SlideShare una empresa de Scribd logo
INFORMACION GENERAL 11A-0-3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. ESPECIFICACIONES 11A-1-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO 11A-1-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE 11A-1-4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUEVO METODO DE APRIETE - MEDIANTE EL USO DE
PERNOS A APRETARSE EN LAS PARTES DE PLASTICO 11A-1-9
. . .
SELLADORES 11A-1-9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPAQUETADURA MOLDEADA EN SU LUGAR 11A-1-10
. . . . . . . . . . . . .
2. HERRAMIENTAS ESPECIALES 11A-2-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. ALTERNADOR Y SISTEMA DE ENCENDIDO 11A-3-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3a. MULTIPLE DE ADMISION (GDI) 11A-3a-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. CORREA DE DISTRIBUCION 11A-4-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4a. MULTIPLE DE ESCAPE (GDI) 11A-4a-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y
DE CONTROL DE EMISIONES 11A-5-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5a. PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (GDI) 11A-5a-1
. . . . . . . . . . . .
6. BOMBA DE AGUA Y MULTIPLE DE ADMISION 11A-6-1
. . . . . . . . . . . . . . .
6a. BOMBA DE AGUA Y MANGUERA DE AGUA (GDI) 11A-6a-1
. . . . . . . . . .
7. MULTIPLE DE ESCAPE 11A-7-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. BALANCINES Y ARBOL DE LEVAS 11A-8-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8a. BALANCINES Y ARBOL DE LEVAS (GDI) 11A-8a-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. CULATA DE CILINDROS Y VALVULAS 11A-9-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. CAJA DELANTERA, EJE EQUILIBRADOR Y COLECTOR
DE ACEITE 11A-10-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. PISTON Y BIELA 11A-11-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12. CIGÜEÑAL, VOLANTE Y PLACA DE IMPULSION 11A-12-1
. . . . . . . . . . . .
11A-0-1
MOTOR
SERIE 4G6
INDICE
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
11A-0-2
PWES9617
E Dic. 1996
Mitsubishi Motors Corporation
NOTA
MOTOR 4G6 (E-W) - Información general 11A-0-3
INFORMACION GENERAL
SOHC-4G63
Item Especificaciones
Tipo OHV en línea, SOHC
Número de cilindros 4
Cámara de combustión Tipo techo inclinado
Cilindrada total cm3 1.997
Diámetro interior del cilindro mm 85,0
Carrera del pistón mm 88,0
Relación de compresión 10
Sincronización de Válvula de admisión Abierta (APMS) 18_
las válvulas
Cerrada (DPMI) 58_
Válvula de escape Abierta (APMI) 58_
Cerrada (DPMS) 18_
Sistema de lubricación Alimentación a presión, filtración de flujo
completo
Tipo de la bomba de aceite Tipo engranaje envolvente
SOHC-4G64
Item Especificaciones
Tipo OHV en línea, SOHC
Número de cilindros 4
Cámara de combustión Tipo techo inclinado
Cilindrada total cm3 2.351
Diámetro interior del cilindro mm 86,5
Carrera del pistón mm 100,0
Relación de compresión 10
Sincronización de Válvula de admisión Abierta (APMS) 16_
las válvulas
Cerrada (DPMI) 53_
Válvula de escape Abierta (APMI) 50_
Cerrada (DPMS) 16_
Sistema de lubricación Alimentación a presión, filtración de flujo
completo
Tipo de la bomba de aceite Tipo engranaje envolvente
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Información general
11A-0-4
GDIt
Item Especificaciones
Tipo OHV en línea, DOHC
Número de cilindros 4
Cámara de combustión Tipo techo inclinado + tipo de pistón superior
curvado
Cilindrada total cm3 2.351
Diámetro interior del cilindro mm 86,5
Carrera del pistón mm 100,0
Relación de compresión 11,5 ó 10,8 *1
Sincronización de Válvula de admisión Abierta (APMS) 16° ó 22_ - -3_ *1
las válvulas
Cerrada (DPMI) 60° ó 50_ - 75_ *1
Válvula de escape Abierta (APMI) 56° ó 56_ *1
Cerrada (DPMS) 16° ó 24_ *1
Sistema de lubricación Alimentación a presión, filtración de flujo
completo
Tipo de la bomba de aceite Tipo engranaje envolvente
NOTA
GDI es una marca registrada de Mitsubishi Motors Corporation.
*1: GDI-V
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-1
1. ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO
Item Valor estándar Límite
Correa de distribución
Longitud de saliente de la varilla del tensor automático mm 12 -
Grado de introducción de la varilla del tensor automático [al empujar
con una fuerza de 98 - 196 N] mm
1,0 o menos -
Balancines y árbol de levas
Altura de las levas mm 4G63 Admisión 37,39 36,89
SOHC
Escape 37,14 36,64
4G64 Admisión 37,39 36,89
SOHC
Escape 36,83 36,33
Tiempo de fugas del ajustador de huelgos
[combustible diesel a 15 - 20°C] segundos/mm
3 - 20/1,0 -
Diámetro exterior del muñón del árbol de levas mm 45 -
Balancines y árbol de levas (GDI)
Altura de las levas mm Admisión 35,79 35,29
Escape 35,49 34,99
Diámetro exterior del muñón del árbol de levas mm 26 -
Culata de cilindros y válvulas
Planitud de la culata de cilindros en la superficie para empaquetadura
mm
Menos de 0,05 0,2
Límite de esmerilado de la culata de cilindros en la superficie para
empaquetadura mm
(Cantidad de esmerilado total de culata de cilindros y bloque de
cilindros)
- 0,2
Altura total de la culata del cilindro mm SOHC 120 -
GDI 132 -
Longitud de espiga del perno de culata de cilindros mm - Máx. 99,4
Espesor de la cabeza de válvula (margen) SOHC Admisión 1,0 0,5
mm
Escape 1,2 0,7
GDI Admisión 1,0 0,5
Escape 1,5 1,0
Altura total de la válvula mm SOHC Admisión 112,30 111,80
Escape 114,11 113,61
GDI Admisión 105,5 105,0
Escape 105,7 105,2
Diámetro exterior el vástago de válvula mm 6,0 -
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones
11A-1-2
Item Límite
Valor estándar
Holgura entre el vástago y la guía de la válvula mm SOHC Admisión 0,02 - 0,05 0,10
Escape 0,03 - 0,07 0,15
GDI Admisión 0,02 - 0,05 0,10
Escape 0,05 - 0,09 0,15
Angulo de la cara de la válvula 45_ - 45,5_ -
Altura libre del resorte de válvula mm SOHC 51,0 50,0
GDI 48,3 47,3
Carga/altura de instalación del resorte de válvula SOHC 267/44,2 -
N/mm
GDI 294/40,0 -
Distorsión del resorte de válvula SOHC 2_ o menos Máx. 4_
GDI 1,5_ o menos Máx. 4_
Anchura de contacto del asiento de válvula mm 0,9 - 1,3 -
Diámetro interior de la guía de la válvula mm SOHC 6,0 -
GDI 6,6 -
Cantidad de saliente de la guía de válvula en la SOHC 14,0 -
superficie de culata de cilindros mm
GDI 19,5 -
Saliente del vástago de válvula mm SOHC 49,30 49,80
GDI Admisión 49,20 49,70
Escape 48,40 48,90
Dimensiones de rectificación a sobretamaño del
agujero de la guía de válvula (SOHC) mm
Diámetro de sobreta-
maño de 0,05
11,05 - 11,07 -
Diámetro de sobreta-
maño de 0,25
11,25 - 11,27 -
Diámetro de sobreta-
maño de 0,50
11,50 - 11,52 -
Dimensiones de rectificación a sobretamaño del
agujero de la guía de válvula (GDI) mm
Diámetro de sobreta-
maño de 0,05
12,05 - 12,07 -
Diámetro de sobreta-
maño de 0,25
12,25 - 12,27 -
Diámetro de sobreta-
maño de 0,50
12,50 - 12,52 -
Dimensiones de rectificación a sobretamaño del
agujero del asiento de la válvula de admisión (SOHC)
Diámetro de sobreta-
maño de 0,3
34,30 - 34,33 -
mm
Diámetro de sobreta-
maño de 0,6
34,60 - 34,63 -
Dimensiones de rectificación a sobretamaño del
agujero del asiento de la válvula de admisión (GDI)
Diámetro de sobreta-
maño de 0,3
35,30 - 35,33 -
mm
Diámetro de sobreta-
maño de 0,6
35,60 - 35,63 -
Dimensiones de rectificación a sobretamaño del
agujero del asiento de la válvula de escape (SOHC)
Diámetro de sobreta-
maño de 0,3
34,30 - 34,33 -
mm
Diámetro de sobreta-
maño de 0,6
34,60 - 34,63 -
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-3
Item Límite
Valor estándar
Dimensiones de rectificación a sobretamaño del
agujero del asiento de la válvula de escape (GDI) mm
Diámetro de sobreta-
maño de 0,3
33,30 - 33,33 -
Diámetro de sobreta-
maño de 0,6
33,60 - 33,63 -
Caja delantera, eje equilibrador y colector de aceite
Holgura lateral de la bomba de aceite mm Engranaje de impulsión 0,08 - 0,14 -
Engranaje de impulsado 0,06 - 0,12 -
Presión de aceite a la velocidad de ralentí útil kPa
[Temperatura de aceite entre 75 a 90_C]
78 o más -
Pistón y biela
Diámetro exterior del pistón mm 4G63 85,0 -
4G64 86,5 -
Holgura lateral del aro del pistón mm No. 1 0,02 - 0,06 0,1
No. 2 0,02 - 0,06 0,1
Huelgo entre extremos del aro de pistón mm No. 1 0,25 - 0,35 0,8
No. 2 0,40 - 0,55 0,8
Riel lateral del aro de
aceite
0,10 - 0,40 1,0
D.E. del pasador de pistón mm 22,0 -
Carga de introducción a presión del pasador del pistón N (a la temperatura
ambiente)
7.350 - 17.200 -
Holgura de aceite del pasador del cigüeñal mm 0,02 - 0,05 0,1
Holgura lateral de la cabeza de biela mm 0,10 - 0,25 0,4
Cigüeñal, volante y placa de mando
Huelgo longitudinal del cigüeñal mm 0,05 - 0,25 0,40
Diámetro exterior muñón del cigüeñal mm 57,0 -
Diámetro exterior del pasador del cigüeñal mm 45,0 -
Holgura de aceite del muñón del cigüeñal mm 0,02 - 0,04 0,1
Longitud del fuste del perno de la tapa de cojinete mm - Máx. 71,1
Holgura entre pistón y cilindro mm 0,02 - 0,04 -
Planitud del bloque de cilindros en la superficie para empaquetadura mm 0,05 0,1
Límite de esmerilado del bloque de cilindros en la superficie para empaquetadura
mm
(Cantidad de esmerilado total de culata de cilindros y bloque de cilindros)
- 0,2
Altura total del bloque de cilindros mm 4G63 284 -
4G64 290 -
Diámetro interior del bloque de cilindros mm 4G63 85,0 -
4G64 86,5 -
Cilindricidad mm 0,01 -
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E–W> – Especificaciones
11A-1-4
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE
Item Especificaciones Nm
Alternador y sistema de encendido
Polea de la bomba de agua 9
Perno de ajuste 5
Perno de fijación 23
Refuerzo del alternador 23
Tuerca de pivote del alternador (Excepto GDI) 44
Tuerca de pivote del alternador (GDI) 49
Polea del cigüeñal 25
Bobina de encendido (Inyección de combustible por múltiples puntos) 10
Bujía de encendido 25
Distribuidor (Carburador) 12
Cilindro del sensor de posición del árbol de levas (Inyección de combustible por múltiples
puntos)
22
Soporte sensor de posición de la leva (Inyección de combustible por múltiples puntos) 14
Sensor de posición de la leva (Inyección de combustible por múltiples puntos) 10
Guía del indicador de nivel de aceite 13
Sensor de fallas de encendido (Para Europa) 5
Sensor de posición de la leva (Motor GDI) 8,8
Múltiple de admisión (GDI)
Tubo de vacío y manguera de vacío (Perno de brida) 11
Tubo de vacío y manguera de vacío (Perno, conjunto de arandela) 8,8
Válvula de solenoide 8,8
Tubo de vacío 11
Cuerpo de la mariposa 11
Herraje del cuerpo de la mariposa 20
Tirante del múltiple de admisión (M6) 8,8
Tirante del múltiple de admisión (M8) 30
Resonador del pleno de admisión de aire (Perno de brida) 11
Resonador del pleno de admisión de aire (Perno, conjunto de arandela) 8,8
Válvula de EGR 23
Soporte de válvula de EGR 23
Múltiple de admisión 19
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E–W> – Especificaciones 11A-1-5
Item Especificaciones Nm
Correa de distribución
Perno de brida de la cubierta de la correa de distribución 11
Perno con arandela de la cubierta de la correa de distribución 9
Ménsula de la servodirección 49
Sensor de ángulo del cigüeñal (Inyección de combustible por múltiples puntos) 9
Brazo de tensor 22
Polea tensora 48
Tensor automático 23
Polea loca 35
Ménsula de soporte del motor 49
Rueda dentada de la bomba de aceite 54
Perno del cigüeñal 162 ± 5
Tensor “B” 18
Rueda dentada del eje equilibrador 45
Clavija de conexión 32
Perno de la rueda dentada de V.V.T. 66
Perno de la rueda dentada del árbol de levas 88
Múltiple de escape (GDI)
Cubierta del múltiple de escape 13
Ménsula del múltiple de escape 35
Múltiple de escape (M10) 49
Múltiple de escape (M8) 29
Colgador del motor 11
Piezas del sistema de combustible y de control de emisiones
Carburador 17
Separador de vapor de combustible 23
Tubo de vacío y manguera de vacío 9
Cuerpo de la mariposa 18
Cubierta (Carburador) 12
Cubierta (Inyección de combustible por múltiples puntos) 22
Válvula de EGR 22
Inyectores y tubo de descarga 12
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones
11A-1-6
Item Especificaciones Nm
Regulador de presión de combustible 9
Conjunto de la válvula de solenoide 9
Piezas del sistema de combustible (GDI)
Tubo de baja presión del combustible (M6) 8,8
Tubo de baja presión del combustible (M8) 18
Niple de retorno de la bomba de combustible 8,8
Abrazadera A 8,8
Ménsula del tubo de combustible (Perno de brida) 11
Ménsula del tubo de combustible (Perno, conjunto de arandela) 18
Tubo de combustible 11
Tubo de alimentación de combustible 11
Bomba de combustible 4,9 ® 17 ± 2
Ménsula del mazo de conductores 8,8
Tubo de retorno de combustible 11
Regulador de alta presión del combustible 18
Sensor de presión de combustible 18
Herraje de ajuste del combustible 12
Caja del árbol de levas de la bomba 23
Portainyector 22
Conjunto de tubo de descarga e inyector 11
Colgador del motor 11
Bomba de agua y múltiple de admisión
Sensor de temperatura del refrigerante del motor 29
Unidad medidora de temperatura del refrigerante del motor 11
Conectador de entrada de agua 13
Caja del termostato 24
Tubo de entrada de agua 13
Bomba de agua 14
Guía del indicador de nivel de aceite 14
Tirante del múltiple de admisión 31
Múltiple de admisión 19
Colgador del motor 11
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-7
Item Especificaciones Nm
Sensor de detonación (Inyección de combustible por múltiples puntos) 23
Bomba de agua y manguera de agua (GDI)
Sensor de temperatura del refrigerante de motor 29
Unidad medidora de temperatura del refrigerante de motor 11
Encaje de entrada de agua 12
Encaje de salida de agua 12
Caja del termostato 23
Tubo de entrada de agua 12
Bomba de agua 13
Sensor de golpeteo 22
Múltiple de escape
Cubierta del múltiple de escape 13
Protector térmico 13
Múltiple de escape (M8) 29
Múltiple de escape (M10) 49
Encaje de salida de agua 13
Balancines y árbol de levas
Cubierta de balancines 3,4
Eje de balancín 31
Balancines y árbol de levas (GDI)
Perno de argolla (M12) 30
Perno de argolla (M16) 42
Tubo de aceite 11
Válvula de control de aceite 24
Placa de descarga de aceite 2,5
Cuerpo de descarga de aceite 11
Sensor de posición del árbol de levas 8,8
Cubierta 9,8
Cilindro sensor de posición del árbol de levas 21
Soporte sensor de posición del árbol de levas 13
Tapa del árbol de levas de viga 20
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones
11A-1-8
Item Especificaciones Nm
Culata del cilindro y válvulas
Perno de la culata del cilindro
[Apretar a 78 Nm y aflojar completamente antes de efectuar el apriete final mediante el
procedimiento de arriba].
20 + 90° + 90°
Caja delantera, eje equilibrador y colector de aceite
Tapón de drenaje 39
Colector de aceite 6,9
Sensor de nivel de aceite (Para Europa) 8,8
Refuerzo (Para Europa) 21
Colador de aceite 18
Interruptor de presión de aceite (4G63) 19
Interruptor de presión de aceite (4G64) 9,8
Tapón de desahogo 44
Ménsula del filtro de aceite 18
Tapón 23
Perno de brida 36
Perno de la cubierta de la bomba de aceite 16
Tornillo de la cubierta de la bomba de aceite 9,8
Caja delantera 23
Tirante de la transmisión (Motor GDI) 21
Guía del indicador de nivel de aceite 12
Colector de aceite inferior 6,9
Placa desviadora 6,9
Colector de aceite superior 6,9
Pistones y bielas
Tapa de la biela 20 + 90° ! 100°
Cigüeñal, volante y placa de mando
Perno del volante 132
Perno de la placa de mando 132
Placa trasera 11
Cubierta de la carcasa acampanada 8,8
Caja del sello de aceite 11
Perno de la tapa del cojinete 25 + 90° ! 100°
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-9
NUEVO METODO DE APRIETE - MEDIANTE EL USO DE PERNOS A APRETARSE
EN LAS PARTES DE PLASTICO
Un nuevo tipo de perno, a apretarse en las partes de plástico, se utiliza actualmente en algunos lugares
del motor. El método de apriete de estos pernos difiere del método convencional.
Apretar los pernos conforme al método descrito en el texto.
Se proveen límites de servicio para los pernos. Asegurarse de observar estrictamente los límites de
servicio indicados en el texto.
D Lugares donde se utilizan los pernos:
(1) Pernos de la culata de cilindros
(2) Pernos de la tapa del cojinete principal
(3) Pernos de la tapa de biela
D Método de apriete
Después de apretar los pernos al par especificado, apretarlos adicionalmente 90_ ó 180_ (dos veces
90_). El método de apriete varía según las diversas partes. Observar el método de apriete descrito
en el texto.
SELLADORES
Puntos Sellador especificado Cantidad
Soporte del sensor de posición de la
leva
Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
Según sea necesario
Sensor de temperatura del refrigerante
del motor
3M Nut Locking Pieza No. 4171 o equivalente Según sea necesario
Unidad medidora de temperatura del
refrigerante del motor
3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente Según sea necesario
Caja del termostato Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
Según sea necesario
Encaje de salida de agua Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
Según sea necesario
Tapa del árbol de levas de viga Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
Según sea necesario
Culata del cilindro Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
Según sea necesario
Interruptor de presión de aceite 3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente Según sea necesario
Colector de aceite Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
Según sea necesario
Caja del sello de aceite Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
Según sea necesario
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones
MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones
11A-1-10
EMPAQUETADURA MOLDEADA EN SU LUGAR
La empaquetadura moldeada en su lugar (FIPG) se utiliza en diversas partes del motor. Para asegurar
que la empaquetadura cumpla con su propósito, es necesario observar algunas precauciones durante
su aplicación. El tamaño, la continuidad y la ubicación del reborde son de vital importancia. Un reborde
demasiado delgado puede causar fugas. Por el contrario, uno demasiado grueso podría hacer que se
salga de su lugar, bloqueando o estrechando la línea de alimentación del fluido. Para eliminar la posibilidad
de fugas a través de una unión, es absolutamente necesario aplicar la empaquetadura en forma uniforme,
sin interrupciones de ninguna clase, y respetando siempre el tamaño de reborde correcto.
La FIPG utilizada en el motor es del tipo de vulcanización a la temperatura ambiente (RTV) y se suministra
en tubos de 100 gramos (Pieza No. MD970389). Dado que la RTV se endurece al reaccionar ante
la humedad contenida en el aire atmosférico, se utiliza normalmente en las partes de brida metálica.
La FIPG, Pieza No. MD970389, puede utilizarse para sellar tanto aceite de motor como refrigerante,
mientras que la Pieza No. MD997110 se utiliza solamente para sellar aceite del motor.
Desarmado
Las piezas armadas con la FIPG pueden desarmarse fácilmente sin utilizar un método especial. No
obstante, en algunas casos, podría ser necesario quebrar el sellado entre las superficies de unión golpeando
levemente con un mazo o herramienta similar. Se podría utilizar una espátula de empaquetadura plana
y delgada para aplicar golpes ligeros entre las superficies de unión. No obstante, en este caso, prestar
suma atención para no dañar las superficies unidas. La herramienta especial “Desmontador del colector
de aceite (MD998727)” se encuentra disponible para el desmontaje del colector de aceite. Utilizar esta
herramienta especial para quitar el colector de aceite. <Excepto colectores de aceite de aluminio fundido
a presión>
Preparación de la superficie
Utilizar una espátula de empaquetadura o un cepillo metálico para eliminar completamente todas las
sustancias adheridas a las superficies de aplicación de la empaquetadura. Comprobar que las superficies
sobre las que se va a aplicar la FIPG se encuentre planas. Comprobar que no haya aceite, grasa ni
sustancias extrañas depositadas sobre dichas superficies. No olvidar de eliminar el sellador remanente
que podría haber en los agujeros de los pernos.
Aplicación de la empaquetadura moldeada en su lugar
Aunque el procedimiento en sí es sumamente simple, cuando se ensamblen las piezas con la FIPG,
es necesario observar ciertas precauciones como en el caso de la empaquetadura convencional.
El reborde de la FIPG debe ser del tamaño especificado y sin interrupciones. Asegurarse de rodear
la periferia del agujero del perno con un reborde completamente continuo.
La FIPG puede removerse mientras no se endurezca. Instalar las piezas mientras la FIPG se encuentre
húmeda (en menos de 15 minutos). Al instalar las piezas, asegurarse de que la empaquetadura quede
aplicada únicamente en el área requerida. No aplicar aceite ni agua en las partes selladas, ni tampoco
arrancar el motor inmediatamente después de la instalación de las piezas. Dejar en su condición por
suficiente tiempo (una hora por lo menos).
El procedimiento de aplicación de la FIPG puede variar según los diversos lugares. Al aplicar la FIPG,
observar el procedimiento descrito en el texto.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E–W> – Herramientas especiales 11A-2-1
2. HERRAMIENTAS ESPECIALES
Herramienta Número Nombre Uso
MB990767 Sujetador de la po-
lea del cigüeñal
Sujeción de la rueda dentada del árbol de levas
Utilizar con la MD998719.
MB990938 Manija Instalación del sello de aceite trasero del
cigüeñal
Utilizar con la MD998776.
MB991603 Tope para extrac-
tor de cojinete de
eje silencioso
Tope de guía para desmontaje e instalación del
cojinete trasero del eje equilibrador
Utilizar con la MD998372.
MB991654 Llave del perno de
la culata de cilin-
dros (12)
Desmontaje e instalación del perno de la culata
de cilindros
MD998162 Llave de tapón Desmontaje e instalación del tapón de la tapa
de la caja delantera
Utilizar con la MD998783.
MD998285 Guía de sello de
aceite delantero
del cigüeñal
Guía para instalación del sello de aceite
delantero del cigüeñal
Utilizar con la MD998375.
MD998371 Extractor de coji-
nete de eje silen-
cioso
Desmontaje de cojinete delantero de eje
equilibrador
MD998372 Extractor de coji-
nete de eje silen-
cioso
Desmontaje de cojinete trasero de eje
equilibrador
MD998375 Instalador de sello
de aceite delantero
de cigüeñal
Instalación del sello de aceite delantero del
cigüeñal
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Herramientas especiales
11A-2-2
Herramienta Uso
Nombre
Número
MD998440 Probador de fugas Detección de fugas del ajustador de huelgo
MD998441 Retén del ajusta-
dor de huelgo
Purgado de aire del ajustador de huelgo
MD998442 Alambre para pur-
gado de aire
Purgado de aire del ajustador de huelgo
MD998443 Soporte del ajusta-
dor de huelgo
Retén para sostener el ajustador de huelgo en
el balancín al desmontar o instalar el conjunto
del eje de balancines
MD998705 Instalador de coji-
nete de eje silen-
cioso
Instalación de cojinetes delantero y trasero de
eje equilibrador
MD998713 Instalador de sello
de aceite del árbol
de levas
Instalación del sello de aceite del árbol de levas
MD998719 Pasador del suje-
tador de la polea
Sostenimiento de la rueda dentada del árbol de
levas
Utilizar con la MB990767.
MD998727 Extractor de colec-
tor de aceite
Desmontaje del colector de aceite
MD998735 Compresor de re-
sorte de válvula
Desmontaje e instalación de la válvula y de las
piezas relacionadas
PWES9617
E Dic. 1996
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E-W> - Herramientas especiales 11A-2-3
Herramienta Uso
Nombre
Número
MD998738 Tornillo de ajuste Ajuste de la tensión de la correa de distribución
MD998767 Llave de tubo de la
polea tensora
Ajuste de la tensión de la correa de distribución
MD998772 Compresor de re-
sorte de válvula
Desmontaje e instalación de la válvula y de las
piezas relacionadas
MD998774 Instalador del sello
del vástago de vál-
vula
Instalación del sello del vástago de válvula
