilungen, obwohl sie von ein und derselben Sache sprechen.
Das führt nicht nur zu Verständnisproblemen innerhalb des Unternehmens, sondern in der Kundenkommunikation zu Missverständnissen, die im schlimmsten Fall zu Rechtsstreitigkeiten werden können.
In diesen Folien sehen Sie, wie Sie Unternehmenssprache auf Software-Seite professionell aufsetzen und welche Zugriffsmöglichkeiten Sie den einzelnen Anwendergruppen zur konsequenten Umsetzung anbieten können.
Denn: Terminologie ist weit mehr als nur eine Wortliste. Vielmehr ist Terminologie ein strategisches Instrument, das die Markenidentität des Unternehmens schärft, effiziente Kommunikation erst ermöglicht und den internationalen Auftritt erfolgreich macht.
Sehen Sie sich die Webinaraufzeichnung an: http://www.youtube.com/watch?v=yQm-rPJiSG8
Immer mehr Abteilungen melden Übersetzungsbedarf an und schicken Dokumente per E-Mail? Content-Systeme wie Supportdatenbanken schwellen an und die manuelle Verteilung der Inhalte nimmt überhand? Neue Prozessschritte, wie das Einbinden von Grafikdesign, lassen das Projektmanagement ausufern?
In dieser Präsentation sehen Sie, welche Kriterien Sie anlegen können, um zu entscheiden, ob die Zeit reif ist, Ihre Übersetzungsprojekte mit Workflowmanagement-Software durchzuführen.
Video zur Präsentation: http://www.youtube.com/watch?v=eXDycRdJh8E&feature=youtu.be
Terminologie für Alle - Praktischer Nutzen und unternehmensweite Wertschöpfung SDL Language Technologies
Am Anfang steht ein Wort. Aber nicht unbedingt überall dasselbe. Laut der Tekom-Studie "Successful terminology management in companies" (Straub und Schmitz, 2010) verwenden 85 Prozent der Arbeitnehmer eine andere Bezeichnung als Kollegen in anderen Abteilungen, obwohl sie von ein und derselben Sache sprechen.
Das führt nicht nur zu Verständnisproblemen innerhalb des Unternehmens, sondern in der Kundenkommunikation zu Missverständnissen, die im schlimmsten Fall zu Rechtsstreitigkeiten werden können.
In diesen Folien sehen Sie, wie Sie Unternehmenssprache auf Software-Seite professionell aufsetzen und welche Zugriffsmöglichkeiten Sie den einzelnen Anwendergruppen zur konsequenten Umsetzung anbieten können.
Denn: Terminologie ist weit mehr als nur eine Wortliste. Vielmehr ist Terminologie ein strategisches Instrument, das die Markenidentität des Unternehmens schärft, effiziente Kommunikation erst ermöglicht und den internationalen Auftritt erfolgreich macht.
Sehen Sie sich die Webinaraufzeichnung an: http://www.youtube.com/watch?v=yQm-rPJiSG8
Immer mehr Abteilungen melden Übersetzungsbedarf an und schicken Dokumente per E-Mail? Content-Systeme wie Supportdatenbanken schwellen an und die manuelle Verteilung der Inhalte nimmt überhand? Neue Prozessschritte, wie das Einbinden von Grafikdesign, lassen das Projektmanagement ausufern?
In dieser Präsentation sehen Sie, welche Kriterien Sie anlegen können, um zu entscheiden, ob die Zeit reif ist, Ihre Übersetzungsprojekte mit Workflowmanagement-Software durchzuführen.
Video zur Präsentation: http://www.youtube.com/watch?v=eXDycRdJh8E&feature=youtu.be
Sehen Sie die Präsentation von Ulrike Mibs zum praktischen Einsatz maschineller Übersetzung vom Informationstag "Best Practices erfahren, Best Food genießen" am 26.11.2013 in München an.
Sehen Sie die Präsentation von Ulrike Mibs zum praktischen Einsatz maschineller Übersetzung vom Informationstag "Best Practices erfahren, Best Food genießen" am 26.11.2013 in München an.
1. Universidad Austral de Chile
Facultad de Ciencias Económicas y Administrativas
Escuela de Auditoria
Contador Auditor
Laboratorio N° 3
Ayudantía de
Sistemas de
Información
Administrativos
Profesor Responsable: Cristian Salazar
Ayudante: Jose Luis Carrasco
[Escriba el número de
teléfono]
Carla Núñez Benites
[Escriba el número de fax]
22/11/2012
2. Ejercicios Propuestos:
1. COMPAÑÍA
Una Compañía está organizada en Departamentos. Cada Departamento tiene un nombre y
número único y un cierto empleado que lo dirige, y nos interesa la fecha en que dicho empleado
comenzó a dirigir el Departamento. Todo Empleado está asignado a un departamento. Cada
Departamento controla cierto número de Proyectos, cada uno de los cuales tienen un nombre y
número únicos y se efectúa en un solo lugar. Un Empleado puede trabajar en varios Proyectos, que
no necesariamente están controlados por el mismo Departamento. Nos interesa el número de horas
por semana que un empleado trabaja en el proyecto.
