Chile se ha consolidado como una potencia alimentaria y forestal gracias a sus ventajas naturales como su clima mediterráneo, diversidad de paisajes agroclimáticos, y posición geográfica que permite la producción fuera de temporada. El país se ha enfocado en aumentar la calidad y valor agregado de sus exportaciones de alimentos, con el objetivo de posicionarse entre los 10 principales exportadores mundiales para el 2019. Factores como el crecimiento demográfico, aumento en la esperanza de vida y poder adquisitivo global impulsan la
Este documento describe a Chile como un destacado destino para la inversión extranjera, destacando su sólido crecimiento económico, estabilidad política y marco jurídico favorable. El PIB de Chile creció un 6% en 2011 y se ha expandido a una tasa promedio anual del 4,8% entre 2004 y 2011. Chile también ha recibido cifras récord de inversión extranjera directa en los últimos años, posicionándose entre los 20 principales países receptores a nivel mundial.
Organismos brasileños apoyo a empresas extranjerasBe Global
Este documento presenta una guía sobre los organismos de apoyo a la inversión en Brasil. Describe las principales agencias gubernamentales que promueven la inversión extranjera en Brasil, como la Agencia de Promoción de Exportaciones e Inversiones (APEX) y la Red Nacional de Informaciones sobre Inversión (RENAI). También detalla los incentivos a la inversión que ofrece Brasil a nivel federal, estatal y municipal, como beneficios fiscales, financiamiento y programas de apoyo. Finalmente, resalta la importancia de cont
Este documento presenta el contexto del sector turismo en el Perú. Explica que el turismo ha crecido sostenidamente a nivel mundial en los últimos años y se ha convertido en uno de los sectores económicos más estables. En 2015, el turismo generó el 10% del PBI mundial y un puesto de trabajo de cada once. El documento también describe los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU relacionados con el turismo sostenible.
El Comité de Inversiones Extranjeras (CIEChile) representa al Estado de Chile en asuntos relacionados con inversionistas extranjeros. CIEChile promueve a Chile como destino atractivo para inversiones y negocios internacionales. Está conformado por ministros clave y busca atraer inversiones extranjeras mediante la promoción y difusión de información relevante.
El Comité de Inversiones Extranjeras de Chile representa al Estado en las inversiones extranjeras y se compone de varios ministros. Su misión es posicionar a Chile como un destino atractivo para las inversiones mediante la administración de las leyes de inversión, actividades de promoción y reportes de información. La Vicepresidencia Ejecutiva lidera el Comité y provee información a los inversionistas sobre Chile y cómo establecer negocios, además de coordinar misiones y publicaciones para promover las inversiones.
El documento presenta un análisis del contexto político, económico y social de Ecuador. Describe el giro del gobierno hacia posiciones menos democráticas y alejadas de los sectores populares. También analiza los sectores económicos del país, incluyendo agricultura, pesca, minería, petróleo, industria, comercio y turismo. Finalmente, presenta información sobre la agencia de turismo "Never Ending Travel" y su objetivo de promover el turismo en la parroquia de Palmas en la provincia de A
Este documento presenta un plan de negocios para la Agencia de Desarrollo Económico Territorial de El Seibo (ADET-Seibo) en República Dominicana. Describe los antecedentes de la ADET-Seibo y el perfil de la provincia de El Seibo. Identifica cuatro cadenas de valor clave: lácteos, cacao, frutas y turismo. Explica la estructura organizacional propuesta para la ADET-Seibo y su misión de facilitar el desarrollo económico local a través del apoyo a las caden
Este documento describe a Chile como un destacado destino para la inversión extranjera, destacando su sólido crecimiento económico, estabilidad política y marco jurídico favorable. El PIB de Chile creció un 6% en 2011 y se ha expandido a una tasa promedio anual del 4,8% entre 2004 y 2011. Chile también ha recibido cifras récord de inversión extranjera directa en los últimos años, posicionándose entre los 20 principales países receptores a nivel mundial.
Organismos brasileños apoyo a empresas extranjerasBe Global
Este documento presenta una guía sobre los organismos de apoyo a la inversión en Brasil. Describe las principales agencias gubernamentales que promueven la inversión extranjera en Brasil, como la Agencia de Promoción de Exportaciones e Inversiones (APEX) y la Red Nacional de Informaciones sobre Inversión (RENAI). También detalla los incentivos a la inversión que ofrece Brasil a nivel federal, estatal y municipal, como beneficios fiscales, financiamiento y programas de apoyo. Finalmente, resalta la importancia de cont
Este documento presenta el contexto del sector turismo en el Perú. Explica que el turismo ha crecido sostenidamente a nivel mundial en los últimos años y se ha convertido en uno de los sectores económicos más estables. En 2015, el turismo generó el 10% del PBI mundial y un puesto de trabajo de cada once. El documento también describe los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU relacionados con el turismo sostenible.
El Comité de Inversiones Extranjeras (CIEChile) representa al Estado de Chile en asuntos relacionados con inversionistas extranjeros. CIEChile promueve a Chile como destino atractivo para inversiones y negocios internacionales. Está conformado por ministros clave y busca atraer inversiones extranjeras mediante la promoción y difusión de información relevante.
El Comité de Inversiones Extranjeras de Chile representa al Estado en las inversiones extranjeras y se compone de varios ministros. Su misión es posicionar a Chile como un destino atractivo para las inversiones mediante la administración de las leyes de inversión, actividades de promoción y reportes de información. La Vicepresidencia Ejecutiva lidera el Comité y provee información a los inversionistas sobre Chile y cómo establecer negocios, además de coordinar misiones y publicaciones para promover las inversiones.
El documento presenta un análisis del contexto político, económico y social de Ecuador. Describe el giro del gobierno hacia posiciones menos democráticas y alejadas de los sectores populares. También analiza los sectores económicos del país, incluyendo agricultura, pesca, minería, petróleo, industria, comercio y turismo. Finalmente, presenta información sobre la agencia de turismo "Never Ending Travel" y su objetivo de promover el turismo en la parroquia de Palmas en la provincia de A
Este documento presenta un plan de negocios para la Agencia de Desarrollo Económico Territorial de El Seibo (ADET-Seibo) en República Dominicana. Describe los antecedentes de la ADET-Seibo y el perfil de la provincia de El Seibo. Identifica cuatro cadenas de valor clave: lácteos, cacao, frutas y turismo. Explica la estructura organizacional propuesta para la ADET-Seibo y su misión de facilitar el desarrollo económico local a través del apoyo a las caden
El documento describe las oportunidades de inversión en el sector energético en Chile. Chile tiene una creciente demanda de energía y necesita aumentar su capacidad de generación. Esto ofrece oportunidades para proyectos hidroeléctricos tradicionales, generación convencional con combustibles fósiles, y energías renovables no convencionales como solar, eólica, geotérmica y biomasa, especialmente en el norte y sur del país. El crecimiento de la minería y los largos tiempos de aprobación para proyectos conven
Este documento describe un acuerdo de formación para un estudiante que realizará una práctica en el extranjero a través del programa Erasmus. Incluye detalles sobre el estudiante, la organización anfitriona, el programa de formación propuesto, y los compromisos de las tres partes involucradas: el estudiante, la institución de envío y la organización anfitriona. El acuerdo también describe los principios del Compromiso de Calidad de Erasmus para garantizar una experiencia de aprendizaje positiva.
El documento describe el Comité de Inversiones Extranjeras de Chile, el cual representa al Estado en sus tratos con inversionistas extranjeros. El Comité está conformado por varios ministros y es dirigido por un Vicepresidente Ejecutivo. Su misión es posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera mediante la administración de la normativa de inversiones y el desarrollo de actividades promocionales. También se encarga de mantener un registro estadístico actualizado de la inversión extranjera en el país
This is my project for my Pre-AP English class. I decided to create mine on overweightness and obesity. If you are interested in donating to any of these organizations, the websites are on the final slide of the show. Thank you for watching.
Bookworm College is a new education community that exists beyond the classroom. It aims to reach college students through social media marketing and advertising to generate donations for micro tutoring services offered locally, online, and on campuses. The initial execution involved setting up an online forum, testing features like a LaTeX math equation editor, and creating a roadmap for future development.
Este documento presenta la misión y objetivos del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile. Su misión es ayudar a posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera a través de la administración de normas de inversión, el desarrollo de actividades promocionales y la preparación de información para inversionistas. Sus objetivos incluyen velar por la aplicación correcta de las leyes de inversión extranjera, desarrollar iniciativas para promover la inversión y mantener un registro estadíst
Este documento presenta una lista de numerosos marketplaces genéricos y sectoriales. Se describen los principales marketplaces genéricos como Google Shopping, eBay, Amazon, entre otros. También se detallan diversos marketplaces sectoriales especializados en alimentación, bebidas alcohólicas, muebles, artesanía y otros sectores. Finalmente, se mencionan algunos marketplaces geográficos como los de Rusia y China.
This document from We Are Social provides global digital statistics for January 2014, including:
- An overview of key metrics like internet users, social media users, and mobile subscribers worldwide and by region.
- Breakdowns of internet, social media, and mobile penetration rates by region.
- The largest social networks and platforms by active users.
- Specific statistics for 24 countries on metrics like population, internet/social media/mobile access by urban vs rural areas.
What have you learned from audience feedbackaimeeimogen
The document discusses audience feedback received for a music video project. It targeted 16-24 year olds in the UK based on similar existing products. Feedback was gathered through in-class discussions and a Tumblr post. Positive comments noted good camera work and effects, while areas to improve included lip syncing, narrative clarity, and shot diversity. The feedback highlighted things the creators had missed and helped adapt elements like the digipak cover. The conclusion is that audience perspective is important to understand how the product will be received.
Directorio de empresas españolas establecidas en ArgentinaElio Laureano
Este documento proporciona información sobre empresas españolas establecidas en Argentina, incluyendo su sector de actividad y datos de contacto. Se listan 31 empresas españolas de diversos sectores como servicios financieros, ingeniería, construcción, alimentación y bebidas, entre otros. Cada entrada incluye el nombre de la empresa, su sector de actividad, datos de contacto como dirección, teléfono y correo electrónico.
El documento describe el Modelo de Negocio Canvas, una herramienta para describir el modelo de negocio de una organización. Consiste en nueve bloques de construcción que representan los elementos clave de un negocio: segmentos de clientes, propuestas de valor, canales, relación con clientes, flujos de ingresos, recursos clave, actividades clave, asociaciones clave y estructuras de costos. El Modelo de Negocio Canvas ayuda a visualizar cómo una empresa genera, entrega y captura valor.
El documento describe el turismo en Chile como una industria en crecimiento. Chile posee una gran diversidad geográfica que incluye desiertos, glaciares, lagos, bosques e Isla de Pascua, lo que ofrece una variedad de atracciones para los turistas. El gobierno chileno ha establecido el objetivo de fortalecer la industria turística para que represente un 6% del PIB nacional para el año 2020, convirtiéndola en la tercera industria más importante del país. Para lograr esto, Chile busca atraer
Anuario estadístico América Latina 2013Elio Laureano
Este documento presenta la edición 2013 del Anuario Estadístico de América Latina y el Caribe publicado por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). El anuario proporciona estadísticas sobre demografía, trabajo, economía y medio ambiente de los países de América Latina y el Caribe. La edición de 2013 fue coordinada por Pascual Gerstenfeld y Daniel Taccari de la División de Estadísticas de CEPAL y contiene estadísticas aportadas por los organism
Symmetry and point groups are used to describe the symmetry present in molecules. There are 5 main symmetry elements: rotation axes (Cn), improper rotation axes (Sn), planes of symmetry (s), centers of symmetry (i), and identity (E). Point groups assign the set of symmetry operations for a molecule unambiguously using a flow chart approach. Common point groups include Cnv for molecules with a Cn axis and mirror planes, and Dnh for molecules with a Cn axis and perpendicular C2 axes, as well as sh planes. Symmetry allows predicting properties like bonding, spectra, and chirality.
Este documento resume el rol del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile. El Comité representa al Estado chileno en sus tratos con inversionistas extranjeros y busca posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera mediante la promoción y atracción de inversiones. Recientemente, Chile ha recibido cifras récord de inversión extranjera directa, lo que demuestra la confianza de los inversionistas. El Gobierno chileno ha decidido reforzar las funciones del Comité para liderar de manera más ef
Este documento resume la función y objetivos del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile. El Comité representa al Estado de Chile en sus tratos con inversionistas extranjeros y busca posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera mediante la promoción y difusión de información relevante. Recientemente, Chile ha recibido cifras récord de inversión extranjera directa, lo que demuestra la confiabilidad y oportunidades que ofrece el país a los inversionistas. El Gobierno ha decidido reforzar las
Este documento presenta la misión y objetivos del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile. Su misión es ayudar a posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera a través de la administración de normas de inversión, el desarrollo de actividades promocionales y la preparación de información para inversionistas. Sus objetivos incluyen velar por la aplicación correcta de las leyes de inversión extranjera, desarrollar iniciativas para promover la inversión y mantener un registro estadíst
El documento presenta la misión y objetivos del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile, que busca posicionar al país como un destino atractivo para la inversión extranjera a través de la administración de la normativa de inversiones, la promoción de actividades y la elaboración de información para inversionistas. El Comité también se encarga de velar por la correcta aplicación del Estatuto de Inversión Extranjera y mantener un registro estadístico actualizado de dichas inversiones.
El documento describe las oportunidades de inversión en el sector energético en Chile. Chile tiene una creciente demanda de energía y necesita aumentar su capacidad de generación. Esto ofrece oportunidades para proyectos hidroeléctricos tradicionales, generación convencional con combustibles fósiles, y energías renovables no convencionales como solar, eólica, geotérmica y biomasa, especialmente en el norte y sur del país. El crecimiento de la minería y los largos tiempos de aprobación para proyectos conven
Este documento describe un acuerdo de formación para un estudiante que realizará una práctica en el extranjero a través del programa Erasmus. Incluye detalles sobre el estudiante, la organización anfitriona, el programa de formación propuesto, y los compromisos de las tres partes involucradas: el estudiante, la institución de envío y la organización anfitriona. El acuerdo también describe los principios del Compromiso de Calidad de Erasmus para garantizar una experiencia de aprendizaje positiva.
El documento describe el Comité de Inversiones Extranjeras de Chile, el cual representa al Estado en sus tratos con inversionistas extranjeros. El Comité está conformado por varios ministros y es dirigido por un Vicepresidente Ejecutivo. Su misión es posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera mediante la administración de la normativa de inversiones y el desarrollo de actividades promocionales. También se encarga de mantener un registro estadístico actualizado de la inversión extranjera en el país
This is my project for my Pre-AP English class. I decided to create mine on overweightness and obesity. If you are interested in donating to any of these organizations, the websites are on the final slide of the show. Thank you for watching.
Bookworm College is a new education community that exists beyond the classroom. It aims to reach college students through social media marketing and advertising to generate donations for micro tutoring services offered locally, online, and on campuses. The initial execution involved setting up an online forum, testing features like a LaTeX math equation editor, and creating a roadmap for future development.
Este documento presenta la misión y objetivos del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile. Su misión es ayudar a posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera a través de la administración de normas de inversión, el desarrollo de actividades promocionales y la preparación de información para inversionistas. Sus objetivos incluyen velar por la aplicación correcta de las leyes de inversión extranjera, desarrollar iniciativas para promover la inversión y mantener un registro estadíst
Este documento presenta una lista de numerosos marketplaces genéricos y sectoriales. Se describen los principales marketplaces genéricos como Google Shopping, eBay, Amazon, entre otros. También se detallan diversos marketplaces sectoriales especializados en alimentación, bebidas alcohólicas, muebles, artesanía y otros sectores. Finalmente, se mencionan algunos marketplaces geográficos como los de Rusia y China.