MD998775 Instalador del sello
del vástago de vál-
vula
Instalación del sello del vástago de válvula
MD998776 Instalador del sello
de aceite trasero
del cigüeñal
Instalación del sello de aceite trasero del
cigüeñal
Utilizar con la MB990938.
MD998778 Extractor de la rue-
da dentada del ci-
güeñal
Desmontaje de la rueda dentada del cigüeñal
MD998780 Herramienta de
ajuste del pasador
de pistón
Desmontaje e instalación del pasador de pistón
MD998781 Tope del volante Para sostener el volante y la placa de impulsión
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 <E–W> – Herramientas especiales
MOTOR 4G6 <E–W> – Herramientas especiales
11A-2-4
Herramienta Número Nombre Uso
MD998783 Retenedor de la
llave del tapón
Desmontaje e instalación del tapón de la caja
delantera
MD998785 Tope de la rueda
dentada
Sujeción de la rueda dentada del eje silencioso
MB991502 Subconjunto
MUT-II
Medición de la tensión de la correa de
distribución B
MB991668 Juego de medidor
de tensión de la
correa
Medición de la tensión de la correa de
distribución B
(Se usa junto con MUT-II)
MB991704 Mazo de conducto-
res de la batería
Medición de la tensión de la correa de
distribución B
(Se usa junto con MUT-II)
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E–W) – Alternador y sistema de encendido 11A-3-1
3. ALTERNADOR Y SISTEMA DE ENCENDIDO
DESMONTAJE E INSTALACION <CARBURADOR>
9
10
4
5
3
1
7
6
12 Nm
25 Nm
23 Nm
5 Nm
9 Nm
25 Nm
23 Nm
44 Nm
8
2
Pasos del desmontaje
1. Correa de impulsión
2. Polea de la bomba de agua
3. Soporte del alternador
4. Alternador
5. Polea del cigüeñal
6. Cable de las bujías
7. Bujía
8. Cable de alta tensión
"BA 9. Conjunto del distribuidor
10. Junta tórica
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E–W) – Alternador y sistema de encendido
11A-3-2
DESMONTAJE E INSTALACION
<INYECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS>
11
10
4
5
2
3
1
7
9
22 Nm
14 Nm
23 Nm
23 Nm
9 Nm
25 Nm
44 Nm
25 Nm
6
10 Nm
10 Nm
r
5 Nm
8
5 Nm
12
Pasos del desmontaje
1. Correa de impulsión
2. Polea de la bomba de agua
3. Soporte del alternador
4. Alternador
5. Polea del cigüeñal
6. Cable de las bujías
7. Conjunto de la bobina de encendi-
do
8. Bujía
9. Sensor de posición del árbol de
levas
"AA10. Soporte del sensor de posición del
árbol de levas
11. Cilindro del sensor de posición del
árbol de levas
12. Sensor de fallas de encendido
(Vehículos para Europa)
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E–W) – Alternador y sistema de encendido 11A-3-3
DESMONTAJE E INSTALACION (GDI)
11
9
4
2
3
1
8
5
13 Nm
25 Nm
23 Nm
23 Nm
25 Nm
6
49 Nm
9,8 Nm
8,8 Nm
14
13
5 Nm
10
12
5 Nm
7
5 Nm
8,8 Nm
15
16
Pasos del desmontaje
1. Indicador de nivel de aceite
2. Guía del indicador de nivel de
aceite
3. Junta tórica
4. Correa de impulsión
5. Polea de la bomba de agua
6. Alternador
7. Soporte del alternador
(SPACE RUNNER hasta el modelo
2000, SPACE WAGON hasta el
modelo 2000)
8. Soporte del alternador
(GALANT para Europa, SPACE
RUNNER desde el modelo 2001,
SPACE WAGON desde el modelo
2001)
9. Polea del cigüeñal
10. Cinta de conexión a tierra
(SPACE RUNNER desde el modelo
2001, SPACE WAGON desde el
modelo 2001)
11. Bobina de encendido
12. Bujía
13. Sensor de fallas de encendido
(GALANT para Europa desde el
modelo 2001)
14. Sensor de fallas de encendido
(SPACE RUNNER para Europa
desde el modelo 2001, SPACE
WAGON para Europa desde el
modelo 2001)
15. Sensor de posición de la leva
16. Junta tórica
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Alternador y sistema de encendido
11A-3-4
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA INSTALACION DEL SOPORTE DEL SENSOR DE
POSICION DEL ARBOL DE LEVAS
(1) Aplicar un cordón de 3 mm de empaquetadura moldeada
en su lugar (FIPG) en el área indicada en la ilustración.
Sellador especificado:
Pieza auténtica Mitsubishi No. MD970389 o
equivalente.
"BA INSTALACION DEL CONJUNTO DEL
DISTRIBUIDOR
(1) Hacer girar el cigüeñal hasta que el pistón del cilindro
No. 1 quede en la posición del punto muerto superior
del recorrido de compresión.
(2) Alinear las marcas de alineación en la carcasa del
distribuidor con la de la cuña de acople.
(3) Instalar el conjunto del distribuidor en el motor,
manteniendo alineado el espárrago utilizado para
asegurar el distribuidor con la ranura en la brida de
montaje del distribuidor.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Marcas de alineación
Espárrago
MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de admisión (GDI) 11A-3a-1
3a. MULTIPLE DE ADMISION (GDI)
DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, SPACE
WAGON hasta el modelo 2000)
3
1
2
8,8 Nm
8,8 Nm 4
5
8,8 Nm
11 Nm
11 Nm
6
7
8
9
10
11
23 Nm
12
13
14
15
16
17
19
18
19 Nm
8,8 Nm
19 Nm
30 Nm
8,8 Nm
30 Nm
11 Nm
23 Nm
11 Nm
Pasos del desmontaje
1. Tubo de vacío y manguera de
vacío (Vehículos modelo 1999 para
Hong Kong)
2. Válvula de solenoide (Vehículos
modelo 1999 para Hong Kong)
3. Tubo de vacío y manguera de
vacío (Vehículos para Europa y
vehículos modelo 2000 para Hong
Kong)
4. Válvula de solenoide (Vehículos
para Europa y vehículos modelo
2000 para Hong Kong)
5. Tubo de vacío
6. Cuerpo de la mariposa
"DA 7. Junta del cuerpo de la mariposa
"CA 8. Tirante del múltiple de admisión
"BA 9. Resonador del pleno de admisión
de aire
10. Junta
11. Manguera de agua
12. Válvula de recirculación de gases
de escape (EGR)
13. Junta
"AA 14. Abrazadera para manguera
"AA 15. Soporte de EGR
"AA 16. Junta
17. Junta
18. Múltiple de admisión
19. Junta
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Multiple de admisión (GDI)
11A-3a-2
DESMONTAJE E INSTALACION (GALANT)
23 Nm
8,8 Nm
8,8 Nm
11 Nm
2
1
3
19 Nm
4
15
16
19 Nm
5
6
7
8
9
11
10
14
12
13
23 Nm
8,8 Nm
30 Nm
11 Nm
Pasos del desmontaje
1. Tubo de vacío y manguera de
vacío
2. Válvula de solenoide
3. Cuerpo de mariposa
"DA 4. Junta del cuerpo de mariposa
"CA 5. Tirante del múltiple de admisión
"BA 6. Resonador del pleno de admisión
de aire
7. Junta
8. Manguera de agua
9. Válvula de recirculación de gases
de escape (EGR)
10. Junta
"AA 11. Abrazadera para manguera
"AA 12. Soporte de EGR
"AA 13. Junta
14. Junta
15. Múltiple de admisión
16. Junta
Revisado
PWES9617-B
E Ago. 1999
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de admisión (GDI) 11A-3a-3
DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER modelo 2001 y en adelante,
SPACE WAGON modelo 2001 y en adelante)
6
1
2
8,8 Nm
5
11 Nm
11 Nm
7
8
9
4
11
23 Nm
12
15
17
14
10
13
18
3
19 Nm
19 Nm
30 Nm
8,8 Nm
30 Nm
11 Nm
23 Nm
20 Nm
16
9 Nm
Pasos del desmontaje
1. Tubo de vacío y manguera de
vacío
2. Válvula de solenoide
3. Cuerpo de la mariposa
"DA 4. Junta del cuerpo de la mariposa
5. Tubo de vacío
6. Herraje del cuerpo de la mariposa
7. Junta del herraje del cuerpo de la
mariposa
"CA 8. Tirante del múltiple de admisión
9. Resonador del pleno de admisión
de aire
10. Junta
11. Manguera de agua
12. Válvula de recirculación de gases
de escape (EGR)
13. Junta
"AA 14. Soporte de EGR
"AA 15. Junta
16. Junta
17. Múltiple de admisión
18. Junta
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de admisión (GDI)
11A-3a-4
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA INSTALACION DEL SOPORTE DE EGR / JUNTA
(1) Instalar la junta y el soporte de EGR en la culata de
cilindros en el orden indicado, y apretar temporalmente
los sujetadores.
(2) Instalar el conjunto de soporte de EGR en el múltiple
de admisión con la junta fijada a la superficie de
acoplamiento, y apretar los sujetadores al par
especificado.
(3) Apretar los sujetadores del lado de la culata de cilindros
al par especificado.
"BA INSTALACION DEL RESONADOR DEL PLENO
DE ADMISION DE AIRE
(1) Instalar sin falta los pernos de montaje del lado del cuerpo
de la mariposa.
"CA INSTALACION DEL TIRANTE DEL MULTIPLE DE
ADMISION
(1) Apretar los sujetadores al par especificado después de
confirmar que el tirante del múltiple de admisión está
en contacto estrecho con el resonador del pleno de
admisión de aire y el bloque de cilindros.
"DA INSTALACION DE LA EMPAQUETADURA DEL
CUERPO DE LA MARIPOSA
(1) Posicionar el saliente de la manera indicada en la figura.
Agregado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
Lado del múltiple de admisión
Lado de la culata
de cilindros
Tirante del
múltiple de
admisión
Resonador del
pleno de admisión
de aire
Saliente
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-1
4. CORREA DE DISTRIBUCION
DESMONTAJE E INSTALACION (SOHC)
1
2
10
4
23
22
9
11
6
20
14
8
13
15
21
7
17
18
45 Nm
14 Nm
11 Nm
22 Nm
9 Nm
48 Nm
88 Nm
54 Nm
162 ± 5 Nm
49 Nm
16
45 Nm
18 Nm
19
35 Nm
23 Nm
5
12
3
49 Nm
9 Nm
Pasos del desmontaje
1. Cubierta superior delantera de la correa
de distribución
2. Cubierta inferior delantera de la correa
de distribución
3. Ménsula de la servodirección
4. Sensor de posición del cigüeñal (Inyec-
ción de combustible por múltiples pun-
tos)
AA" "KA 5. Correa de distribución
"JA 6. Polea del tensor
7. Brazo del tensor
"IA 8. Tensor automático
9. Polea loca
AC" "HA 10. Rueda dentada de la bomba de aceite
AD" "GA 11. Perno del cigüeñal
AE" "GA 12. Rueda dentada del cigüeñal
"GA 13. Brida (Inyección de combustible por
múltiples puntos)
"GA 14. Brida (Carburador)
15. Tensor “B”
AF" "FA 16. Correa de distribución “B”
AG" "EA 17. Rueda dentada del eje equilibrador
"DA 18. Espaciador
AH" "OA 19. Rueda dentada del cigüeñal “B”
"CA 20. Ménsula de soporte del motor
AI" "AA 21. Perno de la rueda dentada del árbol
de levas
22. Rueda dentada del árbol de levas
23. Cubierta trasera de la correa de distri-
bución
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución
11A-4-2
DESMONTAJE E INSTALACION (GDI para SPACE RUNNER hasta el modelo 2000,
SPACE WAGON hasta el modelo 2000, GALANT)
1
2
11
5
24
23
10
12
7
21
15
9
14
16
22
8
18
19
54 Nm
11 Nm
48 Nm
48 Nm
49 Nm
11 Nm
23 Nm
8,8 Nm
49 Nm
17
3,4 Nm
88 Nm
20
11 Nm
23 Nm
6
13
4
18 Nm
25
26
27
28
29
30
31
32
33
162 ± 5 Nm
9 Nm
45 Nm 3
Pasos del desmontaje
1. Cubierta superior delantera
2. Cubierta inferior delantera
3. Soporte de la ménsula de la bomba de
servodirección
4. Ménsula de la servodirección
AB" "LA 5. Correa de distribución
"JA 6. Polea del tensor
7. Brazo del tensor
"IA 8. Tensor automático
9. Polea loca
10. Sensor del ángulo del cigüeñal
AC" "HA 11. Rueda dentada de la bomba de aceite
AD" "GA 12. Perno del cigüeñal
AE" "GA 13. Rueda dentada del cigüeñal
"GA 14. Brida
15. Tensor “B”
AF" "FA 16. Correa de distribución “B”
AG" "EA 17. Rueda dentada del eje equilibrador
"DA 18. Espaciador
AH" "OA 19. Rueda dentada del cigüeñal “B”
20. Chaveta del cigüeñal
21. Manguera de respiro
22. Manguera de PCV
23. Válvula de PCV
24. Junta de estanqueidad de válvula de
PCV
25. Tapa de llenado de aceite
26. Tapa de balancines
27. Junta de estanqueidad de tapa de
balancines
"CA 28. Ménsula de soporte del motor
AJ" "BA 29. Perno de la rueda dentada del árbol
de levas
30. Rueda dentada del árbol de levas
31. Cubierta derecha posterior de la correa
de distribución
32. Cubierta izquierda posterior superior de
la correa de distribución
33. Cubierta izquierda posterior inferior de
la correa de distribución
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-2a
DESMONTAJE E INSTALACION (GDI para SPACE RUNNER modelo 2001 y en
adelante, SPACE WAGON modelo 2001 y en adelante)
1
2
11
31
24
23
10
12
7
21
5
9
14
16
22
8
18
19
54 Nm
11 Nm
48 Nm
48 Nm
49 Nm
11 Nm
23 Nm
8,8 Nm
49 Nm
17
3,4 Nm
32 Nm
20
11 Nm
23 Nm
6
13
4
45 Nm
25
26
27
28
29
30
34
35
36
9 Nm
18 Nm
32
88 Nm
88 Nm
33
15
3
162 ± 5 Nm
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución
11A-4-2b
Pasos del desmontaje
1. Cubierta superior delantera
2. Cubierta inferior delantera
3. Soporte de la ménsula de la
bomba de servodirección
4. Ménsula de la servodirección
AB" "LA 5. Correa de distribución
"JA 6. Polea del tensor
7. Brazo del tensor
"IA 8. Tensor automático
9. Polea loca
10. Sensor de posición del cigüeñal
AC" "HA 11. Rueda dentada de la bomba de
aceite
AD" "GA 12. Perno del cigüeñal
AE" "GA 13. Rueda dentada del cigüeñal
"GA 14. Brida
15. Tensor “B”
AF" "FA 16. Correa de distribución “B”
AG" "EA 17. Rueda dentada del eje equilibrador
"DA 18. Espaciador
AH" "OA 19. Rueda dentada del cigüeñal “B”
20. Chaveta del cigüeñal
21. Manguera de respiro
22. Manguera de PCV
23. Válvula de PCV
24. Junta de estanqueidad de válvula
de PCV
25. Tapa de llenado de aceite
26. Tapa de balancines
27. Junta de estanqueidad de tapa de
balancines
"CA 28. Ménsula de soporte del motor
AK" "NA 29. Clavija de conexión
AL" "MA 30. Perno de la rueda dentada de
V.V.T.
"MA 31. Rueda dentada de V.V.T.
AJ" "BA 32. Perno de la rueda dentada del
árbol de levas
33. Rueda dentada del árbol de levas
34. Cubierta derecha posterior de la
correa de distribución
35. Cubierta izquierda posterior supe-
rior de la correa de distribución
36. Cubierta izquierda posterior inferior
de la correa de distribución
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-3
PUNTOS DE SERVICIO PARA EL
DESMONTAJE
AA" DESMONTAJE DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION
(1) Marcar el sentido en que se mueve la correa, como
referencia para la reinstalación.
NOTA
(1) Si la correa está contaminada con agua o aceite,
la vida útil de la misma se reduce considerablemente.
Por lo tanto, es importante trabajar con cuidado al
desmontar la correa de distribución, la rueda dentada
y el tensor para evitar exponerla a agua o aceite.
Estas piezas nunca deben ser lavadas. En caso de
que estén severamente contaminadas, es necesario
cambiarlas.
(2) Si hay agua o aceite en alguna de las piezas, examinar
los sellos de aceite de la caja delantera, del árbol
de levas y de la bomba de agua por posibles muestras
de fugas.
AB" DESMONTAJE DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION
(1) Si la correa de distribución va a ser reutilizada, marcar
una flecha con tiza sobre la superficie trasera de la correa
para reinstalarla en la misma dirección.
(2) Posicionar la rueda dentada del árbol de levas de escape
de manera que la marca de sincronización para el cilindro
No.1 quede a aproximadamente un diente antes del punto
muerto superior de la carrera de compresión.
Precaución
D La rueda dentada del árbol de levas del lado de
escape puede girar fácilmente debido a la tensión
del resorte de la válvula. Prestar atención para
que sus dedos no queden aprisionados en la rueda
dentada.
(3) Aflojar la contratuerca de la polea tensora, y luego
desmontar la correa de distribución.
AC" DESMONTAJE DE LA RUEDA DENTADA DE LA
BOMBA DE ACEITE
(1) Desmontar el tapón del lado izquierdo del bloque de
cilindros.
(2) Insertar un destornillador (diámetro de espiga 8 mm) para
bloquear el eje equilibrador.
(3) Sacar la tuerca.
(4) Sacar la rueda dentada de la bomba de aceite.
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Marca de sincronización
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución
11A-4-4
AD" AFLOJAMIENTO DEL PERNO DEL CIGÜEÑAL
(1) Sujetar la placa de mando con la herramienta especial,
tal como se indica en la figura.
(2) Sacar el perno del cigüeñal.
AE" DESMONTAJE DE LA RUEDA DENTADA DEL
CIGÜEÑAL
(1) Si hay dificultad en sacar la rueda dentada, usar la
herramienta especial.
AF" DESMONTAJE DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION “B”
(1) Hacer una marca que indique la dirección de movimiento
de la correa de distribución antes de desmontarla. Esta
marca es necesaria para poder instalarla luego en la
posición correcta.
NOTA
(1) Si la correa está contaminada con agua o aceite,
la vida útil de la misma se reduce considerablemente.
Por lo tanto, es importante trabajar con cuidado al
desmontar la correa de distribución, la rueda dentada
y el tensor para evitar exponerla a agua o aceite.
Estas piezas nunca deben ser lavadas. En caso de
que estén severamente contaminadas, es necesario
cambiarlas.
(2) Si hay agua o aceite en alguna de las piezas, examinar
los sellos de aceite de la caja delantera, del árbol
de levas y de la bomba de aceite por posibles
muestras de fugas.
AG"DESMONTAJE DE LA RUEDA DENTADA DEL
EJE EQUILIBRADOR
(1) Colocar la herramienta especial tal como se indica en
la figura para evitar que la rueda dentada del eje
equilibrador gire conjuntamente.
(2) Aflojar el perno y sacar la rueda dentada.
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
6EN1322
MD998785
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-5
AH" DESMONTAJE DE LA RUEDA DENTADA DEL
CIGÜEÑAL “B”
(1) Si hay dificultad en sacar la rueda dentada, usar la
herramienta especial.
AI" AFLOJAMIENTO DEL PERNO DE LA RUEDA
DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS
(1) Usando las herramientas especiales de la manera
indicada en la figura, bloquear la rueda dentada del árbol
de levas en su lugar.
(2) Aflojar el perno del árbol de levas.
AJ" AFLOJAMIENTO DEL PERNO DE LA RUEDA
DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS
(1) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del
árbol de levas, y luego remover el perno de montaje
de la rueda dentada del árbol de levas.
AK" DESMONTAJE DE LA CLAVIJA DE CONEXION
(1) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del
árbol de levas, y luego remover la clavija de conexión.
AL" AFLOJAMIENTO DEL PERNO DE LA RUEDA
DENTADA DE V.V.T.
(1) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del
árbol de levas, y luego remover el perno de montaje
de la rueda dentada de V.V.T.
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución
11A-4-5a
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA AJUSTE DEL PERNO DE LA RUEDA DENTADA
DEL ARBOL DE LEVAS
(1) Usando las herramientas especiales de la manera
indicada en la figura, bloquear la rueda dentada del árbol
de levas en su lugar.
(2) Apretar el perno de rueda dentada del árbol de levas
al par especificado.
"BA AJUSTE DEL PERNO DE LA RUEDA DENTADA
DEL ARBOL DE LEVAS
(1) Utilizando una llave, sujetar el árbol de levas por su parte
hexagonal y apretar el perno al par especificado.
"CA INSTALACION DE LA MENSULA DE SOPORTE
DEL MOTOR
(1) Aplicar sellador en el perno indicado en la ilustración
antes de ajustarlo.
Sellador especificado:
3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente
"DA INSTALACION DEL ESPACIADOR
(1) Instalar el espaciador con el extremo biselado hacia el
sello de aceite.
"EA INSTALACION DE LA RUEDA DENTADA DEL
EJE EQUILIBRADOR
(1) Instalar la rueda dentada del eje equilibrador y atornillar
el perno.
(2) Instalar la herramienta especial MD998785 indicada en
la ilustración para bloquear el eje equilibrador.
(3) Apretar el perno, y desmontar la herramienta especial.
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
Borde
afilado
Espaciador
Bisel
Sello
de
aceite
Eje equi-
librador
MD998785
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-5b
"FA INSTALACION DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION “B”
(1) Hacer coincidir las marcas de alineación de la rueda
dentada del cigüeñal “B” y la rueda dentada del eje
equilibrador con las respectivas marcas en la caja
delantera.
(2) Instalar la correa de distribución “B” en la rueda dentada
del cigüeñal “B” y la rueda dentada del eje equilibrador.
Verificar que la correa quede correctamente tensada en
el lado de tensión.
(3) Asegurarse de que la relación entre el centro de la polea
del tensor y el centro del perno sea según se indica
en la ilustración.
(4) Mover el tensor “B” en la dirección de la flecha,
levantándolo al mismo tiempo con un dedo para obtener
la tensión correcta en el lado de tensión de la correa.
En estas condiciones, asegurar el perno para trabar el
tensor “B”.
Precaución
D Al ajustar el perno, trabajar con cuidado para
evitar que el eje de distribución “B” gire. Si el
eje se mueve, la tensión de la correa será excesiva.
(5) Conectar la herramienta especial (MB991704) y la batería
a MUT-II.
(6) Conectar la herramienta especial (MB991668) a MUT-II.
(7) Girar el cigüeñal dos vueltas en el sentido de las agujas
del reloj para alinear las respectivas marcas de
sincronización.
(8) Seleccionar “BELT TENSION MEASUREMENT” en la
pantalla de menú de MUT-II.
(9) Sostener la herramienta especial (MB991668) de la
manera mostrada en la ilustración; mantenerla en un
punto intermedio entre las ruedas dentadas (posición
marcada por la flecha), alejada 10 – 20 mm del lado
trasero de la correa y en sentido perpendicular a la correa
(con una inclinación de menos de ±15 grados).
Marca de
alineación
(en la caja
delantera)
Marca de
alineación
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
Tensor “B”
Centro de
la polea
del tensor
Centro del perno
MB991704
MUT-II
MB991668
MB991668
15°
15°
10 – 20 mm
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución
11A-4-6
(10)Medir la frecuencia de oscilación de la correa provocando
un pique con la punta del dedo en la posición indicada
por la flecha. Si el resultado de la medición se desvía
del valor estándar, aflojar el perno, volver a ajustar la
tensión de la correa y medir la frecuencia otra vez. Repetir
este paso hasta obtener el valor estándar. Después de
finalizar el ajuste, apretar el perno.
Valor estándar: 76 a 92 Hz
(11)Sacar el MUT-II.
Precaución
D Tenga en cuenta que podría producirse una
medición incorrecta si se expone la herramienta
especial (MB991668) a un viento fuerte o si durante
el proceso se genera un gran nivel de ruidos en
las proximidades del sitio de medición.
D Si se efectúa la medición con la herramienta
especial (MB991668) en contacto con la correa,
no se podrá realizar una medición correcta.
"GAINSTALACION DE LA BRIDA / RUEDA DENTADA
DEL CIGÜEÑAL / PERNO DEL CIGÜEÑAL
(1) Limpiar y luego desengrasar las superficies de contacto
de la rueda dentada del cigüeñal, brida y cigüeñal.
NOTA
El desengrase es necesario para evitar que se reduzca
la fricción entre las superficies de contacto.
(2) Limpiar el orificio del perno del cigüeñal, la superficie
de contacto del cigüeñal en la rueda dentada del cigüeñal,
y la arandela.
(3) Instalar la brida y la rueda dentada del cigüeñal en el
cigüeñal.
(4) Aplicar una pequeña cantidad adecuada de aceite a las
roscas y a la superficie de asiento del perno del cigüeñal.
(5) Instalar la arandela en el perno del cigüeñal, con su
lado achaflanado grande hacia la cabeza del perno.
(6) Utilizando la herramienta especial, bloquee el volante
o la placa de mando.
(7) Apretar el perno del cigüeñal al par especificado de 162
± 5 Nm.
"HA INSTALACION DE LA RUEDA DENTADA DE LA
BOMBA DE ACEITE
(1) Insertar un destornillador Philips (tipo con eje de 8 mm
de diámetro) a través del orificio del tapón en el lado
izquierdo del bloque de cilindros para trabar el eje
equilibrador izquierdo.
(2) Instalar la rueda dentada de la bomba de aceite.
(3) Aplicar una cantidad adecuada de aceite para motores
en la superficie de la tuerca que hace contacto con el
cojinete.
(4) Ajustar las tuercas hasta el par de apriete especificado.
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
Perno del cigüeñal
Rueda dentada del cigüeñal
Cigüeñal
Brida
Limpiar
Desengrasar
Arandela
Lado achaflanado grande
6EN0564
Destornillador
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-7
"IA INSTALACION DEL TENSOR AUTOMATICO
(1) Si la varilla del tensor automático está en la posición
de completamente extendida, efectuar el siguiente ajuste.
(2) Asegurar el tensor automático en el tornillo de taller con
mandíbulas blandas.
(3) Empujar la varilla hacia adentro gradualmente con la
prensa hasta que el orificio de ajuste A de la varilla quede
alineado con el orificio B del cilindro.
6AE0049
A
B
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución
11A-4-8
(4) Insertar un alambre (diámetro: 1,4 mm) en los orificios
de ajuste.
(5) Sacar el tensor automático de la prensa de taller.
(6) Instalar el tensor automático en la caja delantera y
ajustarlo hasta el par especificado.
Precaución
D No sacar el alambre colocado en el tensor
automático.
"JA INSTALACION DE LA POLEA DEL TENSOR