Realice el diagrama Entidad-Relación que modele el problema mencionado anteriormente.
Efectuamos los siguientes pasos para realizar este diagrama:
1. Identificar sustantivos -> entidades. Para este caso son los siguientes:
Compañía
Departamentos
Empleado
Proyectos
2. Identificar verbos -> relaciones. Para este caso son:
Organizada
Tiene
Dirige
Trabaja
Controla
3. 3. Identificar atributos:
Compañía: Nombre y Rol único tributario (RUT)
Departamentos: Nombre, Nombre empleado que la dirige, N° de
departamento.
Empleado: Nombre, Rut, fecha (ingreso para dirigir el departamento).
Proyectos: Nombre, N° proyecto, lugar
4. Identificar llaves primarias
Compañía: N° de RUT
Departamentos: N° de departamento.
Empleado: N° de RUT del Empleado
Proyectos: N° de proyecto
5. Establecer cardinalidades
o Una Compañía está organizada en N Departamentos.
o Cada Departamento tiene 1 nombre y número único y 1 cierto empleado que lo dirige.
o El empleado está asignado a 1 departamento.
o Cada Departamento controla N Proyectos, cada uno de los cuales tienen un nombre y
número únicos y se efectúa en un solo lugar.
o Un Empleado puede trabajar en N Proyectos, que no necesariamente están controlados
por el mismo Departamento.
4. Por tanto el diagrama E-R, es el siguiente:
FECHA
NOMBRE PK_N°
NOMBRE DIRECCION RUT_PK NOMBRE
EMPL. DEPTO DEPTO
N
Es 1
DEPARTAMENTO dirigido EMPLEADO
1 1 N M
FECHA
Organizada
Tiene
1 HORAS Trabaja
COMPAÑÍA
Controla
NOMBRE RUT_PK
N N
PROYECTOS
N°
NOMBRE LUGAR
PROY.
5. 2. DIARIO
Un diario tiene muchas ediciones (una por día), cada edición se separa en diversas secciones,
estas en páginas y éstas a su vez se dividen en artículos. Suponga que los artículos caben en una sola
página. Los artículos se agrupan por autor.
Construya el diagrama E-R para el problema anterior, incluyendo los atributos necesarios.
Efectuamos los siguientes pasos para realizar este diagrama:
1. Identificar sustantivos -> entidades. Para este caso son los siguientes:
Diario
Ediciones
Secciones
Páginas
Artículos
Autor
2. Identificar verbos -> relaciones. Para este caso son:
Tiene
Separa
Dividen
Caben
Agrupan
3. Identificar atributos:
Diario: Nombre, RUT
Ediciones: N° de Edición, Mes, Año
6. Secciones: N° Sección
Páginas: N° Pagina
Artículos: Agrupación por autor
Autor: Nombre, Rut
4. Identificar llaves primarias
Diario: RUT Diario
Ediciones: N° de Edición
Secciones: N° Sección
Páginas: N° Pagina
Artículos: Agrupación por nombre autor
Autor: Rut Autor
5. Establecer cardinalidades
Un diario tiene N ediciones (una por día).
Cada edición se separa en N secciones.
Las secciones se separan en N páginas
Las páginas se dividen en N artículos.
Los artículos caben en 1 página.
Los artículos se agrupan por 1 autor.
Por tanto el diagrama E-R, es el siguiente:
7. N° N°
NOMBRE MES AÑO
EDICIÓN SECCIÓN
N N
RUT_PK DIARIO Tiene EDICIÓN Se separa SECCIONES
Una por N
día
1 PÁGINAS N° PAG
Caben
N
ARTÍCULOS AUTOR
Agrupan
1
NOMBRE
AUTOR
RUT_PK
3. CARRETERA
Se requiere de un sistema que almacene la información relativa a todas las carreteras del
país, tomando en cuenta lo siguiente:
Una carretera puede pasar por varias comunas, por lo que interesa saber en qué kilometro la
carretera entra a dicha comuna y en que kilometro sale de ella.
También se quiere almacenar el kilometro exacto donde la carretera pasa por una localidad
Considerar que las localidades pertenecen a comunas, estas a provincias y estas últimas a
regiones.
