SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 94
Móduloselectrónicosmultifunción
ESPECIFICACIONES
PrincipiosdeOperación
El Módulode control de lacarrocería (BCM) controlavariossistemasal monitorearlasentradasde losinterruptores,
sensoresymensajesenviadosdesde otrosmódulos.El BCMactiva salidasenfunciónde lasentradasrecibidas.Porejemplo,
el Módulode control de la columnade dirección(SCCM) monitoreael interruptorde losfarosy transmite laposicióndel
interruptorde losfarosal BCMa travésde la red.Conbase enesta entrada,el BCM puede proporcionarvoltajealasluces
exteriores.
Funcionescontroladaspormódulo
Módulode control de la carrocería (BCM)
El módulode control de la carrocería (BCM) está ubicadodetrás del panel de moldura del carenado lateral derechoy
controla lo siguiente:
� Iluminacióninterior
� Iluminaciónexterior
� Retroiluminaciónregulable
� Funciónde ahorrode batería
� Funciónde relé accesorioretardado
� Cuerno
� Enclavamientode cambiode freno
� Funciónde alertaposterioral accidente
� Cerradurasde puertaseléctricas
� Sistemade entradaremotasinllave (RKE)
� Sistemaantirrobo(perimetralypasivo)
� Arranque remotodel motor
� Sistemade control de presiónde neumáticos(TPMS)
Ahorro de batería
NOTA:El tiempode esperaesde 1 minutosi el vehículotiene menosde 80km (50 millas).
El BCM proporcionael apagadoautomáticode algunoscomponentescontroladosporel sistemadespuésde unperíodode
tiempode esperaparaahorrar voltaje de labatería. Un temporizadorenel BCMse iniciacuandose apaga el encendidoyse
cierrantodas laspuertas.Cuandohayantranscurrido10 minutos,el BCMdesconectaautomáticamente el voltaje.Mientras
el BCM tiene el voltajedesactivado,si el estadode encendidose cambiaacualquierposiciónque noseaAPAGADO,
cualquierpuertase entreabierta,se presionael botónUNLOCKdel transmisorRKE,se ingresauncódigode tecladoválidoo
se presionael interruptorde atenuacióndelpanel de instrumentos,el BCMrestablece el voltaje yvuelve ainiciarel
temporizador.
Funciónde alerta posterioral accidente
La funciónde alertaposterioral accidente estácontroladaporel BCM.Si el módulode control de restricciones(RCM)
determinaunimpactode gravedadsuficiente (lasbolsasde aire puedenonoestar desplegadas),el RCMenvíaunmensaje
al BCMa travésde la redde áreadel controladorde alta velocidad(HS-CAN) yluegodel accidente.lafunciónde alertaestá
activada.
La funciónde alertaposterioral choque activalafunciónde luz de emergenciayenciende labocina3 veces,luegolaapaga
durante 4 segundosyrepite este ciclohastaque labateríase descargao la funciónse apaga.La funciónde alertaposterior
al accidente se puede desactivarmediante:
� presionarel interruptorde laslucesintermitentesde emergencia(que puedesernecesariopresionarmásde unavez).
� presionandoel botónUNLOCKdel transmisorRKE.
� presionandoel botónPANICdel transmisorRKE.
Sistemade mejora
El sistemade mejoraconstade relése interruptoresde mejora.Losinterruptoresde mejorase encuentranenlaconsola
central.
Los interruptoresde mejoratienencadaunounindicadorque se iluminacuandoel interruptorestáenlaposiciónde
ENCENDIDO.El instaladorconmutalosrelésde control para encenderyapagar losaccesoriosinstaladosporel cliente.Los4
interruptoresdel acondicionadorpuedenhabilitarsurelé correspondientesolocuandoel encendidoestáenmarchao
accesorio.
Los relésde mejora1 y 2 puedenadmitirhastaunasalida de 30 A cada uno,el relé de mejora3 puede admitirhastauna
salidade 15 A y el relé de mejora4 puede admitirunasalidade hasta10 A.
Desactivacióndel modode transporte o de fábrica
Modo de transporte
NOTA:Durante la construccióndel vehículo, algunosmódulosdel vehículo(Grupode panel de instrumentos(IPC),Módulo
de control de lacarrocería (BCM) y móduloReceptorde funcionesremotas(RFR) [si estáequipado]) se configuranenmodo
de fábrica.Mientrasestá enel modode fábrica,el IPC muestraMODO DE FÁBRICA CONTACTECON EL DISTRIBUIDORenel
centrode mensajes.Si el vehículoestáconfiguradoenmodode fábrica,el sistemanoregresaautomáticamenteaotro
modoy debe configurarse manualmente al modode transporte oal modode operaciónnormal.Cuandose completala
construccióndel vehículo,el vehículose configuraenmodode transporte.Mientrasestáenmodode transporte,el IPC
muestraMODO DE TRANSPORTECONTACTOCON EL DISTRIBUIDORen el centrode mensajes.El modode transporte se
utilizaparareducirel consumode la batería durante períodosmáslargosenlos que nose utilizael vehículo.Variossistemas
puedenmodificarse odesactivarseenel modode transporte.El vehículo
vuelve automáticamenteal modode funcionamientonormal despuésde conducir201 km (125 mi).
1. Verifiqueque labateríaesté completamente cargada.
2. Para deshabilitaroapagarel modo de transporte,realice (dentrode los10 segundos):
� Conel encendidoenRUN,presione el pedaldel freno5veces.
� Presione el interruptorde emergencia4veces(encendido,apagado,encendido,apagado).
Modo de fábrica
NOTA:Durante la construccióndel vehículo,algunosmódulosdel vehículo(IPC,BCMy receptorde funcionesremotas(RFR)
módulo[si estáequipado]) estánconfiguradosenmodode fábrica.Mientrasestáenel modode fábrica,el IPCmuestra
MODO DE FÁBRICA
PÓNGASEEN CONTACTOCON EL DISTRIBUIDOR enel centrode mensajes.Si el vehículoestáconfiguradoenmodode
fábrica,el sistemavuelveautomáticamenteal modo normal despuésde 60ciclosde encendido.
1. Verifiqueque labateríaesté completamente cargada.
2. Realice unciclode encendido60veces.
Módulode control de la carrocería(BCM)
PrincipiosdeOperación
El Módulode control de lacarrocería (BCM) controlavariossistemasal monitorearlasentradasde losinterruptores,
sensoresymensajesenviadosdesde otrosmódulos.El BCMactiva salidasenfunciónde lasentradasrecibidas.Porejemplo,
el Módulode control de la columnade dirección(SCCM) monitorea el interruptorde losfarosy transmite laposicióndel
interruptorde losfarosal BCMa travésde la red.Conbase enestaentrada,el BCM puede proporcionarvoltajealasluces
exteriores.
Protecciónde transistorde efecto de campo(FET)
Un transistorde efectode campo (FET) esun tipode transistorque,cuandose usacon el software del módulo,monitoreay
controlael flujode corriente enlassalidasdel módulo.
La estrategiade protecciónFETevitadañosenel móduloencasode unflujode corriente excesivo.
El BCM utilizaunaestrategiade circuitode protecciónFETpara muchasde sus salidas(porejemplo,uncircuitode salidade
faro).Las cargas de salida(nivelde corriente)se monitoreanparadetectarunacorriente excesiva(generalmente
cortocircuitos) yse apagan (apagael voltaje ola tierraproporcionadaporel módulo) cuandose detectauneventode falla.
Un DTC de cortocircuitose almacenaenel eventode fallayse iniciauncontador acumulativo.
Cuandola demandade lasalidaya no estápresente,el módulorestablece laprotecciónFETparapermitirque el circuito
funcione.Lapróximavezque el conductorsolicitalaactivaciónde uncircuitoque ha sidoapagadopor un corto anterior
(protecciónFET) y el circuitoaúnestá encorto, laprotecciónFET apaga el circuitonuevamente yel contadoracumulativo
avanza.
Cuandola carga excesivadel circuitoocurre consuficiente frecuencia,el móduloapagalasalidahastaque se llevaacabo un
procedimientode reparación.Cadacircuito protegidoFETtiene 3 nivelespredefinidosde toleranciaacortocircuitos
basados enel efectodañinode cada fallade circuitoenel FET y la capacidaddel FET para soportarlo.Se estableceunnivel
de vidaútil del módulode eventosde fallaenfunción de ladurabilidaddelFET.Si se determinaque el nivelde tolerancia
total es de 600 eventosde falla,los3nivelespredefinidosserían200, 400 y600 eventosde falla.
Cuandose alcanza cada nivel de tolerancia,el DTCU1000: 00 debe establecerse junto conel DTC de cortocircuitoque se
almacenóenlaprimerafalla.
Estos DTC no se puedenborrarhasta que se repare el vehículo.
Despuésde lareparación,esnecesarioque el módulocompleteconéxitounaautoprueba(el móduloyanodetectalafalla),
para borrar los DTC usandolaoperaciónBorrar DTC en laherramientade escaneo,yluegociclarel encendidoparaque la
funcióndel circuitose active.regresar.
El módulonuncarestablece el contadorde eventosde fallaacero ycontinúaavanzandoel contadorde eventosde fallaa
medidaque ocurreneventosde fallade cortocircuito.Si el númerode eventosde fallasde cortocircuitoalcanzael tercer
nivel,entonceslosDTCU1000: 00 y U3000: 49 se establecenjuntoconel DTCde cortocircuitoasociado.El DTC U3000: 49
no se puede borrary el módulodebe reemplazarse despuésde que se repare lafallainicial.
Funciónde puerta de enlace
El BCM actúa comoun módulode puertade enlace al recibirinformaciónenunformatoytransmitirlaaotros módulos
usandootro formato.Porejemplo,el BCMrecibe losdatosde velocidaddel vehículodel PCMa travésde la redde área del
controladorde alta velocidad(HS-CAN),convierte losdatosenunmensaje de laredde área del controladorde velocidad
media(MS-CAN) yenvía(puertasde enlace) el mensajeaotrosmódulosde redcomo el móduloHVACyel módulode
control frontal de audio(ACM).Esto permite lacomunicaciónde redentre módulosque nose comunicanusandolamisma
red(HS-CAN oMS-CAN).
Inspeccióny verificación
1. Verifiquelapreocupacióndel cliente.
2. Inspeccione visualmente paradetectarsignosobviosde dañoeléctrico.
Cuadro de inspecciónvisual
Eléctrico
� Módulode control de lacarrocería (BCM)
3. Si se encuentraunacausa obviade una inquietudobservadaonotificada,corrijalacausa(si esposible) antesde
continuarcon el siguientepaso.
4. NOTA: Asegúresede utilizarlaúltimaversióndel software de laherramientade escaneo.
Si la causa no esvisualmenteevidente,conectelaherramientade escaneoal conectorde enlace de datos(DLC).
5. NOTA: La pruebadel módulode comunicacióndel vehículo(VCM) confirmaque laalimentaciónylatierradel DLC se
proporcionanal VCM.
Si la herramientade escaneonose comunicacon el VCM:
� compruebe laconexióndelVCMal vehículo.
� Verifique la conexión de la herramienta de escaneo al VCM.
� consulte la Sección 418-00, No hay energía en la herramienta de escaneo, para diagnosticar que no hay energía
en la herramienta de escaneo.
6. Si la herramientade escaneonose comunicaconel vehículo:
� Verifique que el encendidoestéenON.
� La pruebadel indicadorde advertenciade labolsade aire confirmael encendidoenON (otrosindicadorespuedenno
probar el encendidoenON).Si el encendidonose enciende,consulte laSección211-05 para diagnosticarque nohay
energíaenRUN.
� Verifique el funcionamientode laherramientade escaneoconunvehículoenbuenestado.
� consulte laSección418-00, El PCMno responde alaherramientade escaneo,paradiagnosticarque no
respuestadel PCM.
7. Realice lapruebade red.
� Si la herramientade escaneoresponde sincomunicaciónconunoomás módulos,consulte laSección418-00.
� Si pasa la pruebade red,recupere yregistre losDTC de memoriacontinua.
8. Borre losDTC continuosyrealice el autodiagnósticodel BCM.
9. Si losDTC recuperadosestánrelacionadosconel problema,consultelasTablasde DTC. Para todoslosdemásDTC,
consulte laTablade códigosde diagnósticode problemas(DTC) enlaSección419-10.
10. Si no se recuperanlosDTC relacionadosconel problema,Vayaala Tablade síntomas.
Motor
El 3.7L (4V) esun motor V6 (TiVct) conlassiguientescaracterísticas:
� Árbolesde levasdoblesencabeza
� Cuatroválvulasporcilindro
� Inyecciónsecuencial de combustible multipuerto(SFI)
� Un colectorde admisióninferiorcompuestoyuncolectorde admisiónsuperior
� Culatasde cilindrosde aluminio
� Un bloque de cilindrosenV de aluminiode 60grados
� Sistemadoble independientede distribuciónvariable delárbol de levas(VCT)
� El sistemade encendidoelectrónicocon6 bobinasde encendido
� 305 caballosde fuerza
Identificacióndel motor
Para una identificaciónrápida,consulte lacalcomaníade certificaciónde seguridad.
� La calcomanía estáubicadaen el panel frontal de lacerradurade la puertadelanteraizquierda.
Etiquetade informacióndel códigodel motor
La etiquetade informacióndel códigodelmotor,ubicadaenel ladofrontal de latapa de la válvula,contiene lo siguiente:
Identificacióndel cilindrodelmotor
Sistemade control de emisionesde escape
El funcionamientoyel mantenimientonecesariode losdispositivosde control de emisionesde escape utilizadoseneste
motor se tratan enel manual de control del trenmotriz/ diagnósticode emisiones(PC/ED).
Sistemade inducción
El SFIproporcionala mezclade aire / combustible necesariaparala combustiónenloscilindros.Los6 inyectoresde
combustible accionadosporsolenoide:
� estánmontadosentre el riel de combustible yel colectorde admisión.
� dosificarcombustible enlacorriente de entradade aire de acuerdoconla demandadel motor.
� estáncolocadosde modoque sus puntasdirijanel combustible justopordelantede lasválvulasde admisióndelmotor.
Tren de válvulas
El trende válvulasutilizacucharonesmecánicosde accióndirecta(DAMB).
Los lóbulosdel árbol de levasse colocandirectamente sobre loscangilonesmecánicosque se colocanenlaparte superior
de las válvulas.
Sistemadoble de distribuciónvariableindependientedel árbol de levas (VCT)
El sistemaVCTdoble independientepermite el control variable del cierre de laválvulade admisión,loque optimizala
combustiónaplenacarga, proporcionandounapotenciamejoradayunpar de baja velocidad(ampliandolacurvade par),
loque permite lasuperposiciónvariablede válvulas,loque proporcionaunamejoreconomíade combustible yemisionesy
proporcionaunfuncionamientooptimizadode arranque enfríoconMejora de las emisionesde escape.
SistemaPCV
Todoslos motoresestánequipadosconunsistemaPCV de tipocerradoque reciclalosvaporesdel cárter al colectorde
admisiónsuperior.
Sistemade lubricación
El sistemade lubricacióndel motoresdel tipode alimentación forzadaenel que se suministraaceite aplenapresiónal
cigüeñal,loscojinetesde biela,lostensoresde lacadenade distribuciónylossolenoidesVCT.El flujode aceite alostaqués
de válvulasyal trende válvulasse controlamedianteunorificiode restricciónubicadoenlaculatade cilindros,lostubosde
alimentaciónde aceite deltrende válvulas.Cárterde aceite de cárterprofundode aluminiofundidoapresiónpara
intervalosde cambiode aceite de 10,000 millas.
Bomba de aceite
El sistemade lubricaciónestádiseñadoparaproporcionarunflujode aceite óptimoaloscomponentescríticosdel motoren
todosu rango de operación.
El corazóndel sistemaesunabomba de aceite de engranajesinternosde desplazamientopositivo.
Genéricamente,este diseñose conoce comobombade gerotor,que funcionade lasiguientemanera:
� La bombade aceite estámontadaenla cara delanteradel bloque de cilindros.
� El rotor interiorse pilotaenel poste del cigüeñal yse accionaa travésde laspartesplanas del cigüeñal.
� La presióndel sistemaestálimitadaporunaválvulade aliviointegral conventilacióninternaque dirigeel aceite derivado
de regresoal ladode entradade labombade aceite.
� El desplazamientode labombade aceite se ha seleccionadoparaproporcionarel volumenadecuadoparagarantizarla
presiónde aceite correctatantoen ralentícaliente comoenvelocidadmáxima.
� La calibraciónde laválvulade alivioprotege el sistemade unapresiónexcesivadurante
condiciones.
� La válvulade alivioestádiseñadaparaproporcionarunalubricaciónadecuadadel cojinetede labielaencondicionesde
alta temperaturayaltavelocidad.
Ilustracióndel flujode aceite del motor
Ensamblaje del motor
Sistemade refrigeración
El sistemade enfriamientodel motorincluyelosiguiente:
� Radiador
� Bombade refrigerante
� Conjunto(s) de ventiladoreléctrico
� Botellade desgasificación(ayudaamantenerel volumencorrectode refrigerante del motor)
� Termostatode refrigerante
� Mangueras de refrigerante
� Enfriadorde aceite del motor
La placade lacubiertadel canal se encuentradebajode lacubiertadelanteradel motormontadaenel bloque.Contiene un
tensorde la cadenade distribuciónypresione ycoloque lasjuntasque separanel refrigerante del motoryel aceite del
