1) Hubo revueltas de esclavos en Sicilia a finales de la República romana, incluyendo la primera guerra servil liderada por Euno en el siglo II a.C. y la segunda guerra servil en el siglo I a.C. liderada por Athenión.
2) Otras revueltas incluyeron la sublevación de Aristónico en Pérgamo después de la muerte de Átalo Filométor y la rebelión de esclavos liderada por Espartaco en Italia.
3) Los esclavos se rebelaron
2. ESCLAVITUD
Digesto 50.17.209:
«Comparamos la esclavitud a la muerte»
Digesto 1.5.4.2.:
«Los esclavos (servi) se denominan de este
modo porque los generales tienen la costumbre
de vender a sus prisioneros y por lo tanto
preservarlos más que asesinarlos; y se los
llama mancipia, porque son prisioneros
(captivi) en manos (manus) de sus enemigos.»
3. ESCLAVITUD
Digesto 21.1.17.4:
«El esclavo perezoso es aquel que suele errar
sin rumbo fijo y que, tras perder el tiempo en
banalidades, vuelve a casa a una hora tardía»
4. * COMIENZOS S. II: Lacio | Etruria |* COMIENZOS S. II: Lacio | Etruria | ApuliaApulia
-Sicilia
AAÑÑOS TREINTA S. IIOS TREINTA S. II -revueltas varias
-Pérgamo
-Italia
FINALES S. IIFINALES S. II -Sicilia
-Ática
ESPARTACO (s. I)ESPARTACO (s. I)
5. LA PRIMERA GUERRA SERVILLA PRIMERA GUERRA SERVIL
EN SICILIAEN SICILIA
13. FLORO II, 7, 9FLORO II, 7, 9--1212
«Vixdum respiraverat insula, cum statim Servilio praetore a Syro
reditur ad Cilicem. Athenio pastor interfecto domino familiam
ergastulo liberatam sub signis ordinat. Ipse veste purpurea
argentoque baculo et regium in morem fronte redimita non minorem
quam ille fanaticus prior conflavit exercitum, acriusque multo, quasi
et illum vindicaret, vicos, oppida, castella diripiens, in servos
infestius quam in dominos quasi in transfugas saeviebat. A hoc
quoque praetorii exercitus fusi, capta Servili castra, capta Luculli.
Sed Titus Aquilius Perpenae usus exemplo, interclusum hostem
commeatibus ad extrema conpulit comminutasque copias fame
armis facile delevit; dedidissentque se, nisi suppliciorum metu
voluntariam mortem praetulissent. Ac ne de duce quidem
supplicium exigi potuit, quamvis vivus in manus venerit; quippe
dum circa adprehendendum eum a multitudine contenditur, inter
rixantium manus praeda lacerata est.»
Florus. Epitome of Roman History, Loeb, Gran Bretaña, 1995.
14. FLORO I, 7, 9FLORO I, 7, 9--1212
«Apenas la isla había empezado a recobrar el aliento, cuando de
inmediato en la pretura de Servilio, a un sirio le sucedió un cilicio.
El pastor Atenión, después de asesinar a su dueño, encuadra bajo
enseñas militares a sus compañeros liberados del ergástulo. Él
mismo, revestido con la púrpura y un báculo de plata y ceñida su
frente al modo de los reyes, congregó un ejército no menor que el de
su fanático predecesor y, destruyendo con mucha más crueldad –
como si quisiera incluso vengarlo –, aldeas, ciudades amuralladas y
fortalezas, se engañaba con mayor odio contra los esclavos, cual
tránsfugas, que contra los dueños. También por él fueron puestos en
fuga los ejércitos pretorios, tomado el campamento de Servilio y
tomado el de Lúculo. Pero, siguiendo el ejemplo de Perperna, Tito
Aquilio empujó a la situación extrema al enemigo, privado de
víveres, y destruyó con facilidad por las armas a unas tropas
disminuidas por el hambre; se habrían entregado si, por miedo al
suplicio, no hubieran preferido una muerte voluntaria. Ni siquiera
fue posible castigar al jefe, aunque llegó vivo a nuestras manos:
mientras la muchedumbre luchaba a su alrededor por capturarlo, la
presa fue despedazada entre las manos de los que se la disputaban.»
Floro. Epítome de la Historia de Tito Livio, Gredos, Madrid, 2000.
17. PLUTARCOPLUTARCO CRASSCRASS. 9, 2. 9, 2--33
«Después el pretor Clodio fue enviado desde Roma con tres
mil hombres y los sitió en un monte que tenía un único acceso,
difícil y estrecho, que Clodio sometió a vigilancia. Por todas
partes había precipicios escarpados y lisos; pero en la cima
crecían muchas vides silvestres. Los gladiadores cortaron la
parte útil de los sarmientos y trenzaron con ellos unas escalas
tan fuertes y largas, que se podían suspender desde la cima a lo
largo del precipicio y llegaban hasta la llanura. Con ellas
bajaron de una forma segura todos los fugitivos, excepto uno.
Este, que se había quedado a cargo de las armas, las lanzó
precipicio abajo, una vez que los demás hubieron descendido,
y, finalmente, cuando terminó de arrojarlas todas, él mismo se
salvó también. Los romanos no se habían enterado de lo
ocurrido; por ello los fugitivos lograron rodearlos por sorpresa
y aterrorizarlos. Los romanos huyeron, y los gladiadores se
apoderaron del campamento.»
Plutarco. Vidas paralelas: Craso, Gredos, Madrid, 2007.
18. RebeliRebelióón de esclavos acaudilladosn de esclavos acaudillados
por Espartaco,por Espartaco, CrixoCrixo yy EnEnóómaomao
Anno urbis Romae sexcentesimo septuagesimo
octavo Macedoniam provinciam M. Licinius
Lucullus accipiebat et in Italia novum bellum
erat. Spartacus enim, Crixus Oenomausque,
duces, cum septuaginta et quattuor
gladiatoribus fugiunt et per Italiam bellum
parabant, nam multos duces et duos
Romanorum consules vincebant. Postea M.
Licinius Crassus proconsul post multas
calamitates tertio anno gladiatores vincebat.
Eutropio, Breviario VI, 7 (adaptado)
19. Anno urbis Romae septuagesimo octavo Macedoniam
provinciam M.Licinius Lucullus accepit,
consobrinus Luculli, qui contra Mithridatem
bellum gerebat. et in Italia novum bellum subito
commotum est.septuaginta enim et quattuor
gladiatores duce Spartaco, Crixo et Oeomao,
effracto Capuae ludo, fugerunt et per Italiam
vagantes paene non levius bellum in ea, quae
Hannibal moverat, paraverunt.nam multis ducibus et
duobus simul Romanorum consulibus victis
sexaginta fere milium armatorum exercitum
congregaverunt victique sunt in Apulia a M. Licinio
Craso pro consule et post multas calamitates Italiae
tertio anno bello huic est finis inpositus.
Eutropio, Breviario VI, 7