Efectuamos los siguientes pasos para realizar este diagrama:
8. 1. Identificar sustantivos -> entidades. Para este caso son los siguientes:
Carretera
Comunas
Localidad
Provincias
Regiones
2. Identificar verbos -> relaciones. Para este caso son:
Pasar
Saber
Almacenar
Pertenece
3. Identificar atributos:
Carretera: Nombre Carretera (Autopista o Ruta)
Comunas: Nombre comuna, ubicación provincial, N° comuna (considerando que
en Chile hay 3461 comunas)
Localidad: Nombre localidad y ubicación comunal
Provincias: Nombre provincia, ubicación regional, N° provincia (considerando que
en Chile hay 542 provincias)
Regiones: Nombre Región, N° Región (considerando que en Chile hay 153
regiones), Código postal
1
INE
2
INE
3
INE
9. 4. Identificar llaves primarias
Carretera: Nombre Carretera (Autopista o Ruta)
Comunas: N° comuna
Localidad: Nombre localidad
Provincias: N° Provincia
Regiones: N° Región
5. Establecer cardinalidades
Una carretera puede pasar por N comunas
Considerar que las localidades pertenecen a 1 comuna
Las comunas pertenecen a 1 provincias
Las provincias pertenecen a 1 región
Por tanto el diagrama E-R, es el siguiente:
UBIC. N° UBIC.
UBIC. N°
NOMBRE NOMBRE NOMBRE PROVINCIA
PROV COMUNA REGIONAL
1 N N 1
CARRETERA Pasa por COMUNA Pertenece PROVINCIA
1 N
Entrada
KM
Pasa por KM Salida Pertenece Pertenece
Almacenar 1
Saber
REGIÓN
N
LOCALIDAD
NOMBRE
CÓD_POSTAL
N° REGIÓN
UBIC.
NOMBRE COMUNAL
10. 4. CENTRO COMERCIAL
Se requiere un diseño de una BD para un centro comercial organizado por departamentos, que
contenga información sobre los clientes y sus compras. También se necesita almacenar la información
con respecto a los empleados que realizan las ventas, los productos y proveedores.
Existen dos tipos de empleados, jefes y vendedores. La venta la realiza un solo vendedor a un solo
cliente y puede incluir más de un producto.
Por cada departamento solo puede haber un jefe. Actualmente cada jefe está a cargo de un solo
departamento, pero se debe considerar a futuro que pueda estar a cargo de más de uno.
Se requiere almacenar Rut, nombre, dirección, fono, ciudad de cada cliente.
Los proveedores suministran productos a un determinado precio, este puede variar de fecha a otra y
es diferente al precio de venta.
Cada producto puede pertenecer a un único departamento
Se requiere saber en todo momento el stock existente de cada producto.
1. Identificar sustantivos -> entidades. Para este caso son los siguientes:
Centro Comercial
Empleados
Cliente
Productos
Departamento
Proveedores
11. 2. Identificar verbos -> relaciones. Para este caso son:
Venta
Incluir
Haber
Suministran
Pertenecer
3. Identificar atributos:
Centro Comercial: RUT, nombre, dirección, fono, ciudad
Empleados: Rut, nombre, tipo empleado
Cliente: Rut, nombre, dirección, fono, ciudad
Productos: Tipo, calidad, código
Departamento: N° depto, nombre depto.
Proveedores: Nombre proveedor, RUT.
4. Identificar llaves primarias
Centro Comercial: RUT centro comercial
Empleados: RUT empleado
Cliente: RUT cliente
Productos: Código producto
Departamento: N° Depto.
Proveedores: RUT Proveedor
12. 5. Establecer cardinalidades
Existen N tipos de empleados, jefes y vendedores.
La venta la realiza 1 vendedor a 1 cliente y puede incluir N productos.
Por cada departamento solo puede haber 1 jefe.
Cada jefe está a cargo de 1 departamento, pero se debe considerar a futuro que pueda estar a
cargo de N departamentos.
Los proveedores suministran N productos a 1 precio, este puede variar de fecha a otra y es
diferente al precio de venta.
Cada producto puede pertenecer a 1 departamento
Por tanto el diagrama E-R, es el siguiente:
1
Responsable
1 JEFE
CENTRO
Empleados
COMERCIAL
1 1
VENDEDOR Vende CLIENTE Incluye
1 N
Hay
Tiene
1 N
Existen
N
1 PRODUCTOS
N 1
DEPARTAMENTO M
1
1
N
PROVEEDORES Suministran
Pertenecen
Diferencia
Conocer Fecha Precio
Stock