motor.Se proporcionaunorificiode drenaje enel ladodelanteroizquierdodel motordetrásdel generador.Si hayunafuga
de aceite o refrigerante porel orificiode drenaje,entoncesunajuntahafalladoydebe reemplazarse.
Cubiertadelanteradel motor
NOTA:Cubiertadelanteradel motor(Vista1de 2)
1 6730 Tapónde drenaje del cárterde aceite.
2 W520414 Tuerca del generador
3 W714577 Pernodel generador
4 10346 Generador
5 W714329 Pernodel generador
6 W713261 Pernodel tensorde lacorrea de transmisiónde accesorios(se requieren2)
7 6B209 Tensorde correa de transmisiónde accesorios
NOTA:Cubiertadelanteradel motor(Vista2de 2)
1 6020 Front cover radial seal
2 W503285 Engine front cover bolt
3 W714662 Engine front cover bolt
4 W503301 Engine front cover bolt (4 required)
5 W503297 Engine front cover bolt (16 required)
6 6019 Engine front cover
Eliminación
AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaes extremadamenteimportante.Cualquiermaterial
extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde
aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor.
1. Con el vehículoenNEUTRO, colóqueloenunmontacargas.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección100-
02.
2. Desconecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01.
3. Retire lascubiertasde lasválvulasLH y RH. Para obtenerinformaciónadicional,consulte Tapade válvulas - LH y Tapa de
válvulas - RH enesta sección.
4. Quite el tapónde drenaje ydrene el aceite del motor.
� Instale el tapónde drenaje yapriete a27 Nm (20 lb-ft).
5. Afloje los4 pernosde lapoleade la bombade refrigerante.
6. Quite el cinturónde A / C. Para obtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-05.
7. Retire labomba de refrigerante.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección 303-03.
8. Quite la tuerca,el pernoy coloque el generadoraunlado.
9. Quite el pernodel generador.
10. Quite los2 pernosy el tensorde la correa de transmisiónde accesorios.
11. Quite el sellodelanterodelcigüeñal.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteSellodelanterodel cigüeñal enesta
sección.
12. Quite latuerca y el soporte de lalíneadel enfriadorde latransmisióndel pernoprisionerode lacubiertadelanterade l
motor.
13. Separe el mazode cablesdel generadorde lacubiertadelanteradel motor.
14. Quite los22 pernosde lacubiertadelanteradel motor.
15. Conuna herramientade palancaadecuada,ubique las7almohadillasde palancaque se muestranysuelte lacubierta
delanteradel motoryretírela.
16. NOTA:Inspeccione el selloradial de lacubiertadelanterayreemplácelosi esnecesario.
NOTA:Utilice el instaladorde cojinetesdeleje 205-150 para quitarel sello.
Si es necesario,utilizandoel instaladorde cojinetesdeleje ylamanija,retire el selloradial de lacubiertafrontal del lado
posteriorde lacubiertafrontal.
Instalación
1. AVISO:Utilice únicamenteundiscode cerdasRoloc® de 3M ™ (2 pulgadasde colorblanco,númerode pieza07528) para
limpiarlacubiertadelanteradel motor.Noutilice raspadoresde metal,cepillosde alambre ni ningúnotrodiscoabrasivo
eléctricoparalimpiar.Estasherramientascausanraspadurasyhendidurasque creanvíasde fuga.
Limpie lacubiertadelanteradel motorconundiscode cerdas Roloc® de 3M ™ (2 pulgadasde colorblanco,númerode pieza
07528) enuna herramientaadecuada,girandoalavelocidadrecomendadade 15.000 rpm.
� Lave a fondolacubiertadelanteradel motorparaeliminarcualquiermaterial extraño,incluidaslaspartículasabrasivas
creadasdurante el procesode limpieza.
2. AVISO:Coloque toallasde tallerlimpiasysinpelusasobre lascavidadesexpuestasdel motor.Retireconcuidadolas
toallaspara que no caiganmaterialesextrañosenel motor.Cualquiermaterial extraño(incluidocualquiermaterial creado
durante la limpiezade lassuperficiesde lajunta) que ingrese alosconductosde aceite oal cárter de aceite puede causar
fallasenel motor.
AVISO:Noutilice cepillosde alambre,discosabrasivoseléctricosodiscosde cerdasRoloc® de 3M ™ (2 pulgadasde color
blanco,númerode pieza07528) para limpiarlassuperficiesde sellado.Estasherramientascausanraspadurasyhendiduras
que crean vías de fuga.Tambiéncausancontaminaciónque provocaunafallaprematuradel motor.Elimine todoslos
rastros de la junta.
Limpie lassuperficiesde selladode lasculatasde cilindros,el bloquede cilindrosyel cárterde aceite enla siguiente
secuencia.
1. Elimine cualquierdepósitogrande de siliconaomaterial de junta.
2. Aplique removedorde juntasde siliconaydeje reposardurante variosminutos.
3. Retire el removedorde juntasde silicona.Esposible que se requieraunasegundaaplicaciónde removedorde
juntasde siliconasi quedanrastrosresidualesde siliconaomaterial de lajunta.
4. Aplique lapreparaciónde superficiesmetálicasparaeliminarcualquierrastrode aceite restante ypara
prepararlas superficiesparaque se adhieran.Nointente hacerque el metal brille.Esnormal que se manchen
algunassuperficiesmetálicas.
5. Asegúrese de que las2 clavijasde ubicaciónesténasentadascorrectamente enel bloque de cilindros.
3. NOTA: Utilice el instaladorde cojinetesdel eje205-149 para instalarel sello.
Si se quitó,utilizandoel instaladorde cojinetesdeleje,instaleel selloradial de lacubiertadelanteradesde el ladotrasero
de la cubiertadelantera.
4. AVISO:NoutilizarlasiliconaRTV para motoresde altorendimientoMotorcraft® puede hacerque el aceite del motor
forme espumaenexcesoyprovocardañosgravesen el motor.
AVISO:NoexpongaMotorcraft® HighPerformance Engine RTV Silicone al aceite de motordurante al menos90 minutos
despuésde instalarlacubiertafrontal del motor.El incumplimientode estasinstruccionespuede provocarfugasde aceite
del motor.
NOTA:La cubiertafrontal del motorylospernos1, 2, 7, 8, 15, 17, 18, 19, 20 y 21 debeninstalarse dentrode los10minutos
posterioresalaaplicacióninicial del sellador.El restode lospernosde lacubiertadelanteradel motorylospernosdel
soporte del soporte del motordebeninstalarse yapretarse dentrode los35 minutosde laaplicacióninicial del sellador.Si
se excedenloslímitesde tiempo,se debe quitarel sellador,limpiarel áreade selladoyvolveraaplicarel sellador.Para
limpiarel áreade sellado,use unremovedorde juntasde siliconayunapreparaciónpara superficiesmetálicas.Noseguir
este procedimientopuede causarfuturasfugasde aceite.
Aplique uncordónde 3,0 mm (0,11 pulg.) De siliconaRTV para motoresde altorendimientoMotorcraft® enel borde
interiorde lacubiertadelanteradel motoralassuperficiesde selladode lacubiertadelanteradel motor,incluidoslos2
salientesde lospernosde lacubiertadelanteradel motor.
� Aplique uncordónde 5,5 mm (0,21 pulg.) De siliconaRTV paramotoresde alto rendimientoMotorcraft® alajunta
del cárter de aceite al bloque de cilindrosyalas áreasde juntade la culataal bloque de cilindrosde lacubierta
delanteradel motoren5 lugarescomose indica.
5. NOTA: Asegúresede que las2 clavijasde ubicaciónesténasentadascorrectamente enel bloque de cilindros.
Instale lacubiertadelanteradel motorylospernos1, 2, 7, 8, 15, 17, 18, 19, 20 y21 y apriete lasecuenciaque se muestraen
3 etapas:
� Etapa 1: Apriete lospernos1,2, 7, 8, 15, 17, 18, 19, 20 y 21 en secuenciaa10 Nm (89 lb-in).
� Etapa 2: Apriete lospernos1,2, 7, 8, 15, 17, 18, 19 y 20 en secuenciaa20 Nm (177 lb-in) yluego45 grados
adicionales.
� Etapa 3: Apriete el pernode 21 a 20 Nm (177 lb-in) yluego90 gradosadicionales.
6. Instale los12 pernosrestantesde latapa delanteradel motor3,4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16 y 22. Apriete todoslos
pernosde la tapa delanteradel motorenlasecuenciaque se muestraen3 etapas:
� Etapa 1: Apriete lospernos3,4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14 y 16 a 10 Nm (89 lb-in).
� Etapa 2: Apriete lospernos3,4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14 y 16 a 20 Nm (177 lb-in) yluego45 gradosadicionales.
� Etapa 3: Apriete el pernode 22 a 10 Nm (89 lb-in) yluego45 grados adicionales.
7. Conecte el mazode cablesdel generadoralacubiertadelanteradel motor.
8. Instale el soporte de lalíneadel enfriadorde latransmisiónylatuerca enel pernoprisionerode lacubiertadelantera del
motor.
� Apriete a12 Nm(106 lb-in).
9. Instale el sellodelanterodel cigüeñal.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteSellodelanterodelcigüeñalenesta
sección.
10. Instale el tensorde lacorrea de transmisiónde accesoriosylos2 pernos.
� Apriete a25 Nm(18 lb-ft).
11. Instale el pernodel generador.
� Apriete a8 Nm (71 lb-in).
12. Coloque el generadore instale latuercayel perno.
� Apriete a48 Nm(35 lb-ft).
13. Instale lacorrea de A / C.Para obtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-05.
14. Instale labombade refrigerante.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-03.
15. Apriete los4pernosde la poleade la bombade refrigerante.
� Apriete a25 Nm(18 lb-ft).
16. Instale lastapasde las válvulas LHy RH. Para obtenerinformaciónadicional,consulte Tapade válvulas - LHy Tapa de
válvulas - RH enesta sección.
17. Conecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01.
18. Llene el motorcon aceite de motorlimpio.
Sello radial de la cubierta frontal
Herramientasespeciales
Remoción
AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquiermaterial
extraño,incluidocualquiermaterial creado durante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde
aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor.
1. Quite la correadel compresordel aire acondicionado(A /C).Para obtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-
05.
2. Retire labomba de refrigerante.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-03.
3. Con el removedorde sellosde tubosde agua,retire el selloradial de lacubiertadelantera.
� Vuelvaacolocarel pernocentral del removedorde sellosdeltubode aguaensu posiciónretraída.
� Atornilleel removedorde sellode tubode aguaen el selloradial de lacubiertafrontal hastaque toque fondo.
� Conun martillode latón,dé al removedorde sellosde tubosde aguaunligerogolpe haciaadentropararomperel
selloradial de lacubiertafrontal.
� Gire el pernocentral del removedorde sellosdel tubode aguaenel sentidode lasagujasdel reloj yretire el sello
radial de la cubiertafrontal.
4. Limpiarel área del selloradial de lacubiertadelanteradel motor.
Instalación
1. Con el instaladorde sellosde tubosde agua,instale el selloradial de lacubiertadelantera.
� Coloque el selloradial de lacubiertafrontal enel instaladordel sellodel tubode agua.
� Coloque el instaladordel sellodel tubode aguaenlacubiertadelanteradel motor.
� Conun martillode latón,golpee suavementeel instaladordel sellodel tubode aguahastaque el selloradial de la
cubiertafrontal toque fondo.
2. Inspeccione el selloradial de lacubiertadelanteraparaversi estáinstaladocorrectamente osi estádañado.
3. Instale labombade refrigerante.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-03.
4. Instale lacorrea del compresorde A / C.Para obtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-05.
Árbol de levas – LH
Eliminación
AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquiermaterial
extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde
aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor.
1. Quite la cubiertadelanteradel motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteCubiertadelanteradel motorenesta
sección.
2. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj yalineelasmarcasde sincronizaciónenlosconjuntosde
sincronizaciónvariable del árbol de levas(VCT) de admisióncomose muestra.
3. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasLH.
4. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde centromuerto
superior(TDC).
Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlaspartesplanasde losárbolesde levasdel ladoizquierdo.
5. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasdel ladoderecho.
6. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenla posiciónde PMS.
Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlascarasplanasde los árbolesde levasdel ladoderecho.
NOTA:Los siguientes3pasosson para cadenasde distribuciónprimariascuandoloseslabonesde coloresnosonvisibles.
7. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde
admisiónLH,como se muestra.
8. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde
admisiónderecha,comose muestra.
9. NOTA: La marca de sincronizacióndel piñóndel cigüeñal debe estarentre los2eslabonesde colores.
Marque los2 eslabonesde lacadenade distribuciónque se alineanconlamarca de distribuciónenel piñóndelcigüeñal
como se muestra.
10. Quite los2 pernosy el tensorde la cadenade distribuciónprincipal.
11. Retire el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal.
12. Quite los2 pernosy la guía de la cadenade distribuciónprimaria inferiorizquierda.
13. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distribución
primaria.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónLH.
14. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distri bución
primaria.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónderecha.
15. Remove the primary timing chain.
16. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad.
NOTA:El Sujetadorde CadenaSecundariose insertaatravésde un orificioenlaparte superiorde lame gatapa.
Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHe instale lasujeciónde lacadenasecundariahaciaabajoen
el orificioenlaparte posteriorde laguía del tensorde lacadenade distribuciónsecundariaydéjelasostenercontrala mega
tapa para retenerel tensorenlaposicióncolapsada.
17. Quite ydeseche los2 pernosde ensamblaje LHVCT.
18. Quite los2 conjuntosLH VCT y la cadenade distribuciónsecundaria.
� Retire el sujetadorde cadenasecundario.
19. NOTA:Cuandose retira laherramientade sujecióndelárbol de levas,lapresióndel resorte de laválvulapuedegirarlos
árbolesde levasdel ladoizquierdoaproximadamente 3gradosa una posiciónneutra.
Retire laherramientade sujecióndelárbol de levasde losárbolesde levasdelladoizquierdo.
20. NOTA:Las tapas de loscojinetesdel árbol de levasde laculatade cilindrosestánnumeradasparaverificarque estén
ensambladasensusposicionesoriginales.
NOTA:Marque losárbolesde levasde admisiónyescape parasu instalaciónensusubicacionesoriginales.
Retire los12 pernos,las6 tapas del árbol de levas,lamegatapa y losárbolesde levasdel ladoizquierdo.
Instalación
1. NOTA: Recubralosárbolesde levasconaceite de motorlimpioantesde lainstalación.
Coloque losárbolesde levasenlaculatadel cilindroizquierdoenlaposiciónneutral comose muestra.
2. AVISO:El cigüeñal debe permanecerenlaposiciónde ruedalibre (el pasadordel cigüeñal en9
enpunto) hasta que se instalenlosárbolesde levasyse verifique/ajuste laholgurade laválvula.Nogire el cigüeñal hasta
que se le indique.Noseguireste procesoresultaráendañosseverosal motor.
Gire el cigüeñal ensentidoantihorariohastaque el pasadordel cigüeñal esté en laposiciónde las9en punto.
3. AVISO:Los espaciosde lossellosdel árbol de levasdebenestarenlaposiciónde las12 enpuntoo se puedenproducir
dañosen el motor.
Coloque los4 espaciosde lossellosdel árbol de levascomose muestra.
4. NOTA: Las tapas de loscojinetesdel árbol de levasde laculataestánnumeradasparaverificarque esténensambladasen
sus posicionesoriginales.
Instale las6 tapas del árbol de levas,lamegatapa, el tubode aceite del trende válvulasylos15 pernosenlasecuenciaque
se muestra.
� Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluegoa45 gradosadicionales.
5. Afloje los4 tornillosde lastapasdel árbol de levas.
6. Apriete los4 pernosde lastapas del árbol de levasenla secuenciaque se muestra.
� Apriete lospernos8,9, 10 y 11 a 8 Nm (71 lb-in) yluego45 grados adicionales.
7. AVISO:Si se instalaalgúncomponente nuevo,laholgurade laválvuladel motordebe ser
revisado/ajustadoo puedenocurrirdañosenel motor.
NOTA:Utilice unperno de la ruedadentadadel árbol de levaspara girar losárbolesde levas.
