El Museo Subacuático Titicaca, Bolivia tiene como algunos objetivos los siguientes aspectos:
- Fortalecer y gestionar el patrimonio subacuático in situ
- Permitir el acceso y el disfrute del patrimonio
- Desarrollar el turismo comunitario
El turismo comunitario en Ecuador ha tenido un rápido crecimiento, no solo en número, sino también en cobertura geográfica. De sus inicios, a finales de los años 80 y en la década de los 90, se contaban con algo más de 50 centros de turismo comunitario (CTC) principalmente ubicados en la región amazónica, para el 2015 se cuentan con más de 230 CTC regados por todo el país. Este ascenso de más de un 400% en el número de iniciativas comunitarias ha marcado el desarrollo turístico de país, al mismo tiempo que muestra varias debilidades pues no ha encontrado una base sólida en la política pública que lo acompaña. El presente artículo describe la situación de los CTC en el país, recogiendo sus principales características que permitan realizar por primera vez una aproximación cartografiada de cualidades intrínsecas.
Conferencia pronunciada en el contexto del Seminario Internacional "Patrimonios urbanos, diagnósticos históricos y futuros del pasado". Organizado por el Instituto Universitario de Urbanística de la Universidad de Valladolid los días 10 y 11 de marzo de 2016.
La presente cartilla, es una herramienta de
sensibilización y capacitación orientada a líderes
municipales y emprendedores locales como actores
importantes en la elaboración del Plan Municipal de
Turismo.
Ha sido diseñada en base a pasos ordenados y
secuenciales, mostrando que la participación activa de
todos los actores permite que los objetivos individuales
puedan convertirse en metas y estrategias municipales
que impulsen el turismo en la región.
Presenta mensajes motivadores y herramientas sencillas
de aplicar, que ayudarán a desarrollar de manera activa
y participativa cada una de las etapas de construcción
del Plan Municipal de Turismo.
El turismo comunitario en Ecuador ha tenido un rápido crecimiento, no solo en número, sino también en cobertura geográfica. De sus inicios, a finales de los años 80 y en la década de los 90, se contaban con algo más de 50 centros de turismo comunitario (CTC) principalmente ubicados en la región amazónica, para el 2015 se cuentan con más de 230 CTC regados por todo el país. Este ascenso de más de un 400% en el número de iniciativas comunitarias ha marcado el desarrollo turístico de país, al mismo tiempo que muestra varias debilidades pues no ha encontrado una base sólida en la política pública que lo acompaña. El presente artículo describe la situación de los CTC en el país, recogiendo sus principales características que permitan realizar por primera vez una aproximación cartografiada de cualidades intrínsecas.
Conferencia pronunciada en el contexto del Seminario Internacional "Patrimonios urbanos, diagnósticos históricos y futuros del pasado". Organizado por el Instituto Universitario de Urbanística de la Universidad de Valladolid los días 10 y 11 de marzo de 2016.
La presente cartilla, es una herramienta de
sensibilización y capacitación orientada a líderes
municipales y emprendedores locales como actores
importantes en la elaboración del Plan Municipal de
Turismo.
Ha sido diseñada en base a pasos ordenados y
secuenciales, mostrando que la participación activa de
todos los actores permite que los objetivos individuales
puedan convertirse en metas y estrategias municipales
que impulsen el turismo en la región.
Presenta mensajes motivadores y herramientas sencillas
de aplicar, que ayudarán a desarrollar de manera activa
y participativa cada una de las etapas de construcción
del Plan Municipal de Turismo.
El turismo naranja basa los productos y destinos basado en alto contenido de conocimiento y en los derechos de autor y propiedad intelectual de los mismos.
8 de marzo de 2016
Fundación Vasco Argentina Juan de Garay
GEOGRAFÍA FÍSICA
Extensión y regiones
Geología, minería
Orografia
Hidrografia
Flora y Fauna.
Euskadi, País Vasco, formado por Vizcaya, Guipúzcoa y Álava. Irurak bat
Navarra = Nafarroa (euskera batua) Naparra, Naparroa, Nabarra
Iparralde, Ipar Euskalherria, País Vasco Francés, Pays Basque, Bascoat formado por Labort, Baja Navarra y Sola o Labourd, Basse Navarre y Soule o Labord, Bassa Navarra y Sola. En general el castellano toma los topónimos del occitano.
El turismo sostenible es una actividad basada en el bajo impacto sobre el ambiente y la
cultura local, que busca incrementar la capacidad de los operadores de servicios turísticos mediante la implementación de las buenas prácticas, con un enfoque
comunitario.