(1) Instalar la polea del tensor en la dirección correcta, de
manera que los dos orificios pequeños queden alineados
verticalmente.
"KA INSTALACION DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION
(1) Verificar que el tensor de la correa de distribución y el
resorte hayas sido instalados correctamente. (Ver el punto
"JA.)
(2) Hacer coincidir la marca de alineación en la rueda dentada
del árbol de levas con la marca en la culata de cilindros.
(3) Hacer coincidir la marca de alineación de la rueda dentada
del cigüeñal con la marca en la caja delantera.
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
6AE0050
6EN0350
6EN1323
Orificiospequeños
Marca de alineación
Marca de alineación
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-9
(4) Hacer coincidir la marca de alineación en la rueda dentada
de la bomba de aceite con la marca de referencia
correspondiente.
(5) Sacar el tapón en el bloque de cilindros e insertar un
destornillador Philips (tipo con eje de 8 mm de diámetro)
a través del orificio (motores con ejes equilibradores).
Si el destornillador puede insertarse hasta una
profundidad de 60 mm o más, las marcas de alineación
están correctamente ubicadas. Si sólo puede insertarse
20 a 25 mm, es necesario hacer girar la rueda dentada
de la bomba de aceite una vuelta y alinear nuevamente
las marcas. Volver a verificar que el destornillador pueda
insertarse 60 mm o más. Mantener insertado el
destornillador hasta finalizar las tareas de instalación de
la correa de distribución.
(6) Instalar la correa de distribución en la rueda dentada
del cigüeñal, la rueda dentada de la bomba de aceite
y la rueda dentada del árbol de levas, en el orden indicado.
(7) Levantar la polea del tensor en la dirección indicada
mediante la flecha en la ilustración y ajustar el perno
central.
(8) Verificar que todas las marcas de alineación estén
correctamente ubicadas.
(9) Sacar el destornillador insertado en el paso (5) y calzar
el tapón.
(10)Hacer girar el cigüeñal un cuarto de vuelta hacia la
izquierda y luego hacia la derecha hasta que las marcas
de alineación queden nuevamente correctamente
ubicadas.
(11)Instalar las herramientas especiales, llave de tubo y llave
de par, en la polea del tensor y aflojar el perno central
de la polea.
NOTA
En caso de no disponerse de las herramientas especiales,
utilizar una llave de par en venta en comercios del ramo
que sea capaz de medir valores de 0 a 5 Nm.
(12)Aplicar 3,5 Nm con la llave de par.
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
6EN1327
Marca de alineación en larueda
dentada de la bomba de aceite
Destornillador
6EN1026
Tapón
6EN0899
6EN0900
MD998767
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución
11A-4-10
(13)Sostener la polea del tensor con la herramienta especial
y la llave de par y ajustar el perno central hasta el par
especificado.
(14)Hacer girar el cigüeñal dos vueltas hacia la derecha y
esperar aproximadamente 15 minutos. Al cabo de este
lapso de tiempo, verificar que el alambre de ajuste del
tensor automático pueda moverse libremente.
NOTA
Si no es posible mover libremente el alambre, repetir
el paso (10) hasta que las piezas queden correctamente
montadas y el alambre pueda moverse.
(15)Sacar el alambre de ajuste del tensor automático.
(16)Medir la distancia “A” (entre el brazo del tensor y el cuerpo
del tensor automático).
Valor estándar: 3,8 - 4,5 mm
"LA INSTALACION DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION
(1) Posicionar la rueda dentada del árbol de levas de escape
de manera que su marca de sincronización quede
desviada un diente de la marca de sincronización de
la cubierta de balancines en dirección contraria a las
agujas del reloj.
NOTA
Aunque estén alineadas las marcas de sincronización
de la rueda dentada y de la cubierta de balancines, el
árbol de levas del lado de escape es obligado a retroceder
por la tensión del resorte de válvula. Se estabiliza en
la posición de un diente antes de la marca de
sincronización.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Marca de
sincroni-
zación
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-11
(2) Alinear la marca de sincronización de la rueda dentada
del árbol de levas con la de la cubierta de balancines.
NOTA
Aunque estén alineadas las marcas de sincronización
de la rueda dentada y de la cubierta, el árbol de levas
del lado de admisión es obligado a girar un diente en
la dirección de las agujas del reloj por medio de la tensión
del resorte de la válvula, y se estabiliza allí.
(3) Posicionar la marca de sincronización de la rueda dentada
del cigüeñal desviada un diente de este lado de las marcas
de sincronización coincidentes, como en el caso de la
rueda dentada del árbol de levas.
(4) Hacer coincidir la marca de alineación en la rueda dentada
de la bomba de aceite con la marca de referencia
correspondiente.
(5) Sacar el tapón en el bloque de cilindros e insertar un
destornillador Philips (tipo con eje de 8 mm de diámetro)
a través del orificio (motores con ejes equilibradores).
Si el destornillador puede insertarse hasta una
profundidad de 60 mm o más, las marcas de alineación
están correctamente ubicadas. Si sólo puede insertarse
20 a 25 mm, es necesario hacer girar la rueda dentada
de la bomba de aceite una vuelta y alinear nuevamente
las marcas. Volver a verificar que el destornillador pueda
insertarse 60 mm o más. Mantener insertado el
destornillador hasta finalizar las tareas de instalación de
la correa de distribución.
(6) Sacar el destornillador Phillips. Posicionar la rueda
dentada de la bomba de aceite de manera que su marca
de sincronización quede desviada un diente de la marca
de sincronización coincidente, en dirección contraria a
las agujas del reloj.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Marca de
sincronización
6EN1327
Marca de alineación en larueda
dentada de la bomba de aceite
Destornillador
6EN1026
Tapón
Marca de sincronización
6EN1327
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución
11A-4-12
(7) Posicionar la correa de distribución sobre la rueda dentada
del árbol de levas del lado de escape, y asegurarla en
el lugar indicado en la figura con un clip para papel.
(8) Girar la rueda dentada del árbol de levas del lado de
admisión tal como se indica, hasta una posición en que
su marca de sincronización quede desviada un diente
de la marca de sincronización coincidente en dirección
contraria a las agujas del reloj. Seguidamente, colocar
la correa de distribución sobre la rueda dentada y
asegurarla con un clip para papel.
NOTA
El árbol de levas del lado de admisión girará ligeramente
en el sentido de las agujas del reloj por medio de la
tensión del resorte de válvula y se estabilizará en su
lugar, aunque la correa esté sujetada con el clip en la
posición de desviación de un diente.
(9) Comprobar que las marcas de sincronización del lado
de la rueda dentada del árbol de levas del lado de
admisión se alineen cuando se gire la rueda dentada
del árbol de levas del lado de escape en la dirección
de las agujas del reloj para alinear las marcas de
sincronización.
NOTA
Hay 17 dientes en el vano de la correa de distribución,
entre las ruedas dentadas de admisión y de escape.
(10)Poner la correa de distribución sobre la polea loca, la
rueda dentada de la bomba de aceite y la rueda dentada
del cigüeñal, en este orden.
NOTA
Prestar atención para evitar que se afloje la correa.
(11)Poner la correa de distribución sobre la polea tensora.
NOTA
Al poner la correa de distribución sobre la polea tensora,
girar ligeramente la rueda dentada del árbol de levas
del lado de admisión en sentido contrario al reloj para
facilitar la tarea.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Marca de sincronización
17 dientes
Rueda dentada
del cigüeñal
Rueda dentada
de la bomba de
aceite
MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-13
(12)Girar ligeramente la polea del cigüeñal en la dirección
indicada en la figura para levantar la correa de distribución
del lado de la polea loca.
(13)Verificar que las marcas de sincronización de la rueda
dentada del cigüeñal, rueda dentada de la bomba de
aceite y rueda dentada del árbol de levas del lado de
escape estén todas desviadas un diente de las marcas
de sincronización correspondiente, en dirección contraria
al reloj.
(14)Utilizando la herramienta especial, girar la polea tensora
en la dirección indicada en la figura para tensar la correa
de distribución. Luego, asegurar el tensor temporalmente
apretando ligeramente el perno de retención.
NOTA
No debe haber huelgo en la correa de distribución, entre
los árboles de levas de admisión y de escape.
(15)Girar el cigüeñal para alinear la marca de sincronización
con la marca del punto muerto superior del cilindro No.1
en la carrera de compresión.
(16)Colocar la herramienta especial tal como se indica y
enroscarla hasta una posición en que se pueda extraer
ligeramente el alambre insertado en el autotensador
cuando fue instalado.
(17)Aflojar el perno de retención de la polea tensora.
Precaución
D El aflojamiento del perno de retención puede
producir la rotación de los árboles de levas de
admisión y de escape, haciendo que la correa
de distribución quede floja. Prestar atención para
que la correa de distribución no se salga esta
vez de las ruedas dentadas.
(18)Eliminar la flojedad de la correa de distribución girando
el tensor en la dirección indicada en la figura, utilizando
la herramienta especial y una llave de torsión (0 a 5
Nm).
(19)Desde esta posición, girar el tensor hasta que la lectura
de la llave de torsión sea de 3,5 Nm, luego asegurarla
apretando el perno de retención.
(20)Sacar la herramienta especial instalada en el paso (16).
(21)Girar 2 vueltas el cigüeñal en el sentido del reloj. Luego,
dejarlo inmóvil 15 minutos.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Rueda dentada del cigüeñal
MD998767
MD998738
MD998767
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución
11A-4-14
(22)Verificar que es posible extraer ligeramente el alambre
insertado al instalar el autotensador. Si puede extraerlo
ligeramente, significa que la correa de distribución está
tensada correctamente. Si así es, extraer el alambre.
Asimismo, verificar que el saliente de varilla del
autotensador se ajusta al valor estándar, lo cual también
indica que la correa de distribución está correctamente
tensada.
Valor estándar: 3,8 – 4,5 mm
(23)Si no es posible extraer el alambre con una fuerza ligera,
repetir los pasos (16) a (21) hasta tensar la correa de
manera apropiada.
Precaución
D Verificar el par de apriete del perno del cigüeñal
tras girar el cigüeñal en el sentido contrario a
las agujas del reloj utilizando el perno del
cigüeñal. Reapretar el perno si el par de apriete
no está de acuerdo con la especificación.
"MAINSTALACION DE LA RUEDA DENTADA DE
V.V.T. / PERNO DE LA RUEDA DENTADA DE
V.V.T
(1) Aplicar una ligera cantidad de aceite de motor sobre
el extremo del árbol de levas y la sección de inserción
(sobre toda la periferia interior y exterior) de la rueda
dentada de V.V.T.
(2) Colocar la rueda dentada de V.V.T. en el árbol de levas.
(3) Lubricar con aceite de motor las roscas y la superficie
de asiento del perno de la rueda dentada de V.V.T. y
la superficie de asiento de la arandela.
(4) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del
árbol de levas y luego apretar el perno de la rueda dentada
de V.V.T. al par especificado.
"NA INSTALACION DE LA CLAVIJA DE CONEXION
(1) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del
árbol de levas y luego apretar la clavija de conexión
al par especificado.
Precaución
D No reutilizar la arandela removida.
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-15
"OAINSTALACION DE LA RUEDA DENTADA “B”
DEL CIGÜEÑAL
(1) Limpiar y luego desengrasar la cara frontal de la caja
delantera, la rueda dentada “B” del cigüeñal y la superficie
del cigüeñal sobre la que se fija la rueda dentada “B”.
NOTA
El desengrase es necesario para evitar que se reduzca
la fricción entre las superficies de contacto.
INSPECCION
CORREA DE DISTRIBUCION
Cambiar la correa de distribución si existe alguna de las
siguientes condiciones.
(1) Endurecimiento de la parte trasera de goma
La parte trasera de goma presenta un aspecto brillante
y duro; no queda marca alguna al hacer presión sobre
la misma con la uña.
(2) Resquebrajaduras en la parte trasera de goma.
(3) Resquebrajaduras o partes descubiertas en la lona.
(4) Resquebrajaduras en la parte inferior de los dientes.
(5) Resquebrajaduras en los lados de la correa.
(6) Desgaste anormal en los lados de la correa. En
condiciones normales, los lados de la correa presentan
un aspecto como si hubieran sido cortados con un cuchillo.
(7) Desgaste anormal de los dientes.
(8) Faltan dientes.
Rueda dentada “B” del cigüeñal
Cigüeñal
Caja delantera
Desengrasar
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
Partes descubiertas
Resquebrajaduras
Resquebrajaduras
Resquebrajaduras
Desgaste anormal (Hilachas)
Borde redondeado
Goma expuesta
Faltan dientes y la fibra
de la lona está expuesta
MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución
11A-4-16
TENSOR AUTOMATICO
(1) Inspeccionar si hay fugas de aceite en el tensor
automático y si las hay, proceder a su sustitución.
(2) Revisar si hay desgaste o daños en el extremo del
vástago, y reemplazarlo según se requiera.
(3) Medir el saliente del vástago. Si no se ajusta a la
especificación, reemplazar el tensor automático.
Valor estándar: 12 mm
(4) Presionar la varilla con una fuerza de 98 a 196 N y medir
su saliente.
(5) Si el valor medido es más corto que el valor obtenido
en el paso (3) en 1 mm o más, reemplazar el tensor
automático.
6EN0161
12 mm
Revisado
PWES9617-D
E Mar. 2001
Mitsubishi Motors Corporation
6EN1033
98 – 196 N
Movimiento
MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape (GDI) 11A-4a-1
4a. MULTIPLE DE ESCAPE (GDI)
DESMONTAJE E INSTALACION (HASTA EL MODELO 2000)
4
5
3
1
13 Nm
49 Nm
2
29 Nm
13 Nm
11 Nm
49 Nm
29 Nm
Pasos del desmontaje
1. Cubierta del múltiple de escape
(Vehículos para Europa)
2. Múltiple de escape
(Vehículos para Europa)
3. Múltiple de escape
(Vehículos para Hong Kong)
4. Empaquetadura del múltiple de
escape
5. Colgador del motor
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape (GDI)
11A-4a-2
DESMONTAJE E INSTALACION (DESDE EL MODELO 2001)
7
8
1 2
13 Nm
49 Nm
6
29 Nm
13 Nm
11 Nm
49 Nm
29 Nm
5
4
3
13 Nm
35 Nm
Pasos del desmontaje
1. Colgador del motor (SPACE RUNNER y SPACE WAGON)
2. Cubierta del múltiple de escape (Vehículos para Europa)
3. Múltiple de escape (Vehículos para Europa)
4. Cubierta del múltiple de escape (SPACE WAGON para Hong Kong)
5. Ménsula del múltiple de escape (SPACE WAGON para Hong Kong)
6. Múltiple de escape (SPACE WAGON para Hong Kong)
7. Empaquetadura del múltiple de escape
8. Colgador del motor (GALANT)
Agregado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) -
Piezas del sistema de combustible
y de control de emisiones 11A-5-1
5. PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE CONTROL DE
EMISIONES
DESMONTAJE E INSTALACION <CARBURADOR>
1
2
3
4
5
7
9
23 Nm
17 Nm
22 Nm
6
8
12 Nm
Pasos del desmontaje
1. Manguera de combustible
2. Manguera de comnustible
3. Separador de vapor de combustible
4. Manguera de agua
5. Carburador
6. Junta
7. Válvula de recirculación de gases
de escape (ERG) (Con válvula de
EGR)
8. Cubierta (Sin válvula de EGR)
9. Junta
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) -
Piezas del sistema de combustible
y de control de emisiones
11A-5-2
DESMONTAJE E INSTALACION
<INJECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS - SPACE RUNNER,
SPACE WAGON con motor 4G63, GALANT>
2
11
14
13
7
10
18 Nm
3
12
9
12 Nm
8
6
22 Nm
4
5
9 Nm
15
1
16
9 Nm
9 Nm
Pasos del desmontaje
1. Conjunto de la manguera de vacío
y del tubo de vacío
2. Cuerpo de la mariposa
"CA 3. Junta del cuerpo de la mariposa
4. Válvula de recirculación de gases
de escape (EGR) (Con válvula de
EGR)
5. Cubierta (Sin válvula de EGR)
6. Junta de la válvula de recirculación
de gases de escape (EGR)
7. Inyectores y tubo de descarga
8. Aislador
"BA 9. Regulador de presión de combusti-
ble
10. Junta tórica
11. Aislador
"AA 12. Inyectores
13. Junta tórica
14. Aro de refuerzo
15. Tubo de descarga
16. Conjunto de la válvula de solenoi-
de
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) -
Piezas del sistema de combustible
y de control de emisiones 11A-5-3
DESMONTAJE E INSTALACION
<INJECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS - SPACE WAGON
con motor 4G64>
3
15
12
10
7
9
18 Nm
4
13
8
9 Nm
1
5
12 Nm
16
18
11
9 Nm
14
6
22 Nm
9 Nm
9 Nm
2
17
Pasos del desmontaje
1. Conjunto de la manguera de vacío
y del tubo de vacío
2. Conjunto de la manguera de vacío
y del tubo de vacío
3. Cuerpo de la mariposa
"CA 4. Junta del cuerpo de la mariposa
5. Válvula de recirculación de gases
de escape (EGR)
6. Junta de la válvula de recirculación
de gases de escape (EGR)
7. Manguera de combustible
8. Tubo de retorno de combustible
9. Inyectores y tubo de descarga
10. Aislador
"BA 11. Regulador de presión de combusti-
ble
12. Junta tórica
13. Aislador
"AA 14. Inyectores
15. Junta tórica
16. Aro de refuerzo
17. Tubo de descarga
18. Conjunto de la válvula de solenoi-
de
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) -
Piezas del sistema de combustible
y de control de emisiones
11A-5-4
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION
"AA INSTALACION DE LOS INYECTORES
(1) Antes de instalar un inyector, es necesario lubricar la
junta tórica con una gota de aceite para motores limpio
para facilitar la tarea.
(2) Instalar el extremo superior del inyector en el tubo de
suministro. Trabajar con cuidado para evitar dañar la
junta tórica durante la instalación.
"BA INSTALACION DEL REGULADOR DE PRESION
DE COMBUSTIBLE
(1) Aplicar una pequeña cantidad del aceite de motor nuevo
en la junta tórica. Insertar el regulador de presión de
combustible en el tubo de descarga teniendo cuidado
para no dañar la junta tórica.
Precaución
D Tener cuidado para que el aceite de motor no
entre en el tubo de suministro.
(2) Verificar que el regulador de presión de combustible gira
suavemente. Si no gira suavemente, la junta tórica puede
quedar atrapada. Quitar el regulador de presión de
combustible y verificar la junta tórica por posibles daños.
Volver a introducir el regulador de presión de combustible
en el tubo de descarga y verificar nuevamente.
"CA INSTALACION DE LA JUNTA
(1) Posicionar el saliente como se muestra en la ilustración.
1EN0388
Aro de refuerzo
Junta tórica
GALANT SPACE WAGON
Saliente Saliente
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-1
5a. PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (GDI)
DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, SPACE
WAGON hasta el modelo 2000, GALANT)
9
10
11 Nm
11
13
23 Nm
31
27
32
33
35
34
36
37
1
2
3
8,8 Nm
8,8 Nm
8,8 Nm
4
5
6
7
8
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
18 Nm
8,8 Nm
4,9 Nm ®
17 Nm ± 2 Nm
11 Nm
11 Nm
11 Nm
11 Nm
18 Nm
26
28
29
30
22 Nm
38
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI)
11A-5a-2
Pasos del desmontaje
1. Manguera de combustible
2. Tubo de baja presión del combusti-
ble
3. Junta tórica
4. Niple de retorno de la bomba de
combustible
5. Junta tórica
6. Abrazadera A
7. Ménsula del tubo de combustible
"FA 8. Tubo de alimentación de combusti-
ble
9. Anillo de apoyo
10. Junta tórica
11. Anillo de apoyo
"FA 12. Bomba de combustible
13. Junta tórica
14. Ménsula del mazo de conductores
"EA 15. Tubo de retorno de combustible
16. Anillo de apoyo
17. Junta tórica
18. Anillo de apoyo
"EA 19. Regulador de alta presión del com-
bustible
"DA 20. Sensor de presión de combustible
21. Anillo de apoyo
22. Junta tórica
"CA 23. Caja del árbol de levas de la
bomba
24. Junta tórica
25. Junta tórica
26. Mazo de conductores del inyector
27. Arandela
28. Portainyector
"BA 29. Conjunto de tubo de descarga e
inyector
30. Aislador
31. Arandela del inyector
32. Inyector
"AA 33. Arandela corrugada
"AA 34. Anillo de apoyo
"AA 35. Junta tórica
"AA 36. Anillo de apoyo
37. Tubo de descarga
38. Colgador del motor
Revisado
PWES9617-B
E Ago. 1999
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-2a
DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER desde el modelo 2001, SPACE
WAGON desde el modelo 2001)
9
10
18
11 Nm
24
30
26
21
15
8,8 Nm
5
6
11
8
20
17
18 Nm
5 Nm ®
17 Nm ± 2 Nm
22 Nm
12 Nm
18 Nm
19
31
22
25
11 Nm
23 Nm
16
20
23
29
28
27
2
1
4
7
13
12
14
11 Nm
3
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI)
11A-5a-2b
Pasos del desmontaje
1. Abrazadera
2. Ménsula del tubo de combustible
"GA 3. Tubo de combustible
4. Anillo de apoyo
5. Junta tórica
6. Anillo de apoyo
"DA 7. Sensor de presión de combustible
8. Anillo de apoyo
9. Junta tórica
"GA 10. Herraje de ajuste del combustible
11. Anillo de apoyo
12. Junta tórica
13. Anillo de apoyo
"GA 14. Bomba de combustible
15. Junta tórica
"CA 16. Caja del árbol de levas de la
bomba
17. Junta tórica
18. Junta tórica
19. Mazo de conductores del inyector
20. Arandela
21. Portainyector
"BA 22. Conjunto de tubo de descarga e
inyector
23. Aislador
24. Arandela del inyector
25. Inyector
"AA 26. Arandela corrugada
"AA 27. Anillo de apoyo
"AA 28. Junta tórica
"AA 29. Anillo de apoyo
30. Tubo de descarga
31. Colgador del motor
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-3
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA INSTALACION DEL ANILLO DE APOYO /
ARANDELA CORRUGADA
(1) Fijar el anillo de apoyo y la junta tórica al inyector. El
anillo de apoyo más grueso debe estar instalado de
manera tal que la superficie de corte interior quede dirigido
en la dirección indicada en la figura.
(2) Revestir la arandela corrugada con vaselina blanca e
instalarla en el inyector, tal como se indica en la figura.
Precaución
D Reemplazar siempre la arandela corrugada por
una nueva. La utilización de una arandela
corrugada usada puede producir fugas de
combustible o de gas.
"BA INSTALACION DEL CONJUNTO DE TUBO DE
DESCARGA E INYECTOR
(1) Lubricar la junta tórica en el inyector con aceite de husillos
o gasolina.
(2) Insertar el inyector en sentido recto dentro del orificio
de montaje del inyector, en el tubo de descarga.
(3) Girar el inyector en el sentido de las agujas del reloj
y en sentido contrario. Si no gira suavemente, extraerlo
para revisar si está dañada la junta tórica. Reemplazar
la junta tórica dañada por una nueva. Reinstalar el inyector
y verificar otra vez que gira suavemente.
(4) Alinear la marca de coincidencia del inyector con la del
tubo de descarga.
(5) Instalar las juntas del inyector y los aisladores en la culata
de cilindros. El aislador puede caerse fácilmente. Aplicarle
vaselina antes de la instalación para que quede retenido
en su lugar.
(6) Instalar el conjunto de tubo de descarga e inyector en
la culata de cilindros, apretando temporalmente los
sujetadores.
(7) Instalar los portainyectores y las arandelas en el conjunto
y apretar los sujetadores al par especificado.
Precaución
D Observar estrictamente el par especificado.
(8) Apretar los sujetadores del conjunto de tubo de descarga
e inyector al par especificado en el orden indicado en
la ilustración.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Anillo de apoyo
Superficie de corte
Arandela
corrugada
Marcas de
coincidencia
Empaquetadura
del inyector Aislador
3 1 2 4
MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI)
11A-5a-4
"CA INSTALACION DE LA CAJA DEL ARBOL DE
LEVAS DE LA BOMBA
(1) Lubricar la junta tórica (la más pequeña para el conducto
de aceite) con vaselina e instalarla en la caja del árbol
de levas de la bomba.
(2) Aplicar una pequeña cantidad de aceite de motor a la
junta tórica (más grande) en la caja.
(3) Instalar la caja del árbol de levas de la bomba sobre
la culata de cilindros, mientras se alinea su acoplamiento
con la ranura del extremo del árbol de levas.
NOTA