Con unagalga de espesores,confirme que lasholgurasdel taqué de laválvulaesténdentrode lasespecificaciones.Si las
holgurasde lostaquésde la válvulanoestándentrode lasespecificaciones,laholguradebe ajustarseinstalandonuevos
taquésde válvuladel tamañocorrecto.Para obtenerinformaciónadicional,consulte Comprobaciónde laholgurade las
válvulasenestasección.
8. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasLH.
9. Gire losárbolesde levasLH a la posiciónPMScomose muestra.
10. NOTA:La herramientade sujecióndel árbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde centromuerto
superior(TDC).
Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlaspartesplanasde losárbolesde levasdel ladoizquierdo.
11. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHe instale el sujetadorde lacadenasecundariahacia
abajopara retenerel tensorenlaposición colapsada.
12. Monte los 2 conjuntosLH VCT y la cadenade distribuciónsecundariaLH.
� Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización.
13. NOTA:Puede sernecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronizaciónsecundario
izquierdo.
Coloque los2 conjuntosde VCTLH y la cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolosorificiosde
losconjuntosde VCTcon los pasadoresde losárbolesde levas.
14. Instale los2 nuevospernosLHVCT y apriételosen4etapas.
� Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft).
� Etapa 2: Afloje unavueltacompleta.
� Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft).
� Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales.
15. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad.
Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHy retire el sujetadorde lacadenasecundaria.
� Asegúrese de que lacadenade distribuciónsecundariaesté centradaenlasguíasdel tensorde la cadenade distribución.
16. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj 60 gradoshasta la posiciónde PMS(pasadordel cigüeñal alas11 en
punto).
17. NOTA:Puede sernecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparaalinearlasmarcas de sincronización.
Instale lacadenade distribuciónprimariaconloseslabonesde coloresalineadosconlasmarcas de distribuciónenlos
conjuntosde VCTy la ruedadentadadel cigüeñal.
18. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariainferiorizquierday los2 pernos.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
19. Instale el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal.
20. Reinicie el tensorde lacadenade distribuciónprincipal.
� Suelte el reténdel trinquete.
� Conun tornillode bancode mandíbula blanda,comprimael émbolodel trinquete.
� Alinee el orificiodel émbolodel trinquete conel orificiode lacarcasadel tensor.
� Instale unpasadorde seguridadadecuado.
21. NOTA:Puede que seanecesariogirarligeramentelosárbolesde levaspara eliminarlaholgurade lacadenade
distribuciónparainstalarel tensor.
Instale el tensorprimarioylos2 pernos.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
� Retire el pasadorde seguridad.
22. Comorevisiónposterior,verifique laalineacióncorrectade todas las marcas de sincronización.
� Hay 48 enlacesentre el enlace de colordel conjuntode VCTde admisiónderecho(1) yel enlace de colordel conjuntode
VCT de admisiónizquierdo(2).
� Hay 35 eslabonesentre el eslabónde colordel conjuntode VCTde admisiónLH(2) y los2 eslabonesde laruedadentada
del cigüeñal (3).
23. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas
(VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite
VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesaf ilados
o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Instale el solenoidede control de aceite VCTde admisiónLHy el perno.
� Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
24. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas
(VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite
VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTpara asegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados
o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Instale el solenoidede control de aceite VCTde admisiónderechayel perno.
� Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
25. Retire laherramientade sujecióndel árbol de levasderecho.
26. Instale el tubode aceite del trende válvulasdel ladoderechoylos3pernosy apriete en2 etapas.
� Etapa 1: Apriete a8 Nm (71 lb-in).
� Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales.
27. Retire laherramientade sujecióndel árbol de levasizquierdo.
28. Instale el tubode aceite del trende válvulasLHy los3 pernosyapriete en2 etapas.
� Etapa 1: Apriete a8 Nm (71 lb-in).
� Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales.
29. Instale lacubiertadelanteradel motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteCubiertadelanteradel motoren
estasección.
Árbol de levas - RH
Remoción:
AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquier material
extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde
aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor.
1. Quite la cubiertadelantera del motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteCubiertadelanteradel motorenesta
sección.
2. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj yalineelasmarcasde sincronizaciónenlosconjuntosde
sincronizaciónvariable del árbol de levas(VCT) de admisióncomose muestra.
3. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasLH.
4. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde centromuerto
superior(TDC).Instale la herramientade sujecióndel árbol de levasenlaspartesplanasde losárbolesde levasdel lado
izquierdo.
5. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasdel ladoderecho.
6. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde PMS.
Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlascarasplanasde los árbolesde levasdel ladoderecho.
NOTA:Los siguientes3pasosson para cadenasde distribuciónprimariascuandoloseslabones de coloresnosonvisibles.
7. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde
admisiónLH,como se muestra.
8. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde
admisiónderecha,comose muestra.
9. NOTA: La marca de sincronizacióndel piñóndel cigüeñal debe estarentre los2eslabonesde colores.
Marque los2 eslabonesde lacadenade distribuciónque se alineanconla marca de distribuciónenel piñóndelcigüeñal
como se muestra.
10. Quite los2 pernosy el tensorde la cadenade distribuciónprincipal.
11. Retire el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal.
12. Quite los2 pernosy la guía de la cadenade distribuciónprimariainferiorizquierda.
13. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distribución
primaria.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónLH.
14. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenla remociónde lacadena de distribución
primaria.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónderecha.
15. Retire lacadenade distribuciónprimaria.
16. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad.
NOTA:El Sujetadorde CadenaSecundariose insertaatravésde un orificioenlaparte superiorde lamegatapa. Comprima
el tensorde la cadenade distribuciónsecundarioderechoe instaleel sujetadorde lacadenasecundariaenel orificioenla
parte posteriorde laguía del tensorde lacadena de distribuciónsecundariaydéjelosostenercontralamegatapa para
retenerel tensorenlaposicióncolapsada.
17. Quite ydeseche los2 pernosde montaje del VCTderecho.
18. Retire los2 conjuntosde VCTderechoy lacadena de distribuciónsecundaria.
� Retire el sujetadorde cadenasecundario.
19. NOTA:Cuandose retira laherramientade sujecióndelárbol de levas,lapresióndel resorte de laválvulapuedegirarlos
árbolesde levasdel ladoderechoaproximadamente3grados a una posiciónneutra.
Retire laherramientade sujecióndelárbol de levasde losárbolesde levasdelladoderecho.
20. NOTA:Las tapas de loscojinetesdel árbol de levasde laculatade cilindrosestánnumeradasparaverificarque estén
ensambladasensusposicionesoriginales.
NOTA:Marque losárbolesde levasde admisiónyescape parasu instalaciónensusubicacionesoriginales.
Retire los12 pernos,las6 tapas del árbol de levas,lamegatapa y losárbolesde levasdel ladoderecho.
Instalación
1. NOTA:Recubralos árbolesde levasconaceite de motorlimpioantesde lainstalación.
Coloque los árboles de levas en la culata del cilindro derecho en la posición neutral como se muestra.
2. AVISO: El cigüeñal debe permanecer en la posición de giro libre (pasador del cigüeñal a las 9 en punto) hasta que se
instalenlosárbolesde levasyse verifique /ajuste laholgurade laválvula.Nogire el cigüeñal hastaque se le indique. No
seguir este proceso resultará en daños severos al motor.
Gire el cigüeñal en sentido antihorario hasta que el pasador del cigüeñal esté en la posición de las 9 en punto.
3. AVISO:Losespaciosde lossellosdel árbol de levasdebenestarenlaposiciónde las12 enpuntoo se puedenproducir
daños en el motor.
Coloque los 4 espacios de los sellos del árbol de levas como se muestra.
4. NOTA:Las tapasde los cojinetesdelárbol de levasde laculataestánnumeradasparaverificarque esténensambladas
en sus posiciones originales.
Instale las6 tapas del árbol de levas,la megatapa, el tubo de aceite del trende válvulasy los15 pernosenla secuencia
que se muestra.
� Apriete a 8 Nm (71 lb-in) y luego a 45 grados adicionales.
5. Afloje los 4 tornillos de las tapas del árbol de levas.
6. Apriete los 4 pernos de las tapas del árbol de levas en la secuencia que se muestra.
� Apriete los pernos 8, 9, 10 y 11 a 8 Nm (71 lb-in) y luego 45 grados adicionales.
7. AVISO:Si se instalaalgúncomponentenuevo,se debe verificar/ajustarlaholgurade lasválvulasdel motor ose pueden
producir daños en el motor.
NOTA: Utilice un perno de la rueda dentada del árbol de levas para girar los árboles de levas.
Con unagalga de espesores,confirme que lasholgurasdel taqué de laválvulaesténdentrode lasespecificaciones.Si las
holgurasde lostaquésde la válvulanoestándentrode las especificaciones,laholguradebe ajustarseinstalandonuevos
taquésde válvuladel tamañocorrecto.Para obtenerinformaciónadicional,consulte Comprobaciónde laholgurade las
válvulas en esta sección.
8. Quite los 3 pernos y el tubo de aceite del tren de válvulas del lado derecho.
9. Gire los árboles de levas del lado derecho a la posición de PMS como se muestra.
10. NOTA: La herramienta de sujeción del árbol de levas mantendrá los árboles de levas en la posición de PMS.
Instale la herramienta de sujeción del árbol de levas en las caras planas de los árboles de levas del lado derecho.
11. Comprima el tensor de la cadena de distribuciónsecundario derecho e instale el sujetador de la cadena secundaria
hacia abajo para retener el tensor en la posición colapsada.
12. Monte el conjuntode VCTderecho,laruedadentadadel árbol de levasde escapederechoylacadenade distribución
secundaria derecha.
� Alinee los enlaces de colores con las marcas de sincronización.
13. NOTA: Puede que sea necesario girar ligeramente los árboles de levas para instalar el conjunto de sincronización
secundario derecho.
Coloque los 2 conjuntos de VCT derecho y la cadena de distribución secundaria en los árboles de levas alineando los
orificios de los conjuntos de VCT con las clavijas de los árboles de levas.
14. Instale los 2 nuevos pernos RH VCT y apriételos en 4 etapas.
� Etapa 1: Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
� Etapa 2: Afloje una vuelta completa.
� Etapa 3: Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
� Etapa 4: Apriete 180 grados adicionales.
15. NOTA: Los 2 solenoides de control de aceite VCT se retiraron para mayor claridad.
Comprima el tensor de la cadena de distribución secundario derecho y retire el sujetador de la cadena secundaria.
� Asegúrese dequelacadenade distribuciónsecundariaestécentradaenlasguíasdeltensorde lacadenade distribución.
16. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj 60 gradoshasta la posiciónde PMS(pasadordel cigüeñal alas 11
en punto).
17. NOTA: Puede ser necesario girar ligeramente los árboles de levas para alinear las marcas de sincronización.
Instale la cadena de distribución primaria con los eslabones de colores alineados con las marcas de distribución enlos
conjuntos de VCT y la rueda dentada del cigüeñal.
18. Instale la guía de la cadena de distribución primaria inferior izquierda y los 2 pernos.
� Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
19. Instale el brazo tensor de la cadena de distribución principal.
20. Reinicie el tensor de la cadena de distribución principal.
� Suelte el retén del trinquete.
� Con un tornillo de banco de mandíbula blanda, comprima el émbolo del trinquete.
� Alinee el orificio del émbolo del trinquete con el orificio de la carcasa del tensor.
� Instale un pasador de seguridad adecuado.
21. NOTA: Puede que sea necesario girar ligeramente los árboles de levas para eliminar la holgura de la cadena de
distribución para instalar el tensor.
Instale el tensor primario y los 2 pernos.
� Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
� Retire el pasador de seguridad.
22. Como revisión posterior, verifique la alineación correcta de todas las marcas de sincronización.
� Hay 48 enlacesentre el enlace de colordel conjuntode VCT de admisiónderecho(1) y el enlace de color del conjunto
de VCT de admisión izquierdo (2).
� Hay 35 eslabonesentreel eslabónde colordel conjuntodeVCTde admisiónLH(2) ylos2eslabonesde larueda dentada
del cigüeñal (3).
23. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarelsolenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol delevas
(VCT).El dañoa la megatapa podría hacerque la culatano funcione.Si esdifícil instalarel solenoidede control de aceite
VCT, inspeccione el orificio y el solenoide de control de aceite VCT para asegurarse de que no haya rebabas, bordes
afilados o contaminantes presentes en la superficie de contacto. Limpie las superficies externas solo cuando sea
necesario.
NOTA: Un ligero movimiento de torsión ayudará en la instalación del solenoide de control de aceite VCT.
NOTA: Mantenga el solenoide de control de aceite del VCT limpio de suciedad y escombros.
Instale el solenoide de control de aceite VCT de admisión LH y el perno.
� Apriete a 8 Nm (71 lb-in) y luego 20 grados más.
24. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarelsolenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol delevas
(VCT).El dañoa la megatapa podría hacerque la culata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoidede control de aceite
VCT, inspeccione el orificio y el solenoide de control de aceite VCT para asegurarse de que no haya rebabas, bordes
afilados o contaminantes presentes en la superficie de contacto. Limpie las superficies externas solo cuando sea
necesario.
NOTA: Un ligero movimiento de torsión ayudará en la instalación del solenoide de control de aceite VCT.
NOTA: Mantenga el solenoide de control de aceite del VCT limpio de suciedad y escombros.
Instale el solenoide de control de aceite VCT de admisión derecha y el perno.
� Apriete a 8 Nm (71 lb-in) y luego 20 grados más.
25. Retire la herramienta de sujeción del árbol de levas derecho.
26. Instale el tubo de aceite del tren de válvulas del lado derecho y los 3 pernos y apriete en 2 etapas.
� Etapa 1: Apriete a 8 Nm (71 lb-in).
� Etapa 2: apriete 45 grados adicionales.
27. Retire la herramienta de sujeción del árbol de levas izquierdo.
28. Instale el tubo de aceite del tren de válvulas LH y los 3 pernos y apriete en 2 etapas.
� Etapa 1: Apriete a 8 Nm (71 lb-in).
� Etapa 2: apriete 45 grados adicionales.
29. Instale lacubiertadelanteradel motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Cubiertadelanteradelmotoren
esta sección.
Comprobación de la holgura de la válvula