Este manual, tiene como fin servir de guía y elemento de consulta, en el cual encontrarás una visión de los pasos y acciones que puedes realizar para que tu proyecto de turismo sostenible rural utilice los recursos ambientales, sociales y culturales para el logro de una experiencia exitosa entre los visitantes y tu comunidad.
This is how i have envisioned the implementation of the community based tourism package ( SCR 6.1) to be implemented in my state through the funding of ADB. The presentation gives you a clear cut idea on what is community based tourism m how we are planning to implement it in Himachal through PRA tools and the areas that we have selected for the skill based training of which will be given to the communities in the identified clusters. These inferences have been drawn from my experiences working in following areas & organizations -
- Great Himalayan National Park in Himachal Pradesh
-Annapurna Conservation Area in Nepal
- Sikkim Biodiversity & Conservation Project
-Surya-Abha Society Ladakh
-Directorate of Mountaineering & Allied Sports , Manali
-Government Post Graduate Degree College Kullu
-The Kullu Project
-Sunshine HImalayan Adventures , Kullu
El presente documento trata de la Estrategia y Plan Regional de Gestión Integrada de Recursos Hídricos (EPRGIRH) del departamento de Huancavelica, que como instrumento de gestión debe ser implementado por el Gobierno Regional e instituciones privadas. Se basa en el diagnóstico prospectivo de campo, obtenido mediante talleres participativos y descentralizados en las diferentes cuencas y subcuencas y, en fuentes secundarias. Se enmarca en el enfoque principal de Gestión Integrada de Recursos Hídricos (GIRH), que en forma global se define como un proceso que promueve la gestión segura y el uso equitativo del agua con el fin de maximizar el bienestar socioeconómico conservando la calidad ambiental, sin comprometer la sustentabilidad de los ecosistemas vitales conexos.
Documento elaborado por la Subsecretaría de Turismo y SERNATUR Nacional, que tiene por objetivo explicar, desarrollar y elaborar políticas públicas que se enfoquen al desarrollo del turismo cultural.
El turismo naranja basa los productos y destinos basado en alto contenido de conocimiento y en los derechos de autor y propiedad intelectual de los mismos.
8 de marzo de 2016
Fundación Vasco Argentina Juan de Garay
GEOGRAFÍA FÍSICA
Extensión y regiones
Geología, minería
Orografia
Hidrografia
Flora y Fauna.
Euskadi, País Vasco, formado por Vizcaya, Guipúzcoa y Álava. Irurak bat
Navarra = Nafarroa (euskera batua) Naparra, Naparroa, Nabarra
Iparralde, Ipar Euskalherria, País Vasco Francés, Pays Basque, Bascoat formado por Labort, Baja Navarra y Sola o Labourd, Basse Navarre y Soule o Labord, Bassa Navarra y Sola. En general el castellano toma los topónimos del occitano.
El turismo sostenible es una actividad basada en el bajo impacto sobre el ambiente y la
cultura local, que busca incrementar la capacidad de los operadores de servicios turísticos mediante la implementación de las buenas prácticas, con un enfoque
comunitario.
Este manual, tiene como fin servir de guía y elemento de consulta, en el cual encontrarás una visión de los pasos y acciones que puedes realizar para que tu proyecto de turismo sostenible rural utilice los recursos ambientales, sociales y culturales para el logro de una experiencia exitosa entre los visitantes y tu comunidad.
This is how i have envisioned the implementation of the community based tourism package ( SCR 6.1) to be implemented in my state through the funding of ADB. The presentation gives you a clear cut idea on what is community based tourism m how we are planning to implement it in Himachal through PRA tools and the areas that we have selected for the skill based training of which will be given to the communities in the identified clusters. These inferences have been drawn from my experiences working in following areas & organizations -
- Great Himalayan National Park in Himachal Pradesh
-Annapurna Conservation Area in Nepal
- Sikkim Biodiversity & Conservation Project
-Surya-Abha Society Ladakh
-Directorate of Mountaineering & Allied Sports , Manali
-Government Post Graduate Degree College Kullu
-The Kullu Project
-Sunshine HImalayan Adventures , Kullu
El presente documento trata de la Estrategia y Plan Regional de Gestión Integrada de Recursos Hídricos (EPRGIRH) del departamento de Huancavelica, que como instrumento de gestión debe ser implementado por el Gobierno Regional e instituciones privadas. Se basa en el diagnóstico prospectivo de campo, obtenido mediante talleres participativos y descentralizados en las diferentes cuencas y subcuencas y, en fuentes secundarias. Se enmarca en el enfoque principal de Gestión Integrada de Recursos Hídricos (GIRH), que en forma global se define como un proceso que promueve la gestión segura y el uso equitativo del agua con el fin de maximizar el bienestar socioeconómico conservando la calidad ambiental, sin comprometer la sustentabilidad de los ecosistemas vitales conexos.