This document from We Are Social provides global digital statistics for January 2014, including:
- An overview of key metrics like internet users, social media users, and mobile subscribers worldwide and by region.
- Breakdowns of internet, social media, and mobile penetration rates by region.
- The largest social networks and platforms by active users.
- Specific statistics for 24 countries on metrics like population, internet/social media/mobile access by urban vs rural areas.
What have you learned from audience feedbackaimeeimogen
The document discusses audience feedback received for a music video project. It targeted 16-24 year olds in the UK based on similar existing products. Feedback was gathered through in-class discussions and a Tumblr post. Positive comments noted good camera work and effects, while areas to improve included lip syncing, narrative clarity, and shot diversity. The feedback highlighted things the creators had missed and helped adapt elements like the digipak cover. The conclusion is that audience perspective is important to understand how the product will be received.
Directorio de empresas españolas establecidas en ArgentinaElio Laureano
Este documento proporciona información sobre empresas españolas establecidas en Argentina, incluyendo su sector de actividad y datos de contacto. Se listan 31 empresas españolas de diversos sectores como servicios financieros, ingeniería, construcción, alimentación y bebidas, entre otros. Cada entrada incluye el nombre de la empresa, su sector de actividad, datos de contacto como dirección, teléfono y correo electrónico.
El documento describe el Modelo de Negocio Canvas, una herramienta para describir el modelo de negocio de una organización. Consiste en nueve bloques de construcción que representan los elementos clave de un negocio: segmentos de clientes, propuestas de valor, canales, relación con clientes, flujos de ingresos, recursos clave, actividades clave, asociaciones clave y estructuras de costos. El Modelo de Negocio Canvas ayuda a visualizar cómo una empresa genera, entrega y captura valor.
El documento describe el turismo en Chile como una industria en crecimiento. Chile posee una gran diversidad geográfica que incluye desiertos, glaciares, lagos, bosques e Isla de Pascua, lo que ofrece una variedad de atracciones para los turistas. El gobierno chileno ha establecido el objetivo de fortalecer la industria turística para que represente un 6% del PIB nacional para el año 2020, convirtiéndola en la tercera industria más importante del país. Para lograr esto, Chile busca atraer
Anuario estadístico América Latina 2013Elio Laureano
Este documento presenta la edición 2013 del Anuario Estadístico de América Latina y el Caribe publicado por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). El anuario proporciona estadísticas sobre demografía, trabajo, economía y medio ambiente de los países de América Latina y el Caribe. La edición de 2013 fue coordinada por Pascual Gerstenfeld y Daniel Taccari de la División de Estadísticas de CEPAL y contiene estadísticas aportadas por los organism
Symmetry and point groups are used to describe the symmetry present in molecules. There are 5 main symmetry elements: rotation axes (Cn), improper rotation axes (Sn), planes of symmetry (s), centers of symmetry (i), and identity (E). Point groups assign the set of symmetry operations for a molecule unambiguously using a flow chart approach. Common point groups include Cnv for molecules with a Cn axis and mirror planes, and Dnh for molecules with a Cn axis and perpendicular C2 axes, as well as sh planes. Symmetry allows predicting properties like bonding, spectra, and chirality.
Este documento resume el rol del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile. El Comité representa al Estado chileno en sus tratos con inversionistas extranjeros y busca posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera mediante la promoción y atracción de inversiones. Recientemente, Chile ha recibido cifras récord de inversión extranjera directa, lo que demuestra la confianza de los inversionistas. El Gobierno chileno ha decidido reforzar las funciones del Comité para liderar de manera más ef
Este documento resume la función y objetivos del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile. El Comité representa al Estado de Chile en sus tratos con inversionistas extranjeros y busca posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera mediante la promoción y difusión de información relevante. Recientemente, Chile ha recibido cifras récord de inversión extranjera directa, lo que demuestra la confiabilidad y oportunidades que ofrece el país a los inversionistas. El Gobierno ha decidido reforzar las
Este documento presenta la misión y objetivos del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile. Su misión es ayudar a posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera a través de la administración de normas de inversión, el desarrollo de actividades promocionales y la preparación de información para inversionistas. Sus objetivos incluyen velar por la aplicación correcta de las leyes de inversión extranjera, desarrollar iniciativas para promover la inversión y mantener un registro estadíst
El documento presenta la misión y objetivos del Comité de Inversiones Extranjeras de Chile, que busca posicionar al país como un destino atractivo para la inversión extranjera a través de la administración de la normativa de inversiones, la promoción de actividades y la elaboración de información para inversionistas. El Comité también se encarga de velar por la correcta aplicación del Estatuto de Inversión Extranjera y mantener un registro estadístico actualizado de dichas inversiones.
El documento describe el Comité de Inversiones Extranjeras de Chile, el cual representa al Estado en las negociaciones con inversionistas extranjeros. El Comité está compuesto por varios ministros y es dirigido por un Vicepresidente Ejecutivo. Su misión es posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera mediante la administración de la normativa de inversiones y el desarrollo de actividades promocionales. También se encarga de mantener un registro estadístico de inversiones y proporcionar información a los inversion
El Comité de Inversiones Extranjeras (CIEChile) representa al Estado de Chile en asuntos relacionados con inversionistas extranjeros. CIEChile se compone de varios ministros y busca posicionar a Chile como un destino atractivo para inversiones mediante la promoción y difusión de información relevante. Administra contratos de inversión y coordina la defensa del país en arbitrajes internacionales.
El Comité de Inversiones Extranjeras (CIEChile) representa al Estado de Chile en asuntos relacionados con inversionistas extranjeros. CIEChile promueve a Chile como destino atractivo para inversiones y negocios internacionales. Está conformado por ministros clave y dirigido por un Vicepresidente Ejecutivo designado por el Presidente. Su misión es atraer inversiones extranjeras mediante la promoción de Chile y la administración de contratos de inversión.
El documento describe el turismo en Chile como una industria en crecimiento. Chile posee una gran diversidad geográfica que incluye desiertos, glaciares, lagos, bosques e Isla de Pascua, lo que ofrece una variedad de atracciones para los turistas. El gobierno chileno ha establecido el objetivo de fortalecer la industria turística para que represente un 6% del PIB nacional para el año 2020, convirtiéndola en la tercera industria más importante del país. Para lograr esto, Chile busca atraer
El Comité de Inversiones Extranjeras representa al Estado de Chile y se encarga de administrar la entrada de inversión extranjera directa al país. Está formado por varios ministros y el presidente del Banco Central. Su misión es posicionar a Chile como un destino atractivo para la inversión extranjera a través de la promoción y difusión de las normas de inversión. La Vicepresidencia Ejecutiva lidera el Comité y se encarga de brindar información a los inversionistas, promover las oportunidades en Chile y
Este documento proporciona información general sobre hacer negocios en Chile. Resume la historia, geografía, economía, sistema financiero y otros aspectos relevantes del país. Chile tiene una economía estable y abierta, con bajos impuestos y una infraestructura sólida que lo convierten en un destino atractivo para la inversión extranjera. La minería, agricultura e industrias como el salmón son importantes para las exportaciones chilenas.
Este documento proporciona información sobre Chile y su relación comercial con Colombia. En tres oraciones: Chile es un país con una economía orientada a la exportación, especialmente de productos mineros, forestales y agroalimentarios. Chile y Colombia han firmado un Tratado de Libre Comercio que ha impulsado el crecimiento de su intercambio comercial en los últimos años. La balanza comercial entre los dos países es positiva para Chile, que exporta más a Colombia de lo que importa, aunque representa una pequeña parte de las exportaciones totales de cada país.
Este documento resume el estado del mercado agroalimentario en Chile en 2012. Se analiza la oferta, demanda y comercio del sector. Algunas conclusiones clave son: 1) Chile es un importante exportador de alimentos y busca posicionarse entre los 10 mayores del mundo; 2) Exporta principalmente materias primas como frutas, pescados y carnes, mientras que España exporta más alimentos procesados con valor agregado; 3) El consumidor chileno ha evolucionado y busca productos de mejor calidad, envases más pequeños y comidas más fáciles
Este documento resume el estado del mercado agroalimentario en Chile en 2012. La industria agroalimentaria es un pilar importante de la economía chilena y el país busca posicionarse entre los diez mayores exportadores de alimentos del mundo. España exporta principalmente alimentos procesados a Chile, como cacao, pastelería y carnes procesadas. El consumidor chileno ha evolucionado en los últimos años, con un crecimiento de la clase media, la incorporación de la mujer al trabajo y un envejecimiento de la población.
El sector agroalimentario en Chile 2012Elio Laureano
Este documento resume el estado del mercado agroalimentario en Chile en 2012. Se analiza la oferta, demanda y comercio del sector. En cuanto a la oferta, Chile es un importante productor y exportador de alimentos, especialmente de frutas, pescados y carnes. Respecto a la demanda, el consumidor chileno ha evolucionado y ahora busca productos de mayor calidad, envases más pequeños y comidas más fáciles de preparar. Finalmente, el producto español es percibido como de alta calidad, aunque todavía no está muy
Este documento resume el estado del mercado agroalimentario en Chile en 2012. Se analiza la oferta, demanda y comercio del sector. En cuanto a la oferta, Chile es un importante productor y exportador de alimentos, especialmente de frutas, pescados y carnes. Respecto a la demanda, el consumidor chileno ha evolucionado y ahora busca productos de mayor calidad, envases más pequeños y comidas más fáciles de preparar. Finalmente, el producto español es percibido como de alta calidad, aunque todavía no está muy
Este documento resume el estado del mercado agroalimentario en Chile en 2012. Se analiza la oferta, demanda y comercio del sector. En cuanto a la oferta, Chile es un importante productor y exportador de alimentos, especialmente de frutas, pescados y carnes. Respecto a la demanda, el consumidor chileno ha evolucionado y ahora busca productos de mayor calidad, envases más pequeños y comidas más fáciles de preparar. Finalmente, el producto español es percibido como de alta calidad, aunque todavía no está muy
Este documento resume el estado del mercado agroalimentario en Chile en 2012. Se analiza la oferta, demanda y comercio del sector. En cuanto a la oferta, Chile es un importante productor y exportador de alimentos, especialmente de frutas, pescados y carnes. Respecto a la demanda, el consumidor chileno ha evolucionado y ahora busca productos de mayor calidad, envases más pequeños y comidas más fáciles de preparar. Finalmente, el producto español es percibido como de alta calidad, aunque todavía no está muy
El documento resume los logros de la institución ProChile durante el período 2010-2014. ProChile trabajó para aumentar su cobertura de clientes exportadores, fomentar la diversificación de productos y mercados de exportación, e impulsar la innovación. Algunos resultados clave fueron aumentar su cobertura de clientes del 38% al 50%, ayudar a más de 800 empresas a exportar a nuevos mercados, y apoyar a 700 nuevos emprendedores innovadores. ProChile también promovió la exportación con valor agregado y la sustentabilidad
El documento presenta información sobre la inserción de Chile en el mundo globalizado a través de su política exterior y comercial. Después de 1973, Chile adoptó un modelo de economía de mercado y apertura al exterior, suscribiendo diversos tratados comerciales bilaterales y multilaterales para potenciar el comercio internacional. Actualmente, Chile forma parte de organismos como la OCDE, APEC, ALADI y mantiene tratados de libre comercio con países como China y Estados Unidos.
La Asociación Hortofrutícola de Colombia (ASOHOFRUCOL) es una organización que representa a productores de frutas y hortalizas. Tiene como objetivos fortalecer el subsector hortofrutícola, representar los intereses de sus asociados, y contribuir al desarrollo socioeconómico de los productores. Actualmente cuenta con más de 3,000 asociados y busca promover programas de desarrollo rural, capacitación, y acceso a mercados para apoyar a la hortofruticultura colombiana
Con Isaac Bissu liderando el camino, Darovi ha alcanzado nuevas alturas en términos de compromiso social y responsabilidad corporativa.
Isaac Bissu Bali - Bajo su dirección, la empresa ha demostrado un firme compromiso con la comunidad y el medio ambiente, estableciendo un estándar ejemplar en la industria.
MENTORÍA ENTRENANDO AL ENTRENADOR Oxford Group FULL.pdfOxford Group
La mentoría "Entrenando al Entrenador" se enfoca en desarrollar habilidades esenciales en los facilitadores internos para que puedan capacitar a otros miembros de la organización, impulsando el crecimiento y el éxito en el trabajo y en la vida. Esta mentoría se ofrece en dos modalidades: híbrida, presencial y en línea, para adaptarse a las necesidades y preferencias de los participantes. La evaluación es un proceso continuo y integral, con retroalimentación inmediata y continua para asegurar que los participantes estén en el camino correcto.
La mentoría se organiza en varias fases, cada una con objetivos específicos. La Fase 1 se centra en la presentación y demostración práctica de los conceptos clave, con retroalimentación inmediata y acceso a recursos adicionales. La Fase 2 se enfoca en la aplicación de técnicas aprendidas en situaciones reales, con oportunidades para que los participantes puedan aplicar las habilidades en su trabajo diario. La Fase 3 se centra en la autoevaluación y planificación, ayudando a los participantes a establecer objetivos y metas claras para su desarrollo personal.
La mentoría "Entrenando al Entrenador" busca certificar a los facilitadores internos para que puedan enseñar y apoyar el trabajo y el desarrollo continuo de habilidades de los demás. Al capacitar a estos facilitadores, se busca reducir costos y mejorar la eficiencia, incrementar la adopción de nuevas habilidades y comportamientos en la organización y desarrollar habilidades energéticas esenciales. La mentoría se basa en una metodología que combina presentaciones audiovisuales, demostraciones prácticas, retroalimentación inmediata y acceso a recursos adicionales para asegurar que los participantes puedan aprender y aplicar los conceptos aprendidos de manera efectiva.
CURSO ESPECIALIZADO ENTRENANDO AL ENTRENADOR PARA SEGURIDAD OXFORD GROUP PDF...Oxford Group
El curso "Entrenando al Entrenador" se enfoca en equipar a los líderes profesionales con las habilidades necesarias para capacitar efectivamente a otros usuarios. El módulo 7, "Preparar un Curso Taller para Entrenadores", se centra en la planificación y preparación de cursos talleres efectivos en el ámbito profesional. Los objetivos incluyen comprender los elementos clave en la preparación de un curso taller, identificar desafíos comunes en la planificación de eventos formativos y aplicar técnicas prácticas para estructurar objetivos y contenido de manera efectiva.
El módulo 6, "Storytelling en el Entrenamiento para Entrenadores", se enfoca en la aplicación efectiva del storytelling como herramienta para mejorar la retención de información y la conexión emocional en la formación profesional. Los objetivos incluyen comprender el impacto del storytelling en la formación profesional, desarrollar habilidades para crear narrativas efectivas y aplicar técnicas prácticas para incorporar historias en sesiones de entrenamiento. Este módulo capacita a los entrenadores para utilizar narrativas de manera efectiva, haciendo que la información sobre la organización sea memorable y relevante para los participantes.
El curso "Entrenando al Entrenador" se divide en ocho módulos que abordan temas como el entrenamiento efectivo, el aprendizaje en adultos, la comunicación, el rol del entrenador y la evaluación preliminar. Los participantes tendrán acceso a recursos adicionales como bibliografía recomendada, herramientas prácticas y material complementario para seguir desarrollando sus habilidades de entrenamiento. Al finalizar el curso, los participantes recibirán un certificado que respalda su formación en habilidades de entrenamiento, validando su capacitación y habilidades adquiridas.
Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...micarnavaltupatrimon
El sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribución de recursos, como el transporte, el alojamiento y la seguridad, en función de la afluencia prevista de turistas. La plataforma ofrecerá una amplia oferta de productos, servicios, tiquetería e información relevante para incentivar el uso de está y generarle valor al usuario, además, realiza un levantamiento de datos de los espectadores que se registran y genera la estadística demográfica, ayudando a reducir la congestión, las largas filas y otros problemas, así como a identificar áreas de alto riesgo de delincuencia y otros problemas de seguridad.
El reglmento basico de preinversión es un dcumento reglamentario que te permite valorar aspectos gestores en la preparación y formulación de proyectos a nivel de gestión pública,
Think-E Estafa -En un mundo donde la educación en línea crece rápidamente, es natural que surjan preguntas sobre la confiabilidad de ciertas plataformas y sistemas.
Think-E Opiniones México ha sido objeto de rumores que insinúan que podría ser una estafa. Sin embargo, es importante separar la verdad de la ficción.
Think-E México no es una estafa. Es un sistema educativo comprometida con el desarrollo del inglés mediante cursos diseñados por expertos en el idioma.
2. CHILE
oportunidades
enenergía
6
FOREIGN INVESTMENT COMMITTEE
The Foreign Investment Committee is the agency that represents the State of Chile in its dealings with
those investors who choose to use the Foreign Investment Statute (D.L. 600) as the legal mechanism for
bringing foreign direct investment (FDI) into Chile.
The Foreign Investment Committee is formed by the Ministers of Economy (who acts as president of the
Committee), Finance, Foreign Relations and Planning as well as the president of the Central Bank. Other
ministers responsible for specific economic sectors are also invited to participate in meetings whenever
deemed necessary.
Mission
To help position Chile as a highly attractive destination for foreign investment and international business
through its role in matters related to the administration and communication of the corresponding legal
norms, the development of promotional activities of different types and the preparation of information
concerning foreign investment for investors and potential investors.
Strategic objectives
To ensure the correct application of the Foreign Investment Statute in order to safeguard the rights
of both the State and foreign investors by communicating the law’s terms and administering related
legal procedures: the analysis of investment applications, the signing of investment contracts and the
authorization of remittances.
To develop all types of initiatives to communicate, promote, coordinate and implement measures to
foster the entry of foreign investment.
To maintain an up-to-date and accurate statistical register of foreign investment under the Foreign
Investment Statute by compiling information about contracts and flows under these contracts in order
both to safeguard investors’ interests and to prepare statistical reports for public use.
The Executive Vice-Presidency
The Foreign Investment Committee is headed and managed by an Executive Vice-President who is
appointed by the President of the Republic.
The Executive Vice-Presidency provides general information and guidance to any investor about Chile,
its economic and social environment, legal framework and policies on FDI. When requested, it provides
information on how to begin the process of setting up a businesses in Chile as well as the procedures and
regulations to which any investor must adhere, whether signing a D.L. 600 contract or not, at the national,
regional and sector-specific levels.
In order to promote Chile as an attractive place to invest, the Executive Vice-Presidency coordinates
business missions abroad, organizes seminars and conferences and publishes regular reports about Chile’s
business climate and about investment opportunities, both in print and electronic form. In developing
these promotional activities, it works with other ministries and State agencies as well as with the local
and foreign private sector.
3. w w w. f o r e i g n i n v e s t m e n t . c l
CHILE
opportunities
OPORTUNIDADESENAGRONEGOCIOS
inagribusiness
4. CHILE, OPPORTUNITIES IN AGRIBUSINESS
Foreign Investment Committee
All rights reserved
To request permission for reproduction, please contact
cie@foreigninvestment.cl.
www.foreigninvestment.cl.
Second edition, January 2012
Designed by www.vox.cl.
Printed in Maval.
CHILE, OPORTUNIDADES EN AGRONEGOCIOS
Comité de Inversiones Extranjeras, todos los derechos protegidos.
Para solicitar permiso para la reproducción dirigirse a
cie@inversionextranjera.cl.
www.inversionextranjera.cl.
Segunda edición, Enero 2012
Diseño www.vox.cl
5. Chile,afoodandforestrypower /Chile potencia alimentaria y forestal 7
Structure of agribusiness in Chile / La estructura de los agronegocios en Chile 13
Wine industry /Industria vitivinícola 21
Fruit farming / Fruticultura 31
Processed foods /Alimentos procesados 41
Fishing and fish farming / Pesca y productos acuícolas 49
Dairy industry / Lácteos 55
Olive oil industry / Olivícola 59
Meat production /Carnes 63
Foreign Direct Investment in agribusiness / Inversión Extranjera Directa en agronegocios 71
CONTENTS / ÍNDICE
6. CHILE
opportunities
inAgribusiness
4
Regions / Regiones
PACIFICOCEAN/OCÉANOPACÍFICO
ARICA Y PARINACOTA
TARAPACÁ
ANTOFAGASTA
ATACAMA
COQUIMBO
VALPARAÍSO
Santiago
METROPOLITANA
LIBERTADOR GENERAL
BERNARDO O’HIGGINS
MAULE
BÍO-BÍO
ARAUCANÍA
LOS RÍOS
LOS LAGOS
CoihaiqueAYSÉN DEL GENERAL
CARLOS IBAÑEZ DEL
CAMPO
MAGALLANES Y LA ANTÁRTICA
CHILENA
Arica
Pta. Arenas
Pto. Montt
Valdivia
Temuco
Concepción
Talca
Rancagua
La Serena
Iquique
Copiapó
Antofagasta
Valparaíso
Océano
Austral
Chile in South America / Chile en Sudamérica
Brazil
Guyana
Suriname
French
Guiana
Venezuela
Colombia
Ecuador
Peru
Bolivia
Paraguay
Chile Uruguay
Argentina
7. 5
Chile
Geography / Geografía
Chile is located in the extreme southwestern part of South America and stretches through the Antarctic to the
South Pole. Its most western territory is Easter Island in Oceania. Chile’s varied topography ranges from the Atacama
Desert in the north, with its great mineral wealth - principally copper and nitrates - to the agricultural and wine-
growing Central Valley, where the capital Santiago is located, and to the woods, mountains, lakes, glaciers and
fjords of the south.
Chile está situado en el extremo sudoccidental de América del Sur y se prolonga en el continente antártico
hasta el Polo Sur. Su provincia más occidental es Isla de Pascua, en Oceanía. Posee una diversidad topográfica
que comprende el Desierto de Atacama por el norte que contiene gran riqueza mineral, principalmente cobre y
nitratos. El valle central, incluyendo la capital, Santiago, alberga la agricultura y vitivinicultura y hacia el sur, el país
tiene bosques, montañas, lagos, glaciares, fiordos y canales.
Area / Superficie
Mainland & islands / Continental e insular : 756,096 km2
Antarctic / Antártica : 1,250,000 km2
Total : 2,006,096 km2
Mainland length / Longitud continental : 4,200 km
Administrative divisions / División político administrativa : 15 regions /regiones, 53 provinces/ provincias and
346 municipal districts / comunas
Government / Gobierno : The President of the Republic serves as
head of state and head of government.
Since March 2010, this post has
been held by Sebastián Piñera.
Está encabezado por un Presidente de la
República, quien es el jefe de Estado y de
gobierno. Desde marzo de 2010,
este cargo es ejercido por Sebastián Piñera.
Social
Population / Población : 16.9 million / millones
Population density / Densidad : 20.4 inhabitants/km2
/ habitantes por km2
Official language / Idioma oficial : Spanish / Español
Currency / Moneda : Peso
Literacy / Tasa de alfabetización : 98.6%
Life expectancy / Esperanza de vida : 78 years / años
Economy / Economía
GDP / PIB 2011 : US$248,411 million / millones
GDP per capita / PIB per cápita (nominal, 2011) : US$14,413
GDP per capita / PIB per cápita (PPP, 2011) : US$16,171
Unemployment rate / Tasa de desempleo 2012 : 6.6% (Ene-Mar)
GDP growth / Crecimiento del PIB (2011) : 6.0%
Exports / Exportaciones (2011) : US$80.6 million / millones
Imports / Importaciones (2011) : US$74.2 million / millones
9. 7
Chile, a food and forestry power
Chile potencia alimentaria y forestal
Hacer de Chile una potencia alimentaria y forestal es
elparadigmaenelquehoysesostienelaestrategiade
desarrollo y conquista de nuevos mercados del sector
de los agronegocios. Dicha transformación ha venido
desarrollándose graciasalacrecientereddeacuerdos
comercialesyelimpulsodelacadenaproductiva.
La estrategia de crecimiento del sector apuesta
por lograr que Chile esté entre los primeros diez
exportadores de alimentos hacia el año 2019.
Actualmente, el país se ubica en el puesto 16 a nivel
mundial.
Los diferentes productores del país, reunidos bajo
la marca sectorial Foodlinks creada por ProChile,
actualmente se encuentran aunando los esfuerzos
necesarios para refocalizar la producción chilena de
alimentosdesdeloscommoditieshaciaproductosmás
elaboradosyconvaloragregado.
Chile ha centrado su producción en la calidad. Los
agregados de valor con que el país destaca en sus
envíosdealimentosalexteriorsonlabiotecnología,
las condiciones fitosanitarias propias de su
geografíaysudiversidaddemicroclimas.
En sintonía con las metas sectoriales, el año
2010 la Organización para la Cooperación y el
Desarrollo Económico (OCDE) reconoció a la
agricultura chilena como una de las más abiertas
del mundo, destacando su sólida institucionalidad
así como las relevantes medidas de apoyo que
se han aplicado para que acceda a los mercados
externos. El Ministerio de Agricultura ha
subrayado la importancia de las coordinaciones
interministeriales y las políticas en educación rural
yregadíosenestelogro.Yexisteespacioparaqueel
sectorsigamejorando.
Chilenecesitainyectarinnovaciónycompetitividad
en los procesos y el sector primario, así como
agregar valor a sus marcas. Asimismo, requiere
conquistarlosmercadosdelAsia-Pacífico.Paraello,
The transformation of Chile into a world food and
forestry power is the paradigm at the root of the
current development strategy of the country’s
agribusiness sector and its bid to conquer new
markets.Initseffortstoachievethistransformation,
the sector has benefitted from Chile’s growing
network of trade agreements and the resulting
boosttotheproductionchain.
The goal of the sector’s growth strategy is to
positionChileasoneoftheworld’stenlargestfood
exportersby2019,upfrom16thatpresent.
Thecountry’sdifferentproducers,groupedtogether
under the Foodlinks brand created by ProChile,
the government’s export promotion agency, are
currently working to shift the focus of Chile’s food
production away from commodities towards
more finished products with a larger value-added
component.
Chile has made quality its hallmark, harnessing
biotechnology, the phytosanitary conditions
inherent to the country’s geography and the
diversity of its micro-climates to add value to its
foodexports.
In 2010, in line with these goals, the Organisation
for Economic Co-operation and Development
(OECD) recognized Chile’s agricultural sector as
one of the most open in the world, highlighting
its solid institutional framework as well as the
significant support provided in order to allow it to
accessexternalmarkets.TheMinistryofAgriculture
has underlined the importance of coordination
between ministries and rural education and
irrigation policies in this achievement. And the
sectorstillhasroomtocontinueimproving.
Chile needs to incorporate innovation into
processes and the primary sector and to increase
their competitiveness while also adding value
to its brands. In addition, it needs to expand into
10. CHILE
opportunities
inAgribusiness
8
yasehaabiertounaredde agregadosagrícolasen
la región, específicamente en Japón, Corea del Sur,
IndiayChina.
Los factores que sustentan la consolidación del
sectordeagroindustriasoncuatro:
Cadadíahaymáspersonasquealimentar:
la población mundial al 2015 llegará a 7.800
millones.Actualmente,esde6.700millones.
Aumentanlasexpectativasdevida:hacia
el 2050, cerca del 20% de la población mundial
será mayor de 60 años, segmento que consume
másalimentossanosyconmayorvaloragregado.
Se incrementa el poder adquisitivo
mundial: se duplicará la cantidad de personas que
optan por la dieta mediterránea. En este proceso
China juega un rol preponderante, a medida que
la clase media crece. Cerca de 40 millones de
chinos superan la pobreza al año y su primera gran
inversiónesmejorarsusestándaresalimenticios.
Cambia la forma en que las personas se
alimentan: aumentan las mujeres que trabajan y
conelloelconsumodealimentospreparados.
markets in the Asia-Pacific region and, to this end,
hasappointedagriculturalattachésinJapan,South
Korea,IndiaandChina.
Four main factors underpin the consolidation of
Chile’sagribusinesssector:
Thereareevermorepeopleneedingtobe
fed, with the world population projected to reach
7.8billionin2015,upfrom6.7billionatpresent.
Life expectancy is also increasing and, by
2050, around 20% of the world population will be
over60,theagegroupthattendstoconsumemore
healthyfoodswithahighervalue-addedcontent.
World purchasing power is rising and the
number of people opting for a Mediterranean
diet will double, with China playing a key role in
this process as its middle class expands. Around
40 million Chinese people rise above the poverty
line each year and their first great investment is in
improvingtheirdiet.
Eatinghabitsarechangingasanincreasing
numberofwomenundertakepaidwork,prompting
increaseddemandforpre-preparedfoods.
11. 9
Chile’s agribusiness advantages:
Geography, climate and counter-season
Chile has unparalleled natural advantages
for producing the components of a typical
Mediterranean diet:
Itisoneofonlyfiveplacesintheworld,
along with California (United States), Valencia
(Spain), Cape Town (South Africa) and Perth
(Australia), with a Mediterranean climate. All
these places are located around 40ºN or 40ºS
and, as a result, share a climate characterized
by a clear differentiation between summer
and a rainy winter, with a temperature
variation of no more than 15ºC. This type of
climate facilitates production of foods such
as olive oil, wine, fruit and vegetables that
are in line with an international trend towards
healthy eating.
The influence of the Andes Mountains
and the Pacific Ocean creates different
agroclimatic zones and a wide variety of
landscapes.
Chile is considered a phytosanitary and
zoosanitary island that is naturally protected
against the entry of pests and plagues. In the
north, protection is provided by the Atacama
Desert, one of the driest in the world; in the
east by the Andes Mountains, one of the
earth’s highest ranges, which hamper the entry
of potential phytosaniary threats; in the west
by the Pacific Ocean whose cold Humboldt
current has a moderating effect on the
climate and temperatures; and, in the south,
by Antarctica where almost no vegetable life
can survive.
Chile’s geographic location in South
America permits counter-season production
offoodsascomparedtothemainconsumption
centers in the northern hemisphere. In
Ventajas de los agronegocios en Chile:
Geografía, clima y contraestación
Chile tiene ventajas naturales inigualables para
producir los productos que integran la dieta
mediterránea promedio:
Chile es uno de los cinco lugares del
mundo, al igual que California (EE.UU),
Valencia (España), Ciudad del Cabo (Sudáfrica)
y Perth (Australia), que cuenta con clima
mediterráneo. Todos estos lugares se ubican
entre los paralelos 40 de latitud norte y 40 de
latitud sur, por lo que comparten un tipo de
clima que se caracteriza por tener veranos e
inviernos marcados y lluviosos, junto con una
oscilación térmica que no supera los 15 grados.
En términos prácticos, este clima facilita la
producción de alimentos como el aceite de
oliva, el vino, las frutas y verduras, que se
enmarcan dentro de la tendencia mundial por
una alimentación saludable.
La influencia de la Cordillera de los
Andes y del Océano Pacífico permite la
existencia de variadas zonas agroclimáticas
y una vasta heterogeneidad de paisajes.