1. Quite lastapas de las válvulas.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Tapade válvulas - LH y Tapa de válvulas -
RH en esta sección.
2. NOTA:El motordebe estaratemperaturaambienteantesderealizarlamedición.Laholgurade laválvuladebemedirse
con el árbol de levasenel círculode labase.El motordeberágirarseconel pernode lapoleadel cigüeñalparallevarcada
válvula al círculo base.
Utilice unagalgade espesoresparamedirlaholgurade cada válvulayregistre suubicación.Unaholgurade rangomedio
es la más deseable:
� Admisión: 0,15-0,25 mm (0,006-0,01 pulgadas)
� Escape: 0.360-0.460 mm (0.0142-0.0181 in)
3. NOTA:El númeroenel empujadordelaválvulareflejael grosordel empujadordelaválvula.Porejemplo,unempujador
con el número 3.310 tiene un grosor de 3.31 mm (0.13 in).
Si algunade lasholgurasdelaválvulaestáfuerade especificación,seleccione nuevostaquésusandoestafórmula:espesor
del taqué = juego medido + el espesor del taqué base - espesor más deseable.
Seleccione los taqués y marque la ubicación de la instalación.
4. Si es necesario, instale los nuevos empujadoresde válvula seleccionados en las ubicaciones marcadas. Para obtener
información adicional, consulte Taqués de válvulas en esta sección.
Componentes de distribución
1 6256 Conjuntode distribuciónvariabledel árbol de levas(VCT) de admisiónLH
2 6C525 Conjuntode VCTde escape izquierdo
3 6K297 Zapata del tensorde la cadenade distribución secundariaizquierda
4 6B274 Guía de cadenade distribuciónprimariaizquierda
5 6268 Cadenade distribuciónprimaria
6 6306 Piñónde lacadena de distribucióndel cigüeñal
7 6L266 Tensorde la cadenade distribuciónprimaria
8 6K255 Brazo tensorde lacadena de distribuciónprimariaRH
9 6K297 Zapata del tensorde la cadenade distribuciónsecundariaderecha
10 6C525 Conjuntode VCTde escape derecho
11 6256 Conjuntode VCTde admisiónderecho
12 6K297 Guía de cadenade distribuciónprimariaderecha
13 8501 Placa de cubiertade canal
14 6K297 Guía de cadenade distribuciónprimariaizquierda
15 6268 Cadenade distribuciónsecundariaderecha
16 6K254 Tensorde cadena de distribuciónsecundarioderecho
17 6K254 Tensorde cadena de distribuciónsecundarioLH
18 6268 Cadenade distribuciónsecundariaLH
Remoción
AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquiermaterial
extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajunta,que entre enlosconductosde
aceite,losconductosde refrigerante oel cárterde aceite puede provocarunafallaenel motor.
Todoslos motores
1. Quite la cubiertadelanteradel motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteCubierta delanteradel motorenesta
sección.
2. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj yalineelasmarcasde sincronizaciónenlosconjuntosde
sincronizaciónvariable del árbol de levas(VCT) de admisióncomose muestra.
3. Quite los3 pernos yel tubo de aceite del trende válvulasLH.
4. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde centromuerto
superior(TDC).
Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlaspartesplanas de losárbolesde levasdel ladoizquierdo.
5. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasderecho.
6. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde PMS.
Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlascarasplanasde los árbolesde levasdel ladoderecho.
NOTA:Los siguientes3pasosson para cadenasde distribuciónprimariasenlasque loseslabonesde coloresnosonvisibles.
7. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde
admisiónLH,como se muestra.
8. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde
admisiónderecha,comose muestra.
9. NOTA: La marca de sincronizacióndel piñóndel cigüeñal debe estarentre los2eslabonesde colores.
Marque los2 eslabonesde lacadenade distribuciónque se alineanconlamarca de distribuciónenel piñóndelcigüeñal
como se muestra.
10. Quite los2 pernosy el tensorde la cadenade distribuciónprincipal.
11. Retire el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal.
12. Quite los2 pernosy la guía de la cadenade distribuciónprimariainferiorizquierda.
13. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distribución
primaria.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónLH.
14. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distribución
primaria.
NOTA:Un ligero movimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónderecha.
15. Retire lacadenade distribuciónprimaria.
16. Retire el piñónde lacadenade distribucióndel cigüeñal.
17. AVISO:Noutilice herramientaseléctricasparaquitarel pernoo se puedenproducirdañosenlaguía de lacadenade
distribuciónprimariaizquierda.
Quite el pernoyla guía de lacadena de distribuciónprimariaizquierdasuperior.
18. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad.
NOTA:El Sujetadorde CadenaSecundariose insertaatravésde un orificio enlaparte superiorde lamegatapa.
Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHe instale el sujetadorde lacadenasecundariaenel orificio
enla parte trasera de la guía del tensorde la cadenade distribuciónsecundariaydéjelosostenercontrala megatapa para
retenerel tensorenlaposicióncolapsada.
19. Quite ydeseche los2 pernosde ensamblaje LHVCT.
20. Retire los2 conjuntosde VCTLH y la cadenade distribuciónsecundaria.
21. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad.
NOTA:El Sujetadorde CadenaSecundariose insertaatravésde un orificioenlaparte superiorde lamegatapa.
Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundarioderechoe instale el sujetadorde lacadenasecundariaenel
orificioenlaparte posteriorde laguía del tensorde lacadenade distribuciónsecundariaydéjelosostenercontralamega
tapa para retenerel tensorenlaposicióncolapsada.
22. Retire ydeseche los2 pernosde montaje del VCT derecho.
23. Retire los2 conjuntosde VCTderechoy lacadena de distribuciónsecundaria.
24. AVISO:Noutilice herramientaseléctricasparaquitarel pernoo se puedenproducirdañosenlaguía de lacadenade
distribuciónprincipal derecha.
Quite el pernoyla guía de lacadena de distribuciónprimariaderecha.
25. Quite los9 pernosy la placade cubiertadel canal.
� Deseche lasjuntas.
Motorescon tensorde cadenade distribuciónsecundarioretirado
AVISO:Lossiguientespasossonsoloparael reemplazode lostensoressecundariosde lacadenade distribución.
No reutilicelostensoressecundariosde lacadenade distribuciónsi losharetirado,yaque podríanproducirse dañosenel
motor.
26. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoidede control de aceite del VCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Retire el solenoide de control de aceite VCTde escape izquierdo.
27. Retire lazapata del tensorde lacadena de distribuciónsecundariaizquierda.
28. Quite el tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHempujándolohaciaarribadesde laparte inferioryretírelo.
29. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoidede control de aceite del VCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Retire el solenoide de control de aceite VCTde escape derecho.
30. Retire lazapata del tensorde lacadena de distribuciónsecundariaderecha.
31. Retire el tensorde lacadenade distribuciónsecundarioderechopresionandohaciaarribadesde laparte inferiory
retírelo.
Instalación
Todos los motores
1. Con juntasnuevas,instalelaplacade cubiertadel canal y los9 pernos.Apriete enlasecuenciaque se muestraen2
etapas:
� Etapa 1: Apriete a10 Nm(89 lb-in).
� Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales.
2. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariaderechayel perno.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
Motorescon tensorde cadenade distribuciónsecundarioretirado
AVISO:Lossiguientespasossonsoloparael reemplazode lostensoressecundariosde lacadenade distribución.
No reutilicelostensoressecundariosde lacadenade distribuciónsi se retiraronopodríanproducirse dañosenel motor.
NOTA:Aplique aceitede motorlimpioalasjuntastóricasdel tensorde la cadenade distribuciónsecundariayal orificiode
la tapa mega.
NOTA:No retire el clipde envíodel tensorde lacadenade distribuciónsecundariahastaque se le indique.
Instale el tensorde lacadenade distribuciónsecundarioderechoempujándolohaciaabajohastaque se escuche un
chasquidoyel tensoresté asentadohastael fondodel orificiode lamegatapa.
4. Instale lazapata del tensorde la cadenade distribución secundariaderecha.
5. Quite y deseche el clipde envíodel tensorde lacadenade distribuciónsecundarioderecho.
6. Monte el conjuntode distribuciónvariable delárbol de levas(VCT) derecho,laruedadentadadel árbol de levasde
escape derechoy la cadenade distribuciónsecundariaderecha.
� Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización.
7. NOTA: Puede sernecesariogirarligeramente losárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronizaciónsecundario
derecho.
Coloque los2 conjuntosde VCTderechoyla cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolos
orificiosde losconjuntosde VCTconlas clavijasde losárbolesde levas.
8. Instale los2 nuevospernosRH VCTy apriételosen4etapas.
� Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft).
� Etapa 2: Afloje unavueltacompleta.
� Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft).
� Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales.
9. Active el tensorde la cadenade distribuciónsecundarioderechopresionandohaciaabajo lazapatadel tensorsecundario
hasta que toque fondo,suelteel tensorysaltaráponiendotensiónenlacadena.
10. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas
(VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite
VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados
o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCT limpiode suciedadyescombros.
Instale el solenoidede control de aceite VCTde escape derecho.
� Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
11. NOTA:Aplique aceitede motorlimpioalasjuntastóricasdel tensorde la cadenade distribuciónsecundariayal orificio
de la tapa mega.
NOTA:No retire el clipde envíodel tensorde lacadenade distribuciónsecundariahastaque se le indique.
Instale el tensorde lacadenade distribuciónsecundariaLHempujándolohaciaabajohastaque se escuche unchasquidoy
el tensoresté asentadocompletamenteenel orificiode lamegatapa.
12. Instale lazapata del tensorde lacadenade distribuciónsecundariaizquierda.
13. Quite ydeseche el clipde envíodel tensorde lacadenade distribuciónsecundarioizquierdo.
14. Monte los 2 conjuntosLH VCT y la cadenade distribuciónsecundariaLH.
� Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización.
15. NOTA:Puede que seanecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronización
secundarioizquierdo.
Coloque los2 conjuntosde VCTLH y la cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolosorificiosde
losconjuntosde VCTcon los pasadoresde losárbolesde levas.
16. Instale los2 nuevospernosLHVCT y apriételosen4etapas.
� Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft).
� Etapa 2: Afloje unavueltacompleta.
� Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft).
� Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales.
17. Active el tensorde lacadenade distribuciónsecundariaLHpresionandohaciaabajolazapata del tensorsecundario
hasta que toque fondo,suelteel tensorysaltaráponiendotensiónenlacadena.
18. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas
(VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite
VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados
o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Instale el solenoidede control de aceite VCTde escape izquierdo.
� Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
Motorescon tensorde cadenade distribuciónsecundarionoretirado
19. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundarioderechoe instale el sujetadorde lacadenasecundariahacia
abajopara retenerel tensorenlaposicióncolapsada.
20. Monte el conjuntode VCT derecho,laruedadentadadel árbol de levasde escape derechoylacadena de distribución
secundariaderecha.
� Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización.
21. NOTA:Puede sernecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronizaciónsecundario
derecho.
Coloque los2 conjuntosde VCTderechoyla cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolos
orificiosde losconjuntosde VCTconlas clavijasde losárbolesde levas.
22. Instale los2 nuevospernosRHVCT y apriételosen4etapas.
� Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft).
� Etapa 2: Afloje unavueltacompleta.
� Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft).
� Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales.
23. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiran paramayor claridad.
Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundarioderechoyretire el sujetadorde lacadenasecundaria.
� Asegúrese de que lacadenade distribuciónsecundariaesté centradaenlasguíasdel tensorde la cadenade distribución.
24. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundarioizquierdoe instaleel sujetadorde lacadenasecundaria
hacia abajopara retenerel tensorenlaposicióncolapsada.
25. Monte los 2 conjuntosLH VCT y la cadenade distribuciónsecundariaLH.
� Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización.
26. NOTA:Puede sernecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronizaciónsecundario
izquierdo.
Coloque los2 conjuntosde VCTLH y la cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolosorificiosde
losconjuntosde VCTcon los pasadoresde losárbolesde levas.
27. Instale los2 nuevospernosLHVCT y apriételosen4etapas.
� Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft).
� Etapa 2: Afloje unavueltacompleta.
� Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft).
� Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales.
28. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad.
Comprimael tensorde lacadena de distribución secundariaLHy retire el sujetadorde lacadenasecundaria.
� Asegúrese de que lacadenade distribuciónsecundariaesté centradaenlasguíasdel tensorde la cadenade distribución.
Todos los motores
29. Instale laguía de la cadenade distribución primariasuperiorizquierdayel perno.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
30. Instale el piñónde lacadenade distribucióndel cigüeñal conlamarca de puntode distribución.
31. NOTA:Puede que seanecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparaalinearlasmarcas de sincronización.
Instale lacadenade distribuciónprimariaconloseslabonesde coloresalineadosconlasmarcas de distribuciónenlos
conjuntosde VCTy la ruedadentadadel cigüeñal.
32. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariainferiorizquierdaylos2 pernos.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
33. Instale el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal.
34. Reinicie el tensorde lacadenade distribuciónprincipal.
� Suelte el reténdel trinquete.
� Conun tornillode bancode mandíbulablanda,comprimael émbolodel trinquete.
� Alinee el orificiodel émbolodel trinquete conel orificiode lacarcasadel tensor.
� Instale unpasadorde seguridadadecuado.
35. NOTA:Puede que seanecesariogirar losárbolesde levasligeramente paraeliminarlaholgurade lacadenade
distribuciónparainstalarel tensor.
Instale el tensorprimarioylos2 pernos.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
� Retire el pasadorde seguridad.
36. Comorevisiónposterior,verifique laalineacióncorrectade todaslas marcas de sincronización.
� Hay 48 enlacesentre el enlace de colordel conjuntode VCTde admisiónderecho(1) yel enlace de colordel conjuntode
VCT de admisiónizquierdo(2).
� Hay 35 eslabonesentre el eslabónde colordel conjuntode VCTde admisiónLH(2) y los2 eslabonesde laruedadentada
del cigüeñal (3).
37. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas
(VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite
VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados
o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Instale el solenoidede control de aceite VCTde admisiónLHy el perno.
� Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
38. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas
(VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite
VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados
o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario.
NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT.
NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros.
Instale el solenoidede control de aceite VCTde admisiónderechayel perno.
� Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
39. Retire laherramientade sujecióndel árbol de levasderecho.
40. Instale el tubode aceite del trende válvulasdel ladoderechoylos3pernosy apriete en2 etapas.
� Etapa 1: Apriete a8 Nm (71 lb-in).
� Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales.
41. Retire laherramientade sujecióndel árbol de levasizquierdo.
42. Instale el tubode aceite del trende válvulasLHy los3 pernosyapriete en2 etapas.
� Etapa 1: Apriete a8 Nm (71 lb-in).
� Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales.
43. Instale lacubiertadelanteradel motor.Paraobtener informaciónadicional,consulteCubiertadelanteradel motoren
estasección.
Culata del cilindro – LH
1 - Conectoreléctricodel sensorde oxígenocalentado(HO2S) (parte de 14A411) (se requieren2)
2 W714265 Tuercasdel colectorde escape del convertidorcatalítico(se requieren4) - 45 Nm(35 lb-ft)
3 5F250 Conjuntodel convertidorcatalítico (tuberíaenY)
1 W709818 Pernoguía superiorde lacadenade distribuciónprimariaizquierda - 10 Nm(89 lb-in)
2 6K297 Guía de cadena de distribución primariasuperiorizquierda
3 W707193 Pernode la correade tierra:10 Nm(89 lb-in)
4 19A095 Correade tierra
5 - Retenedordel mazode cables(parte de 14A411)
6 W710702 PernoM6 de culata
7 6065 Pernode culata(se requieren8)
8 6049 Culata
9 6051 Juntade culata
NOTA:Si se reemplazalaculatade cilindros,seránecesarioinstalarunnuevotensorde cadenade distribuciónsecundario.
1. Libere lapresióndel sistemade combustible.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección310-00.
2. Desconecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01.
3. Separe y desconecte losconectoreseléctricosdel sensorde oxígenocalentado(HO2S) derechoe izquierdo.
4. Quite los2 pernosdel tubode escape enY del convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape ysepárelos.
� Deseche los2 tornillos.
5. Quite y deseche lastuercasdel colectorde escape del convertidorcatalíticoizquierdoyderechoybaje el conjuntodel
convertidorcatalítico.
6. Retire losárbolesde levasLH.Para obtenerinformaciónadicional,consulteÁrbol de levas - LHen estasección.
7. Retire el colectorde admisióninferior.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Colectorde admisióninferiorenesta
sección.
8. AVISO:Noutilice herramientaseléctricasparaquitarel pernoose puedenproducirdañosenlaguía de la cadenade
distribuciónprimariaizquierda.
Quite el pernoyla guía superiorizquierdade lacadenade distribuciónprimaria.
9. Desconecte los2 conectoreseléctricosde lossensoresde posicióndel árbol de levasdel ladoizquierdo(CMP).
10. Quite los2 pernosy los2 sensoresLHCMP.
11. Si está equipado,retireel pernoylacorrea de conexiónatierrade la parte trasera de la culata del cilindroizquierdo.
12. Separe el retenedordel mazode cablesde laparte traserade laculata del cilindroizquierdo.
13. Inspeccione losempujadoresde laválvula.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-00.
14. Quite ydeseche el pernoM6.
15. AVISO:Coloque toallasde tallerlimpiasysinpelusasobre lascavidadesexpuestasdel motor.Retire concuidadoel
toallaspara que no caiganmaterialesextrañosenel motor.Cualquiermaterial extraño(incluidocualquiermaterial creado
durante la limpiezade lassuperficiesde lajunta) que ingrese alosconductosde aceite oal cárter de aceite,puede causar
fallasenel motor.
AVISO:Lassuperficiesde aluminiosonsuavesyse puedenrayarfácilmente.Nuncacoloque lasuperficie de lajuntade la
culata,sinprotección,sobre unasuperficie de banco.
NOTA:Los pernosde la culatade cilindrosdebendesecharse ydebeninstalarsepernosnuevos.Sonundiseñode ajuste
para cedery no se puedenreutilizar.
Retire ydeseche los8 pernosde la culata.
� Retire laculatade cilindros.
� Deseche lajuntade la culatade cilindros.
16. AVISO:Noutilice raspadoresde metal,cepillosde alambre,discosabrasivoseléctricosuotrosabrasivos.
mediosparalimpiarlassuperficiesde sellado.Estas herramientascausanrayonesyhendidurasque provocanfugas.
rutas. Utilice unaherramientade raspadode plásticoparaeliminartodoslosrastrosde lajuntade laculata.
NOTA:Observe todaslasadvertenciasoprecaucionesysigatodaslasinstrucciones de aplicacióncontenidasenel empaque
del removedorde juntasde siliconaylapreparaciónde la superficiemetálica.
NOTA:Si no hay material de juntaresidual presente,se puede usarunapreparaciónde superficie de metal paralimpiary
prepararlas superficies.
Limpiarlassuperficiesde contactoentre laculatay el bloque de cilindrosde lasculatasydel bloque de cilindro.
enla siguiente secuencia.
1. Elimine cualquierdepósitogrande de siliconaomaterial de lajuntacon un raspadorde plástico.
2. Aplique removedorde juntasde silicona,siguiendolasinstruccionesdelpaquete,ydeje reposardurante variosminutos.
3. Retire el removedorde juntasde siliconaconun raspadorde plástico.Es posible que se requieraunasegundaaplicación
de removedorde juntasde siliconasi quedanrastrosresidualesde siliconaomaterial de lajunta.
4. Aplique lapreparaciónde lasuperficiede metal,siguiendolasinstruccionesdel paquete,paraeliminarcualquierrestode
aceite.
o refrigerante yparapreparar lassuperficiesparaunircon la nuevajunta.Nointente hacer
el metal brillante.Esnormal que se manchenalgunassuperficiesmetálicas.
17. Apoye laculatade cilindrosenunbancocon la juntade la culata haciaarriba. Compruebe ladeformaciónde laculatade
cilindrosyladeformacióndel bloquede cilindros.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección303-00.
Instalación
1. NOTA: Si se reemplazalaculatade cilindros,seránecesarioinstalarunnuevotensorde cadenade distribución
secundario.
Instale unajuntanueva,laculata del cilindroizquierdoy8 pernosnuevos.Apriete enlasecuenciaque se muestraen5
etapas:
� Etapa 1: Apriete a20 Nm(177 lb-in).
� Etapa 2: Apriete a35 Nm(26 lb-ft).
� Etapa 3: apriete 90 grados.
� Etapa 4: apriete 90 grados
� Etapa 5: Apriete 45grados.
2. Instale el pernoM6.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
3. NOTA: Losempujadoresde laválvuladebeninstalarseensusposicionesoriginales.
NOTA:Recubralos empujadoresde laválvulacon aceite de motorlimpioantesde lainstalación.
Instale lostaquésde laválvulaLH.
4. Coloque el retenedordel mazode cablesenlaparte trasera de la culata del cilindroizquierdo.
5. Si estáequipado,instalelacorreade tierray el perno.
� Apriete el pernoa10 Nm(89 lb-in).
6. NOTA: Lubrique lasjuntastóricasdel sensorde 2 CMP con aceite de motorlimpio.
Instale los2 sensoresLHCMP y los2 pernos.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
7. Conecte los2 conectoreseléctricosde lossensoresCMPLH.
8. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariasuperiorizquierdayel perno.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
9. Instale el colectorde admisióninferior.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Colectorde admisióninferioren
estasección.
10. Instale losárbolesde levasLH.Para obtenerinformaciónadicional,consulte Árbolde levas - LH enestasección.
11. Levante el convertidorcatalíticoe instale lasnuevastuercasdel colectorde escape enel convertidorcatalíticoizquierdo
y derecho.
� Apriete a45 Nm(35 lb-ft).
12. Coloque el tubode escape enY del convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape e instale los2pernos
nuevos.
� Apriete el pernodel tubode escape internoenYdel convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape a63 Nm
(46 lb-ft).
� Apriete el pernodel tubode escape enYdel convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape a63 Nm (46 lb-ft).
13. Conectary adjuntarlosconectoreseléctricosRHyLH HO2S.
14. Conecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01.
Culata del cilindro - RH
1 - Conectoreléctricodel sensorde oxígenocalentado(HO2S) (parte de 14A411) (se requieren2)
2 W714265 Tuercasdel colectorde escape del convertidorcatalítico(se requieren4) - 45 Nm(35 lb-ft)
3 Conjuntodel convertidorcatalítico5F250 (tuberíaenY)
1 - Conectoreléctricodel sensorde temperaturade lacabezadel cilindro(CHT) (parte de 14A411)
2 W715118 Pernode guía de la cadena de distribuciónprimariaderecho - 10 Nm(89 lb-in)
3 6K297 Guía de cadena de distribuciónprimariasuperiorderecha
4 W705661 Pernodel cable de tierra - 10 Nm(89 lb-in)
5 19A095 Cable de tierra
6 - Retenedordel mazode cables(parte de 15525)
7 W710702 PernoM6 de culata
8 6065 Pernode culata(se requieren8)
9 6049 Culata
10 6051 Junta de culata
Remoción
AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquiermaterial
extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde
aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor.
NOTA:Si se reemplazalaculatade cilindros,seránecesarioinstalarunnuevotensorde cadenade distribuciónsecundario.
1. Libere lapresióndel sistemade combustible.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección310-00.
2. Desconecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformación adicional,consultelaSección414-01.
3. Separe y desconecte losconectoreseléctricosdel sensorde oxígenocalentado(HO2S) derechoe izquierdo.
4. Quite los2 pernosdel tubode escape enY del convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape ysepárelos.
� Deseche los2 tornillos.
5. Quite y deseche lastuercasdel colectorde escape del convertidorcatalíticoizquierdoyderechoybaje el conjuntodel
convertidorcatalítico.
6. Retire losárbolesde levasdel ladoderecho.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Árbol de levas - RH enesta
sección.
7. Retire el colectorde admisióninferior.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Colectorde admisióninferiorenesta
sección.
8. Desconecte el conectoreléctricodel sensorde temperaturade lacabezadel cilindro(CHT).
9. AVISO:Noutilice herramientaseléctricasparaquitarel pernoose puedenproducirdañosenlaguía de la cadenade
distribuciónprincipal derecha.Quite el pernoylaguía de la cadenade distribuciónprimaria superiorderecha.
10. Desconecte los2 conectoreseléctricosde lossensoresde posicióndel árbol de levasderecho(CMP).
11. Quite los2 pernosy los2 sensoresRHCMP.
12. Quite el pernoyel cable de tierra de la parte trasera de la culatadel cilindroderecho.
13. Inspeccione losempujadoresde laválvula.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-00.
14. Quite ydeseche el pernoM6.
15. AVISO:Coloque toallasde tallerlimpiasysinpelusasobre lascavidadesexpuestasdel motor.Retire concuidadolas
toallaspara que no caiganmaterialesextrañosenel motor.Cualquiermaterial extraño(incluidocualquiermaterial creado
durante la limpiezade lassuperficiesde lajunta) que ingrese alosconductosde aceite oal cárter de aceite,puede causar
fallasenel motor.
AVISO:Lassuperficiesde aluminiosonsuavesyse puedenrayarfácilmente.Nuncacoloque el cilindro
superficie de lajuntade culata,sinprotección,sobre unasuperficie de banco.
NOTA:Los pernosde la culata de cilindrosdebendesecharse ydebeninstalarsepernosnuevos.Sonundiseñode ajuste
para cedery no se puedenreutilizar.
Retire ydeseche los8 pernosde laculata.
� Retire laculatade cilindros.
� Deseche lajuntade la culatade cilindros.
16. AVISO:Noutilice raspadoresde metal,cepillosde alambre,discosabrasivoseléctricosuotrosmediosabrasivospara
limpiarlassuperficiesde sellado.Estasherramientascausanraspadurasyhendidurasque creanvíasde fuga.Utilice una
herramientade raspadode plásticoparaeliminartodoslosrastrosde la juntade la culata.
NOTA:Observe todaslasadvertenciasoprecaucionesysigatodaslasinstruccionesde aplicacióncontenidasenel empaque
del removedorde juntasde siliconaylapreparaciónde la superficiemetálica.
NOTA:Si no hay material de juntaresidual presente,se puede usarunapreparaciónde superficie de metal paralimpiary
prepararlas superficies.
Limpiarlassuperficiesde contactoentre laculatay el bloque de cilindrosde lasculatasydel cilindro.
bloque enlasiguiente secuencia.
1. Elimine cualquierdepósitogrande de siliconaomaterial de lajuntacon un raspadorde plástico.
2. Aplique removedorde juntasde silicona,siguiendolasinstruccionesdelpaquete,ydeje reposardurante variosminutos.
3. Retire el removedorde juntasde siliconaconun raspadorde plástico.Es posible que se requieraunasegundaaplicación
de removedorde juntasde siliconasi quedanrastrosresidualesde siliconaomaterial de lajunta.
4. Aplique lapreparaciónde superficiesmetálicas,siguiendolasinstruccionesdel paquete,paraeliminarcualquierrastro
restante de aceite orefrigerante yparapreparar lassuperficiesparaque se adhieranconla nuevajunta.Nointente hacer
que el metal brille.Esnormal que se manchenalgunassuperficiesmetálicas.
17. Apoye laculatade cilindrosenunbancocon la juntade la culata haciaarriba. Compruebe ladeformaciónde laculatade
cilindrosyladeformacióndel bloquede cilindros.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección303-00.
Instalación
1. NOTA: Si se reemplazalaculatade cilindros,seránecesarioinstalarunnuevotensorde cadenade distribución
secundario.
Instale unajuntanueva,laculata derechay8 pernosnuevos.Apriete enlasecuenciaque se muestraen5
etapas:
� Etapa 1: Apriete a20 Nm(177 lb-in).
� Etapa 2: Apriete a35 Nm(26 lb-ft).
� Etapa 3: apriete 90 grados.
� Etapa 4: apriete 90 grados
� Etapa 5: Apriete 45grados.
2. Instale el pernoM6.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
3. NOTA: Losempujadoresde laválvuladebeninstalarseensusposicionesoriginales.
NOTA:Recubralos empujadoresde laválvulaconaceite de motorlimpioantesde lainstalación.
Instale lostaquésde laválvulaRH.
4. Instale el cable de tierray el pernoenla parte trasera de la culatadel cilindroderecho.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
5. NOTA: Lubrique lasjuntastóricasdel sensorde 2 CMP con aceite de motorlimpio.
Instale los2 sensoresRHCMP y los 2 pernos.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
6. Conecte los2 conectoreseléctricosde lossensoresRHCMP.
7. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariasuperiorderechayel perno.
� Apriete a10 Nm(89 lb-in).
8. Conecte el conectoreléctricodel sensorCHT.
9. Instale el colectorde admisióninferior.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Colectorde admisióninferioren
estasección.
10. Instale losárbolesde levasdel ladoderecho.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteÁrbol de levas - RHenesta
sección.
11. Levante el convertidorcatalíticoe instale lasnuevastuercasdel colectorde escape al convertidorcatalíticoizquierdo y
derecho.
� Apriete a45 Nm(35 lb-ft).
12. Coloque el tubode escape enY del convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape e instale los2pernos
nuevos.
� Apriete el pernodel tubode escape internoenYdel convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape a63 Nm
(46 lb-ft).
� Apriete el pernodel tubode escape enYdel convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape a63 Nm (46 lb-ft).
13. Conecte yconecte losconectoreseléctricosHO2Sderechoe izquierdo.
14. Conecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Manual camiones-volvo-motor-d12d
Manual camiones-volvo-motor-d12dManual camiones-volvo-motor-d12d
Manual camiones-volvo-motor-d12dCENTRAL PERU S.A.
 