Tanto la chaveta del acoplamiento como la ranura del
extremo del árbol de levas se encuentran dispuestas
desviadamente con respecto al centro del árbol de levas.
(4) Apretar los pernos de montaje de la caja del árbol de
levas de la bomba al par especificado.
"DA INSTALACION DEL SENSOR DE PRESION DE
COMBUSTIBLE
(1) Instalar el anillo de apoyo al sensor de presión de
combustible, con su superficie de corte interior en la
dirección indicada en la ilustración.
(2) Instalar el sensor de presión de combustible en línea
recta dentro del regulador de presión de combustible,
con la superficie etiquetada hacia arriba.
(3) Apretar el perno de montaje del sensor de presión de
combustible al par especificado.
"EA INSTALACION DEL REGULADOR DE ALTA
PRESION DEL COMBUSTIBLE / TUBO DE
RETORNO DE COMBUSTIBLE
(1) Instalar el regulador de alta presión del combustible en
la caja del árbol de levas de la bomba y apretar
ligeramente los 3 pernos (con un par ligeramente mayor
que el apriete manual). El apriete al par especificado
se va a realizar en el paso descrito en "FA.
(2) Colocar los anillos de apoyo y la junta tórica en ambos
extremos del tubo de retorno de combustible. Tener en
cuenta que el anillo de apoyo más grande debe instalarse
con la superficie de corte interior en la dirección indicada
en la figura.
(3) Lubricar las juntas tóricas de ambos extremos del tubo
con aceite de husillos o gasolina.
(4) Insertar los extremos del tubo de retorno de combustible
en línea recta en los orificios de montaje respectivos
del regulador de presión y del tubo de descarga.
Asegurarse de insertar completamente el tubo hasta el
tope, prestando atención para no torcerlo.
(5) Apretar los pernos de ambos extremos del tubo al par
especificado.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Junta tórica
Ranurado Acoplamiento
Arbol de levas
Anillo de apoyo
Superficiedecorte
Anillo de apoyo
(Montable en ambas
dirección)
Junta tórica
Anillo de apoyo
Superficie
de corte
MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-5
"FA INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
/ TUBO DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE
(1) Aplicar aceite de motor a la junta tórica de la bomba
de combustible.
(2) Insertar la bomba de combustible en el orificio de montaje
de la caja del árbol de levas de la bomba, y asegurarla
temporalmente con los 4 pernos (con un par ligeramente
mayor que el apriete manual).
(3) Colocar los anillos de apoyo y la junta tórica en ambos
extremos del tubo de alimentación de combustible. Tener
en cuenta que el anillo de apoyo más grande debe
instalarse con la superficie de corte interior en la dirección
indicada en la figura.
(4) Lubricar las juntas tóricas de ambos extremos del tubo
con aceite de husillos o gasolina.
(5) Insertar los extremos del tubo de alimentación de
combustible en línea recta en los respectivos orificios
de montaje respectivos de la bomba de combustible y
del tubo de descarga. Asegurarse de insertar
completamente el tubo hasta el tope, prestando atención
para no torcerlo.
(6) Apretar los pernos de ambos extremos del tubo al par
especificado.
(7) Apretar los pernos de montaje del regulador de presión
de combustible al par especificado.
(8) Usando una llave de torsión con una escala mínima de
0,5 Nm, apretar los pernos de montaje de la bomba de
combustible en el orden siguiente.
1) Apretar los pernos a 4,9 Nm en el orden indicado
en la figura.
2) Apretar los pernos a 17 Nm en el orden indicado
en la figura.
La variación del par entre los 4 pernos debe estar
dentro de 2 Nm.
Precaución
D Observar estrictamente el par de apriete
especificado. Cualquier desviación del valor
especificado puede causar problemas tales como
fugas o similares.
(9) Fijar el tubo de retorno de combustible y el tubo de
alimentación utilizando la ménsula del tubo de
combustible y la abrazadera A, y apretarlos ligeramente.
(10)Asegurar temporalmente la ménsula del tubo de
combustible a la tapa de leva.
(11)Apretar temporalmente los pernos de fijación de los tubos
al par especificado.
(12)Apretar los pernos del lado del árbol de levas de viga
apretado temporalmente al par especificado.
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
Anillo de apoyo
(Montable en ambas
dirección)
Junta tórica
Anillo de apoyo
Superficie
de corte
3
1
2
4
MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI)
11A-5a-6
"GAINSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
/ HERRAJE DE AJUSTE DEL COMBUSTIBLE
(1) Aplicar aceite de motor a la junta tórica de la bomba
de combustible.
(2) Insertar la bomba de combustible en el orificio de montaje
de la caja del árbol de levas de la bomba, y asegurarla
temporalmente con los 4 pernos (con un par ligeramente
mayor que el apriete manual).
(3) Colocar los anillos de apoyo y la junta tórica en el herraje
de ajuste del combustible. Tener en cuenta que el anillo
de apoyo más grande debe instalarse con la superficie
de corte interior en la dirección indicada en la figura.
(4) Lubricar la junta tórica del herraje de ajuste del
combustible con aceite de husillos o gasolina.
(5) Insertar el herraje de ajuste del combustible en línea
recta en el orificio de montaje de la bomba de combustible.
Apretar ligeramente los dos pernos (con un par de apriete
ligeramente mayor que el apriete con los dedos).
(6) Colocar los anillos de apoyo y la junta tórica en ambos
extremos del tubo de combustible. Tener en cuenta que
el anillo de apoyo más grande debe instalarse con la
superficie de corte interior en la dirección indicada en
la figura.
(7) Lubricar las juntas tóricas de ambos extremos del tubo
con aceite de husillos o gasolina.
(8) Insertar los extremos del tubo de combustible en línea
recta en los respectivos orificios de montaje respectivos
del herraje de ajuste del combustible y del tubo de
descarga. Asegurarse de insertar completamente el tubo
hasta el tope, prestando atención para no torcerlo.
(9) Apretar los pernos de ambos extremos del tubo de
combustible al par especificado.
(10)Apretar los pernos de montaje del herraje de ajuste del
combustible al par especificado (12±1 Nm).
(11)Usando una llave de torsión con una escala mínima de
0,5 Nm, apretar los pernos de montaje de la bomba de
combustible en el orden siguiente.
1) Apretar los pernos a 5 Nm en el orden indicado en
la figura.
2) Apretar los pernos a 17 Nm en el orden indicado
en la figura. La variación del par entre los 4 pernos
debe estar dentro de 2 Nm.
Precaución
D Observar estrictamente el par de apriete
especificado. Cualquier desviación del valor
especificado puede causar problemas tales como
fugas o similares.
Agregado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
Anillo de apoyo
(Montable en ambas
dirección)
Junta tórica
Anillo de apoyo
Superficie
de corte
3
1
2
4
MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y múltiple de admisión 11A-6-1
6. BOMBA DE AGUA Y MULTIPLE DE ADMISION
DESMONTAJE E INSTALACION <CARBURADOR>
1
2
17
10
12 Nm
11
12
13
14 Nm
14 Nm
8
13 Nm
11 Nm
5
16
20 Nm
15
31 Nm
4
6
7
8
9
24 Nm
13 Nm
3
14
Pasos para el desmontaje
1. Manguera de agua
2. Manguera de agua
"CA 3. Unidad medidora de temperatura
del refrigerante de motor
4. Encaje de entrada de agua
5. Termostato
"BA 6. Caja del termostato
"AA 7. Tubo de entrada de agua
"AA 8. Junta tórica
9. Bomba de agua
10. Junta de la bomba de agua
11. Medidor de nivel de aceite
12. Guía del medidor de nivel de
aceite
13. Junta tórica
14. Puntal del múltiple de admisión
15. Múltiple de admisión
16. Junta del múltiple de admisión
17. Colgador del motor
PWES9617
E Dic. 1996
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y múltiple de admisión
11A-6-2
DESMONTAJE E INSTALACION <INYECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES
PUNTOS - SPACE RUNNER, SPACE WAGON con motor 4G63, GALANT>
1
2
10
11
13 Nm
12
13
14
14 Nm
14 Nm
9
29 Nm
9
3
11 Nm
19 Nm
18
31 Nm
5
6
11 Nm
19
8
13 Nm
7
24 Nm
4
17
16
23 Nm
15
Pasos del desmontaje
1. Manguera de agua
2. Manguera de agua
"DA 3. Sensor de temperatura del refrige-
rante de motor
"CA 4. Unidad medidora de temperatura
del refrigerante de motor
5. Encaje de entrada de agua
6. Termostato
"BA 7. Caja del termostato
"AA 8. Tubo de entrada de agua
"AA 9. Junta tórica
10. Bomba de agua
11. Junta de la bomba de agua
12. Medidor de nivel de aceite
13. Guía del medidor de nivel de
aceite
14. Junta tórica
15. Tirante del múltiple de admisión
16. Múltiple de admisión
17. Junta del múltiple de admisión
18. Colgador del motor
19. Sensor de detonación
(Excepto Exportación General)
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y múltiple de admisión 11A-6-3
DESMONTAJE E INSTALACION <INYECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES
PUNTOS - SPACE WAGON con motor 4G64>
1
2
11
12
13 Nm
13
14
15
14 Nm
14 Nm
10
29 Nm
10
4
11 Nm
19 Nm
19
31 Nm
6
7
11 Nm
9
13 Nm
8
24 Nm
5
18
17
16
3
Pasos del desmontaje
1. Manguera de agua
2. Manguera de agua
3. Manguera de agua
"DA 4. Sensor de temperatura del refrige-
rante de motor
"CA 5. Unidad medidora de temperatura
del refrigerante de motor
6. Encaje de entrada de agua
7. Termostato
"BA 8. Caja del termostato
"AA 9. Tubo de entrada de agua
"AA 10. Junta tórica
11. Bomba de agua
12. Junta de la bomba de agua
13. Medidor de nivel de aceite
14. Guía del medidor de nivel de
aceite
15. Junta tórica
16. Tirante del múltiple de admisión
17. Múltiple de admisión
18. Junta del múltiple de admisión
19. Colgador del motor
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y múltiple de admisión
11A-6-4
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA INSTALACION DEL TUBO DE AGUA / JUNTA
TORICA
(1) Mojar la junta tórica (con agua) para facilitar las tareas
de instalación.
Precaución
D Evitar que la junta tórica entre en contacto con
aceite o grasa.
"BA APLICACION DE SELLADOR EN LA CARCASA
DEL TERMOSTATO
Sellador especificado:
Pieza auténtica Mitsubishi No. MD970389 o
equivalente.
NOTA
(1) Asegurarse de instalar la carcasa rápidamente,
mientras esté húmedo el sellador (en menos de 15
minutos).
(2) Después de la instalación, no acercar aceite ni
refrigerante al área sellada durante aprox. 1 hora.
"CA APLICACION DEL SELLADOR A LA UNIDAD
MEDIDORA DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR
Sellador especificado:
3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente
"DA APLICACION DEL SELLADOR AL SENSOR DE
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR
Sellador especificado:
3M Nut Locking Pieza No. 4171 o equivalente
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
6EN0594
Tubo de agua
Junta tórica
6EN1168
Diámetro de reborde
del sellador 3 mm
9EN0092
9EN0091
MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y manguera de agua (GDI) 11A-6a-1
6a. BOMBA DE AGUA Y MANGUERA DE AGUA (GDI)
DESMONTAJE E INSTALACION
9
10
4
5
3
1
7
6
11 Nm
22 Nm
12 Nm
8
2
11 12
13
12 Nm
9
12 Nm
29 Nm
13 Nm
23 Nm
Pasos del desmontaje
1. Manguera de agua
"EA 2. Manguera de agua
3. Sensor de temperatura del refrige-
rante de motor
"DA 4. Unidad medidora de temperatura
del refrigerante de motor
5. Encaje de entrada de agua
6. Termostato
"CA 7. Encaje de salida de agua
"BA 8. Caja del termostato
"AA 9. Junta tórica
"AA 10. Tubo de entrada de agua
11. Bomba de agua
12. Junta
13. Sensor de golpeteo
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y manguera de agua (GDI)
11A-6a-2
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA INSTALACION DEL TUBO DE ENTRADA DE
AGUA / JUNTA TORICA
(1) Cambiar la junta tórica del tubo de entrada de agua,
y después aplicar agua en la junta tórica para facilitar
la instalación.
Precaución
D Nunca aplicar aceite ni grasa en la junta tórica.
D Asegurar el tubo de agua después de instalar
la caja del termostato.
"BA INSTALACION DE LA CAJA DEL TERMOSTATO
(1) Aplicar la empaquetadura moldeada en su lugar (FIPG)
en 3 mm de diámetro en la posición indicada en la
ilustración.
Sellador especificado:
Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
"CA INSTALACION DEL ENCAJE DE SALIDA DE
AGUA
(1) Aplicar la empaquetadura moldeada en su lugar (FIPG)
en 3 mm de diámetro en la posición indicada en la
ilustración.
Sellador especificado:
Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o
equivalente
"DA INSTALACION DE LA UNIDAD MEDIDORA DE
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DE
MOTOR
(1) Aplicar el sellador especificado en las roscas.
Sellador especificado:
3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente
"EA INSTALACION DEL SENSOR DE TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE DE MOTOR
(1) Aplicar el sellador especificado en las roscas.
Sellador especificado:
3M Nut Locking Pieza No. 4171 o equivalente
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
9EN0092
9EN0091
MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape 11A-7-1
7. MULTIPLE DE ESCAPE
DESMONTAJE E INSTALACION (GALANT para Europa hasta el modelo 2000 y
para Exportación General desde el modelo 1997)
1
2
13 Nm
13 Nm
6
5
49 Nm
13 Nm
29 Nm
4
3
13 Nm
13 Nm
Pasos del desmontaje
"AA 1. Encaje de salida de agua
2. Protector térmico
(Inyección de combustible por múl-
tiples puntos)
3. Cubierta del múltiple de escape
(Carburador)
4. Colgador del motor
5. Múltiple de escape
6. Junta del múltiple de escape
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape
11A-7-2
DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, SPACE
WAGON hasta el modelo 2000)
1
2
13 Nm
5
4
49 Nm
29 Nm
3
13 Nm
Pasos del desmontaje
"AA 1. Encaje de salida de agua
2. Cubierta del múltiple de escape
3. Colgador del motor
4. Múltiple de escape
5. Junta del múltiple de escape
Revisado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape 11A-7-3
DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER desde el modelo 2001, SPACE
WAGON desde el modelo 2001, GALANT para Europa desde el modelo 2001)
1
2
13 Nm
5
4
13 Nm
3
13 Nm
49 Nm
49 Nm
29 Nm
Pasos del desmontaje
"AA 1. Encaje de salida de agua
2. Cubierta del múltiple de escape
3. Colgador del motor
4. Múltiple de escape
5. Junta del múltiple de escape
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA APLICACION DE SELLADOR AL ENCAJE DE
SALIDA DE AGUA
Sellador especificado:
Pieza legítima Mitsubishi No. MD970389 o
equivalente.
NOTA
(1) Asegurarse de instalar el encaja de salida de agua
rápidamente, mientras esté húmedo el sellador (en
menos de 15 minutos).
(2) Después de la instalación, no acercar aceite ni
refrigerante al área sellada durante aprox. 1 hora.
Agregado
PWES9617-C
E Jun. 2000
Mitsubishi Motors Corporation
6EN1170
Diámetro de reborde
del sellador 3 mm
MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-1
8. BALANCINES Y ARBOL DE LEVAS
DESMONTAJE E INSTALACION
3
2
18
16
31 Nm
3,4 Nm
17
10
7
9
11
12
10
11
12
10
11
10
12
11
14
15
15
15
15
13
6
8
5
4
1
12
Antes de la instala-
ción, aplicar aceite de
motor a todas las pie-
zas móviles.
Pasos del desmontaje
1. Manguera del respiradero
2. Manguera de PCV
3. Tapa del llenador de aceite
4. Cubierta de balancines
5. Junta de la cubierta de balancines
6. Sello de aceite
"CA 7. Sello de aceite
AA" "BA 8. Balancines y ejes
AA" "BA 9. Balancines y ejes
"BA 10. Resorte del eje de balancín
11. Balancín A
12. Balancín B
13. Eje de balancines (Lado de admi-
sión)
"AA 14. Ajustador de huelgo
15. Balancín C
16. Eje de balancines (Lado de
escape)
"AA 17. Ajustador de huelgo
18. Arbol de levas
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas
11A-8-2
PUNTOS DE SERVICIO PARA EL
DESMONTAJE
AA" DESMONTAJE DE LOS BALANCINES Y DE LOS
EJES DE BALANCINES
Precaución
D Si se va a reutilizar el ajustador de huelgo,
limpiarlo. (Referirse a 11A-8-3.)
(1) Ajustar la herramienta especial MD998443 para evitar
que el ajustador de huelgo se libere y se caiga al suelo.
PUNTOS DE SERVICIO PARA LA
INSTALACION
"AA INSTALACION DEL AJUSTADOR DE HUELGO
(1) Insertar el ajustador de huelgo en el balancín, evitando
derramar dieseloil al hacerlo. Utilizar la herramienta
especial para evitar que el ajustador de huelgo se salga
durante la instalación.
Precaución
D Si se va a reutilizar el ajustador de huelgo,
limpiarlo. (Referirse a 11A-8-3.)
"BA INSTALACION DEL RESORTE DEL EJE DE
BALANCINES / BALANCINES Y EJE DE
BALANCINES
(1) Ajustar provisoriamente el eje de balancines en el lado
de admisión con el perno de manera que los balancines
no empujen las válvulas.
(2) Calzar el resorte del eje de balancines desde arriba y
ubicarlo de manera que quede en ángulo recto con
respecto a la guía de las bujías.
NOTA
Instalar los resortes del eje de balancines y los balancines
antes de instalar los balancines y el eje del lado de escape.
(3) Desmontar la herramienta especial utilizada para sostener
el ajustador de huelgo.
(4) Verificar que la muesca en el eje de balancines quede
orientada según se indica en la ilustración.
"CA INSTALACION DEL SELLO DE ACEITE DEL
ARBOL DE LEVAS
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Ajustador
de huelgo
MD998713
MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-3
INSPECCION
ARBOL DE LEVAS
(1) Medir la altura de las levas.
Item Valor estándar mm Límite mm
GALANT Admisión 37,39 36,89
Escape 37,14 36,64
SPACE Admisión 37,39 36,89
WAGON
Escape 36,83 36,33
BALANCIN
(1) Examinar la superficie del rodillo o del patín. Si se
observan indentaciones, daños o muestras de
atascamiento, es necesario cambiar el balancín.
(2) Examinar la rotación del rodillo. Si no rota suavemente
o bien si se observan muestras de aflojamiento, es
necesario cambiar el balancín.
(3) Verificar el diámetro interior. Si se observan daños o
muestras de atascamiento, es necesario cambiar el
balancín.
AJUSTADORES DE HUELGO
Precaución
D Los ajustadores de huelgo son mecanismos de
precisión. Evitar que entren en contacto con el
polvo u otras sustancias extrañas.
D No desarmar los ajustadores de huelgo.
D Utilizar solamente combustible diesel sin usar
para limpiar los ajustadores de huelgo.
(1) Preparar tres recipientes y aproximadamente cinco litros
de combustible diesel. En cada recipiente, verter
combustible diesel en cantidad suficiente como para cubrir
completamente el ajustador de huelgo colocado en
posición vertical. Luego, realizar los siguientes pasos
con cada ajustador de huelgo.
(2) Poner el ajustador de huelgo en el recipiente A y limpiar
su superficie exterior.
NOTA
Utilizar un cepillo de nylon si los depósitos no salen con
facilidad.
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
Punta del rodillo
Limpieza
exterior
Limpieza
interior
Llenar con
combustible
diesel
A B C
MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas
11A-8-4
(3) Fijar la herramienta especial MD998441 sobre el ajustador
de huelgo.
(4) Mientras empuja suavemente hacia abajo la bola de acero
interior utilizando la herramienta especial MD998442,
mover el émbolo de 5 a 10 carreras hasta que se deslice
suavemente. Además de eliminar la rigidez del émbolo,
esta operación eliminará el aceite sucio.
Precaución
D Como el resorte de la bola de acero es
extremadamente débil, se podría deteriorar el
funcionamiento del ajustador de huelgo si se
introduce el alambre de purga de aire a la fuerza.
NOTA
Si el émbolo permanece rígido o si nota alguna anomalía
en el mecanismo, reemplazar el ajustador de huelgo.
(5) Sacar el ajustador de huelgo del recipiente. Entonces,
empujar suavemente la bola de acero hacia abajo y
empujar el émbolo para expulsar el combustible diesel
de la cámara de presión.
(6) Fijar la herramienta especial MD998441 sobre el ajustador
de huelgo.
(7) Colocar el ajustador de huelgo en el recipiente B. Luego,
empujar suavemente la bola de acero interior hacia abajo
utilizando la herramienta especial MD998442 y mover
el émbolo de 5 a 10 carreras hasta que se deslice
suavemente. Esta operación conseguirá limpiar la cámara
de presión del ajustador de huelgo.
Precaución
D Como el resorte de la bola de acero es
extremadamente débil, se podría deteriorar el
funcionamiento del ajustador de huelgo si se
introduce el alambre de purga de aire a la fuerza.
Revisado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MD998441
MD998442
Combustible
diesel
MD998442
Combustible diesel
MD998441
MD998442
Combustible
diesel
MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-5
(8) Sacar el ajustador de huelgo del recipiente. Entonces,
empujar suavemente la bola de acero hacia abajo y
empujar el émbolo para expulsar el combustible diesel
de la cámara de presión.
(9) Colocar el ajustador de huelgo en el recipiente C. Luego,
empujar suavemente la bola de acero interior hacia abajo
utilizando la herramienta especial MD998442.
Precaución
D No utilizar el recipiente C para la limpieza. Si se
efectúa la limpieza en el recipiente C, podrían
introducirse cuerpos extraños en la cámara de
presión al llenarse la cámara de combustible
diesel.
(10)Poner el ajustador de huelgo vertical con su émbolo en
la parte superior, y empujar firmemente el émbolo hacia
abajo hasta que se mueva a través de su carrera máxima
posible. Regresar el émbolo suavemente, y luego liberar
la bola de acero y dejar que la cámara de presión se
llene de combustible diesel.
(11)Remover la herramienta especial MD998441.
(12)Remover el ajustador de huelgo del recipiente, y luego
poner el ajustador de huelgo vertical con su émbolo en
la parte superior. Presionar el émbolo firmemente para
comprobar que no se mueve. Asimismo, verificar que
la altura del ajustador de huelgo coincide con la del
ajustador de huelgo nuevo.
NOTA
Si se contrae el ajustador de huelgo, realizar las
operaciones (9) a (12) otra vez para llenarlo
completamente con combustible diesel. Reemplazar el
ajustador de huelgo si sigue contrayéndose después de
realizar estos pasos.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MD998442
Combustible diesel
MD998442
MD998441
Combustible
diesel
MD998442
MD998441
Combustible
diesel
MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas
11A-8-6
(13)Poner el ajustador de huelgo en la herramienta especial
MD998440 (probador de fugas).
(14)Después que el émbolo se mueva hacia abajo
ligeramente, (0,2 a 0,5 mm), medir el tiempo que demora
para moverse hacia abajo 1 mm más.
Valor estándar: 3 - 20 segundos / 1 mm
[con combustible diesel de 15 - 20_C (59 - 68_F)]
NOTA
Reemplazar el ajustador de huelgo si el tiempo medido
no se ajusta a la especificación.
(15)Fijar la herramienta especial MD998441 sobre el ajustador
de huelgo.
(16)Volver a colocar el ajustador de huelgo en el recipiente
C. Luego, empujar suavemente la bola de acero interior
hacia abajo utilizando la herramienta especial MD998442.
(17)Poner el ajustador de huelgo vertical con su émbolo en
la parte superior, y empujar firmemente el émbolo hacia
abajo hasta que se mueva a través de su carrera máxima
posible. Regresar el émbolo suavemente, y luego liberar
la bola de acero y dejar que la cámara de presión se
llene de combustible diesel.
(18)Remover la herramienta especial MD998441.
(19)Remover el ajustador de huelgo del recipiente, y luego
poner el ajustador de huelgo vertical con su émbolo en
la parte superior. Presionar el émbolo firmemente para
comprobar que no se mueve. Asimismo, verificar que
la altura del ajustador de huelgo coincide con la del
ajustador de huelgo nuevo.
NOTA
Si se contrae el ajustador de huelgo, realizar las
operaciones (15) a (19) otra vez para llenarlo
completamente con combustible diesel. Reemplazar el
ajustador de huelgo si sigue contrayéndose después de
realizar estos pasos.
(20)Poner el ajustador de huelgo en posición vertical para
evitar que se derrame el combustible diesel. No dejar
que entre en contacto con el polvo y otras sustancias
extrañas. Instalar el ajustador de huelgo en el motor lo
más pronto posible.
Agregado
PWES9617-A
E Ago. 1998
Mitsubishi Motors Corporation
MD998440
Ajustador
de huelgo
Escala = 1 mm
MD998442
MD998441 Combustible
diesel
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf
Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf

Más contenido relacionado

Similar a Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf

Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfManual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfElectromecanicaLator
 
Especificaciones motor vm
Especificaciones motor vmEspecificaciones motor vm
Especificaciones motor vmDario Luis
 
Ref comp sp sb castellano
Ref comp sp sb castellanoRef comp sp sb castellano
Ref comp sp sb castellanoRoberto Venturi
 
Fox manual
Fox manualFox manual
Fox manualjr480
 
Motor zafira 2.2dti
Motor zafira 2.2dtiMotor zafira 2.2dti
Motor zafira 2.2dtiLeon Garcia
 
MR 11 Daily CiIRCUITO HIDRAULICO DE FRENOS A TAMBOR.pdf
MR 11 Daily CiIRCUITO HIDRAULICO DE FRENOS A TAMBOR.pdfMR 11 Daily CiIRCUITO HIDRAULICO DE FRENOS A TAMBOR.pdf
MR 11 Daily CiIRCUITO HIDRAULICO DE FRENOS A TAMBOR.pdfgabrielzinho43
 
Sistema de lubricacion y refrigeracion del motor
Sistema de lubricacion y refrigeracion del motorSistema de lubricacion y refrigeracion del motor
Sistema de lubricacion y refrigeracion del motorcildaisabel
 
11 a motor 4g6
11 a motor 4g611 a motor 4g6
11 a motor 4g6dpazos
 

Similar a Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf (20)

423847620-Hyundai-i10-2008.pdf
423847620-Hyundai-i10-2008.pdf423847620-Hyundai-i10-2008.pdf
423847620-Hyundai-i10-2008.pdf
 
Mr+mot+k7 m+6010a
Mr+mot+k7 m+6010aMr+mot+k7 m+6010a
Mr+mot+k7 m+6010a
 
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfManual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
 
MR 02 Daily Motor.pdf
MR 02 Daily Motor.pdfMR 02 Daily Motor.pdf
MR 02 Daily Motor.pdf
 
MR 02-Daily-Motor.pdf
MR 02-Daily-Motor.pdfMR 02-Daily-Motor.pdf
MR 02-Daily-Motor.pdf
 
MR 02-Daily-Motor.pdf
MR 02-Daily-Motor.pdfMR 02-Daily-Motor.pdf
MR 02-Daily-Motor.pdf
 
Especificaciones motor vm
Especificaciones motor vmEspecificaciones motor vm
Especificaciones motor vm
 
Frenos hidraulicos
Frenos hidraulicosFrenos hidraulicos
Frenos hidraulicos
 
Motor e13 c
Motor e13 c Motor e13 c
Motor e13 c
 
Ref comp sp sb castellano
Ref comp sp sb castellanoRef comp sp sb castellano
Ref comp sp sb castellano
 
Fox manual
Fox manualFox manual
Fox manual
 
Motor zafira 2.2dti
Motor zafira 2.2dtiMotor zafira 2.2dti
Motor zafira 2.2dti
 
MR 11 Daily CiIRCUITO HIDRAULICO DE FRENOS A TAMBOR.pdf
MR 11 Daily CiIRCUITO HIDRAULICO DE FRENOS A TAMBOR.pdfMR 11 Daily CiIRCUITO HIDRAULICO DE FRENOS A TAMBOR.pdf
MR 11 Daily CiIRCUITO HIDRAULICO DE FRENOS A TAMBOR.pdf
 
Motor de gasolina
Motor de gasolinaMotor de gasolina
Motor de gasolina
 
Programa Autodidáctico 233
Programa Autodidáctico 233Programa Autodidáctico 233
Programa Autodidáctico 233
 
Motor de gasolina
Motor de gasolinaMotor de gasolina
Motor de gasolina
 
Deutz d302 s_e
Deutz d302 s_eDeutz d302 s_e
Deutz d302 s_e
 
600-AJ.en.es.pdf
600-AJ.en.es.pdf600-AJ.en.es.pdf
600-AJ.en.es.pdf
 
Sistema de lubricacion y refrigeracion del motor
Sistema de lubricacion y refrigeracion del motorSistema de lubricacion y refrigeracion del motor
Sistema de lubricacion y refrigeracion del motor
 