Documento elaborado por la Subsecretaría de Turismo y SERNATUR Nacional, que tiene por objetivo explicar, desarrollar y elaborar políticas públicas que se enfoquen al desarrollo del turismo cultural.
Estudios de Museología; el concepto de "museo in situ".
Referencias: (https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4013092.pdf) (de FH Hernández - 2007)
(https://chilangomex.wordpress.com/2015/07/08/teotihuacan-y-museo-de-sitio-teotihuacan-and-its-site-museum/img_1572/)
(http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001273/127323so.pdf)
México: museos 1972-1980Yani Herreman, Sergio González de la Mora y Guillermo Schmidhube
Mandalina Stantcheva (p. 122) Museum Vol. XXXII, no 3, 1980.
La presente edición de Mitos Iconográficos de la Cuenca del Titicaca, pretende exponer de una forma sintética y gráfica algunos de los principales
mitos gráficos que aparecen en la iconografía prehispánica de la cuenca del Titicaca, centralmente aquellos de la Cultura Tiwanaku. Ya que a través
del tiempo la arqueología boliviana ha tenido importantes avances en la identificación y reconocimiento de historias gráficas que los antiguos
pueblos del pasado prehispánico de la cuenca del Titicaca han venido desarrollando como un vestigio de sus mitologías, las cuales inevitablemente
siempre abarcan más de una cultura andina, cuyas fronteras eran en el pasado absolutamente distintas a las que tienen actualmente los países que
contienen los restos de estas importantes civilizaciones.
De esta forma el presente texto recoge investigaciones clásicas y modernas de diferentes investigadores bolivianos y extranjeros, incluyendo
versiones sintéticas de temas abarcados más extensamente en la publicación Arqueología Boliviana, No. 4, Temas iconográficos de la cuenca del
Titicaca.
Y lo hace remitiendo las fuentes de dichas investigaciones que han analizado a profundidad los acá denominados Mitos Iconográficos de la Cuenca
del Titicaca, para que el lector pueda, si es de su interés, profundizar en los mismos. Se trata pues de un texto introductorio al muy rico universo
iconográfico que las culturas del Titicaca han desarrollado y que constituye uno de sus legados. El texto cuenta a su vez con una traducción al
aymara de su contenido, con el objetivo de poder brindar a los descendientes de las antiguas culturas del Lago Sagrado una síntesis de lo que los
arqueólogos han considerado por años como los soportes gráficos de las antiguas ideologías religiosas andinas. Estando seguros que en algunos
casos ciertos mitos gráficos coincidirán con algunos mitos orales indígenas de la actualidad, y que en otros casos no será así, debido a todos los
cambios que la historia y el tiempo han tenido en el Lago Sagrado, y que empero no han podido aniquilar todos los mitos y cosmovisiones del
pasado indígena.
Este pequeño esfuerzo no hubiera sido posible sin la ayuda de la Cooperación Técnica Belga (CTB) en Bolivia por financiar la misma, así como la
Unidad de Arqueología y Museos de Bolivia (UDAM) por apoyarla, y el Centro de Investigaciones Arqueológicas, Antropológicas y Administración
de Tiwanaku (CIAAAT) por permitir el uso de algunas de las fotos de su importante universo de piezas Tiwanaku. Además a todos los arqueólogos
bolivianos y extranjeros que se han consagrado por años a la investigación de los temas iconográficos que pretende sintetizar este sencillo trabajo.
Lic. David E. Trigo Rodríguez
Encargado del Museo Nacional de Arqueología de Bolivia (MUNARQ).
«La cultura engendra progreso y sin ella no cabe exigir de
los pueblos ninguna conducta moral.» (José Vasconcelos)
Tengo el privilegio de presentarles el documento de Sistematización del Proyecto del Lago: Empoderando a 13 municipios del Lago Titicaca, ¡Por el patrimonio y el Turismo comunitario! que reagrupa varias
buenas prácticas sistematizadas por el Proyecto del Lago que es co ejecutado por el Ministerio de
Culturas y Turismo y la Agencia Belga de Desarrollo (CTB/Enabel).