Chile es considerado una isla sanitaria
protegida naturalmente del ingreso de pestes y
plagas exóticas, ya que cuenta por el norte con
el desierto de Atacama, uno de los más áridos
del mundo; por el este, con la cordillera de Los
Andes,unadelascadenasmontañosasmásaltas
de la tierra que impide el acceso de potenciales
amenazas sanitarias; por el oeste, el Océano
Pacífico tiene la corriente fría de Humboldt que
modera el clima y las temperaturas y hacia el
sur existe el territorio antártico, donde casi no
existe vida vegetal.
12. CHILE
opportunities
inAgribusiness
10
addition, its north-south length and the
resulting climate diversity mean staggered
production, providing a relatively long export
season.
Phytosanitary and zoosanitary assets
It is, however, not enough to have natural
advantages. Today’s consumers want healthy
and safe foods and, in this context, Chile has
established an international reputation as a
producer of high-quality foods. This is thanks
to the policy of phytosanitary and zoosanitary
protection implemented by the Agriculture
Ministry’s Agricultural Inspection Service
(SAG). At border crossings, ports and airports,
the SAG controls the entry of living organisms
in order to preserve Chile’s freedom from
pests. As a result, Chile is known for its low
level of phytosanitary and zoosanitary risk,
favoring its trade in food products.
Openness to trade
Chile’s open economy, combined with an
active policy of signing bilateral, regional
and multilateral trade agreements, has
underpinned a steady increase in its foreign
trade in goods and services and the country’s
competitiveness.
It has 22 trade agreements in place with
59 countries, giving its exporters privileged
access to 60% of the world’s population.
Free Trade Agreements: Panama, China,
United States, Canada, Mexico, South Korea,
Central America, Colombia, EFTA (Norway,
Switzerland, Iceland and Liechtenstein),
Australia, Colombia, Peru, Turkey and Malasia.
Association Agreements: European Union
(EU), Japan and P4 (New Zealand, Singapore
and Brunei Darussalam as well as Chile);
La ubicación geográfica de Chile en
América del Sur permite que la producción de
alimentos sea en contraestación respecto a los
principales centros de consumo del hemisferio
norte. Además, la longitud del país permite
obtener producciones escalonadas con un
periodo de exportación relativamente amplio,
gracias a su diversidad de climas.
Patrimonio sanitario
No basta con tener ventajas naturales, hoy los
consumidores buscan y prefieren alimentos
sanos y seguros. En este contexto, Chile destaca
en el mercado mundial por la calidad de sus
productos gracias a la política de protección
fito y zoosanitaria que ha aplicado el Servicio
Agrícola Ganadero (SAG), entidad dependiente
del Ministerio de Agricultura. En los pasos
fronterizos, puertos y aeropuertos, el SAG
controla el ingreso de organismos vivos a fin de
mantener al país libre de plagas. Esto ha traído
como consecuencia que Chile sea reconocido
como un país que tiene un bajo nivel de riesgo
desde el punto de vista sanitario, favoreciendo
el intercambio comercial.
Apertura comercial
La economía abierta de Chile, combinada con
una activa política de acuerdos comerciales
bilaterales, regionales y multilaterales,
ha significado un aumento sostenido del
comercio exterior de bienes y servicios y de la
competitividad del país.
Chile tiene 22 Tratados de Libre Comercio
firmados con 59 países, lo que le otorga a los
exportadores un acceso privilegiado al 62% de
la población mundial
TratadosdeLibreComercio(TLC):Panamá,China,
Estados Unidos, Canadá, México, Corea del Sur,
Centroamérica, Colombia, el EFTA (Noruega,
Suiza, Islandia y Liechtenstein), Australia,
Colombia, Perú, Turquía y Malasia.
Acuerdos de Asociación Económica (AAE):
Unión Europea (UE), Japón y P4 (Nueva Zelanda,
13. 11
Economic Complementation Agreements:
Bolivia, Ecuador, MERCOSUR and Venezuela;
Partial Scope Agreements: Cuba and India;
Agreements under negotiation, signed and
not ratified (as of December 2011): Turkey,
Thailand and Vietnam.
Chile, open to foreign investment
At present, over 4,000 overseas companies
from at least 60 countries have investments
in different sectors of the Chilean economy,
creating jobs and new economic opportunities.
Incoming foreign direct investment (FDI) has
remained strong in recent years, with record
amounts in 2010 and 2011, helping not only to
position Chile in the global market and insert
it into important international production,
distribution and financial circuits but also to
increase its competitiveness by contributing
resources, technological development and
specialized know-how.
SingapuryBruneiDarussalam,ademásdeChile).
Acuerdos de Complementación Económica
(ACE): Bolivia, Ecuador, MERCOSUR y Venezuela.
Acuerdos de Alcance Parcial (AAP): Cuba e India.
Acuerdos en negociación, suscritos y no
ratificados (a enero de 2012): Turquía, Tailandia
Vietnam.
Chile, abierto a la inversión extranjera
Actualmente,másde4.000empresasextranjeras
provenientes de a lo menos 60 países invierten
en diversos sectores de la economía nacional,
generando empleo y nuevas oportunidades
económicas. Estos flujos de capitales han
sido constantes durante los últimos años, con
montos record en 2010 y 2011, contribuyendo
no sólo a situar al país en el mercado global y a
vincularlo a importantes circuitos productivos,
comerciales y financieros internacionales, sino
también a hacer más competitiva la economía
chilena, aportando recursos, mayor desarrollo
tecnológico y conocimientos especializados.
15. 13
In Chile, the agribusiness sector comprises
three broad activities - agriculture, fishing
and processing - and it is, therefore,
highly diversified, including crop growing,
silviculture, wine production, animal
husbandry, food processing, fish farming and
fishing or, in other words, the activities that,
together with the forestry industry, account
for most of the country’s renewable natural
resources.
Agribusiness is one of the country’s most
important sectors after copper mining,
accounting for 12% of Chile’s GDP and 24%
of exports in 2010.
Growth and diversification
The growth rates of the different activities
that make up the agribusiness sector vary
significantly. If wood and paper production
is included, the processing segment grew by
11% between 2004 and 2010 while, in the
case of agriculture, the expansion reached
21%.
La industria nacional de los agronegocios,
como actividad económica, se compone
de tres grandes sectores: la extracción
silvoagropecuaria, la pesca y la agroindustria,
porloqueesunsectoraltamentediversificado.
En éste participan las ramas agrícola,
silvícola, vitivinícola, pecuaria, alimenticia,
acuícola y pesquera, las que aportan, junto al
sector forestal, la mayor parte de los recursos
naturales renovables del país.
Asimismo, está entre los negocios más
importantes del país después de la minería
del cobre. Al año 2010, los agronegocios, en
todo su conjunto, representan el 12% del PIB
nacional y un 24% de las exportaciones del
país.
Crecimiento y diversificación
Segmentada por sector, la industria ha
exhibido distintos ritmos de expansión.
El PIB de la agroindustria, que incluye las
ramas maderera y papelera, ha crecido un
11% entre 2004 y 2010, en tanto que el PIB
silvoagropecuario ha aumentado un 21% en
el mismo periodo.
La estructura de los agronegocios en Chile
Source: Energy Ministry (www.minenergia.cl).
SECTOR 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Agriculture
Silvoagropecuario 8.3 9.3 6.6 0.7 2.9 -1.1 1.0
Fishing
Pesca 19.1 0.9 -3.5 1.8 7.6 -7.3 -13.7
Processing
Agroindustria 8.0 4.2 3.7 4.7 2.7 -3.4 -0.9
GDP by Sector, 2004-2010
(Annual variation, %)
Producto Interno Bruto (PIB) por sector económico, 2004-2010
(Variación anual)
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on 2003-2010 national accounts calculated by Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).
Structure of agribusiness in Chile
16. CHILE
opportunities
inAgribusiness
14
The agricultural sector corresponds to the
primary extraction of natural resources
and is divided into four subsectors - crop
growing, fruit farming, animal husbandry and
silviculture - of which fruit farming is the
largest, accounting for 40% of the sector’s
accumulated output over the past five years.
The processing of the resources produced
by the agricultural and fishing sectors is,
in turn, divided into three subsectors - the
food industry, the wood industry and the
paper and printing industry - of which the
first is the largest, accounting for 66% of
these industries’ total output in 2010, while
the wood, paper and printing industries,
including wood pulp production, account for
the remaining third. These figures, which have
shown little change over the past 20 years,
mean that the food industry alone represents
4.6% of Chile’s GDP.
El sector silvoagropecuario corresponde a
la extracción primaria de recursos naturales
y se encuentra segmentado en cuatro
ramas: Agricultura, Fruticultura, Ganadería
y Silvicultura. La explotación frutícola es la
más extensiva de este sector, representando
el 40% de la producción acumulada en cinco
años.
El sector de la agroindustria corresponde
al procesamiento industrial de los
recursos silvoagropecuarios y pesqueros
y se segmenta en tres ramas: Industria de
Alimentos, Industria de la Madera y Papel
e Imprentas, siendo el primero de estos
subsectores el más vigoroso al representar
el 66% de la producción total del año 2010.
El subsector forestal, incluyendo la industria
de la celulosa, representa el tercio restante.
Estas participaciones porcentuales se han
mantenido estables a lo largo de las últimas
dos décadas. De este modo, solamente la
industria alimenticia alcanza el 4,6% del PIB
chileno.
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on 2003-2010 national accounts calculated by
Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).
Agricultural GDP by Subsector, 2005-2009
(% of sector’s accumulated output)
PIB silvoagropecuario por rama productiva, 2005-2009
(% del producto sectorial acumulado)
Silviculture
18%
Crop growing
18%
Animal husbandry
24%
Fruit farming
40%
17. 15
Exports
Chile’s agribusiness exports have increased
steadily as the industry has diversified and
penetrated new markets. Thanks to Chile’s
extensive network of trade agreements, its
exports enjoy tariff advantages in markets
that represent over 85.7% of global GDP and
comprise 4.3 billion consumers or, in other
words, 65% of the world’s population.
Chile’s exports of foods and beverages alone
grew by 155% between 1996 and 2010. In
2003, they reached US$4,030 million and, by
2010, had risen to over US$7,826 million, an
amount equivalent to 50% of the country’s
total exports in 1998.
Thisgrowthtrendwastemporarilyinterrupted
in 2009 as a result of the international crisis
which affected principally the food industry.
Exportaciones
Las exportaciones de Chile en el rubro de los
agronegocios han ido en ascenso a medida
que el país ha diversificado su industria y se
ha abierto a más países. Gracias a su amplia
red de acuerdos comerciales, desde Chile
se accede con ventajas arancelarias a más
del 85,7% del PIB del mundo y a un total de
4.302,36 millones de consumidores, el 65%
de la población mundial.
De 1996 al año 2010, sólo la tasa de
crecimiento de las exportaciones de
alimentos y bebestibles ha sido del 155%.
En 2003 se exportaban US$4.030 millones,
mientras que en 2010 los retornos superaron
los US$7.826 millones, cifra equivalente al
50% del total de todo lo exportado por el país
en 1998.
Esta tendencia expansiva se vio interrumpida
durante el ejercicio 2009, consecuencia
Agribusiness Processing GDP by Subsector, 2010
(% of sector’s annual output)
PIB agroindustrial por rama productiva, 2010
(% del producto sectorial anual)
Paper & printing
24%
Food industry
66%
Wood production
10%
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on 2003-2010 national accounts calculated by Central Bank
of Chile (www.bcentral.cl).
18. CHILE
opportunities
inAgribusiness
16
In 2010, however, signs of rapid recovery
became apparent and, today, agribusiness
products account 24.1% of Chile’s total
exports.
de la crisis internacional que golpeó
principalmente al sector alimentario. No
obstante, los resultados del año 2010 ya han
comenzado a evidenciar señales de rápida
recuperación y hoy las exportaciones de los
agronegocios representan un 24,1% del total
de los envíos del país.
Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).
*Free on Board: excludes shipping costs.
**Includes fish meal, salmon, trout, mollusks, crustaceans, canned fish, raisins and other dehydrated fruits,
tomato paste and juice, frozen unsweetened fruit, fruit juices, canned fruit, powdered juices and pork.
***Includes principally chemical products, perfumes and cosmetics, metal products, machinery, equipment
and non-monetary gold.
2005 2006 2007 2008 2009 2010
Mining
Copper 18,965 32,710 37,778 32,842 27,702 40,257
Others 4,226 33,753 5,567 5,146 2,993 4,022
Agriculture & fishing 2,524 2,765 3,226 4,009 3,646 4,352
Fruit farming 2,177 2,401 2,808 3,451 3,026 3,708
Silviculture 26 16 11 19 14 21
Fishing 37 34 42 55 62 72
Others 284 314 365 484 544 551
Manufacturing 13,829 16,641 18,809 21,085 16,899 19,283
Foods** 4,785 5,556 6,051 6,982 6,273 6,167
Beverages & tobacco 937 1,027 1,343 1,496 1,471 1,658
Forestry & wood pulp 3,460 3,911 4,975 5,359 4,186 4,961
Other 7,761 6,147 6,440 7,248 4,969 6,497
Others** 1,723 2,250 2,592 3,177 2,764 3,115
Total exports 41,267 58,680 67,972 66,259 54,004 71,029
23,191 37,024 43,345 37,988 30,695 44,279
Exports by Sector, 2005-2010
(US$ million, FOB*)
Exportación de mercancías generales por sector, 2005-2010
(Millones de US$ FOB*)
Chile’s main food exports are salmon and
trout, which accounted for 26% of exports
of food, beverages and tobacco in 2010.
They were followed by wine (20%) while
other important exports are fruit and other
processed fish products.
Despite the impact of the international
financial crisis, exports of fresh fruit increased
by 9% in 2010 while wine exports rose by
12%. This recovery reflected both stronger
international demand and an increase in the
price of basic products.
Las principales ofertas exportables, dentro del
sector alimentario, son los salmones y truchas
y el vino, que representaron un 26% y un 20%,
respectivamente, del total de los envíos de la
industria de alimentos, bebidas y tabaco del
año 2010. Otras exportaciones importantes
son los frutos y otros procesados de la industria
pesquera.
A pesar de los efectos que tuvo la crisis
financiera mundial en el sector, de 2009 a
2010 las exportaciones de fruta fresca se
incrementaron un 9% y las de vino un 12%;
19. 17
In 2010, fruit exports initially showed a drop
but recovered as from the second quarter
while wine exports maintained their upward
trend of recent years, reaching an annual
record of US$1,548 million. Japan was Chile’s
largest market for food exports while wine
and other beverages went principally to
Europe.
dicha mejora en los montos exportados estuvo
marcada por la mayor demanda mundial y el
incremento del precio de los productos básicos.
Los embarques de fruta partieron el año
2010 a la baja, pero repuntaron a partir del
segundo trimestre, en tanto los envíos de vino
continuaron la tendencia alcista de los últimos
añosymarcaronunrécorden2010conUS$1.548
millones. Los mayores embarques alimenticios
se destinaron a Japón, mientras que los vinos
y otras bebidas tuvieron su principal ruta de
comercialización en Europa.
Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).
* Includes smaller items such as canned products, juices, tobacco and other
processed products.
Powdered juices
3%
Salmon and trout
26%
Pork
4%
Others *
29%
Mollusks and
crustaceans
5%
Fruit
(dehydrated and frozen)
7%
Wine
20%
Fish meal
6%
Exports of foods, beverages and tobacco, 2010
(Total = US$7,826 million FOB)
Exportación de alimentos, bebidas y tabaco por producto, 2010
(Total: US$7.826 millones FOB)
Wood pulp and wood products are Chile’s
largest forestry exports. In 2010, bleached
wood pulp accounted for 45% of forestry
exports while subproducts made using
radiata pine were also important.