11 a motor 4g6
11 a motor 4g611 a motor 4g6
11 a motor 4g6
 

Mitsubishi-MF_1996_ES__manual_de_taller_motor_42f183f5aa.pdf

  • 1. INFORMACION GENERAL 11A-0-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. ESPECIFICACIONES 11A-1-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO 11A-1-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE 11A-1-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUEVO METODO DE APRIETE - MEDIANTE EL USO DE PERNOS A APRETARSE EN LAS PARTES DE PLASTICO 11A-1-9 . . . SELLADORES 11A-1-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMPAQUETADURA MOLDEADA EN SU LUGAR 11A-1-10 . . . . . . . . . . . . . 2. HERRAMIENTAS ESPECIALES 11A-2-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. ALTERNADOR Y SISTEMA DE ENCENDIDO 11A-3-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3a. MULTIPLE DE ADMISION (GDI) 11A-3a-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. CORREA DE DISTRIBUCION 11A-4-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4a. MULTIPLE DE ESCAPE (GDI) 11A-4a-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE CONTROL DE EMISIONES 11A-5-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5a. PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (GDI) 11A-5a-1 . . . . . . . . . . . . 6. BOMBA DE AGUA Y MULTIPLE DE ADMISION 11A-6-1 . . . . . . . . . . . . . . . 6a. BOMBA DE AGUA Y MANGUERA DE AGUA (GDI) 11A-6a-1 . . . . . . . . . . 7. MULTIPLE DE ESCAPE 11A-7-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. BALANCINES Y ARBOL DE LEVAS 11A-8-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8a. BALANCINES Y ARBOL DE LEVAS (GDI) 11A-8a-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. CULATA DE CILINDROS Y VALVULAS 11A-9-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. CAJA DELANTERA, EJE EQUILIBRADOR Y COLECTOR DE ACEITE 11A-10-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. PISTON Y BIELA 11A-11-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. CIGÜEÑAL, VOLANTE Y PLACA DE IMPULSION 11A-12-1 . . . . . . . . . . . . 11A-0-1 MOTOR SERIE 4G6 INDICE Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 2. 11A-0-2 PWES9617 E Dic. 1996 Mitsubishi Motors Corporation NOTA
  • 3. MOTOR 4G6 (E-W) - Información general 11A-0-3 INFORMACION GENERAL SOHC-4G63 Item Especificaciones Tipo OHV en línea, SOHC Número de cilindros 4 Cámara de combustión Tipo techo inclinado Cilindrada total cm3 1.997 Diámetro interior del cilindro mm 85,0 Carrera del pistón mm 88,0 Relación de compresión 10 Sincronización de Válvula de admisión Abierta (APMS) 18_ las válvulas Cerrada (DPMI) 58_ Válvula de escape Abierta (APMI) 58_ Cerrada (DPMS) 18_ Sistema de lubricación Alimentación a presión, filtración de flujo completo Tipo de la bomba de aceite Tipo engranaje envolvente SOHC-4G64 Item Especificaciones Tipo OHV en línea, SOHC Número de cilindros 4 Cámara de combustión Tipo techo inclinado Cilindrada total cm3 2.351 Diámetro interior del cilindro mm 86,5 Carrera del pistón mm 100,0 Relación de compresión 10 Sincronización de Válvula de admisión Abierta (APMS) 16_ las válvulas Cerrada (DPMI) 53_ Válvula de escape Abierta (APMI) 50_ Cerrada (DPMS) 16_ Sistema de lubricación Alimentación a presión, filtración de flujo completo Tipo de la bomba de aceite Tipo engranaje envolvente Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 4. MOTOR 4G6 (E-W) - Información general 11A-0-4 GDIt Item Especificaciones Tipo OHV en línea, DOHC Número de cilindros 4 Cámara de combustión Tipo techo inclinado + tipo de pistón superior curvado Cilindrada total cm3 2.351 Diámetro interior del cilindro mm 86,5 Carrera del pistón mm 100,0 Relación de compresión 11,5 ó 10,8 *1 Sincronización de Válvula de admisión Abierta (APMS) 16° ó 22_ - -3_ *1 las válvulas Cerrada (DPMI) 60° ó 50_ - 75_ *1 Válvula de escape Abierta (APMI) 56° ó 56_ *1 Cerrada (DPMS) 16° ó 24_ *1 Sistema de lubricación Alimentación a presión, filtración de flujo completo Tipo de la bomba de aceite Tipo engranaje envolvente NOTA GDI es una marca registrada de Mitsubishi Motors Corporation. *1: GDI-V Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 5. MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-1 1. ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO Item Valor estándar Límite Correa de distribución Longitud de saliente de la varilla del tensor automático mm 12 - Grado de introducción de la varilla del tensor automático [al empujar con una fuerza de 98 - 196 N] mm 1,0 o menos - Balancines y árbol de levas Altura de las levas mm 4G63 Admisión 37,39 36,89 SOHC Escape 37,14 36,64 4G64 Admisión 37,39 36,89 SOHC Escape 36,83 36,33 Tiempo de fugas del ajustador de huelgos [combustible diesel a 15 - 20°C] segundos/mm 3 - 20/1,0 - Diámetro exterior del muñón del árbol de levas mm 45 - Balancines y árbol de levas (GDI) Altura de las levas mm Admisión 35,79 35,29 Escape 35,49 34,99 Diámetro exterior del muñón del árbol de levas mm 26 - Culata de cilindros y válvulas Planitud de la culata de cilindros en la superficie para empaquetadura mm Menos de 0,05 0,2 Límite de esmerilado de la culata de cilindros en la superficie para empaquetadura mm (Cantidad de esmerilado total de culata de cilindros y bloque de cilindros) - 0,2 Altura total de la culata del cilindro mm SOHC 120 - GDI 132 - Longitud de espiga del perno de culata de cilindros mm - Máx. 99,4 Espesor de la cabeza de válvula (margen) SOHC Admisión 1,0 0,5 mm Escape 1,2 0,7 GDI Admisión 1,0 0,5 Escape 1,5 1,0 Altura total de la válvula mm SOHC Admisión 112,30 111,80 Escape 114,11 113,61 GDI Admisión 105,5 105,0 Escape 105,7 105,2 Diámetro exterior el vástago de válvula mm 6,0 - Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 6. MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-2 Item Límite Valor estándar Holgura entre el vástago y la guía de la válvula mm SOHC Admisión 0,02 - 0,05 0,10 Escape 0,03 - 0,07 0,15 GDI Admisión 0,02 - 0,05 0,10 Escape 0,05 - 0,09 0,15 Angulo de la cara de la válvula 45_ - 45,5_ - Altura libre del resorte de válvula mm SOHC 51,0 50,0 GDI 48,3 47,3 Carga/altura de instalación del resorte de válvula SOHC 267/44,2 - N/mm GDI 294/40,0 - Distorsión del resorte de válvula SOHC 2_ o menos Máx. 4_ GDI 1,5_ o menos Máx. 4_ Anchura de contacto del asiento de válvula mm 0,9 - 1,3 - Diámetro interior de la guía de la válvula mm SOHC 6,0 - GDI 6,6 - Cantidad de saliente de la guía de válvula en la SOHC 14,0 - superficie de culata de cilindros mm GDI 19,5 - Saliente del vástago de válvula mm SOHC 49,30 49,80 GDI Admisión 49,20 49,70 Escape 48,40 48,90 Dimensiones de rectificación a sobretamaño del agujero de la guía de válvula (SOHC) mm Diámetro de sobreta- maño de 0,05 11,05 - 11,07 - Diámetro de sobreta- maño de 0,25 11,25 - 11,27 - Diámetro de sobreta- maño de 0,50 11,50 - 11,52 - Dimensiones de rectificación a sobretamaño del agujero de la guía de válvula (GDI) mm Diámetro de sobreta- maño de 0,05 12,05 - 12,07 - Diámetro de sobreta- maño de 0,25 12,25 - 12,27 - Diámetro de sobreta- maño de 0,50 12,50 - 12,52 - Dimensiones de rectificación a sobretamaño del agujero del asiento de la válvula de admisión (SOHC) Diámetro de sobreta- maño de 0,3 34,30 - 34,33 - mm Diámetro de sobreta- maño de 0,6 34,60 - 34,63 - Dimensiones de rectificación a sobretamaño del agujero del asiento de la válvula de admisión (GDI) Diámetro de sobreta- maño de 0,3 35,30 - 35,33 - mm Diámetro de sobreta- maño de 0,6 35,60 - 35,63 - Dimensiones de rectificación a sobretamaño del agujero del asiento de la válvula de escape (SOHC) Diámetro de sobreta- maño de 0,3 34,30 - 34,33 - mm Diámetro de sobreta- maño de 0,6 34,60 - 34,63 - Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 7. MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-3 Item Límite Valor estándar Dimensiones de rectificación a sobretamaño del agujero del asiento de la válvula de escape (GDI) mm Diámetro de sobreta- maño de 0,3 33,30 - 33,33 - Diámetro de sobreta- maño de 0,6 33,60 - 33,63 - Caja delantera, eje equilibrador y colector de aceite Holgura lateral de la bomba de aceite mm Engranaje de impulsión 0,08 - 0,14 - Engranaje de impulsado 0,06 - 0,12 - Presión de aceite a la velocidad de ralentí útil kPa [Temperatura de aceite entre 75 a 90_C] 78 o más - Pistón y biela Diámetro exterior del pistón mm 4G63 85,0 - 4G64 86,5 - Holgura lateral del aro del pistón mm No. 1 0,02 - 0,06 0,1 No. 2 0,02 - 0,06 0,1 Huelgo entre extremos del aro de pistón mm No. 1 0,25 - 0,35 0,8 No. 2 0,40 - 0,55 0,8 Riel lateral del aro de aceite 0,10 - 0,40 1,0 D.E. del pasador de pistón mm 22,0 - Carga de introducción a presión del pasador del pistón N (a la temperatura ambiente) 7.350 - 17.200 - Holgura de aceite del pasador del cigüeñal mm 0,02 - 0,05 0,1 Holgura lateral de la cabeza de biela mm 0,10 - 0,25 0,4 Cigüeñal, volante y placa de mando Huelgo longitudinal del cigüeñal mm 0,05 - 0,25 0,40 Diámetro exterior muñón del cigüeñal mm 57,0 - Diámetro exterior del pasador del cigüeñal mm 45,0 - Holgura de aceite del muñón del cigüeñal mm 0,02 - 0,04 0,1 Longitud del fuste del perno de la tapa de cojinete mm - Máx. 71,1 Holgura entre pistón y cilindro mm 0,02 - 0,04 - Planitud del bloque de cilindros en la superficie para empaquetadura mm 0,05 0,1 Límite de esmerilado del bloque de cilindros en la superficie para empaquetadura mm (Cantidad de esmerilado total de culata de cilindros y bloque de cilindros) - 0,2 Altura total del bloque de cilindros mm 4G63 284 - 4G64 290 - Diámetro interior del bloque de cilindros mm 4G63 85,0 - 4G64 86,5 - Cilindricidad mm 0,01 - Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 8. MOTOR 4G6 <E–W> – Especificaciones 11A-1-4 ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE Item Especificaciones Nm Alternador y sistema de encendido Polea de la bomba de agua 9 Perno de ajuste 5 Perno de fijación 23 Refuerzo del alternador 23 Tuerca de pivote del alternador (Excepto GDI) 44 Tuerca de pivote del alternador (GDI) 49 Polea del cigüeñal 25 Bobina de encendido (Inyección de combustible por múltiples puntos) 10 Bujía de encendido 25 Distribuidor (Carburador) 12 Cilindro del sensor de posición del árbol de levas (Inyección de combustible por múltiples puntos) 22 Soporte sensor de posición de la leva (Inyección de combustible por múltiples puntos) 14 Sensor de posición de la leva (Inyección de combustible por múltiples puntos) 10 Guía del indicador de nivel de aceite 13 Sensor de fallas de encendido (Para Europa) 5 Sensor de posición de la leva (Motor GDI) 8,8 Múltiple de admisión (GDI) Tubo de vacío y manguera de vacío (Perno de brida) 11 Tubo de vacío y manguera de vacío (Perno, conjunto de arandela) 8,8 Válvula de solenoide 8,8 Tubo de vacío 11 Cuerpo de la mariposa 11 Herraje del cuerpo de la mariposa 20 Tirante del múltiple de admisión (M6) 8,8 Tirante del múltiple de admisión (M8) 30 Resonador del pleno de admisión de aire (Perno de brida) 11 Resonador del pleno de admisión de aire (Perno, conjunto de arandela) 8,8 Válvula de EGR 23 Soporte de válvula de EGR 23 Múltiple de admisión 19 Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 9. MOTOR 4G6 <E–W> – Especificaciones 11A-1-5 Item Especificaciones Nm Correa de distribución Perno de brida de la cubierta de la correa de distribución 11 Perno con arandela de la cubierta de la correa de distribución 9 Ménsula de la servodirección 49 Sensor de ángulo del cigüeñal (Inyección de combustible por múltiples puntos) 9 Brazo de tensor 22 Polea tensora 48 Tensor automático 23 Polea loca 35 Ménsula de soporte del motor 49 Rueda dentada de la bomba de aceite 54 Perno del cigüeñal 162 ± 5 Tensor “B” 18 Rueda dentada del eje equilibrador 45 Clavija de conexión 32 Perno de la rueda dentada de V.V.T. 66 Perno de la rueda dentada del árbol de levas 88 Múltiple de escape (GDI) Cubierta del múltiple de escape 13 Ménsula del múltiple de escape 35 Múltiple de escape (M10) 49 Múltiple de escape (M8) 29 Colgador del motor 11 Piezas del sistema de combustible y de control de emisiones Carburador 17 Separador de vapor de combustible 23 Tubo de vacío y manguera de vacío 9 Cuerpo de la mariposa 18 Cubierta (Carburador) 12 Cubierta (Inyección de combustible por múltiples puntos) 22 Válvula de EGR 22 Inyectores y tubo de descarga 12 Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 10. MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-6 Item Especificaciones Nm Regulador de presión de combustible 9 Conjunto de la válvula de solenoide 9 Piezas del sistema de combustible (GDI) Tubo de baja presión del combustible (M6) 8,8 Tubo de baja presión del combustible (M8) 18 Niple de retorno de la bomba de combustible 8,8 Abrazadera A 8,8 Ménsula del tubo de combustible (Perno de brida) 11 Ménsula del tubo de combustible (Perno, conjunto de arandela) 18 Tubo de combustible 11 Tubo de alimentación de combustible 11 Bomba de combustible 4,9 ® 17 ± 2 Ménsula del mazo de conductores 8,8 Tubo de retorno de combustible 11 Regulador de alta presión del combustible 18 Sensor de presión de combustible 18 Herraje de ajuste del combustible 12 Caja del árbol de levas de la bomba 23 Portainyector 22 Conjunto de tubo de descarga e inyector 11 Colgador del motor 11 Bomba de agua y múltiple de admisión Sensor de temperatura del refrigerante del motor 29 Unidad medidora de temperatura del refrigerante del motor 11 Conectador de entrada de agua 13 Caja del termostato 24 Tubo de entrada de agua 13 Bomba de agua 14 Guía del indicador de nivel de aceite 14 Tirante del múltiple de admisión 31 Múltiple de admisión 19 Colgador del motor 11 Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 11. MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-7 Item Especificaciones Nm Sensor de detonación (Inyección de combustible por múltiples puntos) 23 Bomba de agua y manguera de agua (GDI) Sensor de temperatura del refrigerante de motor 29 Unidad medidora de temperatura del refrigerante de motor 11 Encaje de entrada de agua 12 Encaje de salida de agua 12 Caja del termostato 23 Tubo de entrada de agua 12 Bomba de agua 13 Sensor de golpeteo 22 Múltiple de escape Cubierta del múltiple de escape 13 Protector térmico 13 Múltiple de escape (M8) 29 Múltiple de escape (M10) 49 Encaje de salida de agua 13 Balancines y árbol de levas Cubierta de balancines 3,4 Eje de balancín 31 Balancines y árbol de levas (GDI) Perno de argolla (M12) 30 Perno de argolla (M16) 42 Tubo de aceite 11 Válvula de control de aceite 24 Placa de descarga de aceite 2,5 Cuerpo de descarga de aceite 11 Sensor de posición del árbol de levas 8,8 Cubierta 9,8 Cilindro sensor de posición del árbol de levas 21 Soporte sensor de posición del árbol de levas 13 Tapa del árbol de levas de viga 20 Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 12. MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-8 Item Especificaciones Nm Culata del cilindro y válvulas Perno de la culata del cilindro [Apretar a 78 Nm y aflojar completamente antes de efectuar el apriete final mediante el procedimiento de arriba]. 20 + 90° + 90° Caja delantera, eje equilibrador y colector de aceite Tapón de drenaje 39 Colector de aceite 6,9 Sensor de nivel de aceite (Para Europa) 8,8 Refuerzo (Para Europa) 21 Colador de aceite 18 Interruptor de presión de aceite (4G63) 19 Interruptor de presión de aceite (4G64) 9,8 Tapón de desahogo 44 Ménsula del filtro de aceite 18 Tapón 23 Perno de brida 36 Perno de la cubierta de la bomba de aceite 16 Tornillo de la cubierta de la bomba de aceite 9,8 Caja delantera 23 Tirante de la transmisión (Motor GDI) 21 Guía del indicador de nivel de aceite 12 Colector de aceite inferior 6,9 Placa desviadora 6,9 Colector de aceite superior 6,9 Pistones y bielas Tapa de la biela 20 + 90° ! 100° Cigüeñal, volante y placa de mando Perno del volante 132 Perno de la placa de mando 132 Placa trasera 11 Cubierta de la carcasa acampanada 8,8 Caja del sello de aceite 11 Perno de la tapa del cojinete 25 + 90° ! 100° Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 13. MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-9 NUEVO METODO DE APRIETE - MEDIANTE EL USO DE PERNOS A APRETARSE EN LAS PARTES DE PLASTICO Un nuevo tipo de perno, a apretarse en las partes de plástico, se utiliza actualmente en algunos lugares del motor. El método de apriete de estos pernos difiere del método convencional. Apretar los pernos conforme al método descrito en el texto. Se proveen límites de servicio para los pernos. Asegurarse de observar estrictamente los límites de servicio indicados en el texto. D Lugares donde se utilizan los pernos: (1) Pernos de la culata de cilindros (2) Pernos de la tapa del cojinete principal (3) Pernos de la tapa de biela D Método de apriete Después de apretar los pernos al par especificado, apretarlos adicionalmente 90_ ó 180_ (dos veces 90_). El método de apriete varía según las diversas partes. Observar el método de apriete descrito en el texto. SELLADORES Puntos Sellador especificado Cantidad Soporte del sensor de posición de la leva Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente Según sea necesario Sensor de temperatura del refrigerante del motor 3M Nut Locking Pieza No. 4171 o equivalente Según sea necesario Unidad medidora de temperatura del refrigerante del motor 3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente Según sea necesario Caja del termostato Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente Según sea necesario Encaje de salida de agua Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente Según sea necesario Tapa del árbol de levas de viga Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente Según sea necesario Culata del cilindro Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente Según sea necesario Interruptor de presión de aceite 3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente Según sea necesario Colector de aceite Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente Según sea necesario Caja del sello de aceite Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente Según sea necesario Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 14. MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones MOTOR 4G6 <E-W> - Especificaciones 11A-1-10 EMPAQUETADURA MOLDEADA EN SU LUGAR La empaquetadura moldeada en su lugar (FIPG) se utiliza en diversas partes del motor. Para asegurar que la empaquetadura cumpla con su propósito, es necesario observar algunas precauciones durante su aplicación. El tamaño, la continuidad y la ubicación del reborde son de vital importancia. Un reborde demasiado delgado puede causar fugas. Por el contrario, uno demasiado grueso podría hacer que se salga de su lugar, bloqueando o estrechando la línea de alimentación del fluido. Para eliminar la posibilidad de fugas a través de una unión, es absolutamente necesario aplicar la empaquetadura en forma uniforme, sin interrupciones de ninguna clase, y respetando siempre el tamaño de reborde correcto. La FIPG utilizada en el motor es del tipo de vulcanización a la temperatura ambiente (RTV) y se suministra en tubos de 100 gramos (Pieza No. MD970389). Dado que la RTV se endurece al reaccionar ante la humedad contenida en el aire atmosférico, se utiliza normalmente en las partes de brida metálica. La FIPG, Pieza No. MD970389, puede utilizarse para sellar tanto aceite de motor como refrigerante, mientras que la Pieza No. MD997110 se utiliza solamente para sellar aceite del motor. Desarmado Las piezas armadas con la FIPG pueden desarmarse fácilmente sin utilizar un método especial. No obstante, en algunas casos, podría ser necesario quebrar el sellado entre las superficies de unión golpeando levemente con un mazo o herramienta similar. Se podría utilizar una espátula de empaquetadura plana y delgada para aplicar golpes ligeros entre las superficies de unión. No obstante, en este caso, prestar suma atención para no dañar las superficies unidas. La herramienta especial “Desmontador del colector de aceite (MD998727)” se encuentra disponible para el desmontaje del colector de aceite. Utilizar esta herramienta especial para quitar el colector de aceite. <Excepto colectores de aceite de aluminio fundido a presión> Preparación de la superficie Utilizar una espátula de empaquetadura o un cepillo metálico para eliminar completamente todas las sustancias adheridas a las superficies de aplicación de la empaquetadura. Comprobar que las superficies sobre las que se va a aplicar la FIPG se encuentre planas. Comprobar que no haya aceite, grasa ni sustancias extrañas depositadas sobre dichas superficies. No olvidar de eliminar el sellador remanente que podría haber en los agujeros de los pernos. Aplicación de la empaquetadura moldeada en su lugar Aunque el procedimiento en sí es sumamente simple, cuando se ensamblen las piezas con la FIPG, es necesario observar ciertas precauciones como en el caso de la empaquetadura convencional. El reborde de la FIPG debe ser del tamaño especificado y sin interrupciones. Asegurarse de rodear la periferia del agujero del perno con un reborde completamente continuo. La FIPG puede removerse mientras no se endurezca. Instalar las piezas mientras la FIPG se encuentre húmeda (en menos de 15 minutos). Al instalar las piezas, asegurarse de que la empaquetadura quede aplicada únicamente en el área requerida. No aplicar aceite ni agua en las partes selladas, ni tampoco arrancar el motor inmediatamente después de la instalación de las piezas. Dejar en su condición por suficiente tiempo (una hora por lo menos). El procedimiento de aplicación de la FIPG puede variar según los diversos lugares. Al aplicar la FIPG, observar el procedimiento descrito en el texto. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 15. MOTOR 4G6 <E–W> – Herramientas especiales 11A-2-1 2. HERRAMIENTAS ESPECIALES Herramienta Número Nombre Uso MB990767 Sujetador de la po- lea del cigüeñal Sujeción de la rueda dentada del árbol de levas Utilizar con la MD998719. MB990938 Manija Instalación del sello de aceite trasero del cigüeñal Utilizar con la MD998776. MB991603 Tope para extrac- tor de cojinete de eje silencioso Tope de guía para desmontaje e instalación del cojinete trasero del eje equilibrador Utilizar con la MD998372. MB991654 Llave del perno de la culata de cilin- dros (12) Desmontaje e instalación del perno de la culata de cilindros MD998162 Llave de tapón Desmontaje e instalación del tapón de la tapa de la caja delantera Utilizar con la MD998783. MD998285 Guía de sello de aceite delantero del cigüeñal Guía para instalación del sello de aceite delantero del cigüeñal Utilizar con la MD998375. MD998371 Extractor de coji- nete de eje silen- cioso Desmontaje de cojinete delantero de eje equilibrador MD998372 Extractor de coji- nete de eje silen- cioso Desmontaje de cojinete trasero de eje equilibrador MD998375 Instalador de sello de aceite delantero de cigüeñal Instalación del sello de aceite delantero del cigüeñal Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 16. MOTOR 4G6 <E-W> - Herramientas especiales 11A-2-2 Herramienta Uso Nombre Número MD998440 Probador de fugas Detección de fugas del ajustador de huelgo MD998441 Retén del ajusta- dor de huelgo Purgado de aire del ajustador de huelgo MD998442 Alambre para pur- gado de aire Purgado de aire del ajustador de huelgo MD998443 Soporte del ajusta- dor de huelgo Retén para sostener el ajustador de huelgo en el balancín al desmontar o instalar el conjunto del eje de balancines MD998705 Instalador de coji- nete de eje silen- cioso Instalación de cojinetes delantero y trasero de eje equilibrador MD998713 Instalador de sello de aceite del árbol de levas Instalación del sello de aceite del árbol de levas MD998719 Pasador del suje- tador de la polea Sostenimiento de la rueda dentada del árbol de levas Utilizar con la MB990767. MD998727 Extractor de colec- tor de aceite Desmontaje del colector de aceite MD998735 Compresor de re- sorte de válvula Desmontaje e instalación de la válvula y de las piezas relacionadas PWES9617 E Dic. 1996 Mitsubishi Motors Corporation
  • 17. MOTOR 4G6 <E-W> - Herramientas especiales 11A-2-3 Herramienta Uso Nombre Número MD998738 Tornillo de ajuste Ajuste de la tensión de la correa de distribución MD998767 Llave de tubo de la polea tensora Ajuste de la tensión de la correa de distribución MD998772 Compresor de re- sorte de válvula Desmontaje e instalación de la válvula y de las piezas relacionadas MD998774 Instalador del sello del vástago de vál- vula Instalación del sello del vástago de válvula MD998775 Instalador del sello del vástago de vál- vula Instalación del sello del vástago de válvula MD998776 Instalador del sello de aceite trasero del cigüeñal Instalación del sello de aceite trasero del cigüeñal Utilizar con la MB990938. MD998778 Extractor de la rue- da dentada del ci- güeñal Desmontaje de la rueda dentada del cigüeñal MD998780 Herramienta de ajuste del pasador de pistón Desmontaje e instalación del pasador de pistón MD998781 Tope del volante Para sostener el volante y la placa de impulsión Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 18. MOTOR 4G6 <E–W> – Herramientas especiales MOTOR 4G6 <E–W> – Herramientas especiales 11A-2-4 Herramienta Número Nombre Uso MD998783 Retenedor de la llave del tapón Desmontaje e instalación del tapón de la caja delantera MD998785 Tope de la rueda dentada Sujeción de la rueda dentada del eje silencioso MB991502 Subconjunto MUT-II Medición de la tensión de la correa de distribución B MB991668 Juego de medidor de tensión de la correa Medición de la tensión de la correa de distribución B (Se usa junto con MUT-II) MB991704 Mazo de conducto- res de la batería Medición de la tensión de la correa de distribución B (Se usa junto con MUT-II) Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 19. MOTOR 4G6 (E–W) – Alternador y sistema de encendido 11A-3-1 3. ALTERNADOR Y SISTEMA DE ENCENDIDO DESMONTAJE E INSTALACION <CARBURADOR> 9 10 4 5 3 1 7 6 12 Nm 25 Nm 23 Nm 5 Nm 9 Nm 25 Nm 23 Nm 44 Nm 8 2 Pasos del desmontaje 1. Correa de impulsión 2. Polea de la bomba de agua 3. Soporte del alternador 4. Alternador 5. Polea del cigüeñal 6. Cable de las bujías 7. Bujía 8. Cable de alta tensión "BA 9. Conjunto del distribuidor 10. Junta tórica Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 20. MOTOR 4G6 (E–W) – Alternador y sistema de encendido 11A-3-2 DESMONTAJE E INSTALACION <INYECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS> 11 10 4 5 2 3 1 7 9 22 Nm 14 Nm 23 Nm 23 Nm 9 Nm 25 Nm 44 Nm 25 Nm 6 10 Nm 10 Nm r 5 Nm 8 5 Nm 12 Pasos del desmontaje 1. Correa de impulsión 2. Polea de la bomba de agua 3. Soporte del alternador 4. Alternador 5. Polea del cigüeñal 6. Cable de las bujías 7. Conjunto de la bobina de encendi- do 8. Bujía 9. Sensor de posición del árbol de levas "AA10. Soporte del sensor de posición del árbol de levas 11. Cilindro del sensor de posición del árbol de levas 12. Sensor de fallas de encendido (Vehículos para Europa) Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 21. MOTOR 4G6 (E–W) – Alternador y sistema de encendido 11A-3-3 DESMONTAJE E INSTALACION (GDI) 11 9 4 2 3 1 8 5 13 Nm 25 Nm 23 Nm 23 Nm 25 Nm 6 49 Nm 9,8 Nm 8,8 Nm 14 13 5 Nm 10 12 5 Nm 7 5 Nm 8,8 Nm 15 16 Pasos del desmontaje 1. Indicador de nivel de aceite 2. Guía del indicador de nivel de aceite 3. Junta tórica 4. Correa de impulsión 5. Polea de la bomba de agua 6. Alternador 7. Soporte del alternador (SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, SPACE WAGON hasta el modelo 2000) 8. Soporte del alternador (GALANT para Europa, SPACE RUNNER desde el modelo 2001, SPACE WAGON desde el modelo 2001) 9. Polea del cigüeñal 10. Cinta de conexión a tierra (SPACE RUNNER desde el modelo 2001, SPACE WAGON desde el modelo 2001) 11. Bobina de encendido 12. Bujía 13. Sensor de fallas de encendido (GALANT para Europa desde el modelo 2001) 14. Sensor de fallas de encendido (SPACE RUNNER para Europa desde el modelo 2001, SPACE WAGON para Europa desde el modelo 2001) 15. Sensor de posición de la leva 16. Junta tórica Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 22. MOTOR 4G6 (E-W) - Alternador y sistema de encendido 11A-3-4 PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA INSTALACION DEL SOPORTE DEL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS (1) Aplicar un cordón de 3 mm de empaquetadura moldeada en su lugar (FIPG) en el área indicada en la ilustración. Sellador especificado: Pieza auténtica Mitsubishi No. MD970389 o equivalente. "BA INSTALACION DEL CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR (1) Hacer girar el cigüeñal hasta que el pistón del cilindro No. 1 quede en la posición del punto muerto superior del recorrido de compresión. (2) Alinear las marcas de alineación en la carcasa del distribuidor con la de la cuña de acople. (3) Instalar el conjunto del distribuidor en el motor, manteniendo alineado el espárrago utilizado para asegurar el distribuidor con la ranura en la brida de montaje del distribuidor. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Marcas de alineación Espárrago
  • 23. MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de admisión (GDI) 11A-3a-1 3a. MULTIPLE DE ADMISION (GDI) DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, SPACE WAGON hasta el modelo 2000) 3 1 2 8,8 Nm 8,8 Nm 4 5 8,8 Nm 11 Nm 11 Nm 6 7 8 9 10 11 23 Nm 12 13 14 15 16 17 19 18 19 Nm 8,8 Nm 19 Nm 30 Nm 8,8 Nm 30 Nm 11 Nm 23 Nm 11 Nm Pasos del desmontaje 1. Tubo de vacío y manguera de vacío (Vehículos modelo 1999 para Hong Kong) 2. Válvula de solenoide (Vehículos modelo 1999 para Hong Kong) 3. Tubo de vacío y manguera de vacío (Vehículos para Europa y vehículos modelo 2000 para Hong Kong) 4. Válvula de solenoide (Vehículos para Europa y vehículos modelo 2000 para Hong Kong) 5. Tubo de vacío 6. Cuerpo de la mariposa "DA 7. Junta del cuerpo de la mariposa "CA 8. Tirante del múltiple de admisión "BA 9. Resonador del pleno de admisión de aire 10. Junta 11. Manguera de agua 12. Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) 13. Junta "AA 14. Abrazadera para manguera "AA 15. Soporte de EGR "AA 16. Junta 17. Junta 18. Múltiple de admisión 19. Junta Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 24. MOTOR 4G6 (E-W) - Multiple de admisión (GDI) 11A-3a-2 DESMONTAJE E INSTALACION (GALANT) 23 Nm 8,8 Nm 8,8 Nm 11 Nm 2 1 3 19 Nm 4 15 16 19 Nm 5 6 7 8 9 11 10 14 12 13 23 Nm 8,8 Nm 30 Nm 11 Nm Pasos del desmontaje 1. Tubo de vacío y manguera de vacío 2. Válvula de solenoide 3. Cuerpo de mariposa "DA 4. Junta del cuerpo de mariposa "CA 5. Tirante del múltiple de admisión "BA 6. Resonador del pleno de admisión de aire 7. Junta 8. Manguera de agua 9. Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) 10. Junta "AA 11. Abrazadera para manguera "AA 12. Soporte de EGR "AA 13. Junta 14. Junta 15. Múltiple de admisión 16. Junta Revisado PWES9617-B E Ago. 1999 Mitsubishi Motors Corporation
  • 25. MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de admisión (GDI) 11A-3a-3 DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER modelo 2001 y en adelante, SPACE WAGON modelo 2001 y en adelante) 6 1 2 8,8 Nm 5 11 Nm 11 Nm 7 8 9 4 11 23 Nm 12 15 17 14 10 13 18 3 19 Nm 19 Nm 30 Nm 8,8 Nm 30 Nm 11 Nm 23 Nm 20 Nm 16 9 Nm Pasos del desmontaje 1. Tubo de vacío y manguera de vacío 2. Válvula de solenoide 3. Cuerpo de la mariposa "DA 4. Junta del cuerpo de la mariposa 5. Tubo de vacío 6. Herraje del cuerpo de la mariposa 7. Junta del herraje del cuerpo de la mariposa "CA 8. Tirante del múltiple de admisión 9. Resonador del pleno de admisión de aire 10. Junta 11. Manguera de agua 12. Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) 13. Junta "AA 14. Soporte de EGR "AA 15. Junta 16. Junta 17. Múltiple de admisión 18. Junta Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 26. MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de admisión (GDI) 11A-3a-4 PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA INSTALACION DEL SOPORTE DE EGR / JUNTA (1) Instalar la junta y el soporte de EGR en la culata de cilindros en el orden indicado, y apretar temporalmente los sujetadores. (2) Instalar el conjunto de soporte de EGR en el múltiple de admisión con la junta fijada a la superficie de acoplamiento, y apretar los sujetadores al par especificado. (3) Apretar los sujetadores del lado de la culata de cilindros al par especificado. "BA INSTALACION DEL RESONADOR DEL PLENO DE ADMISION DE AIRE (1) Instalar sin falta los pernos de montaje del lado del cuerpo de la mariposa. "CA INSTALACION DEL TIRANTE DEL MULTIPLE DE ADMISION (1) Apretar los sujetadores al par especificado después de confirmar que el tirante del múltiple de admisión está en contacto estrecho con el resonador del pleno de admisión de aire y el bloque de cilindros. "DA INSTALACION DE LA EMPAQUETADURA DEL CUERPO DE LA MARIPOSA (1) Posicionar el saliente de la manera indicada en la figura. Agregado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation Lado del múltiple de admisión Lado de la culata de cilindros Tirante del múltiple de admisión Resonador del pleno de admisión de aire Saliente