Esta publicación busca mostrar las principales experiencias de los 4 resultados del Proyecto del lago
que fueron sistematizadas bajo el eje social, educativo, cultural y jurídico e ilustrar sus lecciones aprendidas y recomendaciones. Mediante este documento la Agencia Belga de Desarrollo (CTB/Enabel)
da la palabra a los socios y beneficiarios directamente implicados en el Proyecto del Lago para que
compartan con nosotros su experiencia. Esta valiosa publicación busca también fortalecer los aportes
de los Municipios priorizados y del Ministerio de Culturas y Turismo
El público meta de este documento está representado por los Municipios que rodean el Lago Titicaca
boliviano, el Ministerio de Culturas y Turismo a través del Vice Ministerio de Turismo y el Vice Ministerio de Interculturalidad mediante la Unidad de Patrimonio y la Unidad de Arqueología y Museos,
así como por los estudiantes de las carreras de Ciencias Humanas de la Universidad Mayor de San
Andrés y la Cooperación Internacional.
La Agencia Belga de Desarrollo (CTB/Enabel) reconoce el aporte de los 13 Municipios beneficiarios
del Proyecto del Lago que desde su rol de guardianes de su patrimonio cultural material e inmaterial
compartieron sus experiencias sobre el Proyecto del Lago durante esta sistematización. Valoramos
también la dedicación y el desempeño del l equipo del Proyecto del Lago en su trabajo para contribuir a la elaboración de un mundo sostenible y justo, y en la protección del patrimonio cultural.
La Agencia Belga de Desarrollo (CTB/Enabel) agradece al Ministerio de Culturas y Turismo por su
acompañamiento continuo en la ejecución del Proyecto del Lago y desea que esta publicación dé mucha visibilidad al potencial de estas diferentes lecciones aprendidas en el marco de futuros proyectos
ejecutados en los sectores de cultura y turismo tanto a nivel nacional como internacional.
Patrick Gaudissart
Representante Residente de la Agencia Belga de Desarrollo (CTB/Enabel)
En el marco del Proyecto del Lago, co-ejecutado por el Ministerio de Culturas y Turismo y
la Cooperación Técnica Belga, con la participación de los Gobiernos Autónomos Municipales
de Ancoraimes, Batallas, Copacabana, Escoma, Guaqui, Pucarani, Puerto Acosta, Puerto Mayor
Carabuco, Puerto Pérez, San Pedro de Tiquina, Santiago de Huata, Tito Yupanqui y Tiahuanacu, se
recopilaron durante el año 2018 varios relatos relativos a la tradición oral y saberes ancestrales
vinculados al patrimonio arqueológico y cultural.
Esta actividad se realizó en el torno al Concurso Intermunicipal “Voces del Lago” bajo el lema
El pasado nos fortalece para posicionarnos en el presente y proyectarnos al futuro donde se pretendió
lograr que la Identidad cultural comunitaria de los habitantes de los 13 municipios priorizados
por el Proyecto del Lago esté revalorizada a través de un mayor conocimiento de sus culturas
ancestrales.
De esta manera se buscó fortalecer la identidad cultural para fomentar el intercambio de tradiciones orales y saberes ancestrales vinculados al patrimonio arqueológico y cultural de las
comunidades en torno a las siguientes categorías:
a) Categoría Patrimonio Arqueológico, vale decir todo relato que se transmite oralmente
de generación en generación y que se refiere a aquellos vestigios producto de la actividad
humana, antiguas áreas de habitación, fortalezas, terrazas de cultivo, sistemas de riego,
sitios ceremoniales, canteras, minas, ciudadelas, cementerios, caminos prehispánicos, restos de antiguos animales y vegetales, representaciones rupestres, así como monumentos,
estatuillas, cerámicas y tejidos ancestrales, monolitos y otros.
b) Categoría Saberes Ancestrales, entendido como todo conocimiento que hace parte de la
sabiduría y la cosmovisión del pueblo aymara, que se transmite oralmente y/o mediante la práctica, de generación en generación, como ser la elaboración de tejidos y cerámicas,
cultivos, medicina tradicional, bio indicadores, danza, música, gastronomía, cultos ceremoniales, relatos, historias de vida.
El Proyecto del Lago agradece el aporte de las mujeres y hombres adultos mayores aymaras que
desde su rol de guardianes de la cultura oral nos comparten en este compendio de relatos sus
conocimientos tradicionales vinculados al patrimonio cultural.