The sector as a whole expanded by 21% in
2010, standing out for its positive results,
albeit from a low base of comparison after
En el sector forestal y sus derivados, las
exportaciones más importantes son la celulosa
y las maderas trabajadas. El año 2010, la
celulosa blanqueada representó el 45% de
los embarques de la rama, en tanto que fue
importante también la comercialización de
subproductos facturados con pino insigne.
Este sector, en su conjunto, creció un 21% entre
20. CHILE
opportunities
inAgribusiness
18
showing one of the slowest rates of recovery
from the international crisis. The United
States and Japan were the industry’s principal
markets for wood products while wood pulp
and paper went mainly to Europe and China.
el año 2009 y 2010 y destaca, pese a la baja
base de comparación, por sus buenos resultados
luego de haber sido uno de los sectores de
menor tasa de recuperación tras la crisis
internacional. Los mayores envíos de madera
se dirigieron a Estados Unidos y Japón, en tanto
que los de celulosa y papel se concentraron en
Europa y China.
Forestry and wood pulp exports, 2010
(Total = US$4,961 million FOB)
Exportación de derivados forestales y celulosa por producto, 2010
(Total: US$4,961 millones FOB)
Carpentry products
1%
Planed wood
4%Non-bleached
wood pulp
4%Cardboard
6%
Fiberboard &
particleboard
6%
Wood chips
and pallets
7%
Bleached wood pulp
44%
Radiata pine bases
and sawn wood
11%
Others
14%
Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).
23. 21
Chile’s wine industry is currently one of the
pillars of its food exports, ranking just after
seafood products.
Although Chile has been making wine for
over 450 years, it is only in recent decades
that the wine industry has shown a sustained
expansion. According to the International
Organisation of Vine and Wine (OIV), it has
been the world’s fifth largest wine exporter
since 2003, ranking very close to industry
leaders such as France and Spain, and, in 2010,
was also the world’s eighth largest producer.
Chile has also become a synonym for high-
quality wines and, in recent years, its labels
have received prestigious international
awards as, for example, in the Decanter
World Wine Awards and from specialized
publications such as Wine Spectator.
Chile offers privileged agricultural and
climatic conditions for grape growing
and this is reflected in the quality of its
wines. Its principal advantages include the
edaphoclimatic conditions of central Chile’s
Mediterranean climate and a diversity of
soils suitable for the cultivation of different
grape varieties. In addition, Chile’s freedom
from phylloxera is another key competitive
advantage.
Laindustriavitivinícolanacionalesactualmente
uno de los grandes pilares de la canasta
exportadora de alimentos de Chile, justo
después de los productos del mar.
Si bien el vino chileno se elabora desde
hace más de 450 años, recién en las últimas
décadas ha comenzado un proceso sostenido
de expansión. Según datos de la Organización
Mundial de la Viña y el Vino (OIV), desde el año
2003 Chile está posicionado como el quinto
país con mayores exportaciones de vino en el
mundo, muy cerca de los líderes mundiales
de la industria, como Francia y España, y en
el año 2010 se ubicó además como el octavo
productor a nivel global.
Chile se ha convertido asimismo en sinónimo
de vinos de alta calidad. En los últimos años,
las marcas chilenas han recibido galardones
en prestigiosos certámenes internacionales
como el Decanter World Wine Awards y revistas
especializadas como Wine Spectator.
Chile posee condiciones agroclimáticas
excepcionales para el cultivo de la vid, lo que
se traduce en una producción de vinos de
primera calidad. Entre sus principales fortalezas
destacan las condiciones edafoclimáticas
producto del clima mediterráneo de la zona
centraldelpaís,asícomoladiversidaddesuelos,
lo que permite la producción de variadas cepas.
Además, la condición fitosanitaria (libre de la
philoxera) representa una ventaja competitiva
para los productores vinícolas.
Industria vitivinícola
Wine industry
24. CHILE
opportunities
inAgribusiness
22
Output
In Chile, there are 111,525 hectares under
wine grapes and this is expected to continue
to increase. According to the latest industry
survey, Catastro Vitícola Nacional, released
by the government’s Agricultural Inspection
Service (SAG) in 2009, the area devoted to
wine grapes expanded by 52% between 1995
and 2009 and is located principally between
the Atacama and Los Lagos Regions, including
the Santiago Region.
Red varieties account for 72.9% of the area
under wine grapes while white varieties
account for 27.4%. The single most important
variety in terms of the area planted is
cabernet sauvignon which accounts for
40,728 hectares.
Producción
En Chile existen 111.525 hectáreas de superficie
para vinificación, cifra que debiese ser mayor en
el futuro, de acuerdo al más reciente Catastro
Vitícola Nacional publicado por el SAG (2009).
Entre 1995 y 2009, la superficie se ha expandido
en un 52%. Esta área de vinificación se localiza
entre las regiones de Atacama y Los Lagos,
incluyendo la Región Metropolitana.
Un 72,9% de los viñedos chilenos corresponden
a cepajes tintos y otro 27,4% a cepajes blancos,
siendo las cepas de Cabernet Sauvignon las que
se extienden en mayor proporción, en un total de
40.728 hectáreas del país.
Others
18%
Chardonnay
12%
Sauvignon blanc
11%
Merlot
9%
Carmenère
8%
Syrah
5%
Cabernet sauvignon
37%
Wine Grape Varieties by Area Planted, 2009
(% of total hectares)
Variedades de cepas plantadas por superficie de vides, 2009
(En % del total de hectáreas)
Source: Vineyard and Wine Subdepartment, SAG (www.sag.cl).
25. 23
In 2010, Chile produced 884,413 million
liters of wine of which 82.9% corresponded
to wines with denomination of origin, 12.2%
to wines without denomination or not
corresponding to a particular variety and the
remaining 4.9% to wines made from table
grapes. According to the SAG’s Executive
Wine Production Report, the vast majority of
wine is produced in the Maule, O’Higgins and
Santiago Regions which together account for
90.5% of the country’s annual output.
As a result of the losses suffered by the
country’s main vineyards in the February
2010 earthquake, the industry’s growth was
temporarily interrupted. However, in 2011,
wine output increased by 14.3% to 1,046
million liters of which 79.2% corresponded
to wines with denomination of origin, 11.3%
to wines without denomination or not of a
specific variety and 9.5% to wines from table
grapes. The Maule, O’Higgins and Santiago
Regions accounted for 90.1% of output.
Chile produjo en total 884.413 millones de litros
de vino en el año 2010, de los cuales un 82,9%
correspondió a vinos con denominación de origen,
otro 12,2% a vinos sin denominación y vinos
viníferos y el 4,9% restante a vinos provenientes
de uvas de mesa. De acuerdo al Informe Ejecutivo
de Producción de Vinos publicado por el Servicio
Agrícola y Ganadero (SAG) del Ministerio de
Agricultura, la mayor parte de la producción se
localizó en las regiones del Maule, Libertador
Bernardo O’Higgins y Metropolitana, que juntas
concentraron el 90,5% de la producción anual.
Debidoalasmermasocasionadasporelterremoto
en las principales viñas del país, los resultados
del año 2010 significaron una importante caída
en la tendencia expansiva de la industria. Sin
embargo, al cierre del año 2011 la producción
vinícola se incrementó en un 14,3% respecto al
ejercicio anterior, cifrándose en 1.046 millones de
litros de vino, de los que un 79,2% correspondió
a denominación de origen, un 11,3% a viníferos
y otro 9,5% a vinos de mesa. Las tres regiones
líderes de la zona central concentraron el 90,1%
de lo producido.
De este modo, pese a los efectos del terremoto
de febrero de 2010, durante los últimos 4 años
la producción de vino ha crecido un 20,5%,
diversificándoseademásduranteelejercicio2011
a nivel territorial tras los excelentes resultados de
Atacama y Valparaíso y a nivel de producción tras
el aumento en un 129,2% de la producción de
vinos de mesa.
Source: Vineyard and Wine Subdepartment, SAG (www.sag.cl).
Region 2008 2009 2010 2011
Atacama 28,300 26,680 38,860 375,841
Coquimbo 27,896,700 22,225,532 38,424,221 55,870,815
Valparaíso 10,721,300 19,767,856 14,854,669 18,518,566
O’Higgins 285,576,300 323,484,449 261,611,981 318,447,472
Maule 421,909,100 478,047,173 432,311,543 479,824,045
Bío-Bío 30,403,500 25,565,971 30,523,026 28,364,917
Santiago 91,761,800 117,816,927 106,649,071 144,979,247
Total 868,297,000 986,934,588 884,413,371 1,046,380,903
Despite the impact of the earthquake,
Chile’s wine output has increased by 20.5%
over the past four years while, in 2011, the
industry also diversified to new geographic
areas, after experiencing excellent results in
the Atacama and Valparaíso Regions, while
its production of wines from table grapes
increased by 129.2%.
Wine Output by Region, 2008-2011
(Liters)
Evolución de la producción anual de vino por regiones, 2008-2011
(En litros)
26. CHILE
opportunities
inAgribusiness
24
The areas planted with cabernet sauvignon,
sauvignon blanc and merlot grapes are
reflected in output of these varieties which
together accounted for 59% of Chile’s wine
production in 2011. By comparison, output
of chardonnay, although the second largest
variety in terms of the area planted, is more
specialized and, therefore, relatively smaller
in output.
Los niveles de superficie de viñedos Cabernet
Sauvignon, Sauvignon Blanc y Merlot han tenido
su efecto en la cantidad de litros obtenidos tras
las cosechas. De este modo, estas tres cepas
representaron en total un 59% de lo producido en
elaño2011.Porelcontrario,lasvastasextensiones
de vides para Chardonnay, que ocupan el segundo
lugareneltotaldehectáreasplantadas,dancomo
resultado una producción más especializada.
Wine Output by Category, 2008-2011
(% annual variation)
Variación de los orígenes de producción vinícola, 2008-2011
(En % anual)
Denomination of origin Table grapesWithout denomination
2008-2009
2009-2010
2010-2011
24% -22.5% -41.7%
-15.4% -6.7% 5.8%
11.3% -7.2% 129.2%
Source: Vineyard and Wine Subdepartment, SAG (www.sag.cl).
Cabernet sauvignon
34%
Sauvignon blanc
13%Merlot
12%
Chardonnay
10%
Carmenère
8%
Syrah
7%
Others
16%
Wine Output by Variety, 2011
(% of total output)
Producción de vino según tipo de cepaje, 2011
(En % del total anual)
Source: Vineyard and Wine Supdepartment, SAG (www.sag.cl).
of origin
27. 25
Exports
Chile’s wine industry has focused on
export markets, basing its strategy of
internationalization on the optimization of
its price-quality ratio or, in other words, on
supplying good quality wines at reasonable
prices, taking advantage of production
costs that, by international standards, are
comparatively low.
In 2010, it exported wines for US$1,548
million, accounting for 2.2% of the country’s
total exports and 20% of its food exports.
Since the international crisis, demand
for bottled wine in the industry’s main
markets has recovered, with exports in 2010
representing a 12.1% increase in value and
11.2% in volume.
Over the next ten years, the industry aims to
doubleitsexportsofbottledwinetoUS$3,000
million in 2020. This implies achieving an
annual growth rate of 9% and increasing
domestic sales to US$500 million per year, up
from their present level of US$200 million.
Chile’s openness to trade and its network of
Free Trade Agreements (FTAs) have been of
particular benefit for exports of bottled and
bulk wine. In 2015, Chilean wines will have
tariff-free access to the Chinese market and,
in 2016 and 2020, to the United States and
Japan, respectively.
At present, the European Union (EU) is the
principal market for Chilean wines and
accounted for 42.9% of exports in 2010,
led by the UK (22%). The fastest growth is,
however, in exports of bulk wine to China
which rose by over 50% in 2010.
Exportaciones
Chile ha orientado su producción vitivinícola al
exterior, optimizando la relación precio-calidad
al ofrecer vinos de buena calidad a precios
razonables y en consonancia con los bajos costos
comparativos de producción a nivel internacional.
Los envíos de vino chileno al extranjero sumaron
US$1.548 millones en 2010, constituyendo el
2,2% de las exportaciones totales y el 20% de las
alimentarias. Con posterioridad a la crisis mundial,
los principales destinos del vino embotellado
fueron recuperando su nivel de demanda, lo
que permitió que el valor de las exportaciones
se expandiera a una tasa anual de 12,1% y los
volúmenes en un 11,2% al cerrar el año 2010.
El objetivo de la industria es duplicar las
exportaciones de vino envasado en los próximos
diez años, hasta alcanzar una tasa anual de
US$3.000 millones en el año 2020. Para ello, el
sector deberá mantener una tasa de crecimiento
del 9% por año, así como incrementar el mercado
interno de los US$200 millones a los US$500
millones durante dicho periodo.
El comercio de vinos embotellados y a granel se
ha visto especialmente favorecido por la apertura
de Chile en el contexto internacional a través de
los Acuerdos de Libre Comercio suscritos. En 2015
los vinos chilenos tendrán arancel cero con China,
en 2016 con Estados Unidos y en 2020 con Japón.
A la fecha, la Unión Europea (UE) constituye
el principal destinatario de los vinos chilenos,
representando un 42,9% del total exportado al
año 2010. Dentro de la UE, Inglaterra destaca
como el principal destino de las exportaciones
chilenas de vino (22% del total). Por otro lado, el
crecimiento más acelerado de los envíos se está
dando en China con el vino a granel; el monto
de las transacciones con la potencia asiática se
incrementó sobre un 50% entre 2009 y 2010.
28. CHILE
opportunities
inAgribusiness
26
Wine Exports by Market, 2009-2010
(US$ million)
Exportaciones de vino por mercados de destino, 2009-2010
(Millones de US$)
2009 Variation (%)Market 2010
European Union
Canada
Mexico
India
United States
China
Andean Community
Others
MERCOSUR
Japan
South Korea
Total
618.7
77.2
26.5
0.4
664.3
89.5
33.7
0.6
7.4%
15.9%
27.2%
30.2%
241.6
54.0
25.7
169.4
243.0
83.5
30.2
190.8
0.6%
54.6%
17.6%
12.6%
80.0
65.4
22.5
1.381
107.7
81.2
23.0
1.548
34.6%
24.3%
2.4%
12.0%
Source: Research Department, DIRECON (www.direcon.cl) based on export declarations with Value Variation Report (IVV) and figures from Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).
Chile has positioned itself abroad as a
supplier of bottled wines from a region where
it has few competitors since most other
countries focus on the bulk market. According
to René Araneda, president of Wines of Chile,
the industry association, the growth of
Chile’s bulk exports has gradually weakened
in response to the higher returns that can be
obtained from high-quality grape varieties.
In 2010, Chile’s exports of bottled wine
were up by 11.5% in volume terms while the
volume of bulk wine exported increased by
12.5%, accounting for just over a third of total
exports. For 2012, the industry anticipates a
drop in the growth of bulk wine sales.
Chile se ha posicionado en el exterior como
proveedor de vinos embotellados donde tiene
muy pocos competidores, ya que en la región la
mayor parte de los productores se ha abocado
a los graneles. Según el presidente de Vinos de
Chile, René Araneda, la exportación de graneles
cada vez ha ido perdiendo más fuerza, a medida
quehasidomásrentablelaproduccióndecepajes
de alta calidad.
Entre2009y2010,elvolumendecomercialización
deembotelladosenelextranjerocrecióun11,5%,
en tanto que los graneles subieron un 12,5%,
representando un poco más del tercio de lo
exportado. La industria espera que la expansión
de los envíos de vino a granel se contraiga para el
periodo 2011-12.
29. 27
Source: Wines of Chile (www.vinasdechile.cl).
Investment
Chile’s wine industry is extremely
heterogeneous, offering a portfolio of
differentiated value-added products. Given
itstrackrecord,thereareampleopportunities
for ongoing innovation throughout the
production chain and, particularly, for
harnessing the latest technological
developments. Chile has highly-qualified
professionals in both the production area and
in research and development and, therefore,
enormous comparative advantages for
producing high-quality wines at competitive
prices.