Manual de taller y reparación kia sportage
Manual de taller y reparación kia sportageManual de taller y reparación kia sportage
Manual de taller y reparación kia sportageCarlosCalderon620685
 
Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espJOSE GONZALEZ
 
429 Audi Q5 Grupos Mecanicos.pdf
429 Audi Q5 Grupos Mecanicos.pdf429 Audi Q5 Grupos Mecanicos.pdf
429 Audi Q5 Grupos Mecanicos.pdfjcarrey
 
228 Multitronic.pdf
228 Multitronic.pdf228 Multitronic.pdf
228 Multitronic.pdfjcarrey
 
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaManual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaJordan Felipe Cabrera Nuñez
 
Ems diesel 2 textbook spanish
Ems diesel 2 textbook spanishEms diesel 2 textbook spanish
Ems diesel 2 textbook spanishVictor Ruiz Ortiz
 
Manual motor-sirius-4g6-mitsubishi-especificaciones-herramientas-desmontaje-i...
Manual motor-sirius-4g6-mitsubishi-especificaciones-herramientas-desmontaje-i...Manual motor-sirius-4g6-mitsubishi-especificaciones-herramientas-desmontaje-i...
Manual motor-sirius-4g6-mitsubishi-especificaciones-herramientas-desmontaje-i...Jose Mora
 
65101792 moresa-torques-y-medidas-motor
65101792 moresa-torques-y-medidas-motor65101792 moresa-torques-y-medidas-motor
65101792 moresa-torques-y-medidas-motorMáximo Méndez
 
102 Motor 2 0L FSI.pdf
102 Motor 2 0L FSI.pdf102 Motor 2 0L FSI.pdf
102 Motor 2 0L FSI.pdfjcarrey
 
Manual componentes-sistemas-admision-aire-escape-motores-caterpillar
Manual componentes-sistemas-admision-aire-escape-motores-caterpillarManual componentes-sistemas-admision-aire-escape-motores-caterpillar
Manual componentes-sistemas-admision-aire-escape-motores-caterpillarartur santi
 
285 os motores_chevrolet_completo
285 os motores_chevrolet_completo285 os motores_chevrolet_completo
285 os motores_chevrolet_completolograii
 

La actualidad más candente (20)

1
11
1
 
Multiplexado
MultiplexadoMultiplexado
Multiplexado
 
Manual camiones-volvo-motor-d12d
Manual camiones-volvo-motor-d12dManual camiones-volvo-motor-d12d
Manual camiones-volvo-motor-d12d
 
Manual de taller y reparación kia sportage
Manual de taller y reparación kia sportageManual de taller y reparación kia sportage
Manual de taller y reparación kia sportage
 
Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_esp
 
429 Audi Q5 Grupos Mecanicos.pdf
429 Audi Q5 Grupos Mecanicos.pdf429 Audi Q5 Grupos Mecanicos.pdf
429 Audi Q5 Grupos Mecanicos.pdf
 
Iveco euro 3 bosch ms6
Iveco euro 3 bosch ms6Iveco euro 3 bosch ms6
Iveco euro 3 bosch ms6
 
228 Multitronic.pdf
228 Multitronic.pdf228 Multitronic.pdf
228 Multitronic.pdf
 
Ecu
EcuEcu
Ecu
 
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaManual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
 
Ems diesel 2 textbook spanish
Ems diesel 2 textbook spanishEms diesel 2 textbook spanish
Ems diesel 2 textbook spanish
 
Manual motor-sirius-4g6-mitsubishi-especificaciones-herramientas-desmontaje-i...
Manual motor-sirius-4g6-mitsubishi-especificaciones-herramientas-desmontaje-i...Manual motor-sirius-4g6-mitsubishi-especificaciones-herramientas-desmontaje-i...
Manual motor-sirius-4g6-mitsubishi-especificaciones-herramientas-desmontaje-i...
 
motores-CAt 6.6.pdf
motores-CAt 6.6.pdfmotores-CAt 6.6.pdf
motores-CAt 6.6.pdf
 
65101792 moresa-torques-y-medidas-motor
65101792 moresa-torques-y-medidas-motor65101792 moresa-torques-y-medidas-motor
65101792 moresa-torques-y-medidas-motor
 
102 Motor 2 0L FSI.pdf
102 Motor 2 0L FSI.pdf102 Motor 2 0L FSI.pdf
102 Motor 2 0L FSI.pdf
 
INMO+ESPAÑOL.pdf
INMO+ESPAÑOL.pdfINMO+ESPAÑOL.pdf
INMO+ESPAÑOL.pdf
 
Fiat inmo
Fiat inmoFiat inmo
Fiat inmo
 
Manual componentes-sistemas-admision-aire-escape-motores-caterpillar
Manual componentes-sistemas-admision-aire-escape-motores-caterpillarManual componentes-sistemas-admision-aire-escape-motores-caterpillar
Manual componentes-sistemas-admision-aire-escape-motores-caterpillar
 
285 os motores_chevrolet_completo
285 os motores_chevrolet_completo285 os motores_chevrolet_completo
285 os motores_chevrolet_completo
 
Manual Nissan QG -15
Manual Nissan QG -15Manual Nissan QG -15
Manual Nissan QG -15
 

Similar a Traduccion manual de ford f 150 2011 2014 motor 3.7

Sistema de carga controlados por computadoras
Sistema de carga controlados por computadoras Sistema de carga controlados por computadoras
Sistema de carga controlados por computadoras ManuelCaro43
 
088 Red de abordo.pdf
088 Red de abordo.pdf088 Red de abordo.pdf
088 Red de abordo.pdfjcarrey
 
Interruptores compact nsx, compact nt y masterpact
Interruptores compact nsx, compact nt y masterpactInterruptores compact nsx, compact nt y masterpact
Interruptores compact nsx, compact nt y masterpactmotoucros
 
Ici-gateway-unidad v-tema 4
Ici-gateway-unidad v-tema 4Ici-gateway-unidad v-tema 4
Ici-gateway-unidad v-tema 4Equipo GATEWAY
 
Plc arquitectura y funciones de memoria
Plc  arquitectura y funciones de memoriaPlc  arquitectura y funciones de memoria
Plc arquitectura y funciones de memoriaArturo Tapia
 
PLC: Unidad 2. Arquitectura y funciones de memoria.pdf
PLC: Unidad 2. Arquitectura y funciones de memoria.pdfPLC: Unidad 2. Arquitectura y funciones de memoria.pdf
PLC: Unidad 2. Arquitectura y funciones de memoria.pdfSANTIAGO PABLO ALBERTO
 
Sistemas electronicos xD !
Sistemas electronicos xD ! Sistemas electronicos xD !
Sistemas electronicos xD ! Manukito
 
Implementacion de un rectificador con fines didacticos federico gaston rosales
Implementacion de un rectificador con fines didacticos  federico gaston rosalesImplementacion de un rectificador con fines didacticos  federico gaston rosales
Implementacion de un rectificador con fines didacticos federico gaston rosalesFerney Soler
 
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdfjcarrey
 

Similar a Traduccion manual de ford f 150 2011 2014 motor 3.7 (20)

Arquitectura de un plc
Arquitectura de un plcArquitectura de un plc
Arquitectura de un plc
 
Sistema de carga controlados por computadoras
Sistema de carga controlados por computadoras Sistema de carga controlados por computadoras
Sistema de carga controlados por computadoras
 
T 11112 capitulo 3
T 11112 capitulo 3T 11112 capitulo 3
T 11112 capitulo 3
 
Control nivel luz
Control nivel luzControl nivel luz
Control nivel luz
 
Red bord(cd)
Red bord(cd)Red bord(cd)
Red bord(cd)
 
088 Red de abordo.pdf
088 Red de abordo.pdf088 Red de abordo.pdf
088 Red de abordo.pdf
 
Interruptores compact nsx, compact nt y masterpact
Interruptores compact nsx, compact nt y masterpactInterruptores compact nsx, compact nt y masterpact
Interruptores compact nsx, compact nt y masterpact
 
Tutor logo!
Tutor logo!Tutor logo!
Tutor logo!
 
Ici-gateway-unidad v-tema 4
Ici-gateway-unidad v-tema 4Ici-gateway-unidad v-tema 4
Ici-gateway-unidad v-tema 4
 
MODULO ECU.pdf
MODULO ECU.pdfMODULO ECU.pdf
MODULO ECU.pdf
 
Plc arquitectura y funciones de memoria
Plc  arquitectura y funciones de memoriaPlc  arquitectura y funciones de memoria
Plc arquitectura y funciones de memoria
 
Sistema start stop conferencia ok
Sistema start stop conferencia okSistema start stop conferencia ok
Sistema start stop conferencia ok
 
Multiplexado
MultiplexadoMultiplexado
Multiplexado
 
PLC: Unidad 2. Arquitectura y funciones de memoria.pdf
PLC: Unidad 2. Arquitectura y funciones de memoria.pdfPLC: Unidad 2. Arquitectura y funciones de memoria.pdf
PLC: Unidad 2. Arquitectura y funciones de memoria.pdf
 
4_Automatas-Programables.pdf
4_Automatas-Programables.pdf4_Automatas-Programables.pdf
4_Automatas-Programables.pdf
 
Sistemas electronicos xD !
Sistemas electronicos xD ! Sistemas electronicos xD !
Sistemas electronicos xD !
 