Asimismo, el Proyecto del Lago agradece a los estudiantes de 5to. año de secundaria de las Unidades Educativas pertenecientes a los 13 Municipios priorizados que transcribieron los relatos
de tradición oral vinculado al patrimonio arqueológico o saberes ancestral local de las personas
adultas mayores
Es una recopilación de la historia oral con enfoque arqueológico, se recopiló en base a entrevistas realizadas a las abuelas de los 13 GAMs priorizados por el Proyecto del Lago.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Puerto Acosta ya cuenta con su Ley, el mismo salió gracias a una Decreto Edil, el concejo municipal no se pronunció a lo largo de todo el proceso.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Tito Yupanqui ya cuenta con su Ley.
na ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Santiago de Huata ya cuenta con su Ley
na ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. San Pedro de Tiquina ya cuenta con su Ley.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Puerto Pérez ya cuenta con su Ley
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Pucarani ya cuenta con su Ley
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Guaqui ya cuenta con su Ley.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Escoma ya cuenta con su Ley.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Ancoraimes ya cuenta con su Ley.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Puerto Mayor Carabuco ya cuenta con su Ley.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Batallas ya cuenta con su Ley.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Tiahuanacu ya cuenta con su Ley.
Una ley que protege el patrimonio cultural, material e inmaterial en este municipio, fue construido gracias al apoyo técnico del Proyecto del Lago, de la Cooperación Técnica Belga, en co ejecución con el Ministerio de Culturas y Turismo. Copacabana ya cuenta con su Ley.
En esta segunda entrega, el periódico Tierra se adentra en la operación «Inherent Resolve», una de las dos en las que participa el Ejército de Tierra en Irak. Personal de las Fuerzas Aeromóviles del Ejército de Tierra y del Mando de Operaciones Especiales forman parte de la coalición internacional para la lucha contra el Dáesh.
Características del ESTADO URUGUAYO establecidos en la ConstituciónGraciela Susana Bengoa
Concepto General de ESTADO.
Características y estructura del Estado Uruguayo.
Normas Constitucionales donde se establece los distintos elementos que componen el Estado Uruguayo.
Este documento presenta una guía para encontrar soluciones a problemas complejos. Explica qué es un problema público, cómo podríamos definir un problema público, cómo podríamos definir un problema público de forma innovadora, cómo podríamos resolver un problema público con herramientas de pensamiento sistémico, sistemas complejos y pensamiento sistémico: ¿con qué herramientas contamos?
Con esta píldora formativa podrás comprender cómo implementar herramientas como el Arco del proceso de resolución de problemas (Beth S. Noveck / The GovLab), GovLab's Public Problem Solving Canvas o la Guía Un conjunto de herramientas introductorias al pensamiento sistémico para funcionarios públicos del Government Office for Science del Gobierno de Reino Unido.
7. Por primera vez, un sitio excepcional fue
descubierto en 2017: Sank’a Putu (Ojelaya)
Photo: Christophe DELAERE
8. Sank’a Putu, Ojelaya
Es excepcional porque Sank'a Putu es un sitio
arqueológico subacuático de 160.000 m2. En 2017,
se excavado solamente 56 m2 del yacimiento, y se
descubrió 9.925 fragmentos de objetos (cerámica,
huesos, etc.), lo que probablemente lo convierte en
uno de los yacimientos subacuático lo más
importantes del lago Titicaca. Photo: Christophe DELAERE
9. Sank’a Putu – Ojelaya es una antigua península ahora sumergida por el lago
Es probablemente un campamento permanente para las caravanas de llamas
o un pueblo ahora sumergido.
Carte: Christophe DELAERE
11. Museo Subacuático Titicaca, Bolivia
• Fortalecer y gestionar el patrimonio subacuático in situ
• Permitir el acceso y el disfrute del patrimonio
• Desarrollar el turismo comunitario
12. El museo se compone de dos edificios: la parte ‘subacuática’ y la parte costera
(dualidad andina: entre el mundo actual ‘terrestre’ y el mundo de los antepasados ‘subacuático’).
Museo Subacuático Titicaca
‘Punku’ litoral
(Tierra de los
guardianes de la tradición)
‘Punku’ subacuático
(tierra ancestral)
(kh’ota Punku)
El camino entre los dos edificios es
una exploración a través del tiempo
como una peregrinación
13. La parte subacuática se dedica principalmente a la
museografía y el acceso al patrimonio subacuático
Se trata de una plataforma flotante semi-
sumergida que respeta la integridad física del
yacimiento arqueológico
14. Sala de exposiciones sumergida en el agua
Sala cultural polivalente para eventos
Escenografía: Daniel STEENHAUT
15. Yacimiento arqueológico (Sank'a Putu)
Yacimiento arqueológico (Sank'a Putu)
Plataforma flotante semi-sumergida
Pero también como centro de formación en
arqueología subacuática
16. El edificio está parcialmente
sumergido. Es como un punku
que permite al visitante el acceso
a la tierra ancestral
17. La parte costera: está dedicada a la
museografía, pero también a los
centros de gestión y de investigación.