Foreign investment has played an important
role in the industry’s development, with
the presence of companies from different
countries that include Chateau Lafitte,
Rothschild, Pernod Ricard, Kendall-Jackson,
Franciscan, Miguel Torres and Bisquertt.
They have all been attracted by the ideal
geographic and climatic conditions available
in Chile and by strong demand for its wines
around the world.
Inversión
La industria vitivinícola chilena se caracteriza
por ser altamente heterogénea, ofreciendo un
portafolio de productos diferenciados con valor
agregado. Dada su trayectoria, existe un amplio
espacio para seguir innovando en toda la cadena
productiva, especialmente de la mano con los
últimos avances tecnológicos. Chile cuenta con
profesionales altamente calificados, tanto en
el ámbito productivo como en investigación
y desarrollo, por lo que existen ventajas
comparativas enormes para producir vinos de alta
calidad a precios competitivos.
Las inversiones extranjeras han influido
notoriamente en el desarrollo de la industria
vitivinícola chilena, destacando el ingreso de
empresas de diversos países incluyendo marcas
como Chateau Lafitte, Rothschild, Pernod Ricard,
Kendall-Jackson, Franciscan, Miguel Torres y
Bisquertt,entreotros.Todoselloshansidoatraídos
por las ideales condiciones geoclimáticas y la
importante demanda por vinos chilenos a través
del mundo.
Bottled
58,1%
Canned
3,7%
Bulk
37,5%
Champagne
0,5%
Sparkling & others
0,3%
Wine Exports by Type of product, 2010
(Liters)
Producción de vino según tipo de producto, 2010
(En litros)
30. CHILE
opportunities
inAgribusiness
28
Opportunities
Chile has privileged locations and
climatic conditions for producing different
varieties of wine.
Internationally, wine is highly valued in
relation to regional/local culture and cuisine.
Wine is ever more identified with and
valued for its functional properties as regards
health (for example, as an antioxidant).
InChile,thetouristindustryisbeginning
to develop related products such as wine spas
and wine routes, boosting the prospects for the
industry’s development.
Important challenges for producers
include increasing domestic consumption
(currently 15 liters per capita per year) and
exports of bottled wine.
Greater innovation is required in
associated industries and technologies such
as production facilities and irrigation.
More investment is needed in high-
quality vines.
Oportunidades sectoriales
Chile tiene tierras y condiciones
climáticas privilegiadas para la producción de
diversas cepas de vino.
Existeunaaltavaloracióninternacionaldel
vino chileno en relación la cultura y gastronomía
regional/local.
Cada día es mayor la identificación y
valoración de las propiedades funcionales del
vino para la buena salud, como los antioxidantes.
Existe un sector de turismo emergente
asociado a wine spa y rutas del vino que abre
amplias posibilidades de potenciar el sector
vitivinícola.
Aumentar el consumo per cápita interno
(15 litros por persona al año) y la exportación de
vino embotellados, son los grandes desafíos para
los productores.
Se requiere mayor innovación en las
industrias y tecnologías asociadas a este sector
tales como bodegas y sistemas de riego.
Se necesita inversión en viñedos de alta
calidad.
33. 31
Fruticultura
Fruit farming
The positive development of Chile’s fruit
industry reflects its specialization in products
for which international demand is most
dynamic and its counter-season advantage
as a supplier to northern hemisphere markets.
In recent decades, the industry has emerged
as one of the principal poles of Chile’s
economic and export development and
currently accounts for 2% of the country’s
GDP and 5% of its total exports. Indeed, over
80% of the fruit produced in Chile is exported.
Chile has established itself internationally
as a reliable supplier of fruit that meets high
phytosanitary standards, thanks to climate
conditions that allow it to project ongoing
export growth. In addition, the country’s
north-south length and its diversity of
climates permit staggered production, giving
it a relatively long export season.
Output
Between 2003 and 2009, Chile’s fruit output
increased by 48%, equivalent to an average
annual growth rate of 7%.
Within the primary subsector of the
agribusiness industry - including crop
growing, animal husbandry and fruit farming
but excluding silviculture and fishing - fruit
farming accounts for 46% of output and
87% of exports. Output of all different types
of fruit increased between 2006 and 2010,
despite the drops seen in 2009 as a result of
the international financial crisis.
These growth rates as regards both output
and exports have implied an important
increase in the area under fruit which, over
the past decade, has expanded by 26%.
Laindustriafrutícola chilenaestábienencaminada
en su desarrollo y énfasis productivo, desde
que el país se especializara en frutas que están
experimentando un crecimiento más dinámico en
los mercados consumidores internacionales, con
la ventaja de hacer envíos en la contraestación de
los mercados del hemisferio norte.
En las últimas décadas, la industria frutícola
se ha posicionado como uno de los principales
polos productivos y exportadores de la economía
nacional, representando actualmente un 2% del
PIB nacional y un 5% de las exportaciones totales.
En efecto, más del 80% de la producción de esta
actividad económica se dirige al exterior.
Chile ha logrado posicionarse en el mundo como
proveedor de fruta fresca confiable y de elevado
estatus fitosanitario, sus condiciones climáticas
permiten proyectar un crecimiento constante de
la oferta exportable. Asimismo, la longitud del
país permite acceder a terrenos con producciones
escalonadas, con un período de exportación
relativamente amplio gracias a su diversidad de
climas.
Producción
La producción frutícola se ha expandido un 48%
entre 2003 y 2009, creciendo en promedio a una
tasa del 7% anual en los últimos 7 años.
Dentrodelsubsectorprimariodelosagronegocios,
que incluye la agricultura, la ganadería y la
fruticultura –excluyendo silvicultura y pesca
extractiva–estaactividadrepresentael46%dela
producción y el 87% de las exportaciones. Todos
los tipos de productos presentan un crecimiento
en el período 2006-2010, a pesar de las bajas del
año 2009 debido a la crisis financiera mundial.
Estos niveles de crecimiento, tanto de la
produccióncomolasexportaciones,hanimplicado
34. CHILE
opportunities
inAgribusiness
32
From 2001 to 2010, the largest increases in
the area planted corresponded to avocados
(143%), cherries (118%) and European plums
(110%). Important increases were also seen
in walnuts and peaches for canning.
un fuerte incremento de la superficie plantada
con especies frutales en Chile, aumentando un
26% en los últimos 10 años.
Las especies frutales que han incrementado más
sus hectáreas de manejo en el periodo 2001-
2010 han sido los paltos (143%), los cerezos
(118%) y los ciruelos europeos (110%). También
han tenido un incremento importante los nogales
y duraznos conserveros.
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on regional fruit surveys by CIREN (www.ciren.cl).
AreaunderFruit,2005-2010
(Hectares)
Superficieplantadaconfrutales,2005-2010
(Enhectáreas)
20082005
50,960 50,952 50,846 52,187 53,339 52,655
34,820 35,247 35,972 34,963 35,075 35,029
26,731 26,744 26,759 33,837 33,531 34,057
14,443 14,462 14,889 14,636 18,536 18,651
9,616 9,734 10,067 11,135 12,549 15,451
6,945 6,879 6,639 6,429 6,633 6,225
8,225 8,225 8,210 8,868 7,473 7,435
7,125 7,621 9,922 10,054 12,468 13,143
7,240 7,234 7,173 7,935 7,649 7,235
6,818 6,818 6,819 6,603 6,038 5,376
6,606 6,707 8,734 8,740 10,769 10,922
5,820 5,822 5,827 6,192 6,924 7,617
5,742 5,795 8,001 8,597 11,985 12,874
30,001 33,598 38,801 39,378 41,851 40,820
221,092 225,837 237,660 249,553 264,819 267,491
Table grapes
Avocados
Walnuts
Oranges
Lemons
Kiwis
Almonds
Olives
Others
Total
Apples
Plums
Pears
Cherries
Nectarines
2006 2007 2009 2010
35. 33
Tables grapes currently account for 20% of
the area under fruit in Chile and are followed
by apples and avocados (both with 13%) and
plums (7%). As a result, these four species
account for over half the total area under
fruit.
Cultivation of table grapes takes place in
principally in northern and central Chile and,
specifically, in the Atacama and Coquimbo
Regions where they account for over 70%
of the total area under fruit. Similarly,
cultivation of red apples is concentrated in
central and southern Chile where, in some
cases, they represent almost 100% of the
area under fruit.
The Maule Region, for example, alone
accounts for 59.8% of the total area under
apples in Chile. Reflecting the large areas
devoted to apple production, Chile’s annual
output now reaches 1,624,000 tonnes.
Las especies más plantadas en Chile actualmente
son las vides de mesa, que representan un 20%
del total de hectáreas; le siguen los manzanos
y paltos, ambos con un 13%, y los ciruelos con
un 7%. La agrupación de estas cuatro especies
supera la mitad de la superficie plantada de
frutales en el país.
Las principales regiones de plantación de vides
de mesa son las del norte y centro del país,
puntualmente Atacama y Coquimbo, donde esta
especie supera el 70% del total de frutales; lo
mismo ocurre con los manzanos rojos en la zona
centro y sur del país que llega a tener un 100% de
presencia en la superficie plantada con frutales.
En efecto, en la región del Maule se concentra
el 59,8% de la superficie nacional plantada de
manzanos. Como resultado de tales extensiones
de manzanos, hoy la producción nacional de
manzanas alcanza 1.624.000 toneladas.
.
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on regional fruit surveys by CIREN (www.ciren.cl).
* Selected regions and species with largest area. The year of measurement varies by region and ranges from 2005 to 2010.
Area under Fruit by Region
(Regions and selected species, %)*
Proporción de superficie de frutales por región
(Regiones y especies seleccionadas, %)*
Pears
Walnuts
Red Apples
Kiwis
Peaches for canning
European plums
Avocados
Table grapes
Santiago
O’Higgins
M
aule
Bío
Bío
La Araucanía
Los Ríos
Los Lagos
Valparaíso
Coquim
bo
Atacam
a
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
80%
70%
90%
100%
36. CHILE
opportunities
inAgribusiness
34
Exports
World imports of fresh Mediterranean fruit
- a category that comprises 13 species
including apples, grapes, citrus fruit and
plums-increasedby7.3%involumebetween
2005 and 2009, rising from 27.9 million
tonnes to 30.0 million tonnes, according to
the International Trade Centre (ITC). This is
precisely the category of fruit that Chile
mainly exports.
Chile’s fresh fruit exports account on
average for 7.7% of the volume imported
internationally. Thanks to the industry’s
dynamic development, Chile is the world’s
leading exporter of a number of species as
well as the southern hemisphere’s largest
fruit exporter, a position that reflects the
diversification of its output and its counter-
season advantage with respect to markets in
the northern hemisphere.
Fresh fruit accounts for 27.3% of the total
export earnings of the agricultural sector.
In 2010, the volume of Chile’s fruit exports
rose by 2.4% to over 2.4 million tonnes
while their value increased by 12.8% to
US$3,105 million. These results demonstrate
the industry’s rapid recovery from the
international crisis.
Chile’sfivelargestfruitexportsbyvolumeand
value are grapes, apples, kiwis, avocados and
plums. However, with the exception of apples,
all these species performed negatively in
2010, while less traditional fruit exports
such as lemons, mandarins and, particularly,
blueberries, showed better results.
Exportaciones
El mercado mundial de importación de fruta
fresca de clima mediterráneo - una categoría que
incluye un total de trece especies entre las que se
cuentan manzanas, uvas, cítricos y ciruelas -, ha
tenido un incremento de 7,3% en volumen entre
los años 2005 y 2009, pasando desde 27,9 a 30
millones de toneladas, según cifras del Centro de
Comercio Internacional (CCI). Esta categoría de
frutas es la que Chile principalmente exporta.
Las exportaciones chilenas de fruta fresca
participan en promedio de un 7,7% del volumen
de las importaciones mundiales. El dinámico
desarrollo de esta industria ha logrado ubicar a
Chile en el liderazgo exportador mundial en varias
especies, además de ser el líder exportador del
hemisferio sur. Esto gracias a la diversificación
de la oferta y a la posibilidad de producir durante
contraestación con respecto al hemisferio norte.
El valor de la exportación de fruta fresca
representa el 27,3% de las exportaciones totales
del sector silvoagropecuario.
Elvolumenexportadodefrutafrescaexperimentó
un crecimiento de 2,4% durante el año 2010 en
comparación con el registro 2009, superando
las 2,4 millones de toneladas; el valor, en tanto,
aumentó en 12,8%, cifrándose en US$3.105
millones. Estos resultados reflejan la rápida
recuperación del sector después de la crisis.
Las cinco frutas que más se exportan son, por
toneladas y valor, las uvas, las manzanas, los
kiwis, las paltas y las ciruelas. No obstante, salvo
las manzanas, sus resultados fueron negativos
entre el 2009 y el 2010, dando paso a mejores
resultados para envíos menos tradicionales como
los limones, mandarinas y especialmente los
arándanos.
37. 35
The largest increases in volume of exports
in 2010 were in citrus fruits, blueberries,
cherries and apples while the largest
increases in the value of exports were in
blueberries, apples and peaches. Both the
increases and decreases seen in species
that included kiwis, avocados, pears and
raspberries were explained by weather and
production conditions during their pre- and
post-harvest periods which had a differing
impact on each of these species.
Cítricos, arándanos, cerezas y manzanas fueron
las especies con mayores aumentos en volumen
de exportación durante el año 2010, en tanto que
arándanos, manzanas y duraznos incrementaron
más su valor de envío al extranjero. Tanto los
aumentos como las caídas, registradas en kiwis,
paltas, peras y frambuesas, entre otras frutas,
se explican por las condiciones meteorológicas
y productivas experimentadas durante los
periodos de pre y post cosecha, que impactaron
distintamente a cada categoría.
Fresh Fruit Exports by Species, 2010
(Tonnes, % of total)
Exportación de fruta fresca por especie, 2010
(En toneladas, %)
Apples
33%
Grapes
31%
Kiwis
7%
Citrus fruits*
5%
Pears
5%
Avocados
4%
Plums
3%
Nectarines
2%
Blueberries
2%
Others
8%
Source: ODEPA (www.odepa.cl).
* Includes lemons, oranges, mandarins and clementines.
38. CHILE
opportunities
inAgribusiness
36
The United States has historically been Chile’s
principal fresh fruit market but its share of
total exports, at 42%, showed a drop in 2010,
due to smaller volumes of avocados, grapes
and apples. The importance of Asian markets
and, particularly, South Korea and China
has, on the other hand, shown a sustained
increase and, in 2010, China, including Taiwan
and Hong Kong, accounted for 9% of Chile’s
exports of fresh fruit.
Estados Unidos ha sido históricamente el
principal destino de los envíos chilenos de
fruta fresca. En 2010 captó el 42% de las
exportaciones totales, disminuyendo su
participación al registrar bajas en el volumen
de paltas, uvas y manzanas. Por su parte,
los países asiáticos han ido aumentando
continuamente su participación en el total,
especialmente Corea del Sur y China; este
último, sumando sus provincias de Taiwán y
Hong Kong, representa el 9% de los envíos de
fruta fresca de Chile.
Source: ODEPA (www.odepa.cl).
* Ordered by volume of exports (in tonnes).