Implementacion de un rectificador con fines didacticos federico gaston rosales
Implementacion de un rectificador con fines didacticos  federico gaston rosalesImplementacion de un rectificador con fines didacticos  federico gaston rosales
Implementacion de un rectificador con fines didacticos federico gaston rosales
 
Pwm
PwmPwm
Pwm
 
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
 
Arquitectura interna micro
Arquitectura interna microArquitectura interna micro
Arquitectura interna micro
 

Traduccion manual de ford f 150 2011 2014 motor 3.7

  • 1. Móduloselectrónicosmultifunción ESPECIFICACIONES PrincipiosdeOperación El Módulode control de lacarrocería (BCM) controlavariossistemasal monitorearlasentradasde losinterruptores, sensoresymensajesenviadosdesde otrosmódulos.El BCMactiva salidasenfunciónde lasentradasrecibidas.Porejemplo, el Módulode control de la columnade dirección(SCCM) monitoreael interruptorde losfarosy transmite laposicióndel interruptorde losfarosal BCMa travésde la red.Conbase enesta entrada,el BCM puede proporcionarvoltajealasluces exteriores. Funcionescontroladaspormódulo Módulode control de la carrocería (BCM) El módulode control de la carrocería (BCM) está ubicadodetrás del panel de moldura del carenado lateral derechoy controla lo siguiente: � Iluminacióninterior � Iluminaciónexterior � Retroiluminaciónregulable � Funciónde ahorrode batería � Funciónde relé accesorioretardado � Cuerno � Enclavamientode cambiode freno � Funciónde alertaposterioral accidente � Cerradurasde puertaseléctricas � Sistemade entradaremotasinllave (RKE) � Sistemaantirrobo(perimetralypasivo) � Arranque remotodel motor � Sistemade control de presiónde neumáticos(TPMS) Ahorro de batería NOTA:El tiempode esperaesde 1 minutosi el vehículotiene menosde 80km (50 millas). El BCM proporcionael apagadoautomáticode algunoscomponentescontroladosporel sistemadespuésde unperíodode tiempode esperaparaahorrar voltaje de labatería. Un temporizadorenel BCMse iniciacuandose apaga el encendidoyse cierrantodas laspuertas.Cuandohayantranscurrido10 minutos,el BCMdesconectaautomáticamente el voltaje.Mientras el BCM tiene el voltajedesactivado,si el estadode encendidose cambiaacualquierposiciónque noseaAPAGADO, cualquierpuertase entreabierta,se presionael botónUNLOCKdel transmisorRKE,se ingresauncódigode tecladoválidoo se presionael interruptorde atenuacióndelpanel de instrumentos,el BCMrestablece el voltaje yvuelve ainiciarel temporizador.
  • 2. Funciónde alerta posterioral accidente La funciónde alertaposterioral accidente estácontroladaporel BCM.Si el módulode control de restricciones(RCM) determinaunimpactode gravedadsuficiente (lasbolsasde aire puedenonoestar desplegadas),el RCMenvíaunmensaje al BCMa travésde la redde áreadel controladorde alta velocidad(HS-CAN) yluegodel accidente.lafunciónde alertaestá activada. La funciónde alertaposterioral choque activalafunciónde luz de emergenciayenciende labocina3 veces,luegolaapaga durante 4 segundosyrepite este ciclohastaque labateríase descargao la funciónse apaga.La funciónde alertaposterior al accidente se puede desactivarmediante: � presionarel interruptorde laslucesintermitentesde emergencia(que puedesernecesariopresionarmásde unavez). � presionandoel botónUNLOCKdel transmisorRKE. � presionandoel botónPANICdel transmisorRKE. Sistemade mejora El sistemade mejoraconstade relése interruptoresde mejora.Losinterruptoresde mejorase encuentranenlaconsola central. Los interruptoresde mejoratienencadaunounindicadorque se iluminacuandoel interruptorestáenlaposiciónde ENCENDIDO.El instaladorconmutalosrelésde control para encenderyapagar losaccesoriosinstaladosporel cliente.Los4 interruptoresdel acondicionadorpuedenhabilitarsurelé correspondientesolocuandoel encendidoestáenmarchao accesorio. Los relésde mejora1 y 2 puedenadmitirhastaunasalida de 30 A cada uno,el relé de mejora3 puede admitirhastauna salidade 15 A y el relé de mejora4 puede admitirunasalidade hasta10 A. Desactivacióndel modode transporte o de fábrica Modo de transporte NOTA:Durante la construccióndel vehículo, algunosmódulosdel vehículo(Grupode panel de instrumentos(IPC),Módulo de control de lacarrocería (BCM) y móduloReceptorde funcionesremotas(RFR) [si estáequipado]) se configuranenmodo de fábrica.Mientrasestá enel modode fábrica,el IPC muestraMODO DE FÁBRICA CONTACTECON EL DISTRIBUIDORenel centrode mensajes.Si el vehículoestáconfiguradoenmodode fábrica,el sistemanoregresaautomáticamenteaotro modoy debe configurarse manualmente al modode transporte oal modode operaciónnormal.Cuandose completala construccióndel vehículo,el vehículose configuraenmodode transporte.Mientrasestáenmodode transporte,el IPC muestraMODO DE TRANSPORTECONTACTOCON EL DISTRIBUIDORen el centrode mensajes.El modode transporte se utilizaparareducirel consumode la batería durante períodosmáslargosenlos que nose utilizael vehículo.Variossistemas puedenmodificarse odesactivarseenel modode transporte.El vehículo vuelve automáticamenteal modode funcionamientonormal despuésde conducir201 km (125 mi). 1. Verifiqueque labateríaesté completamente cargada. 2. Para deshabilitaroapagarel modo de transporte,realice (dentrode los10 segundos): � Conel encendidoenRUN,presione el pedaldel freno5veces. � Presione el interruptorde emergencia4veces(encendido,apagado,encendido,apagado). Modo de fábrica NOTA:Durante la construccióndel vehículo,algunosmódulosdel vehículo(IPC,BCMy receptorde funcionesremotas(RFR)
  • 3. módulo[si estáequipado]) estánconfiguradosenmodode fábrica.Mientrasestáenel modode fábrica,el IPCmuestra MODO DE FÁBRICA PÓNGASEEN CONTACTOCON EL DISTRIBUIDOR enel centrode mensajes.Si el vehículoestáconfiguradoenmodode fábrica,el sistemavuelveautomáticamenteal modo normal despuésde 60ciclosde encendido. 1. Verifiqueque labateríaesté completamente cargada. 2. Realice unciclode encendido60veces. Módulode control de la carrocería(BCM) PrincipiosdeOperación El Módulode control de lacarrocería (BCM) controlavariossistemasal monitorearlasentradasde losinterruptores, sensoresymensajesenviadosdesde otrosmódulos.El BCMactiva salidasenfunciónde lasentradasrecibidas.Porejemplo, el Módulode control de la columnade dirección(SCCM) monitorea el interruptorde losfarosy transmite laposicióndel interruptorde losfarosal BCMa travésde la red.Conbase enestaentrada,el BCM puede proporcionarvoltajealasluces exteriores. Protecciónde transistorde efecto de campo(FET) Un transistorde efectode campo (FET) esun tipode transistorque,cuandose usacon el software del módulo,monitoreay controlael flujode corriente enlassalidasdel módulo. La estrategiade protecciónFETevitadañosenel móduloencasode unflujode corriente excesivo. El BCM utilizaunaestrategiade circuitode protecciónFETpara muchasde sus salidas(porejemplo,uncircuitode salidade faro).Las cargas de salida(nivelde corriente)se monitoreanparadetectarunacorriente excesiva(generalmente cortocircuitos) yse apagan (apagael voltaje ola tierraproporcionadaporel módulo) cuandose detectauneventode falla. Un DTC de cortocircuitose almacenaenel eventode fallayse iniciauncontador acumulativo. Cuandola demandade lasalidaya no estápresente,el módulorestablece laprotecciónFETparapermitirque el circuito funcione.Lapróximavezque el conductorsolicitalaactivaciónde uncircuitoque ha sidoapagadopor un corto anterior (protecciónFET) y el circuitoaúnestá encorto, laprotecciónFET apaga el circuitonuevamente yel contadoracumulativo avanza. Cuandola carga excesivadel circuitoocurre consuficiente frecuencia,el móduloapagalasalidahastaque se llevaacabo un procedimientode reparación.Cadacircuito protegidoFETtiene 3 nivelespredefinidosde toleranciaacortocircuitos basados enel efectodañinode cada fallade circuitoenel FET y la capacidaddel FET para soportarlo.Se estableceunnivel de vidaútil del módulode eventosde fallaenfunción de ladurabilidaddelFET.Si se determinaque el nivelde tolerancia total es de 600 eventosde falla,los3nivelespredefinidosserían200, 400 y600 eventosde falla. Cuandose alcanza cada nivel de tolerancia,el DTCU1000: 00 debe establecerse junto conel DTC de cortocircuitoque se almacenóenlaprimerafalla. Estos DTC no se puedenborrarhasta que se repare el vehículo. Despuésde lareparación,esnecesarioque el módulocompleteconéxitounaautoprueba(el móduloyanodetectalafalla), para borrar los DTC usandolaoperaciónBorrar DTC en laherramientade escaneo,yluegociclarel encendidoparaque la funcióndel circuitose active.regresar. El módulonuncarestablece el contadorde eventosde fallaacero ycontinúaavanzandoel contadorde eventosde fallaa medidaque ocurreneventosde fallade cortocircuito.Si el númerode eventosde fallasde cortocircuitoalcanzael tercer nivel,entonceslosDTCU1000: 00 y U3000: 49 se establecenjuntoconel DTCde cortocircuitoasociado.El DTC U3000: 49 no se puede borrary el módulodebe reemplazarse despuésde que se repare lafallainicial.
  • 4. Funciónde puerta de enlace El BCM actúa comoun módulode puertade enlace al recibirinformaciónenunformatoytransmitirlaaotros módulos usandootro formato.Porejemplo,el BCMrecibe losdatosde velocidaddel vehículodel PCMa travésde la redde área del controladorde alta velocidad(HS-CAN),convierte losdatosenunmensaje de laredde área del controladorde velocidad media(MS-CAN) yenvía(puertasde enlace) el mensajeaotrosmódulosde redcomo el móduloHVACyel módulode control frontal de audio(ACM).Esto permite lacomunicaciónde redentre módulosque nose comunicanusandolamisma red(HS-CAN oMS-CAN). Inspeccióny verificación 1. Verifiquelapreocupacióndel cliente. 2. Inspeccione visualmente paradetectarsignosobviosde dañoeléctrico. Cuadro de inspecciónvisual Eléctrico � Módulode control de lacarrocería (BCM) 3. Si se encuentraunacausa obviade una inquietudobservadaonotificada,corrijalacausa(si esposible) antesde continuarcon el siguientepaso. 4. NOTA: Asegúresede utilizarlaúltimaversióndel software de laherramientade escaneo. Si la causa no esvisualmenteevidente,conectelaherramientade escaneoal conectorde enlace de datos(DLC). 5. NOTA: La pruebadel módulode comunicacióndel vehículo(VCM) confirmaque laalimentaciónylatierradel DLC se proporcionanal VCM. Si la herramientade escaneonose comunicacon el VCM: � compruebe laconexióndelVCMal vehículo. � Verifique la conexión de la herramienta de escaneo al VCM. � consulte la Sección 418-00, No hay energía en la herramienta de escaneo, para diagnosticar que no hay energía en la herramienta de escaneo. 6. Si la herramientade escaneonose comunicaconel vehículo: � Verifique que el encendidoestéenON. � La pruebadel indicadorde advertenciade labolsade aire confirmael encendidoenON (otrosindicadorespuedenno probar el encendidoenON).Si el encendidonose enciende,consulte laSección211-05 para diagnosticarque nohay energíaenRUN. � Verifique el funcionamientode laherramientade escaneoconunvehículoenbuenestado. � consulte laSección418-00, El PCMno responde alaherramientade escaneo,paradiagnosticarque no respuestadel PCM. 7. Realice lapruebade red. � Si la herramientade escaneoresponde sincomunicaciónconunoomás módulos,consulte laSección418-00. � Si pasa la pruebade red,recupere yregistre losDTC de memoriacontinua.
  • 5. 8. Borre losDTC continuosyrealice el autodiagnósticodel BCM. 9. Si losDTC recuperadosestánrelacionadosconel problema,consultelasTablasde DTC. Para todoslosdemásDTC, consulte laTablade códigosde diagnósticode problemas(DTC) enlaSección419-10. 10. Si no se recuperanlosDTC relacionadosconel problema,Vayaala Tablade síntomas. Motor El 3.7L (4V) esun motor V6 (TiVct) conlassiguientescaracterísticas: � Árbolesde levasdoblesencabeza � Cuatroválvulasporcilindro � Inyecciónsecuencial de combustible multipuerto(SFI) � Un colectorde admisióninferiorcompuestoyuncolectorde admisiónsuperior � Culatasde cilindrosde aluminio � Un bloque de cilindrosenV de aluminiode 60grados � Sistemadoble independientede distribuciónvariable delárbol de levas(VCT) � El sistemade encendidoelectrónicocon6 bobinasde encendido � 305 caballosde fuerza Identificacióndel motor Para una identificaciónrápida,consulte lacalcomaníade certificaciónde seguridad. � La calcomanía estáubicadaen el panel frontal de lacerradurade la puertadelanteraizquierda. Etiquetade informacióndel códigodel motor La etiquetade informacióndel códigodelmotor,ubicadaenel ladofrontal de latapa de la válvula,contiene lo siguiente:
  • 6. Identificacióndel cilindrodelmotor Sistemade control de emisionesde escape El funcionamientoyel mantenimientonecesariode losdispositivosde control de emisionesde escape utilizadoseneste motor se tratan enel manual de control del trenmotriz/ diagnósticode emisiones(PC/ED). Sistemade inducción El SFIproporcionala mezclade aire / combustible necesariaparala combustiónenloscilindros.Los6 inyectoresde combustible accionadosporsolenoide: � estánmontadosentre el riel de combustible yel colectorde admisión. � dosificarcombustible enlacorriente de entradade aire de acuerdoconla demandadel motor. � estáncolocadosde modoque sus puntasdirijanel combustible justopordelantede lasválvulasde admisióndelmotor. Tren de válvulas El trende válvulasutilizacucharonesmecánicosde accióndirecta(DAMB). Los lóbulosdel árbol de levasse colocandirectamente sobre loscangilonesmecánicosque se colocanenlaparte superior de las válvulas. Sistemadoble de distribuciónvariableindependientedel árbol de levas (VCT) El sistemaVCTdoble independientepermite el control variable del cierre de laválvulade admisión,loque optimizala combustiónaplenacarga, proporcionandounapotenciamejoradayunpar de baja velocidad(ampliandolacurvade par), loque permite lasuperposiciónvariablede válvulas,loque proporcionaunamejoreconomíade combustible yemisionesy proporcionaunfuncionamientooptimizadode arranque enfríoconMejora de las emisionesde escape. SistemaPCV Todoslos motoresestánequipadosconunsistemaPCV de tipocerradoque reciclalosvaporesdel cárter al colectorde admisiónsuperior. Sistemade lubricación
  • 7. El sistemade lubricacióndel motoresdel tipode alimentación forzadaenel que se suministraaceite aplenapresiónal cigüeñal,loscojinetesde biela,lostensoresde lacadenade distribuciónylossolenoidesVCT.El flujode aceite alostaqués de válvulasyal trende válvulasse controlamedianteunorificiode restricciónubicadoenlaculatade cilindros,lostubosde alimentaciónde aceite deltrende válvulas.Cárterde aceite de cárterprofundode aluminiofundidoapresiónpara intervalosde cambiode aceite de 10,000 millas. Bomba de aceite El sistemade lubricaciónestádiseñadoparaproporcionarunflujode aceite óptimoaloscomponentescríticosdel motoren todosu rango de operación. El corazóndel sistemaesunabomba de aceite de engranajesinternosde desplazamientopositivo. Genéricamente,este diseñose conoce comobombade gerotor,que funcionade lasiguientemanera: � La bombade aceite estámontadaenla cara delanteradel bloque de cilindros. � El rotor interiorse pilotaenel poste del cigüeñal yse accionaa travésde laspartesplanas del cigüeñal. � La presióndel sistemaestálimitadaporunaválvulade aliviointegral conventilacióninternaque dirigeel aceite derivado de regresoal ladode entradade labombade aceite. � El desplazamientode labombade aceite se ha seleccionadoparaproporcionarel volumenadecuadoparagarantizarla presiónde aceite correctatantoen ralentícaliente comoenvelocidadmáxima. � La calibraciónde laválvulade alivioprotege el sistemade unapresiónexcesivadurante condiciones. � La válvulade alivioestádiseñadaparaproporcionarunalubricaciónadecuadadel cojinetede labielaencondicionesde alta temperaturayaltavelocidad. Ilustracióndel flujode aceite del motor Ensamblaje del motor