  • 27. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-1 4. CORREA DE DISTRIBUCION DESMONTAJE E INSTALACION (SOHC) 1 2 10 4 23 22 9 11 6 20 14 8 13 15 21 7 17 18 45 Nm 14 Nm 11 Nm 22 Nm 9 Nm 48 Nm 88 Nm 54 Nm 162 ± 5 Nm 49 Nm 16 45 Nm 18 Nm 19 35 Nm 23 Nm 5 12 3 49 Nm 9 Nm Pasos del desmontaje 1. Cubierta superior delantera de la correa de distribución 2. Cubierta inferior delantera de la correa de distribución 3. Ménsula de la servodirección 4. Sensor de posición del cigüeñal (Inyec- ción de combustible por múltiples pun- tos) AA" "KA 5. Correa de distribución "JA 6. Polea del tensor 7. Brazo del tensor "IA 8. Tensor automático 9. Polea loca AC" "HA 10. Rueda dentada de la bomba de aceite AD" "GA 11. Perno del cigüeñal AE" "GA 12. Rueda dentada del cigüeñal "GA 13. Brida (Inyección de combustible por múltiples puntos) "GA 14. Brida (Carburador) 15. Tensor “B” AF" "FA 16. Correa de distribución “B” AG" "EA 17. Rueda dentada del eje equilibrador "DA 18. Espaciador AH" "OA 19. Rueda dentada del cigüeñal “B” "CA 20. Ménsula de soporte del motor AI" "AA 21. Perno de la rueda dentada del árbol de levas 22. Rueda dentada del árbol de levas 23. Cubierta trasera de la correa de distri- bución Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 28. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-2 DESMONTAJE E INSTALACION (GDI para SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, SPACE WAGON hasta el modelo 2000, GALANT) 1 2 11 5 24 23 10 12 7 21 15 9 14 16 22 8 18 19 54 Nm 11 Nm 48 Nm 48 Nm 49 Nm 11 Nm 23 Nm 8,8 Nm 49 Nm 17 3,4 Nm 88 Nm 20 11 Nm 23 Nm 6 13 4 18 Nm 25 26 27 28 29 30 31 32 33 162 ± 5 Nm 9 Nm 45 Nm 3 Pasos del desmontaje 1. Cubierta superior delantera 2. Cubierta inferior delantera 3. Soporte de la ménsula de la bomba de servodirección 4. Ménsula de la servodirección AB" "LA 5. Correa de distribución "JA 6. Polea del tensor 7. Brazo del tensor "IA 8. Tensor automático 9. Polea loca 10. Sensor del ángulo del cigüeñal AC" "HA 11. Rueda dentada de la bomba de aceite AD" "GA 12. Perno del cigüeñal AE" "GA 13. Rueda dentada del cigüeñal "GA 14. Brida 15. Tensor “B” AF" "FA 16. Correa de distribución “B” AG" "EA 17. Rueda dentada del eje equilibrador "DA 18. Espaciador AH" "OA 19. Rueda dentada del cigüeñal “B” 20. Chaveta del cigüeñal 21. Manguera de respiro 22. Manguera de PCV 23. Válvula de PCV 24. Junta de estanqueidad de válvula de PCV 25. Tapa de llenado de aceite 26. Tapa de balancines 27. Junta de estanqueidad de tapa de balancines "CA 28. Ménsula de soporte del motor AJ" "BA 29. Perno de la rueda dentada del árbol de levas 30. Rueda dentada del árbol de levas 31. Cubierta derecha posterior de la correa de distribución 32. Cubierta izquierda posterior superior de la correa de distribución 33. Cubierta izquierda posterior inferior de la correa de distribución Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 29. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-2a DESMONTAJE E INSTALACION (GDI para SPACE RUNNER modelo 2001 y en adelante, SPACE WAGON modelo 2001 y en adelante) 1 2 11 31 24 23 10 12 7 21 5 9 14 16 22 8 18 19 54 Nm 11 Nm 48 Nm 48 Nm 49 Nm 11 Nm 23 Nm 8,8 Nm 49 Nm 17 3,4 Nm 32 Nm 20 11 Nm 23 Nm 6 13 4 45 Nm 25 26 27 28 29 30 34 35 36 9 Nm 18 Nm 32 88 Nm 88 Nm 33 15 3 162 ± 5 Nm Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 30. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-2b Pasos del desmontaje 1. Cubierta superior delantera 2. Cubierta inferior delantera 3. Soporte de la ménsula de la bomba de servodirección 4. Ménsula de la servodirección AB" "LA 5. Correa de distribución "JA 6. Polea del tensor 7. Brazo del tensor "IA 8. Tensor automático 9. Polea loca 10. Sensor de posición del cigüeñal AC" "HA 11. Rueda dentada de la bomba de aceite AD" "GA 12. Perno del cigüeñal AE" "GA 13. Rueda dentada del cigüeñal "GA 14. Brida 15. Tensor “B” AF" "FA 16. Correa de distribución “B” AG" "EA 17. Rueda dentada del eje equilibrador "DA 18. Espaciador AH" "OA 19. Rueda dentada del cigüeñal “B” 20. Chaveta del cigüeñal 21. Manguera de respiro 22. Manguera de PCV 23. Válvula de PCV 24. Junta de estanqueidad de válvula de PCV 25. Tapa de llenado de aceite 26. Tapa de balancines 27. Junta de estanqueidad de tapa de balancines "CA 28. Ménsula de soporte del motor AK" "NA 29. Clavija de conexión AL" "MA 30. Perno de la rueda dentada de V.V.T. "MA 31. Rueda dentada de V.V.T. AJ" "BA 32. Perno de la rueda dentada del árbol de levas 33. Rueda dentada del árbol de levas 34. Cubierta derecha posterior de la correa de distribución 35. Cubierta izquierda posterior supe- rior de la correa de distribución 36. Cubierta izquierda posterior inferior de la correa de distribución Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 31. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-3 PUNTOS DE SERVICIO PARA EL DESMONTAJE AA" DESMONTAJE DE LA CORREA DE DISTRIBUCION (1) Marcar el sentido en que se mueve la correa, como referencia para la reinstalación. NOTA (1) Si la correa está contaminada con agua o aceite, la vida útil de la misma se reduce considerablemente. Por lo tanto, es importante trabajar con cuidado al desmontar la correa de distribución, la rueda dentada y el tensor para evitar exponerla a agua o aceite. Estas piezas nunca deben ser lavadas. En caso de que estén severamente contaminadas, es necesario cambiarlas. (2) Si hay agua o aceite en alguna de las piezas, examinar los sellos de aceite de la caja delantera, del árbol de levas y de la bomba de agua por posibles muestras de fugas. AB" DESMONTAJE DE LA CORREA DE DISTRIBUCION (1) Si la correa de distribución va a ser reutilizada, marcar una flecha con tiza sobre la superficie trasera de la correa para reinstalarla en la misma dirección. (2) Posicionar la rueda dentada del árbol de levas de escape de manera que la marca de sincronización para el cilindro No.1 quede a aproximadamente un diente antes del punto muerto superior de la carrera de compresión. Precaución D La rueda dentada del árbol de levas del lado de escape puede girar fácilmente debido a la tensión del resorte de la válvula. Prestar atención para que sus dedos no queden aprisionados en la rueda dentada. (3) Aflojar la contratuerca de la polea tensora, y luego desmontar la correa de distribución. AC" DESMONTAJE DE LA RUEDA DENTADA DE LA BOMBA DE ACEITE (1) Desmontar el tapón del lado izquierdo del bloque de cilindros. (2) Insertar un destornillador (diámetro de espiga 8 mm) para bloquear el eje equilibrador. (3) Sacar la tuerca. (4) Sacar la rueda dentada de la bomba de aceite. Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Marca de sincronización
  • 32. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-4 AD" AFLOJAMIENTO DEL PERNO DEL CIGÜEÑAL (1) Sujetar la placa de mando con la herramienta especial, tal como se indica en la figura. (2) Sacar el perno del cigüeñal. AE" DESMONTAJE DE LA RUEDA DENTADA DEL CIGÜEÑAL (1) Si hay dificultad en sacar la rueda dentada, usar la herramienta especial. AF" DESMONTAJE DE LA CORREA DE DISTRIBUCION “B” (1) Hacer una marca que indique la dirección de movimiento de la correa de distribución antes de desmontarla. Esta marca es necesaria para poder instalarla luego en la posición correcta. NOTA (1) Si la correa está contaminada con agua o aceite, la vida útil de la misma se reduce considerablemente. Por lo tanto, es importante trabajar con cuidado al desmontar la correa de distribución, la rueda dentada y el tensor para evitar exponerla a agua o aceite. Estas piezas nunca deben ser lavadas. En caso de que estén severamente contaminadas, es necesario cambiarlas. (2) Si hay agua o aceite en alguna de las piezas, examinar los sellos de aceite de la caja delantera, del árbol de levas y de la bomba de aceite por posibles muestras de fugas. AG"DESMONTAJE DE LA RUEDA DENTADA DEL EJE EQUILIBRADOR (1) Colocar la herramienta especial tal como se indica en la figura para evitar que la rueda dentada del eje equilibrador gire conjuntamente. (2) Aflojar el perno y sacar la rueda dentada. Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation 6EN1322 MD998785
  • 33. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-5 AH" DESMONTAJE DE LA RUEDA DENTADA DEL CIGÜEÑAL “B” (1) Si hay dificultad en sacar la rueda dentada, usar la herramienta especial. AI" AFLOJAMIENTO DEL PERNO DE LA RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS (1) Usando las herramientas especiales de la manera indicada en la figura, bloquear la rueda dentada del árbol de levas en su lugar. (2) Aflojar el perno del árbol de levas. AJ" AFLOJAMIENTO DEL PERNO DE LA RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS (1) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del árbol de levas, y luego remover el perno de montaje de la rueda dentada del árbol de levas. AK" DESMONTAJE DE LA CLAVIJA DE CONEXION (1) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del árbol de levas, y luego remover la clavija de conexión. AL" AFLOJAMIENTO DEL PERNO DE LA RUEDA DENTADA DE V.V.T. (1) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del árbol de levas, y luego remover el perno de montaje de la rueda dentada de V.V.T. Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 34. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-5a PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA AJUSTE DEL PERNO DE LA RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS (1) Usando las herramientas especiales de la manera indicada en la figura, bloquear la rueda dentada del árbol de levas en su lugar. (2) Apretar el perno de rueda dentada del árbol de levas al par especificado. "BA AJUSTE DEL PERNO DE LA RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS (1) Utilizando una llave, sujetar el árbol de levas por su parte hexagonal y apretar el perno al par especificado. "CA INSTALACION DE LA MENSULA DE SOPORTE DEL MOTOR (1) Aplicar sellador en el perno indicado en la ilustración antes de ajustarlo. Sellador especificado: 3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente "DA INSTALACION DEL ESPACIADOR (1) Instalar el espaciador con el extremo biselado hacia el sello de aceite. "EA INSTALACION DE LA RUEDA DENTADA DEL EJE EQUILIBRADOR (1) Instalar la rueda dentada del eje equilibrador y atornillar el perno. (2) Instalar la herramienta especial MD998785 indicada en la ilustración para bloquear el eje equilibrador. (3) Apretar el perno, y desmontar la herramienta especial. Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation Borde afilado Espaciador Bisel Sello de aceite Eje equi- librador MD998785
  • 35. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-5b "FA INSTALACION DE LA CORREA DE DISTRIBUCION “B” (1) Hacer coincidir las marcas de alineación de la rueda dentada del cigüeñal “B” y la rueda dentada del eje equilibrador con las respectivas marcas en la caja delantera. (2) Instalar la correa de distribución “B” en la rueda dentada del cigüeñal “B” y la rueda dentada del eje equilibrador. Verificar que la correa quede correctamente tensada en el lado de tensión. (3) Asegurarse de que la relación entre el centro de la polea del tensor y el centro del perno sea según se indica en la ilustración. (4) Mover el tensor “B” en la dirección de la flecha, levantándolo al mismo tiempo con un dedo para obtener la tensión correcta en el lado de tensión de la correa. En estas condiciones, asegurar el perno para trabar el tensor “B”. Precaución D Al ajustar el perno, trabajar con cuidado para evitar que el eje de distribución “B” gire. Si el eje se mueve, la tensión de la correa será excesiva. (5) Conectar la herramienta especial (MB991704) y la batería a MUT-II. (6) Conectar la herramienta especial (MB991668) a MUT-II. (7) Girar el cigüeñal dos vueltas en el sentido de las agujas del reloj para alinear las respectivas marcas de sincronización. (8) Seleccionar “BELT TENSION MEASUREMENT” en la pantalla de menú de MUT-II. (9) Sostener la herramienta especial (MB991668) de la manera mostrada en la ilustración; mantenerla en un punto intermedio entre las ruedas dentadas (posición marcada por la flecha), alejada 10 – 20 mm del lado trasero de la correa y en sentido perpendicular a la correa (con una inclinación de menos de ±15 grados). Marca de alineación (en la caja delantera) Marca de alineación Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation Tensor “B” Centro de la polea del tensor Centro del perno MB991704 MUT-II MB991668 MB991668 15° 15° 10 – 20 mm
  • 36. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-6 (10)Medir la frecuencia de oscilación de la correa provocando un pique con la punta del dedo en la posición indicada por la flecha. Si el resultado de la medición se desvía del valor estándar, aflojar el perno, volver a ajustar la tensión de la correa y medir la frecuencia otra vez. Repetir este paso hasta obtener el valor estándar. Después de finalizar el ajuste, apretar el perno. Valor estándar: 76 a 92 Hz (11)Sacar el MUT-II. Precaución D Tenga en cuenta que podría producirse una medición incorrecta si se expone la herramienta especial (MB991668) a un viento fuerte o si durante el proceso se genera un gran nivel de ruidos en las proximidades del sitio de medición. D Si se efectúa la medición con la herramienta especial (MB991668) en contacto con la correa, no se podrá realizar una medición correcta. "GAINSTALACION DE LA BRIDA / RUEDA DENTADA DEL CIGÜEÑAL / PERNO DEL CIGÜEÑAL (1) Limpiar y luego desengrasar las superficies de contacto de la rueda dentada del cigüeñal, brida y cigüeñal. NOTA El desengrase es necesario para evitar que se reduzca la fricción entre las superficies de contacto. (2) Limpiar el orificio del perno del cigüeñal, la superficie de contacto del cigüeñal en la rueda dentada del cigüeñal, y la arandela. (3) Instalar la brida y la rueda dentada del cigüeñal en el cigüeñal. (4) Aplicar una pequeña cantidad adecuada de aceite a las roscas y a la superficie de asiento del perno del cigüeñal. (5) Instalar la arandela en el perno del cigüeñal, con su lado achaflanado grande hacia la cabeza del perno. (6) Utilizando la herramienta especial, bloquee el volante o la placa de mando. (7) Apretar el perno del cigüeñal al par especificado de 162 ± 5 Nm. "HA INSTALACION DE LA RUEDA DENTADA DE LA BOMBA DE ACEITE (1) Insertar un destornillador Philips (tipo con eje de 8 mm de diámetro) a través del orificio del tapón en el lado izquierdo del bloque de cilindros para trabar el eje equilibrador izquierdo. (2) Instalar la rueda dentada de la bomba de aceite. (3) Aplicar una cantidad adecuada de aceite para motores en la superficie de la tuerca que hace contacto con el cojinete. (4) Ajustar las tuercas hasta el par de apriete especificado. Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation Perno del cigüeñal Rueda dentada del cigüeñal Cigüeñal Brida Limpiar Desengrasar Arandela Lado achaflanado grande 6EN0564 Destornillador
  • 37. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-7 "IA INSTALACION DEL TENSOR AUTOMATICO (1) Si la varilla del tensor automático está en la posición de completamente extendida, efectuar el siguiente ajuste. (2) Asegurar el tensor automático en el tornillo de taller con mandíbulas blandas. (3) Empujar la varilla hacia adentro gradualmente con la prensa hasta que el orificio de ajuste A de la varilla quede alineado con el orificio B del cilindro. 6AE0049 A B Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 38. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-8 (4) Insertar un alambre (diámetro: 1,4 mm) en los orificios de ajuste. (5) Sacar el tensor automático de la prensa de taller. (6) Instalar el tensor automático en la caja delantera y ajustarlo hasta el par especificado. Precaución D No sacar el alambre colocado en el tensor automático. "JA INSTALACION DE LA POLEA DEL TENSOR (1) Instalar la polea del tensor en la dirección correcta, de manera que los dos orificios pequeños queden alineados verticalmente. "KA INSTALACION DE LA CORREA DE DISTRIBUCION (1) Verificar que el tensor de la correa de distribución y el resorte hayas sido instalados correctamente. (Ver el punto "JA.) (2) Hacer coincidir la marca de alineación en la rueda dentada del árbol de levas con la marca en la culata de cilindros. (3) Hacer coincidir la marca de alineación de la rueda dentada del cigüeñal con la marca en la caja delantera. Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation 6AE0050 6EN0350 6EN1323 Orificiospequeños Marca de alineación Marca de alineación
  • 39. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-9 (4) Hacer coincidir la marca de alineación en la rueda dentada de la bomba de aceite con la marca de referencia correspondiente. (5) Sacar el tapón en el bloque de cilindros e insertar un destornillador Philips (tipo con eje de 8 mm de diámetro) a través del orificio (motores con ejes equilibradores). Si el destornillador puede insertarse hasta una profundidad de 60 mm o más, las marcas de alineación están correctamente ubicadas. Si sólo puede insertarse 20 a 25 mm, es necesario hacer girar la rueda dentada de la bomba de aceite una vuelta y alinear nuevamente las marcas. Volver a verificar que el destornillador pueda insertarse 60 mm o más. Mantener insertado el destornillador hasta finalizar las tareas de instalación de la correa de distribución. (6) Instalar la correa de distribución en la rueda dentada del cigüeñal, la rueda dentada de la bomba de aceite y la rueda dentada del árbol de levas, en el orden indicado. (7) Levantar la polea del tensor en la dirección indicada mediante la flecha en la ilustración y ajustar el perno central. (8) Verificar que todas las marcas de alineación estén correctamente ubicadas. (9) Sacar el destornillador insertado en el paso (5) y calzar el tapón. (10)Hacer girar el cigüeñal un cuarto de vuelta hacia la izquierda y luego hacia la derecha hasta que las marcas de alineación queden nuevamente correctamente ubicadas. (11)Instalar las herramientas especiales, llave de tubo y llave de par, en la polea del tensor y aflojar el perno central de la polea. NOTA En caso de no disponerse de las herramientas especiales, utilizar una llave de par en venta en comercios del ramo que sea capaz de medir valores de 0 a 5 Nm. (12)Aplicar 3,5 Nm con la llave de par. Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation 6EN1327 Marca de alineación en larueda dentada de la bomba de aceite Destornillador 6EN1026 Tapón 6EN0899 6EN0900 MD998767
  • 40. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-10 (13)Sostener la polea del tensor con la herramienta especial y la llave de par y ajustar el perno central hasta el par especificado. (14)Hacer girar el cigüeñal dos vueltas hacia la derecha y esperar aproximadamente 15 minutos. Al cabo de este lapso de tiempo, verificar que el alambre de ajuste del tensor automático pueda moverse libremente. NOTA Si no es posible mover libremente el alambre, repetir el paso (10) hasta que las piezas queden correctamente montadas y el alambre pueda moverse. (15)Sacar el alambre de ajuste del tensor automático. (16)Medir la distancia “A” (entre el brazo del tensor y el cuerpo del tensor automático). Valor estándar: 3,8 - 4,5 mm "LA INSTALACION DE LA CORREA DE DISTRIBUCION (1) Posicionar la rueda dentada del árbol de levas de escape de manera que su marca de sincronización quede desviada un diente de la marca de sincronización de la cubierta de balancines en dirección contraria a las agujas del reloj. NOTA Aunque estén alineadas las marcas de sincronización de la rueda dentada y de la cubierta de balancines, el árbol de levas del lado de escape es obligado a retroceder por la tensión del resorte de válvula. Se estabiliza en la posición de un diente antes de la marca de sincronización. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Marca de sincroni- zación
  • 41. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-11 (2) Alinear la marca de sincronización de la rueda dentada del árbol de levas con la de la cubierta de balancines. NOTA Aunque estén alineadas las marcas de sincronización de la rueda dentada y de la cubierta, el árbol de levas del lado de admisión es obligado a girar un diente en la dirección de las agujas del reloj por medio de la tensión del resorte de la válvula, y se estabiliza allí. (3) Posicionar la marca de sincronización de la rueda dentada del cigüeñal desviada un diente de este lado de las marcas de sincronización coincidentes, como en el caso de la rueda dentada del árbol de levas. (4) Hacer coincidir la marca de alineación en la rueda dentada de la bomba de aceite con la marca de referencia correspondiente. (5) Sacar el tapón en el bloque de cilindros e insertar un destornillador Philips (tipo con eje de 8 mm de diámetro) a través del orificio (motores con ejes equilibradores). Si el destornillador puede insertarse hasta una profundidad de 60 mm o más, las marcas de alineación están correctamente ubicadas. Si sólo puede insertarse 20 a 25 mm, es necesario hacer girar la rueda dentada de la bomba de aceite una vuelta y alinear nuevamente las marcas. Volver a verificar que el destornillador pueda insertarse 60 mm o más. Mantener insertado el destornillador hasta finalizar las tareas de instalación de la correa de distribución. (6) Sacar el destornillador Phillips. Posicionar la rueda dentada de la bomba de aceite de manera que su marca de sincronización quede desviada un diente de la marca de sincronización coincidente, en dirección contraria a las agujas del reloj. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Marca de sincronización 6EN1327 Marca de alineación en larueda dentada de la bomba de aceite Destornillador 6EN1026 Tapón Marca de sincronización 6EN1327
  • 42. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-12 (7) Posicionar la correa de distribución sobre la rueda dentada del árbol de levas del lado de escape, y asegurarla en el lugar indicado en la figura con un clip para papel. (8) Girar la rueda dentada del árbol de levas del lado de admisión tal como se indica, hasta una posición en que su marca de sincronización quede desviada un diente de la marca de sincronización coincidente en dirección contraria a las agujas del reloj. Seguidamente, colocar la correa de distribución sobre la rueda dentada y asegurarla con un clip para papel. NOTA El árbol de levas del lado de admisión girará ligeramente en el sentido de las agujas del reloj por medio de la tensión del resorte de válvula y se estabilizará en su lugar, aunque la correa esté sujetada con el clip en la posición de desviación de un diente. (9) Comprobar que las marcas de sincronización del lado de la rueda dentada del árbol de levas del lado de admisión se alineen cuando se gire la rueda dentada del árbol de levas del lado de escape en la dirección de las agujas del reloj para alinear las marcas de sincronización. NOTA Hay 17 dientes en el vano de la correa de distribución, entre las ruedas dentadas de admisión y de escape. (10)Poner la correa de distribución sobre la polea loca, la rueda dentada de la bomba de aceite y la rueda dentada del cigüeñal, en este orden. NOTA Prestar atención para evitar que se afloje la correa. (11)Poner la correa de distribución sobre la polea tensora. NOTA Al poner la correa de distribución sobre la polea tensora, girar ligeramente la rueda dentada del árbol de levas del lado de admisión en sentido contrario al reloj para facilitar la tarea. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Marca de sincronización 17 dientes Rueda dentada del cigüeñal Rueda dentada de la bomba de aceite
  • 43. MOTOR 4G6 (E-W) - Correa de distribución 11A-4-13 (12)Girar ligeramente la polea del cigüeñal en la dirección indicada en la figura para levantar la correa de distribución del lado de la polea loca. (13)Verificar que las marcas de sincronización de la rueda dentada del cigüeñal, rueda dentada de la bomba de aceite y rueda dentada del árbol de levas del lado de escape estén todas desviadas un diente de las marcas de sincronización correspondiente, en dirección contraria al reloj. (14)Utilizando la herramienta especial, girar la polea tensora en la dirección indicada en la figura para tensar la correa de distribución. Luego, asegurar el tensor temporalmente apretando ligeramente el perno de retención. NOTA No debe haber huelgo en la correa de distribución, entre los árboles de levas de admisión y de escape. (15)Girar el cigüeñal para alinear la marca de sincronización con la marca del punto muerto superior del cilindro No.1 en la carrera de compresión. (16)Colocar la herramienta especial tal como se indica y enroscarla hasta una posición en que se pueda extraer ligeramente el alambre insertado en el autotensador cuando fue instalado. (17)Aflojar el perno de retención de la polea tensora. Precaución D El aflojamiento del perno de retención puede producir la rotación de los árboles de levas de admisión y de escape, haciendo que la correa de distribución quede floja. Prestar atención para que la correa de distribución no se salga esta vez de las ruedas dentadas. (18)Eliminar la flojedad de la correa de distribución girando el tensor en la dirección indicada en la figura, utilizando la herramienta especial y una llave de torsión (0 a 5 Nm). (19)Desde esta posición, girar el tensor hasta que la lectura de la llave de torsión sea de 3,5 Nm, luego asegurarla apretando el perno de retención. (20)Sacar la herramienta especial instalada en el paso (16). (21)Girar 2 vueltas el cigüeñal en el sentido del reloj. Luego, dejarlo inmóvil 15 minutos. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Rueda dentada del cigüeñal MD998767 MD998738 MD998767
  • 44. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-14 (22)Verificar que es posible extraer ligeramente el alambre insertado al instalar el autotensador. Si puede extraerlo ligeramente, significa que la correa de distribución está tensada correctamente. Si así es, extraer el alambre. Asimismo, verificar que el saliente de varilla del autotensador se ajusta al valor estándar, lo cual también indica que la correa de distribución está correctamente tensada. Valor estándar: 3,8 – 4,5 mm (23)Si no es posible extraer el alambre con una fuerza ligera, repetir los pasos (16) a (21) hasta tensar la correa de manera apropiada. Precaución D Verificar el par de apriete del perno del cigüeñal tras girar el cigüeñal en el sentido contrario a las agujas del reloj utilizando el perno del cigüeñal. Reapretar el perno si el par de apriete no está de acuerdo con la especificación. "MAINSTALACION DE LA RUEDA DENTADA DE V.V.T. / PERNO DE LA RUEDA DENTADA DE V.V.T (1) Aplicar una ligera cantidad de aceite de motor sobre el extremo del árbol de levas y la sección de inserción (sobre toda la periferia interior y exterior) de la rueda dentada de V.V.T. (2) Colocar la rueda dentada de V.V.T. en el árbol de levas. (3) Lubricar con aceite de motor las roscas y la superficie de asiento del perno de la rueda dentada de V.V.T. y la superficie de asiento de la arandela. (4) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del árbol de levas y luego apretar el perno de la rueda dentada de V.V.T. al par especificado. "NA INSTALACION DE LA CLAVIJA DE CONEXION (1) Utilizar una llave para retener la parte hexagonal del árbol de levas y luego apretar la clavija de conexión al par especificado. Precaución D No reutilizar la arandela removida. Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation
  • 45. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-15 "OAINSTALACION DE LA RUEDA DENTADA “B” DEL CIGÜEÑAL (1) Limpiar y luego desengrasar la cara frontal de la caja delantera, la rueda dentada “B” del cigüeñal y la superficie del cigüeñal sobre la que se fija la rueda dentada “B”. NOTA El desengrase es necesario para evitar que se reduzca la fricción entre las superficies de contacto. INSPECCION CORREA DE DISTRIBUCION Cambiar la correa de distribución si existe alguna de las siguientes condiciones. (1) Endurecimiento de la parte trasera de goma La parte trasera de goma presenta un aspecto brillante y duro; no queda marca alguna al hacer presión sobre la misma con la uña. (2) Resquebrajaduras en la parte trasera de goma. (3) Resquebrajaduras o partes descubiertas en la lona. (4) Resquebrajaduras en la parte inferior de los dientes. (5) Resquebrajaduras en los lados de la correa. (6) Desgaste anormal en los lados de la correa. En condiciones normales, los lados de la correa presentan un aspecto como si hubieran sido cortados con un cuchillo. (7) Desgaste anormal de los dientes. (8) Faltan dientes. Rueda dentada “B” del cigüeñal Cigüeñal Caja delantera Desengrasar Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation Partes descubiertas Resquebrajaduras Resquebrajaduras Resquebrajaduras Desgaste anormal (Hilachas) Borde redondeado Goma expuesta Faltan dientes y la fibra de la lona está expuesta
  • 46. MOTOR 4G6 (E–W) – Correa de distribución 11A-4-16 TENSOR AUTOMATICO (1) Inspeccionar si hay fugas de aceite en el tensor automático y si las hay, proceder a su sustitución. (2) Revisar si hay desgaste o daños en el extremo del vástago, y reemplazarlo según se requiera. (3) Medir el saliente del vástago. Si no se ajusta a la especificación, reemplazar el tensor automático. Valor estándar: 12 mm (4) Presionar la varilla con una fuerza de 98 a 196 N y medir su saliente. (5) Si el valor medido es más corto que el valor obtenido en el paso (3) en 1 mm o más, reemplazar el tensor automático. 6EN0161 12 mm Revisado PWES9617-D E Mar. 2001 Mitsubishi Motors Corporation 6EN1033 98 – 196 N Movimiento