FreshFruitExportsbySpecies*,2009-2010
(US$thousandFOBand%variation)
Exportacióndefrutafrescaporespecie*,2009-2010
(EnUS$milesFOBy%variaciónanual)
% variation
2010/2009
1,144,556 1,240,614 8.4
479,662 594,834 24.0
147,288 144,525 -1.9
244,495 143,367 -41.4
101,321 105,183 3.8
107,860 100,585 -6.7
177,936 299,796 68.5
63,960 75,314 17.8
39,106
241,784
47,403
350,931
21.2
45.1
4,409
2,752,377
3,138
3,105,691
-28.8
12.8
Grapes
Kiwis
Plums
Blueberries
Peaches
Others
Apples
Avocados
Pears
Nectarines
Raspberries
Total
2009 2010Fruit
39. 37
Investment
Chile’s experience as a net agricultural
exporter has permitted the development of
a fruit industry that is highly competitive
internationally and, particularly, within the
southern hemisphere where it is the leading
exporter. At the same time, the Free Trade
Agreements that Chile has signed have
opened new markets and meant important
tariff reductions as a result of which the
sector has many opportunities.
Given the growing importance of Asian
countries and the so-called BRIC countries
(Brazil, Russia, India and China) as markets for
Chilean fresh fruit, an increase in production
capacity is required in order to satisfy
the demand of these rapidly developing
economies as well as greater investment in
innovation and research and development
(R&D).
Inversión
La experiencia de ser un país netamente
exportador en el área agrícola ha permitido
desarrollar un sector frutícola altamente
competitivo a nivel internacional, en especial
en el Hemisferio Sur, donde el país ocupa
el primer lugar. A su vez, los Tratados de
Libre Comercio suscritos brindan apertura
de mercados y reducciones arancelarias
importantes, por lo que son muchas las
oportunidades que tiene este sector.
Dada la creciente participación de los países
asiáticos y el bloque denominado BRIC
dentro del espectro de destinos de los envíos
chilenos de fruta fresca, existe la necesidad
de aumentar la capacidad productiva del
país para satisfacer la demanda de mercados
que se están desarrollando a tasas muy
aceleradas, así como mayores inversiones en
innovación e Investigación y Desarrollo.
Netherlands
8%
United Kingdom
5%
Hong Kong
4%
Russia
3%
Brazil
3%
Taiwan
3%
China
2%
Mexico
2%
South Korea
2%
United States
42%
Others
26%
Exports of Fresh Fruit by Market, 2010
(US$ thousand FOB, %)
Exportación de fruta fresca por país de destino, 2010
(En miles de US$ FOB, %)
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on information from National Customs Service
(www.aduana.cl).
40. CHILE
opportunities
inAgribusiness
38
Opportunities
In order to be more competitive, Chile
must increase the area devoted to fruit and
vegetables to 500,000 hectares; according
to estimates by experts, this would imply
exports of US$4,000 million.
There are opportunities to increase
the price of Chile’s portfolio of fruit exports
by producing higher-value species such as
walnuts, berries, cherries and avocados and
organic products.
Consumers are changing their fruit-
eating habits, providing an opportunity to
increase output of functional products such
as juices, fortified foods and baby foods; this
would require higher investment in areas
that include biotechnology, agricultural
engineering and nurseries.
Markets for fresh fruit in Asia and the
BRIC countries are expanding rapidly due to a
sustained increase in consumption.
Opportunities exist to increase the
quality of the final product by incorporating
greater value-added in the production chain
through irrigation technology, traceability,
biosecurity, biofertilizers and processing
plants.
Ready-to-serve foods in portions can
be incorporated into the industry’s export
portfolio.
Animportantmarketforthemanagement
of vegetable waste is developing related to the
production of biogas and clean energies.
Oportunidades
A fin de ser más competitivos, Chile
debe aumentar a 500.000 las hectáreas
plantadas de frutales y hortalizas. Esto
implicaría exportar US$4.000 millones, según
estimaciones de expertos.
Posibilidad de mejorar e incrementar
el precio del portafolio frutícola con la
producción de especies finas como nueces,
berries, cerezas, paltas y orgánicos.
Elconsumidorestáhaciendounrecambio
de las frutas que consume por lo que existe
la posibilidad de aumentar la producción de
alimentos funcionales como jugos, alimentos
fortificados y baby food, lo que requerirá
de mayores inversiones en biotecnología,
ingeniería agronómica y viveros, entre otros.
Hay una gran expansión de los mercados
mundiales de fruta fresca en Asia y los países
BRIC, donde el consumo crece en forma
sostenida.
Aumentar la calidad en el producto final
con la incorporación de mayor valor agregado
en la cadena, como tecnología de riego,
trazabilidad, bioseguridad, biofertilizantes y
plantas procesadoras.
Incorporar alimentos porcionados listos
para servir.
Seabreunampliomercadoconelmanejo
de desechos vegetales para la producción de
biogás o energías limpias.
43. 41
Processed foods
Alimentos procesados
The food processing industry accounts for
over half the output of Chile’s agribusiness
sector and 11% of the country’s total exports.
Since 2003, the industry has experienced
average annual 3% growth and currently has
a GDP of over US$6,242 million.
Over 200 industrial plants located around
the country process over half the fruit and
vegetables produced in Chile and more than
430 companies export processed foods,
providing some 24,000 direct jobs.
Exports
Chile’s exports of foods, beverages and
forestry products reached US$12,786 million
in 2010. This was an increase of 7.1% on the
previous year, representing an important
recovery after their drop of 13.8% in 2009 as
a result of the international crisis.
According to the Ministry of Agriculture, the
industry’sexpansionisexplainedbyincreasing
international demand for processed foods as
well as by its comparative and competitive
advantages.
La industria de los alimentos procesados
abarca más de la mitad de lo producido por
el sector agroindustrial chileno y representa
un 11% de las exportaciones totales del país.
El subsector ha exhibido en promedio una
tasa anual de crecimiento del 3% a partir del
año 2003 y actualmente su PIB supera los
US$6.242 millones.
Existen más de 200 plantas industriales
distribuidas a lo largo del país, que procesan
más de la mitad de las frutas y hortalizas
que se producen en Chile; asimismo existen
más de 430 empresas exportadoras, dando
empleo directo a 24.000 personas.
Exportaciones
Las exportaciones del sector agroindustrial
durante el año 2010, sumando alimentos,
bebidas y derivados forestales, se valorizaron
enUS$12.786millones,montoquerepresentó
un crecimiento anual del 7,1%, marcando un
fuerte repunte luego de una caída del 13,8%
en 2009 como consecuencia de la crisis
mundial.
Las razones de esta expansión, según el
MinisteriodeAgricultura,estánenlacreciente
demanda mundial por alimentos elaborados,
así como en las ventajas comparativas y
competitivas de la industria.
.
44. CHILE
opportunities
inAgribusiness
42
Source: Energy Ministry (www.minenergia.cl).
Type/sector 2008 2009 2010 % variation Participation 2010
2010/2009
Primary products 4,280,802 3,745,201 4,254,657 13.6% 35.1%
Processed products 8,477,552 6,986,963 7,870,908 12.7% 64.9%
Crop production 3,014,188 2,741,756 2,952,661 7.7% 37.5%
Animal husbandry 995,328 864,707 919,406 6.3% 11.7%
Forestry 4,468,036 3,380,500 3,998,841 18.3% 50.8%
Total 12,758,356 10,732,163 12,125,565 13.0% -
Agricultural Exports by Type and Sector, 2008-2010
(US$ thousand)
Exportación de productos silvoagropecuarios por clase y sector, 2008-2010
(En miles de US$)
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on information from National Customs Service
(www.aduana.cl).
The agribusiness sector’s exports correspond
almost exclusively to agricultural products
(excluding fishing) which accounted for 95%
of its total exports in 2010. The growth of this
subsector, in fact, almost doubled that of the
sector as a whole. The forestry industry, which
currently accounts for half of the subsector’s
exports, showed the best result, with an
expansion of 18.3% over 2009.
La canasta exportadora de la agroindustria
chilena está constituida netamente por
productos silvoagropecuarios, excluyendo
la pesca, que ocupan un 95% del total de
envíos en el año 2010. En efecto, el ritmo de
crecimiento de este subsector casi duplicó
el del sector en su conjunto, siendo la rama
forestal la que exhibió un mejor resultado
tras variar un 18,3% entre 2009 y 2010,
representando actualmente la mitad de lo
exportado.
Source: ODEPA (www.odepa.cl).
ExportsofProcessedAgriculturalProducts,2009-2010
(US$thousandFOBand%variation)
Exportacióndeproductossilvoagropecuariosindustrializadosporespecie,2009-2010
(EnUS$milesFOBy%variaciónanual)
Product 2009 2010 % variation
2010/2009
Bleached and semi-bleached conifer wood pulp 1,003,414 1,143,111 13.9
Bleached and semi-bleached non-conifer wood pulp 835,664 1,064,074 27.3
Sawn conifer wood 45,396 542,620 27.6
Raisins 118,943 141,106 18.6
Frozen raspberries 124,741 131,355 5.3
Prunes 100,059 125,504 25.4
Canned peaches 67,971 70,742 4.1
Condensed milk 40,150 51,536 28.4
Apple juice 40,318 39,847 -1.2
Peach compote 39,142 35,413 -9.5
Frozen strawberries 28,832 30,134 4.5
Full-fat powdered milk 44,491 27,169 -38.9
45. 43
In 2008, exports of processed fruit and
vegetables reached US$1,366 million,
trebling their level of US$429 million in
2002. As a result of the international crisis,
however, they dropped in 2009 and, in 2010,
showed a small recovery to US$1,166 million.
They have, in other words, doubled over the
past decade, positioning Chile as one of the
world’s 16 largest exporters of processed fruit
and vegetables, with a particularly important
position as a supplier of dehydrated products.
Las frutas y hortalizas procesadas, por
su parte, venían triplicando sus envíos
al exterior hasta el año 2008, cuando
crecieron US$1.366 millones con respecto
a los retornos de US$429 millones de 2002.
Como consecuencia de la crisis, las ventas
bajaron y tras un leve repunte en el año
2010, se valorizaron en US$1.166 millones.
De esta manera, se han duplicado las ventas
en la última década y hoy Chile está entre
los 16 principales exportadores de frutas y
hortalizas procesadas, destacándose en los
envíos de deshidratados principalmente.
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on TradeMap data (www.trademap.org).
Juices
Oils
Frozen
Canned
Dehydrated
India
Chile
Mexico
Canada
Brazil
France
Thailand
Turkey
Germany
Belgium
Italy
Spain
Holland
United States
China
Indonesia
0 2 4 6 8 10 12 14 16
Main Exporters of Processed Fruit and Vegetables by Type of Product, 2010
(US$ billion FOB)
Principales países exportadores de frutas y hortalizas procesadas por tipo de producto, 2010
(En miles de millones de US$ FOB)
46. CHILE
opportunities
inAgribusiness
44
In 2010, 80% of exports corresponded to
fruit, 16% to vegetables and tubers, 2% to
a mixture of both and 2% to mushrooms.
The main processed fruit exports were
grapes, raspberries, plums and peaches
while the main processes used were canning
and dehydration. Latin American markets
accounted for 26% of Chile’s exports of
processed fruit and vegetables and were
followed by European markets (23%) and the
United States (22%).
En el año 2010, el 80% de los productos
exportados son procesados de frutas; el 16%,
de hortalizas y tubérculos; un 2% son mezclas
de ambos y un 2% son hongos. Dentro del
procesamiento de frutas, las principales
especies son las uvas, las frambuesas, las
ciruelas y los duraznos, mientras que los
principales productos son las conservas y los
deshidratados. Un 26% de los envíos chilenos
de frutas y hortalizas procesadas se dirige
a Latinoamérica, un 23% se concentra en
Europa y otro 22% en Estados Unidos.
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on information from
National Customs Service (www.aduana.cl).
Raisins
12%
Frozen raspberries
11%
Prunes
11%
Grape juice
6%
Tomato paste
8%
Canned peaches
6%
Jams & jellies
3%
Others
39%
Apple juice
4%
Exports of Processed Fruit and Vegetables by Species, 2010
(US$ thousand FOB, %)
Exportación de frutas y hortalizas procesadas por especie, 2010
(En miles de US$ FOB, %)
47. 45
The growth and development of Chile’s
fruit and vegetable processing industry
is illustrated by a number of important
milestones:
It is the world’s largest exporter of
temperate fruit pulp and the southern
hemisphere’s largest exporter of tomato
paste and canned peaches.
It is the world’s second largest exporter
of prunes, the fourth of raisins and the main
exporter of dried peppers; it is also the most
important supplier of dehydrated apples to
the United States.
It is the southern hemisphere’s largest
exporter of frozen fruit and vegetables and
the second in the world; it is also the second
largest supplier of frozen strawberries to the
United States and the southern hemisphere’s
main producer of frozen berries.
It is the world’s fifth largest producer of
apple juice and the fourth exporter.
El crecimiento y desarrollo alcanzado por la
industria elaboradora de frutas y hortalizas
ha logrado una gran notoriedad, como lo
demuestran los siguientes hechos:
En conservas, Chile es el principal
exportador de pulpas de fruta de clima
templado del mundo y el primer exportador
de pasta de tomate y duraznos en conserva
del Hemisferio Sur.
En deshidratados, Chile es el segundo
exportador de ciruelas del mundo, el cuarto
exportador de pasas, el principal exportador
de pimentón y el principal abastecedor de
manzana deshidratada de Estados Unidos.
En congelados, Chile es el segundo
exportador mundial y el primero del
Hemisferio Sur. También es el segundo
proveedor de frutillas de Estados Unidos y el
principal productor de berries del Hemisferio
Sur.
En jugos, Chile es el quinto productor
y cuarto exportador mundial de jugo de
manzana.
Exports of Processed Fruit and Vegetables by Type of Product, 1990-2010
(US$ million)
Evolución de las exportaciones chilenas de frutas y hortalizas procesadas 1990-2010
(US$ millones)
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
Source: ODEPA (www.odepa.cl) based on information from National Customs Service (www.aduana.cl).
Figures subject to review in line with Value Variation Reports (IVV).
Canned Deshydrated Frozen Juices Oils
1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002 2004 2006 2008 2010
MillionUS$
48. CHILE
opportunities
inAgribusiness
46
Investment
Chile offers a wide variety of processed
agricultural products but this, nonetheless,
needs to be complemented by new products
in order to respond to demand in fast-growing
countries.Fromexportingcommoditieswhere
it faces great competition from countries
with a much greater production capacity, it
must take a next qualitative step for which
innovation is crucial. New and vigorous
investment is, in other words, called for in
order to diversify Chile’s output of processed
agricultural products.
Today’s consumers have incorporated the
concepts of health, pleasure and convenience
into their eating habits, with a positive impact
on demand for processed products and the
resulting creation of niche, value-added
markets. There is, moreover, a worldwide
trend towards the so-called Mediterranean
diet which typically includes the food
products that Chile supplies.
Opportunities
The international market for foods will
increasingly be driven by a trend towards
foods that are healthier and have special
characteristics such as diet, organic and pre-
prepared products. In addition, eating habits
are changing around the world, with an ever
increasing shift away from carbohydrates
and saturated fats in favor of products that
include more fiber, vitamins and antioxidants.
The incorporation of latest-generation
technology in, for example, dehydration
and juice-making means that products are
of optimum quality. Chile is one of the few
countries to produce blueberry juice which is
in high demand for its health properties.
Inversión
La oferta de productos de la agroindustria
nacional es amplia y variada, no obstante
requiere ser complementada para responder
a la creciente demanda de los países con altas
tasasdecrecimiento.Chilenecesitasuperarla
fase de commodities y avanzar en la calidad,
ya que existe una alta competencia entre
países on mucha mayor capacidad productiva.
En este salto, la innovación es clave. Se
requieren nuevas y vigorosas inversiones que
permitan diversificar la oferta agroindustrial.
Desde el punto de vista de la demanda, los
consumidores de hoy han incorporado a
sus patrones alimentarios conceptos como
la salud, el placer y la conveniencia, lo
que incrementa el consumo de productos
elaborados,queentreganunbiensegmentado
por nichos y valor agregado. Más aún, existe
una tendencia por consumir productos
típicos de la llamada dieta mediterránea,
que coincide plenamente con la oferta de
alimentos que se generan en Chile.
Oportunidades
El mercado mundial de alimentos se verá
crecientemente estimulado por la tendencia
a consumir alimentos más sanos y especiales,
talescomodietéticos,orgánicosypreparados.
La población mundial está cambiando
sus hábitos alimenticios, prefiriendo cada
vez productos con menor contenido de
carbohidratos y grasas saturadas, a la vez
que buscan incluir mayor cantidad de fibra,
vitaminas y antioxidantes en su dieta.
La incorporación de tecnología de última
generación ha permitido obtener productos
de óptima calidad como los deshidratados y
jugos. Chile es uno de los pocos países que
tiene una planta de producción de jugo de
arándanos, altamente demandado por sus
beneficios a la salud.
49. 47
The increasing development of the
domestic market serves to complement the
industry’s exports.
There is an increasing emphasis on
support for innovation and worker training
in the processing of primary agricultural
products.
Chile is cost-competitive compared to
the world’s leading exporters of processed
foods.
Desarrollo creciente del mercado interno
como complemento al de exportación.
Creciente énfasis en el apoyo a la
innovación y al entrenamiento del capital
humano en la industrialización de los recursos
agrícolas primarios.
Ventajas relativas de costos en
comparación con los países líderes de
exportación de alimentos procesados.
51. 49
Chile is, by nature, a fishing and fish-farming
country. As well as its biodiversity and the
Humboldt current, it has the advantage of
over 25,000 kilometers of coastline and
island shores and, in total, has 1,804,000 km2
of territorial waters.
Fishing and fish farming take place mainly in
the Bío-Bío and Los Lagos Regions and, to a
lesser extent, in the Tarapacá, Antofagasta
and Aysén Regions.
Although Chile accounts for only 0.6% of
the world fishing fleet, it has emerged as
a fishing power, with one of the world’s five
largest catches. Since 2004, it has also ranked
among the seven largest fish exporters with
a market share of 3.6%. In 2010, its fishing
exports reached US$3,577 million while, over
the past five years (2006-2010), fishing and
fish farming have accounted for an average
5.0% of Chile’s total exports.
In 2010, Chile exported fishing and fish-
farming products to 112 countries. However,
ten markets accounted for 74% of the total,
led by China, Spain, Japan and the United
States which together accounted for 56%.
In the light of scientific discoveries about the
nutritional properties and health benefits of
seafood, the industry is of ever increasing
importance. The so-called oily fish such as
mackerel, tuna, salmon and anchovies are a
key source of Omega 3 fatty acids, with their
proven health benefits.
The principal processed products sold
domestically are fish meal and fish oil, which
are used by the salmon farming industry,
followed by canned shell fish and mackerel.
Chile tiene 25.000 kilómetros de borde
costero y perímetros insulares, lo que
sumado a su biodiversidad y la presencia de
la corriente de Humboldt, hacen de él un país
oceánico y por ende pesquero y acuícola. En
total posee 1.804.000 kilómetros cuadrados
de aguas jurisdiccionales.
La actividad pesquera y acuícola se concentra
principalmente en las regiones del Bío Bío
y de Los Lagos y, secundariamente, en las
regiones de Tarapacá, Antofagasta y Aysén.
Si bien Chile posee el 0,6% de la flota
mundial se ha transformado en una potencia
pesquera, ubicándose entre las cinco
naciones de mayores capturas. A su vez,
desde 2004 se ubica entre los siete países con
mayores exportaciones pesqueras con una
participación de 3,6% del total. En 2010 las
exportaciones llegaron a US$3.577 millones.
Asimismo, durante los últimos cinco años
(2006-2010), el sector de pesca y acuicultura
ha alcanzado una participación promedio
anual de 5,0% sobre las exportaciones totales
del país.
En 2010, Chile exportó sus productos
pesqueros y acuícolas a 112 países. Los diez
principales mercados abarcaron el 74% de las
exportaciones, destacándose China, España,
JapónyEstadosUnidoscomolosdestinosmás
importantes, que en conjunto representaron
un 56% del monto total exportado.
El rol de esta industria es cada vez más
relevante a la luz de los avances científicos
relacionadosconlaspropiedadesnutricionales
delosalimentosdelmarysuspositivosefectos
sobre la salud.
Fishing and fish farming
Pesca y productos acuícolas
52. CHILE
opportunities
inAgribusiness
50
In 2010, fishing exports reached US$1,516
million of which frozen products, at US$545
million, accounted for 35.9%. Algae and by-
products, at US$183 million, accounted for a
further 12.1%, followed by canned products
(US$135 million or 8.9%) and chilled products
(US$63 million or 4.2%).
Fish farming
In recent years, Chile has emerged as a fish-
farming power, with salmon accounting for
93% of the industry’s output. Prior to the
crisis that affected the salmon industry as a
result of an outbreak of the ISA virus, Chile
was the world’s second largest producer after
Norway.
In 2010, salmon exports reached US$2,059
million, down by 2% on 2009. A drop had been
anticipated, due to lower output of Atlantic
salmon, but this was mitigated by an increase
in exports of Coho salmon, which rose by 1%
to US$433 million, and by a 52% increase in
trout exports.
Chile is, in addition, establishing an important
international position as a producer of farmed
scallops and mussels.
Los principales productos procesados para
el mercado interno son harina y aceite de
pescados los que se utilizan como base de la
alimentación de la salmonicultura, seguidos
por las conservas de mariscos y de jurel.
En 2010, las exportaciones de pesca
extractiva alcanzaron US$1.516 millones,
donde la línea de congelados representó
un 35,9% equivalente a US$545 millones.
Algas y subproductos registró un 12,1% con
US$183 millones, Conservas un 8,9% con
US$135 millones y Frescos refrigerados un
4,2% con US$63 millones.
Acuicultura
En los últimos años, Chile se transformó
en una potencia acuícola, siendo el salmón
el principal producto (93% del total de la
producción acuícola nacional). Hasta antes de
la crisis que afectó a la industria del salmón
por la presencia del virus ISA, nuestro país era
el segundo productor mundial después de
Noruega.
En 2010 las exportaciones de salmón llegaron
aUS$2.059millonesloquepresentóunacaída
de 2% respecto de 2009. Si bien se esperaba
una baja para 2010 -por la disminución del
salmón atlántico-, ésta fue aminorada por el
alzadelsalmóncoho(anotóUS$433millones,
un alza de 1%) y el fuerte incremento de las
exportaciones de trucha (52%).
En otros subsectores acuícolas, Chile está
tomando protagonismo internacional como
productor de ostiones y choritos.
53. 51
Fishing Exports, 2005-2010
(US$ thousand)
Exportaciones Sector Pesquero, 2005-2010
(US$ miles de millones)
Source: Fishing Development Institute, IFOP (www.ifop.cl).
2005 2006 20092007 2008 2010
4,500,000
4,000,000
3,500,000
3,000,000
2,500,000
2,000,000
1,500,000
1,000,000
500,000
0
Opportunities
Chile’s natural conditions, characterized
by clear, clean and cold waters, and the
availability of resources and raw materials for
feed, along with technological development
and business entrepreneurship, have been
decisive in the expansion of Chile’s fishing
industry.
The main investment opportunities are
in fish farming, which has advantages that
include the quality of the country’s waters
and the quantity of sites available along its
longcoastline.Newspeciessuchasturbotand
abalone could acquire greater importance.
Global demand for farmed fish is forecast
to increase, reflecting particularly the rise in
world population, volume limits on extractive
fishing, the health benefits of consuming fish,
Oportunidades
Las condiciones geográficas naturales
caracterizadas por aguas cristalinas
no contaminadas y frías, además de la
disponibilidad de recursos y de materias
primasparalaalimentacióndelasespecies,así
como el desarrollo de la tecnología e iniciativa
empresarial, han sido determinantes para la
expansión de la actividad pesquera en Chile.
Las principales oportunidades de inversión
están en el sector acuícola, el que goza de
ventajas, como la calidad de las aguas y
cantidad de lugares disponibles a lo largo
de la costa. Nuevas especies podrían tomar
mayor importancia como el cultivo del turbot
y abalón.
Las proyecciones para el mercado global
de la acuicultura son crecientes y están
especialmente basadas en el aumento de la
54. CHILE
opportunities
inAgribusiness
52
economic development and the trend towards
healthy eating.
Thelong-termsustainabilityof extractive
fishing,anchoredinitssoundlegalframework,
means that future investment is expected to
be geared towards technological advances,
the development of new products for human
consumption and the environment.
población mundial, la limitación de volumen
de la pesca extractiva, la correlación positiva
entre consumo de pescado y salud, el
desarrollo económico y las tendencias de
alimentación sana.
Como la industria pesquera extractiva
presenta un sólido marco legal que ha
permitido la sustentabilidad a largo plazo,
las inversiones futuras están pensadas hacia
mejoras tecnológicas, en el desarrollo de
nuevos productos de consumo humano y
medioambiente.
57. 55
Dairy industry
Lácteos
The extensive pasture lands and rainy climate
of the Bío-Bío, Araucanía, Los Ríos and Los
Lagos Regions provide privileged conditions
for the development of the dairy industry.
With over 3.7 million head of cattle and
efficient milk producers, Chile has sufficient
supplyofmilktocoverdomesticconsumption
and, since 2001, the industry has increasingly
been targeting export markets that today
include Mexico, Venezuela, Peru, the United
States, Syria, Cuba, Costa Rica, Guatemala,
South Korea and Ecuador.
Chile has some 10,000 milk producers, with
an output in 2010 of 2,500 million liters. Fluid
milk is the country’s main dairy product (366
million liters in 2010), followed by yoghurt
(198 million liters), powdered milk (82 million
liters), cheese (64 million kilos), cream, butter
and manjar. Per capita milk consumption
reached 132 liters in 2010, up by 4.7% on the
previous year.
Chile posee un entorno privilegiado en las
regiones del Bío Bío, La Araucanía, Los Ríos
y Los Lagos para el desarrollo de la industria
láctea, debido a las grandes extensiones de
praderas verdes y clima lluvioso.
El volumen de la masa ganadera, que supera
los 3,7 millones de cabezas y la eficiencia de
los productores de leche, ha permitido que
Chile se autoabastezca de este producto.
Incluso, en 2001 comenzó un sostenido
proceso exportador que hoy abarca países
como México, Venezuela, Perú, Estados
Unidos, Siria, Cuba, Costa Rica, Guatemala,
Corea del Sur y Ecuador.
La industria lechera chilena cuenta con
alrededor de 10.000 productores, que en
2010 produjeron cerca de 2.500 millones de
litros. La elaboración de productos lácteos
está orientada principalmente a leche fluida
(366 millones de litros producidos en 2010),
yogurt (198 millones de litros), leche en polvo
(82 millones de kilos), quesos (64 millones
de kilos), cremas, mantequillas y manjar. El
consumo anual de leche, en tanto, fue de 132
litros por habitante en 2010, un 4,7% superior
al del año anterior.
58. CHILE
opportunities
inAgribusiness
56
Milk Output, 2005-2010
(Thousands of liters)
Producción de leche, 2005-2010
(Miles de litros)
Source: ODEPA (www.odepa.cl).
2005 2006 20092007 2008 2010
2,500,000
2,000,000
1,500,000
1,000,000
500,000
0
According to the Ministry of Agriculture’s
Office for Agrarian Research and Policies
(ODEPA), Chile’s dairy exports were worth
some US$160 million in 2010, representing
an increase of almost 23% on 2009. In
volume terms, this was equivalent to 306
million liters, up by almost 6%.
In 2010, Mexico was Chile’s main dairy
market, with exports that, at US$60 million,
representedanincreaseof52%andaccounted
for 38% of the industry’s total exports. This
market was followed by Venezuela, with to
US$28 million (53%), accounting for 15.3% of
the industry’s exports, and Peru which, with an
increase to US$15 million (30%), accounted
for 10% of its exports. In fourth place, the
United States almost trebled its imports of
Chilean dairy products and accounted for
7.7% of exports while Brazil, in fifth place,
had not been a market in 2009 but, in 2010,
accounted for exports worth US$10.7 million
and was the principal buyer of Chilean
powdered milk (31%). It was, in turn, followed
by Costa Rica, with imports for US$7.5 million
and China which, with imports for US$4.8
million, increased its share in the industry’s
total exports to 3%. Other important markets
Según datos de la Oficina de Estudios y
Políticas Agrarias (Odepa), el valor de las
exportaciones de lácteos en 2010 llegó a
cerca de US$160 millones, casi 23% por
encima del valor alcanzado en 2009. En litros
equivalentes, las exportaciones alcanzaron a
306 millones de litros, cifra superior en casi
6% a los volúmenes de 2009.
En cuanto a las exportaciones, en 2010
México fue el principal destino de los lácteos
chilenos, superando los US$60 millones,
lo que significa un 52% de aumento y una
participación de 38%. Venezuela se ubicó en
el segundo lugar, con US$28 millones (53%)
y una participación de 15,3%. En tercer lugar
se mantuvo Perú, aumentando el valor de sus
importaciones a US$15 millones (30%), con
una participación de 10%. En cuarto lugar
se ubicó el mercado de Estados Unidos, que
casi triplicó sus importaciones, con 7,7%
de participación. A continuación aparece
Brasil, que no había comprado en 2009 y que
adquirió US$10,7 millones, constituyéndose
en el principal comprador de leche en polvo
(31%). Costa Rica adquirió lácteos por US$7,5
millones. A continuación se ubicó China,
que subió su participación a 3%, con US$4,8
59. 57
for Chilean dairy products which, according to
ODEPA, were exported to some 30 countries
in 2010, included Cuba, Ecuador and Algeria.
Opportunities
Since Chile’s potential milk output well
exceeds the needs of the domestic market,
the dairy industry as a whole has identified
exports as the main vehicle for its long-term
growth and development.
Although consumption of dairy products
has held relatively steady, lower-income
sectors of the population are incorporating
new products into their diet, leading to a
significant increase in demand for these
foods.
As well as supplying domestic demand,
Chile needs to penetrate new markets such
as Japan, Russia and Algeria with a broad
range of high-quality products - particularly
different types of cheese, full-fat and
skimmed powdered milk and condensed milk
- that are in line with current requirements
for a healthier diet.
There is room for efficiency gains to
bring transformation costs into line with
international parameters; this is an area in
which research and innovation are crucial.
millones. Otros importadores relevantes
fueron Cuba, Ecuador y Argelia. En términos
generales, en 2010 se enviaron lácteos
chilenos a treinta países, según Odepa.
Oportunidades
Dado que el potencial de producción
de leche supera con creces las posibilidades
de consumo interno, el sector lácteo en su
conjunto ha definido que la principal vía de
desarrollo y crecimiento para el largo plazo
apunta a fortalecer su participación en los
mercados externos.
Pese a que se observa cierta estabilidad
en el consumo de productos lácteos,
segmentos de menores ingresos están
incorporando a su dieta alimenticia nuevos
productos, aumentandoenformasignificativa
lademanda.
Además de satisfacer la demanda
interna, Chile tiene que abrirse a otros
mercados como Japón, Rusia y Argelia, con
una gran variedad de productos de calidad
-entre los que destacan los quesos en
sus diversas variedades, leches en polvo,
enteras y descremadas, y condensadas- que
respondan a los actuales requerimientos de
una alimentación más saludable.
Existen espacios de mejora en la
eficiencia en los costos de transformación,
de manera de hacerlos homólogos a la realidad
internacional. Para esto la investigación e
innovaciónconstituyenpilaresfundamentales.