  • 47. MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape (GDI) 11A-4a-1 4a. MULTIPLE DE ESCAPE (GDI) DESMONTAJE E INSTALACION (HASTA EL MODELO 2000) 4 5 3 1 13 Nm 49 Nm 2 29 Nm 13 Nm 11 Nm 49 Nm 29 Nm Pasos del desmontaje 1. Cubierta del múltiple de escape (Vehículos para Europa) 2. Múltiple de escape (Vehículos para Europa) 3. Múltiple de escape (Vehículos para Hong Kong) 4. Empaquetadura del múltiple de escape 5. Colgador del motor Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 48. MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape (GDI) 11A-4a-2 DESMONTAJE E INSTALACION (DESDE EL MODELO 2001) 7 8 1 2 13 Nm 49 Nm 6 29 Nm 13 Nm 11 Nm 49 Nm 29 Nm 5 4 3 13 Nm 35 Nm Pasos del desmontaje 1. Colgador del motor (SPACE RUNNER y SPACE WAGON) 2. Cubierta del múltiple de escape (Vehículos para Europa) 3. Múltiple de escape (Vehículos para Europa) 4. Cubierta del múltiple de escape (SPACE WAGON para Hong Kong) 5. Ménsula del múltiple de escape (SPACE WAGON para Hong Kong) 6. Múltiple de escape (SPACE WAGON para Hong Kong) 7. Empaquetadura del múltiple de escape 8. Colgador del motor (GALANT) Agregado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 49. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible y de control de emisiones 11A-5-1 5. PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE CONTROL DE EMISIONES DESMONTAJE E INSTALACION <CARBURADOR> 1 2 3 4 5 7 9 23 Nm 17 Nm 22 Nm 6 8 12 Nm Pasos del desmontaje 1. Manguera de combustible 2. Manguera de comnustible 3. Separador de vapor de combustible 4. Manguera de agua 5. Carburador 6. Junta 7. Válvula de recirculación de gases de escape (ERG) (Con válvula de EGR) 8. Cubierta (Sin válvula de EGR) 9. Junta Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 50. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible y de control de emisiones 11A-5-2 DESMONTAJE E INSTALACION <INJECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS - SPACE RUNNER, SPACE WAGON con motor 4G63, GALANT> 2 11 14 13 7 10 18 Nm 3 12 9 12 Nm 8 6 22 Nm 4 5 9 Nm 15 1 16 9 Nm 9 Nm Pasos del desmontaje 1. Conjunto de la manguera de vacío y del tubo de vacío 2. Cuerpo de la mariposa "CA 3. Junta del cuerpo de la mariposa 4. Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) (Con válvula de EGR) 5. Cubierta (Sin válvula de EGR) 6. Junta de la válvula de recirculación de gases de escape (EGR) 7. Inyectores y tubo de descarga 8. Aislador "BA 9. Regulador de presión de combusti- ble 10. Junta tórica 11. Aislador "AA 12. Inyectores 13. Junta tórica 14. Aro de refuerzo 15. Tubo de descarga 16. Conjunto de la válvula de solenoi- de Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 51. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible y de control de emisiones 11A-5-3 DESMONTAJE E INSTALACION <INJECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS - SPACE WAGON con motor 4G64> 3 15 12 10 7 9 18 Nm 4 13 8 9 Nm 1 5 12 Nm 16 18 11 9 Nm 14 6 22 Nm 9 Nm 9 Nm 2 17 Pasos del desmontaje 1. Conjunto de la manguera de vacío y del tubo de vacío 2. Conjunto de la manguera de vacío y del tubo de vacío 3. Cuerpo de la mariposa "CA 4. Junta del cuerpo de la mariposa 5. Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) 6. Junta de la válvula de recirculación de gases de escape (EGR) 7. Manguera de combustible 8. Tubo de retorno de combustible 9. Inyectores y tubo de descarga 10. Aislador "BA 11. Regulador de presión de combusti- ble 12. Junta tórica 13. Aislador "AA 14. Inyectores 15. Junta tórica 16. Aro de refuerzo 17. Tubo de descarga 18. Conjunto de la válvula de solenoi- de Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 52. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible y de control de emisiones 11A-5-4 PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA INSTALACION DE LOS INYECTORES (1) Antes de instalar un inyector, es necesario lubricar la junta tórica con una gota de aceite para motores limpio para facilitar la tarea. (2) Instalar el extremo superior del inyector en el tubo de suministro. Trabajar con cuidado para evitar dañar la junta tórica durante la instalación. "BA INSTALACION DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE (1) Aplicar una pequeña cantidad del aceite de motor nuevo en la junta tórica. Insertar el regulador de presión de combustible en el tubo de descarga teniendo cuidado para no dañar la junta tórica. Precaución D Tener cuidado para que el aceite de motor no entre en el tubo de suministro. (2) Verificar que el regulador de presión de combustible gira suavemente. Si no gira suavemente, la junta tórica puede quedar atrapada. Quitar el regulador de presión de combustible y verificar la junta tórica por posibles daños. Volver a introducir el regulador de presión de combustible en el tubo de descarga y verificar nuevamente. "CA INSTALACION DE LA JUNTA (1) Posicionar el saliente como se muestra en la ilustración. 1EN0388 Aro de refuerzo Junta tórica GALANT SPACE WAGON Saliente Saliente Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 53. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-1 5a. PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (GDI) DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, SPACE WAGON hasta el modelo 2000, GALANT) 9 10 11 Nm 11 13 23 Nm 31 27 32 33 35 34 36 37 1 2 3 8,8 Nm 8,8 Nm 8,8 Nm 4 5 6 7 8 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 18 Nm 8,8 Nm 4,9 Nm ® 17 Nm ± 2 Nm 11 Nm 11 Nm 11 Nm 11 Nm 18 Nm 26 28 29 30 22 Nm 38 Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 54. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-2 Pasos del desmontaje 1. Manguera de combustible 2. Tubo de baja presión del combusti- ble 3. Junta tórica 4. Niple de retorno de la bomba de combustible 5. Junta tórica 6. Abrazadera A 7. Ménsula del tubo de combustible "FA 8. Tubo de alimentación de combusti- ble 9. Anillo de apoyo 10. Junta tórica 11. Anillo de apoyo "FA 12. Bomba de combustible 13. Junta tórica 14. Ménsula del mazo de conductores "EA 15. Tubo de retorno de combustible 16. Anillo de apoyo 17. Junta tórica 18. Anillo de apoyo "EA 19. Regulador de alta presión del com- bustible "DA 20. Sensor de presión de combustible 21. Anillo de apoyo 22. Junta tórica "CA 23. Caja del árbol de levas de la bomba 24. Junta tórica 25. Junta tórica 26. Mazo de conductores del inyector 27. Arandela 28. Portainyector "BA 29. Conjunto de tubo de descarga e inyector 30. Aislador 31. Arandela del inyector 32. Inyector "AA 33. Arandela corrugada "AA 34. Anillo de apoyo "AA 35. Junta tórica "AA 36. Anillo de apoyo 37. Tubo de descarga 38. Colgador del motor Revisado PWES9617-B E Ago. 1999 Mitsubishi Motors Corporation
  • 55. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-2a DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER desde el modelo 2001, SPACE WAGON desde el modelo 2001) 9 10 18 11 Nm 24 30 26 21 15 8,8 Nm 5 6 11 8 20 17 18 Nm 5 Nm ® 17 Nm ± 2 Nm 22 Nm 12 Nm 18 Nm 19 31 22 25 11 Nm 23 Nm 16 20 23 29 28 27 2 1 4 7 13 12 14 11 Nm 3 Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 56. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-2b Pasos del desmontaje 1. Abrazadera 2. Ménsula del tubo de combustible "GA 3. Tubo de combustible 4. Anillo de apoyo 5. Junta tórica 6. Anillo de apoyo "DA 7. Sensor de presión de combustible 8. Anillo de apoyo 9. Junta tórica "GA 10. Herraje de ajuste del combustible 11. Anillo de apoyo 12. Junta tórica 13. Anillo de apoyo "GA 14. Bomba de combustible 15. Junta tórica "CA 16. Caja del árbol de levas de la bomba 17. Junta tórica 18. Junta tórica 19. Mazo de conductores del inyector 20. Arandela 21. Portainyector "BA 22. Conjunto de tubo de descarga e inyector 23. Aislador 24. Arandela del inyector 25. Inyector "AA 26. Arandela corrugada "AA 27. Anillo de apoyo "AA 28. Junta tórica "AA 29. Anillo de apoyo 30. Tubo de descarga 31. Colgador del motor Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 57. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-3 PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA INSTALACION DEL ANILLO DE APOYO / ARANDELA CORRUGADA (1) Fijar el anillo de apoyo y la junta tórica al inyector. El anillo de apoyo más grueso debe estar instalado de manera tal que la superficie de corte interior quede dirigido en la dirección indicada en la figura. (2) Revestir la arandela corrugada con vaselina blanca e instalarla en el inyector, tal como se indica en la figura. Precaución D Reemplazar siempre la arandela corrugada por una nueva. La utilización de una arandela corrugada usada puede producir fugas de combustible o de gas. "BA INSTALACION DEL CONJUNTO DE TUBO DE DESCARGA E INYECTOR (1) Lubricar la junta tórica en el inyector con aceite de husillos o gasolina. (2) Insertar el inyector en sentido recto dentro del orificio de montaje del inyector, en el tubo de descarga. (3) Girar el inyector en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario. Si no gira suavemente, extraerlo para revisar si está dañada la junta tórica. Reemplazar la junta tórica dañada por una nueva. Reinstalar el inyector y verificar otra vez que gira suavemente. (4) Alinear la marca de coincidencia del inyector con la del tubo de descarga. (5) Instalar las juntas del inyector y los aisladores en la culata de cilindros. El aislador puede caerse fácilmente. Aplicarle vaselina antes de la instalación para que quede retenido en su lugar. (6) Instalar el conjunto de tubo de descarga e inyector en la culata de cilindros, apretando temporalmente los sujetadores. (7) Instalar los portainyectores y las arandelas en el conjunto y apretar los sujetadores al par especificado. Precaución D Observar estrictamente el par especificado. (8) Apretar los sujetadores del conjunto de tubo de descarga e inyector al par especificado en el orden indicado en la ilustración. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Anillo de apoyo Superficie de corte Arandela corrugada Marcas de coincidencia Empaquetadura del inyector Aislador 3 1 2 4
  • 58. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-4 "CA INSTALACION DE LA CAJA DEL ARBOL DE LEVAS DE LA BOMBA (1) Lubricar la junta tórica (la más pequeña para el conducto de aceite) con vaselina e instalarla en la caja del árbol de levas de la bomba. (2) Aplicar una pequeña cantidad de aceite de motor a la junta tórica (más grande) en la caja. (3) Instalar la caja del árbol de levas de la bomba sobre la culata de cilindros, mientras se alinea su acoplamiento con la ranura del extremo del árbol de levas. NOTA Tanto la chaveta del acoplamiento como la ranura del extremo del árbol de levas se encuentran dispuestas desviadamente con respecto al centro del árbol de levas. (4) Apretar los pernos de montaje de la caja del árbol de levas de la bomba al par especificado. "DA INSTALACION DEL SENSOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE (1) Instalar el anillo de apoyo al sensor de presión de combustible, con su superficie de corte interior en la dirección indicada en la ilustración. (2) Instalar el sensor de presión de combustible en línea recta dentro del regulador de presión de combustible, con la superficie etiquetada hacia arriba. (3) Apretar el perno de montaje del sensor de presión de combustible al par especificado. "EA INSTALACION DEL REGULADOR DE ALTA PRESION DEL COMBUSTIBLE / TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE (1) Instalar el regulador de alta presión del combustible en la caja del árbol de levas de la bomba y apretar ligeramente los 3 pernos (con un par ligeramente mayor que el apriete manual). El apriete al par especificado se va a realizar en el paso descrito en "FA. (2) Colocar los anillos de apoyo y la junta tórica en ambos extremos del tubo de retorno de combustible. Tener en cuenta que el anillo de apoyo más grande debe instalarse con la superficie de corte interior en la dirección indicada en la figura. (3) Lubricar las juntas tóricas de ambos extremos del tubo con aceite de husillos o gasolina. (4) Insertar los extremos del tubo de retorno de combustible en línea recta en los orificios de montaje respectivos del regulador de presión y del tubo de descarga. Asegurarse de insertar completamente el tubo hasta el tope, prestando atención para no torcerlo. (5) Apretar los pernos de ambos extremos del tubo al par especificado. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Junta tórica Ranurado Acoplamiento Arbol de levas Anillo de apoyo Superficiedecorte Anillo de apoyo (Montable en ambas dirección) Junta tórica Anillo de apoyo Superficie de corte
  • 59. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-5 "FA INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE / TUBO DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE (1) Aplicar aceite de motor a la junta tórica de la bomba de combustible. (2) Insertar la bomba de combustible en el orificio de montaje de la caja del árbol de levas de la bomba, y asegurarla temporalmente con los 4 pernos (con un par ligeramente mayor que el apriete manual). (3) Colocar los anillos de apoyo y la junta tórica en ambos extremos del tubo de alimentación de combustible. Tener en cuenta que el anillo de apoyo más grande debe instalarse con la superficie de corte interior en la dirección indicada en la figura. (4) Lubricar las juntas tóricas de ambos extremos del tubo con aceite de husillos o gasolina. (5) Insertar los extremos del tubo de alimentación de combustible en línea recta en los respectivos orificios de montaje respectivos de la bomba de combustible y del tubo de descarga. Asegurarse de insertar completamente el tubo hasta el tope, prestando atención para no torcerlo. (6) Apretar los pernos de ambos extremos del tubo al par especificado. (7) Apretar los pernos de montaje del regulador de presión de combustible al par especificado. (8) Usando una llave de torsión con una escala mínima de 0,5 Nm, apretar los pernos de montaje de la bomba de combustible en el orden siguiente. 1) Apretar los pernos a 4,9 Nm en el orden indicado en la figura. 2) Apretar los pernos a 17 Nm en el orden indicado en la figura. La variación del par entre los 4 pernos debe estar dentro de 2 Nm. Precaución D Observar estrictamente el par de apriete especificado. Cualquier desviación del valor especificado puede causar problemas tales como fugas o similares. (9) Fijar el tubo de retorno de combustible y el tubo de alimentación utilizando la ménsula del tubo de combustible y la abrazadera A, y apretarlos ligeramente. (10)Asegurar temporalmente la ménsula del tubo de combustible a la tapa de leva. (11)Apretar temporalmente los pernos de fijación de los tubos al par especificado. (12)Apretar los pernos del lado del árbol de levas de viga apretado temporalmente al par especificado. Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation Anillo de apoyo (Montable en ambas dirección) Junta tórica Anillo de apoyo Superficie de corte 3 1 2 4
  • 60. MOTOR 4G6 (E-W) - Piezas del sistema de combustible (GDI) 11A-5a-6 "GAINSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE / HERRAJE DE AJUSTE DEL COMBUSTIBLE (1) Aplicar aceite de motor a la junta tórica de la bomba de combustible. (2) Insertar la bomba de combustible en el orificio de montaje de la caja del árbol de levas de la bomba, y asegurarla temporalmente con los 4 pernos (con un par ligeramente mayor que el apriete manual). (3) Colocar los anillos de apoyo y la junta tórica en el herraje de ajuste del combustible. Tener en cuenta que el anillo de apoyo más grande debe instalarse con la superficie de corte interior en la dirección indicada en la figura. (4) Lubricar la junta tórica del herraje de ajuste del combustible con aceite de husillos o gasolina. (5) Insertar el herraje de ajuste del combustible en línea recta en el orificio de montaje de la bomba de combustible. Apretar ligeramente los dos pernos (con un par de apriete ligeramente mayor que el apriete con los dedos). (6) Colocar los anillos de apoyo y la junta tórica en ambos extremos del tubo de combustible. Tener en cuenta que el anillo de apoyo más grande debe instalarse con la superficie de corte interior en la dirección indicada en la figura. (7) Lubricar las juntas tóricas de ambos extremos del tubo con aceite de husillos o gasolina. (8) Insertar los extremos del tubo de combustible en línea recta en los respectivos orificios de montaje respectivos del herraje de ajuste del combustible y del tubo de descarga. Asegurarse de insertar completamente el tubo hasta el tope, prestando atención para no torcerlo. (9) Apretar los pernos de ambos extremos del tubo de combustible al par especificado. (10)Apretar los pernos de montaje del herraje de ajuste del combustible al par especificado (12±1 Nm). (11)Usando una llave de torsión con una escala mínima de 0,5 Nm, apretar los pernos de montaje de la bomba de combustible en el orden siguiente. 1) Apretar los pernos a 5 Nm en el orden indicado en la figura. 2) Apretar los pernos a 17 Nm en el orden indicado en la figura. La variación del par entre los 4 pernos debe estar dentro de 2 Nm. Precaución D Observar estrictamente el par de apriete especificado. Cualquier desviación del valor especificado puede causar problemas tales como fugas o similares. Agregado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation Anillo de apoyo (Montable en ambas dirección) Junta tórica Anillo de apoyo Superficie de corte 3 1 2 4
  • 61. MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y múltiple de admisión 11A-6-1 6. BOMBA DE AGUA Y MULTIPLE DE ADMISION DESMONTAJE E INSTALACION <CARBURADOR> 1 2 17 10 12 Nm 11 12 13 14 Nm 14 Nm 8 13 Nm 11 Nm 5 16 20 Nm 15 31 Nm 4 6 7 8 9 24 Nm 13 Nm 3 14 Pasos para el desmontaje 1. Manguera de agua 2. Manguera de agua "CA 3. Unidad medidora de temperatura del refrigerante de motor 4. Encaje de entrada de agua 5. Termostato "BA 6. Caja del termostato "AA 7. Tubo de entrada de agua "AA 8. Junta tórica 9. Bomba de agua 10. Junta de la bomba de agua 11. Medidor de nivel de aceite 12. Guía del medidor de nivel de aceite 13. Junta tórica 14. Puntal del múltiple de admisión 15. Múltiple de admisión 16. Junta del múltiple de admisión 17. Colgador del motor PWES9617 E Dic. 1996 Mitsubishi Motors Corporation
  • 62. MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y múltiple de admisión 11A-6-2 DESMONTAJE E INSTALACION <INYECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS - SPACE RUNNER, SPACE WAGON con motor 4G63, GALANT> 1 2 10 11 13 Nm 12 13 14 14 Nm 14 Nm 9 29 Nm 9 3 11 Nm 19 Nm 18 31 Nm 5 6 11 Nm 19 8 13 Nm 7 24 Nm 4 17 16 23 Nm 15 Pasos del desmontaje 1. Manguera de agua 2. Manguera de agua "DA 3. Sensor de temperatura del refrige- rante de motor "CA 4. Unidad medidora de temperatura del refrigerante de motor 5. Encaje de entrada de agua 6. Termostato "BA 7. Caja del termostato "AA 8. Tubo de entrada de agua "AA 9. Junta tórica 10. Bomba de agua 11. Junta de la bomba de agua 12. Medidor de nivel de aceite 13. Guía del medidor de nivel de aceite 14. Junta tórica 15. Tirante del múltiple de admisión 16. Múltiple de admisión 17. Junta del múltiple de admisión 18. Colgador del motor 19. Sensor de detonación (Excepto Exportación General) Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 63. MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y múltiple de admisión 11A-6-3 DESMONTAJE E INSTALACION <INYECCION DE COMBUSTIBLE POR MULTIPLES PUNTOS - SPACE WAGON con motor 4G64> 1 2 11 12 13 Nm 13 14 15 14 Nm 14 Nm 10 29 Nm 10 4 11 Nm 19 Nm 19 31 Nm 6 7 11 Nm 9 13 Nm 8 24 Nm 5 18 17 16 3 Pasos del desmontaje 1. Manguera de agua 2. Manguera de agua 3. Manguera de agua "DA 4. Sensor de temperatura del refrige- rante de motor "CA 5. Unidad medidora de temperatura del refrigerante de motor 6. Encaje de entrada de agua 7. Termostato "BA 8. Caja del termostato "AA 9. Tubo de entrada de agua "AA 10. Junta tórica 11. Bomba de agua 12. Junta de la bomba de agua 13. Medidor de nivel de aceite 14. Guía del medidor de nivel de aceite 15. Junta tórica 16. Tirante del múltiple de admisión 17. Múltiple de admisión 18. Junta del múltiple de admisión 19. Colgador del motor Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 64. MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y múltiple de admisión 11A-6-4 PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA INSTALACION DEL TUBO DE AGUA / JUNTA TORICA (1) Mojar la junta tórica (con agua) para facilitar las tareas de instalación. Precaución D Evitar que la junta tórica entre en contacto con aceite o grasa. "BA APLICACION DE SELLADOR EN LA CARCASA DEL TERMOSTATO Sellador especificado: Pieza auténtica Mitsubishi No. MD970389 o equivalente. NOTA (1) Asegurarse de instalar la carcasa rápidamente, mientras esté húmedo el sellador (en menos de 15 minutos). (2) Después de la instalación, no acercar aceite ni refrigerante al área sellada durante aprox. 1 hora. "CA APLICACION DEL SELLADOR A LA UNIDAD MEDIDORA DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR Sellador especificado: 3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente "DA APLICACION DEL SELLADOR AL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR Sellador especificado: 3M Nut Locking Pieza No. 4171 o equivalente Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation 6EN0594 Tubo de agua Junta tórica 6EN1168 Diámetro de reborde del sellador 3 mm 9EN0092 9EN0091
  • 65. MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y manguera de agua (GDI) 11A-6a-1 6a. BOMBA DE AGUA Y MANGUERA DE AGUA (GDI) DESMONTAJE E INSTALACION 9 10 4 5 3 1 7 6 11 Nm 22 Nm 12 Nm 8 2 11 12 13 12 Nm 9 12 Nm 29 Nm 13 Nm 23 Nm Pasos del desmontaje 1. Manguera de agua "EA 2. Manguera de agua 3. Sensor de temperatura del refrige- rante de motor "DA 4. Unidad medidora de temperatura del refrigerante de motor 5. Encaje de entrada de agua 6. Termostato "CA 7. Encaje de salida de agua "BA 8. Caja del termostato "AA 9. Junta tórica "AA 10. Tubo de entrada de agua 11. Bomba de agua 12. Junta 13. Sensor de golpeteo Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 66. MOTOR 4G6 (E-W) - Bomba de agua y manguera de agua (GDI) 11A-6a-2 PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA INSTALACION DEL TUBO DE ENTRADA DE AGUA / JUNTA TORICA (1) Cambiar la junta tórica del tubo de entrada de agua, y después aplicar agua en la junta tórica para facilitar la instalación. Precaución D Nunca aplicar aceite ni grasa en la junta tórica. D Asegurar el tubo de agua después de instalar la caja del termostato. "BA INSTALACION DE LA CAJA DEL TERMOSTATO (1) Aplicar la empaquetadura moldeada en su lugar (FIPG) en 3 mm de diámetro en la posición indicada en la ilustración. Sellador especificado: Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente "CA INSTALACION DEL ENCAJE DE SALIDA DE AGUA (1) Aplicar la empaquetadura moldeada en su lugar (FIPG) en 3 mm de diámetro en la posición indicada en la ilustración. Sellador especificado: Pieza auténtica MITSUBISHI No. MD970389 o equivalente "DA INSTALACION DE LA UNIDAD MEDIDORA DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DE MOTOR (1) Aplicar el sellador especificado en las roscas. Sellador especificado: 3M ATD Pieza No. 8660 o equivalente "EA INSTALACION DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DE MOTOR (1) Aplicar el sellador especificado en las roscas. Sellador especificado: 3M Nut Locking Pieza No. 4171 o equivalente Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation 9EN0092 9EN0091
  • 67. MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape 11A-7-1 7. MULTIPLE DE ESCAPE DESMONTAJE E INSTALACION (GALANT para Europa hasta el modelo 2000 y para Exportación General desde el modelo 1997) 1 2 13 Nm 13 Nm 6 5 49 Nm 13 Nm 29 Nm 4 3 13 Nm 13 Nm Pasos del desmontaje "AA 1. Encaje de salida de agua 2. Protector térmico (Inyección de combustible por múl- tiples puntos) 3. Cubierta del múltiple de escape (Carburador) 4. Colgador del motor 5. Múltiple de escape 6. Junta del múltiple de escape Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 68. MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape 11A-7-2 DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER hasta el modelo 2000, SPACE WAGON hasta el modelo 2000) 1 2 13 Nm 5 4 49 Nm 29 Nm 3 13 Nm Pasos del desmontaje "AA 1. Encaje de salida de agua 2. Cubierta del múltiple de escape 3. Colgador del motor 4. Múltiple de escape 5. Junta del múltiple de escape Revisado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation
  • 69. MOTOR 4G6 (E-W) - Múltiple de escape 11A-7-3 DESMONTAJE E INSTALACION (SPACE RUNNER desde el modelo 2001, SPACE WAGON desde el modelo 2001, GALANT para Europa desde el modelo 2001) 1 2 13 Nm 5 4 13 Nm 3 13 Nm 49 Nm 49 Nm 29 Nm Pasos del desmontaje "AA 1. Encaje de salida de agua 2. Cubierta del múltiple de escape 3. Colgador del motor 4. Múltiple de escape 5. Junta del múltiple de escape PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA APLICACION DE SELLADOR AL ENCAJE DE SALIDA DE AGUA Sellador especificado: Pieza legítima Mitsubishi No. MD970389 o equivalente. NOTA (1) Asegurarse de instalar el encaja de salida de agua rápidamente, mientras esté húmedo el sellador (en menos de 15 minutos). (2) Después de la instalación, no acercar aceite ni refrigerante al área sellada durante aprox. 1 hora. Agregado PWES9617-C E Jun. 2000 Mitsubishi Motors Corporation 6EN1170 Diámetro de reborde del sellador 3 mm
  • 70. MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-1 8. BALANCINES Y ARBOL DE LEVAS DESMONTAJE E INSTALACION 3 2 18 16 31 Nm 3,4 Nm 17 10 7 9 11 12 10 11 12 10 11 10 12 11 14 15 15 15 15 13 6 8 5 4 1 12 Antes de la instala- ción, aplicar aceite de motor a todas las pie- zas móviles. Pasos del desmontaje 1. Manguera del respiradero 2. Manguera de PCV 3. Tapa del llenador de aceite 4. Cubierta de balancines 5. Junta de la cubierta de balancines 6. Sello de aceite "CA 7. Sello de aceite AA" "BA 8. Balancines y ejes AA" "BA 9. Balancines y ejes "BA 10. Resorte del eje de balancín 11. Balancín A 12. Balancín B 13. Eje de balancines (Lado de admi- sión) "AA 14. Ajustador de huelgo 15. Balancín C 16. Eje de balancines (Lado de escape) "AA 17. Ajustador de huelgo 18. Arbol de levas Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation
  • 71. MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-2 PUNTOS DE SERVICIO PARA EL DESMONTAJE AA" DESMONTAJE DE LOS BALANCINES Y DE LOS EJES DE BALANCINES Precaución D Si se va a reutilizar el ajustador de huelgo, limpiarlo. (Referirse a 11A-8-3.) (1) Ajustar la herramienta especial MD998443 para evitar que el ajustador de huelgo se libere y se caiga al suelo. PUNTOS DE SERVICIO PARA LA INSTALACION "AA INSTALACION DEL AJUSTADOR DE HUELGO (1) Insertar el ajustador de huelgo en el balancín, evitando derramar dieseloil al hacerlo. Utilizar la herramienta especial para evitar que el ajustador de huelgo se salga durante la instalación. Precaución D Si se va a reutilizar el ajustador de huelgo, limpiarlo. (Referirse a 11A-8-3.) "BA INSTALACION DEL RESORTE DEL EJE DE BALANCINES / BALANCINES Y EJE DE BALANCINES (1) Ajustar provisoriamente el eje de balancines en el lado de admisión con el perno de manera que los balancines no empujen las válvulas. (2) Calzar el resorte del eje de balancines desde arriba y ubicarlo de manera que quede en ángulo recto con respecto a la guía de las bujías. NOTA Instalar los resortes del eje de balancines y los balancines antes de instalar los balancines y el eje del lado de escape. (3) Desmontar la herramienta especial utilizada para sostener el ajustador de huelgo. (4) Verificar que la muesca en el eje de balancines quede orientada según se indica en la ilustración. "CA INSTALACION DEL SELLO DE ACEITE DEL ARBOL DE LEVAS Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Ajustador de huelgo MD998713
  • 72. MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-3 INSPECCION ARBOL DE LEVAS (1) Medir la altura de las levas. Item Valor estándar mm Límite mm GALANT Admisión 37,39 36,89 Escape 37,14 36,64 SPACE Admisión 37,39 36,89 WAGON Escape 36,83 36,33 BALANCIN (1) Examinar la superficie del rodillo o del patín. Si se observan indentaciones, daños o muestras de atascamiento, es necesario cambiar el balancín. (2) Examinar la rotación del rodillo. Si no rota suavemente o bien si se observan muestras de aflojamiento, es necesario cambiar el balancín. (3) Verificar el diámetro interior. Si se observan daños o muestras de atascamiento, es necesario cambiar el balancín. AJUSTADORES DE HUELGO Precaución D Los ajustadores de huelgo son mecanismos de precisión. Evitar que entren en contacto con el polvo u otras sustancias extrañas. D No desarmar los ajustadores de huelgo. D Utilizar solamente combustible diesel sin usar para limpiar los ajustadores de huelgo. (1) Preparar tres recipientes y aproximadamente cinco litros de combustible diesel. En cada recipiente, verter combustible diesel en cantidad suficiente como para cubrir completamente el ajustador de huelgo colocado en posición vertical. Luego, realizar los siguientes pasos con cada ajustador de huelgo. (2) Poner el ajustador de huelgo en el recipiente A y limpiar su superficie exterior. NOTA Utilizar un cepillo de nylon si los depósitos no salen con facilidad. Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation Punta del rodillo Limpieza exterior Limpieza interior Llenar con combustible diesel A B C
  • 73. MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-4 (3) Fijar la herramienta especial MD998441 sobre el ajustador de huelgo. (4) Mientras empuja suavemente hacia abajo la bola de acero interior utilizando la herramienta especial MD998442, mover el émbolo de 5 a 10 carreras hasta que se deslice suavemente. Además de eliminar la rigidez del émbolo, esta operación eliminará el aceite sucio. Precaución D Como el resorte de la bola de acero es extremadamente débil, se podría deteriorar el funcionamiento del ajustador de huelgo si se introduce el alambre de purga de aire a la fuerza. NOTA Si el émbolo permanece rígido o si nota alguna anomalía en el mecanismo, reemplazar el ajustador de huelgo. (5) Sacar el ajustador de huelgo del recipiente. Entonces, empujar suavemente la bola de acero hacia abajo y empujar el émbolo para expulsar el combustible diesel de la cámara de presión. (6) Fijar la herramienta especial MD998441 sobre el ajustador de huelgo. (7) Colocar el ajustador de huelgo en el recipiente B. Luego, empujar suavemente la bola de acero interior hacia abajo utilizando la herramienta especial MD998442 y mover el émbolo de 5 a 10 carreras hasta que se deslice suavemente. Esta operación conseguirá limpiar la cámara de presión del ajustador de huelgo. Precaución D Como el resorte de la bola de acero es extremadamente débil, se podría deteriorar el funcionamiento del ajustador de huelgo si se introduce el alambre de purga de aire a la fuerza. Revisado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation MD998441 MD998442 Combustible diesel MD998442 Combustible diesel MD998441 MD998442 Combustible diesel
  • 74. MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-5 (8) Sacar el ajustador de huelgo del recipiente. Entonces, empujar suavemente la bola de acero hacia abajo y empujar el émbolo para expulsar el combustible diesel de la cámara de presión. (9) Colocar el ajustador de huelgo en el recipiente C. Luego, empujar suavemente la bola de acero interior hacia abajo utilizando la herramienta especial MD998442. Precaución D No utilizar el recipiente C para la limpieza. Si se efectúa la limpieza en el recipiente C, podrían introducirse cuerpos extraños en la cámara de presión al llenarse la cámara de combustible diesel. (10)Poner el ajustador de huelgo vertical con su émbolo en la parte superior, y empujar firmemente el émbolo hacia abajo hasta que se mueva a través de su carrera máxima posible. Regresar el émbolo suavemente, y luego liberar la bola de acero y dejar que la cámara de presión se llene de combustible diesel. (11)Remover la herramienta especial MD998441. (12)Remover el ajustador de huelgo del recipiente, y luego poner el ajustador de huelgo vertical con su émbolo en la parte superior. Presionar el émbolo firmemente para comprobar que no se mueve. Asimismo, verificar que la altura del ajustador de huelgo coincide con la del ajustador de huelgo nuevo. NOTA Si se contrae el ajustador de huelgo, realizar las operaciones (9) a (12) otra vez para llenarlo completamente con combustible diesel. Reemplazar el ajustador de huelgo si sigue contrayéndose después de realizar estos pasos. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation MD998442 Combustible diesel MD998442 MD998441 Combustible diesel MD998442 MD998441 Combustible diesel
  • 75. MOTOR 4G6 (E-W) - Balancines y árbol de levas 11A-8-6 (13)Poner el ajustador de huelgo en la herramienta especial MD998440 (probador de fugas). (14)Después que el émbolo se mueva hacia abajo ligeramente, (0,2 a 0,5 mm), medir el tiempo que demora para moverse hacia abajo 1 mm más. Valor estándar: 3 - 20 segundos / 1 mm [con combustible diesel de 15 - 20_C (59 - 68_F)] NOTA Reemplazar el ajustador de huelgo si el tiempo medido no se ajusta a la especificación. (15)Fijar la herramienta especial MD998441 sobre el ajustador de huelgo. (16)Volver a colocar el ajustador de huelgo en el recipiente C. Luego, empujar suavemente la bola de acero interior hacia abajo utilizando la herramienta especial MD998442. (17)Poner el ajustador de huelgo vertical con su émbolo en la parte superior, y empujar firmemente el émbolo hacia abajo hasta que se mueva a través de su carrera máxima posible. Regresar el émbolo suavemente, y luego liberar la bola de acero y dejar que la cámara de presión se llene de combustible diesel. (18)Remover la herramienta especial MD998441. (19)Remover el ajustador de huelgo del recipiente, y luego poner el ajustador de huelgo vertical con su émbolo en la parte superior. Presionar el émbolo firmemente para comprobar que no se mueve. Asimismo, verificar que la altura del ajustador de huelgo coincide con la del ajustador de huelgo nuevo. NOTA Si se contrae el ajustador de huelgo, realizar las operaciones (15) a (19) otra vez para llenarlo completamente con combustible diesel. Reemplazar el ajustador de huelgo si sigue contrayéndose después de realizar estos pasos. (20)Poner el ajustador de huelgo en posición vertical para evitar que se derrame el combustible diesel. No dejar que entre en contacto con el polvo y otras sustancias extrañas. Instalar el ajustador de huelgo en el motor lo más pronto posible. Agregado PWES9617-A E Ago. 1998 Mitsubishi Motors Corporation MD998440 Ajustador de huelgo Escala = 1 mm MD998442 MD998441 Combustible diesel