  • 8. Sistemade refrigeración El sistemade enfriamientodel motorincluyelosiguiente: � Radiador � Bombade refrigerante � Conjunto(s) de ventiladoreléctrico � Botellade desgasificación(ayudaamantenerel volumencorrectode refrigerante del motor) � Termostatode refrigerante � Mangueras de refrigerante � Enfriadorde aceite del motor La placade lacubiertadel canal se encuentradebajode lacubiertadelanteradel motormontadaenel bloque.Contiene un tensorde la cadenade distribuciónypresione ycoloque lasjuntasque separanel refrigerante del motoryel aceite del motor.Se proporcionaunorificiode drenaje enel ladodelanteroizquierdodel motordetrásdel generador.Si hayunafuga de aceite o refrigerante porel orificiode drenaje,entoncesunajuntahafalladoydebe reemplazarse.
  • 9. Cubiertadelanteradel motor NOTA:Cubiertadelanteradel motor(Vista1de 2) 1 6730 Tapónde drenaje del cárterde aceite. 2 W520414 Tuerca del generador 3 W714577 Pernodel generador 4 10346 Generador 5 W714329 Pernodel generador 6 W713261 Pernodel tensorde lacorrea de transmisiónde accesorios(se requieren2) 7 6B209 Tensorde correa de transmisiónde accesorios NOTA:Cubiertadelanteradel motor(Vista2de 2)
  • 10. 1 6020 Front cover radial seal 2 W503285 Engine front cover bolt 3 W714662 Engine front cover bolt 4 W503301 Engine front cover bolt (4 required) 5 W503297 Engine front cover bolt (16 required) 6 6019 Engine front cover Eliminación AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaes extremadamenteimportante.Cualquiermaterial extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor. 1. Con el vehículoenNEUTRO, colóqueloenunmontacargas.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección100- 02. 2. Desconecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01. 3. Retire lascubiertasde lasválvulasLH y RH. Para obtenerinformaciónadicional,consulte Tapade válvulas - LH y Tapa de válvulas - RH enesta sección. 4. Quite el tapónde drenaje ydrene el aceite del motor. � Instale el tapónde drenaje yapriete a27 Nm (20 lb-ft). 5. Afloje los4 pernosde lapoleade la bombade refrigerante. 6. Quite el cinturónde A / C. Para obtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-05. 7. Retire labomba de refrigerante.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección 303-03. 8. Quite la tuerca,el pernoy coloque el generadoraunlado. 9. Quite el pernodel generador. 10. Quite los2 pernosy el tensorde la correa de transmisiónde accesorios.
  • 11. 11. Quite el sellodelanterodelcigüeñal.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteSellodelanterodel cigüeñal enesta sección. 12. Quite latuerca y el soporte de lalíneadel enfriadorde latransmisióndel pernoprisionerode lacubiertadelanterade l motor. 13. Separe el mazode cablesdel generadorde lacubiertadelanteradel motor. 14. Quite los22 pernosde lacubiertadelanteradel motor.
  • 12. 15. Conuna herramientade palancaadecuada,ubique las7almohadillasde palancaque se muestranysuelte lacubierta delanteradel motoryretírela. 16. NOTA:Inspeccione el selloradial de lacubiertadelanterayreemplácelosi esnecesario. NOTA:Utilice el instaladorde cojinetesdeleje 205-150 para quitarel sello. Si es necesario,utilizandoel instaladorde cojinetesdeleje ylamanija,retire el selloradial de lacubiertafrontal del lado posteriorde lacubiertafrontal. Instalación 1. AVISO:Utilice únicamenteundiscode cerdasRoloc® de 3M ™ (2 pulgadasde colorblanco,númerode pieza07528) para limpiarlacubiertadelanteradel motor.Noutilice raspadoresde metal,cepillosde alambre ni ningúnotrodiscoabrasivo eléctricoparalimpiar.Estasherramientascausanraspadurasyhendidurasque creanvíasde fuga. Limpie lacubiertadelanteradel motorconundiscode cerdas Roloc® de 3M ™ (2 pulgadasde colorblanco,númerode pieza 07528) enuna herramientaadecuada,girandoalavelocidadrecomendadade 15.000 rpm.
  • 13. � Lave a fondolacubiertadelanteradel motorparaeliminarcualquiermaterial extraño,incluidaslaspartículasabrasivas creadasdurante el procesode limpieza. 2. AVISO:Coloque toallasde tallerlimpiasysinpelusasobre lascavidadesexpuestasdel motor.Retireconcuidadolas toallaspara que no caiganmaterialesextrañosenel motor.Cualquiermaterial extraño(incluidocualquiermaterial creado durante la limpiezade lassuperficiesde lajunta) que ingrese alosconductosde aceite oal cárter de aceite puede causar fallasenel motor. AVISO:Noutilice cepillosde alambre,discosabrasivoseléctricosodiscosde cerdasRoloc® de 3M ™ (2 pulgadasde color blanco,númerode pieza07528) para limpiarlassuperficiesde sellado.Estasherramientascausanraspadurasyhendiduras que crean vías de fuga.Tambiéncausancontaminaciónque provocaunafallaprematuradel motor.Elimine todoslos rastros de la junta. Limpie lassuperficiesde selladode lasculatasde cilindros,el bloquede cilindrosyel cárterde aceite enla siguiente secuencia. 1. Elimine cualquierdepósitogrande de siliconaomaterial de junta. 2. Aplique removedorde juntasde siliconaydeje reposardurante variosminutos. 3. Retire el removedorde juntasde silicona.Esposible que se requieraunasegundaaplicaciónde removedorde juntasde siliconasi quedanrastrosresidualesde siliconaomaterial de lajunta. 4. Aplique lapreparaciónde superficiesmetálicasparaeliminarcualquierrastrode aceite restante ypara prepararlas superficiesparaque se adhieran.Nointente hacerque el metal brille.Esnormal que se manchen algunassuperficiesmetálicas. 5. Asegúrese de que las2 clavijasde ubicaciónesténasentadascorrectamente enel bloque de cilindros. 3. NOTA: Utilice el instaladorde cojinetesdel eje205-149 para instalarel sello. Si se quitó,utilizandoel instaladorde cojinetesdeleje,instaleel selloradial de lacubiertadelanteradesde el ladotrasero de la cubiertadelantera. 4. AVISO:NoutilizarlasiliconaRTV para motoresde altorendimientoMotorcraft® puede hacerque el aceite del motor forme espumaenexcesoyprovocardañosgravesen el motor. AVISO:NoexpongaMotorcraft® HighPerformance Engine RTV Silicone al aceite de motordurante al menos90 minutos despuésde instalarlacubiertafrontal del motor.El incumplimientode estasinstruccionespuede provocarfugasde aceite del motor. NOTA:La cubiertafrontal del motorylospernos1, 2, 7, 8, 15, 17, 18, 19, 20 y 21 debeninstalarse dentrode los10minutos posterioresalaaplicacióninicial del sellador.El restode lospernosde lacubiertadelanteradel motorylospernosdel soporte del soporte del motordebeninstalarse yapretarse dentrode los35 minutosde laaplicacióninicial del sellador.Si se excedenloslímitesde tiempo,se debe quitarel sellador,limpiarel áreade selladoyvolveraaplicarel sellador.Para limpiarel áreade sellado,use unremovedorde juntasde siliconayunapreparaciónpara superficiesmetálicas.Noseguir este procedimientopuede causarfuturasfugasde aceite. Aplique uncordónde 3,0 mm (0,11 pulg.) De siliconaRTV para motoresde altorendimientoMotorcraft® enel borde interiorde lacubiertadelanteradel motoralassuperficiesde selladode lacubiertadelanteradel motor,incluidoslos2 salientesde lospernosde lacubiertadelanteradel motor. � Aplique uncordónde 5,5 mm (0,21 pulg.) De siliconaRTV paramotoresde alto rendimientoMotorcraft® alajunta del cárter de aceite al bloque de cilindrosyalas áreasde juntade la culataal bloque de cilindrosde lacubierta delanteradel motoren5 lugarescomose indica.
  • 14. 5. NOTA: Asegúresede que las2 clavijasde ubicaciónesténasentadascorrectamente enel bloque de cilindros. Instale lacubiertadelanteradel motorylospernos1, 2, 7, 8, 15, 17, 18, 19, 20 y21 y apriete lasecuenciaque se muestraen 3 etapas: � Etapa 1: Apriete lospernos1,2, 7, 8, 15, 17, 18, 19, 20 y 21 en secuenciaa10 Nm (89 lb-in). � Etapa 2: Apriete lospernos1,2, 7, 8, 15, 17, 18, 19 y 20 en secuenciaa20 Nm (177 lb-in) yluego45 grados adicionales. � Etapa 3: Apriete el pernode 21 a 20 Nm (177 lb-in) yluego90 gradosadicionales. 6. Instale los12 pernosrestantesde latapa delanteradel motor3,4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16 y 22. Apriete todoslos pernosde la tapa delanteradel motorenlasecuenciaque se muestraen3 etapas:
  • 15. � Etapa 1: Apriete lospernos3,4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14 y 16 a 10 Nm (89 lb-in). � Etapa 2: Apriete lospernos3,4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14 y 16 a 20 Nm (177 lb-in) yluego45 gradosadicionales. � Etapa 3: Apriete el pernode 22 a 10 Nm (89 lb-in) yluego45 grados adicionales. 7. Conecte el mazode cablesdel generadoralacubiertadelanteradel motor. 8. Instale el soporte de lalíneadel enfriadorde latransmisiónylatuerca enel pernoprisionerode lacubiertadelantera del motor. � Apriete a12 Nm(106 lb-in). 9. Instale el sellodelanterodel cigüeñal.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteSellodelanterodelcigüeñalenesta sección. 10. Instale el tensorde lacorrea de transmisiónde accesoriosylos2 pernos.
  • 16. � Apriete a25 Nm(18 lb-ft). 11. Instale el pernodel generador. � Apriete a8 Nm (71 lb-in). 12. Coloque el generadore instale latuercayel perno. � Apriete a48 Nm(35 lb-ft). 13. Instale lacorrea de A / C.Para obtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-05. 14. Instale labombade refrigerante.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-03. 15. Apriete los4pernosde la poleade la bombade refrigerante. � Apriete a25 Nm(18 lb-ft). 16. Instale lastapasde las válvulas LHy RH. Para obtenerinformaciónadicional,consulte Tapade válvulas - LHy Tapa de válvulas - RH enesta sección. 17. Conecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01. 18. Llene el motorcon aceite de motorlimpio. Sello radial de la cubierta frontal Herramientasespeciales Remoción
  • 17. AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquiermaterial extraño,incluidocualquiermaterial creado durante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor. 1. Quite la correadel compresordel aire acondicionado(A /C).Para obtenerinformaciónadicional,consulte laSección303- 05. 2. Retire labomba de refrigerante.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-03. 3. Con el removedorde sellosde tubosde agua,retire el selloradial de lacubiertadelantera. � Vuelvaacolocarel pernocentral del removedorde sellosdeltubode aguaensu posiciónretraída. � Atornilleel removedorde sellode tubode aguaen el selloradial de lacubiertafrontal hastaque toque fondo. � Conun martillode latón,dé al removedorde sellosde tubosde aguaunligerogolpe haciaadentropararomperel selloradial de lacubiertafrontal. � Gire el pernocentral del removedorde sellosdel tubode aguaenel sentidode lasagujasdel reloj yretire el sello radial de la cubiertafrontal. 4. Limpiarel área del selloradial de lacubiertadelanteradel motor. Instalación 1. Con el instaladorde sellosde tubosde agua,instale el selloradial de lacubiertadelantera. � Coloque el selloradial de lacubiertafrontal enel instaladordel sellodel tubode agua. � Coloque el instaladordel sellodel tubode aguaenlacubiertadelanteradel motor. � Conun martillode latón,golpee suavementeel instaladordel sellodel tubode aguahastaque el selloradial de la cubiertafrontal toque fondo. 2. Inspeccione el selloradial de lacubiertadelanteraparaversi estáinstaladocorrectamente osi estádañado. 3. Instale labombade refrigerante.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-03. 4. Instale lacorrea del compresorde A / C.Para obtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-05.
  • 18. Árbol de levas – LH Eliminación AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquiermaterial extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor. 1. Quite la cubiertadelanteradel motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteCubiertadelanteradel motorenesta sección. 2. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj yalineelasmarcasde sincronizaciónenlosconjuntosde sincronizaciónvariable del árbol de levas(VCT) de admisióncomose muestra. 3. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasLH. 4. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde centromuerto superior(TDC).
  • 19. Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlaspartesplanasde losárbolesde levasdel ladoizquierdo. 5. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasdel ladoderecho. 6. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenla posiciónde PMS. Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlascarasplanasde los árbolesde levasdel ladoderecho. NOTA:Los siguientes3pasosson para cadenasde distribuciónprimariascuandoloseslabonesde coloresnosonvisibles. 7. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde admisiónLH,como se muestra.
  • 20. 8. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde admisiónderecha,comose muestra. 9. NOTA: La marca de sincronizacióndel piñóndel cigüeñal debe estarentre los2eslabonesde colores. Marque los2 eslabonesde lacadenade distribuciónque se alineanconlamarca de distribuciónenel piñóndelcigüeñal como se muestra. 10. Quite los2 pernosy el tensorde la cadenade distribuciónprincipal.
  • 21. 11. Retire el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal. 12. Quite los2 pernosy la guía de la cadenade distribuciónprimaria inferiorizquierda.
  • 22. 13. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distribución primaria. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónLH. 14. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distri bución primaria. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónderecha. 15. Remove the primary timing chain.
  • 23. 16. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad. NOTA:El Sujetadorde CadenaSecundariose insertaatravésde un orificioenlaparte superiorde lame gatapa. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHe instale lasujeciónde lacadenasecundariahaciaabajoen el orificioenlaparte posteriorde laguía del tensorde lacadenade distribuciónsecundariaydéjelasostenercontrala mega tapa para retenerel tensorenlaposicióncolapsada. 17. Quite ydeseche los2 pernosde ensamblaje LHVCT. 18. Quite los2 conjuntosLH VCT y la cadenade distribuciónsecundaria.
  • 24. � Retire el sujetadorde cadenasecundario. 19. NOTA:Cuandose retira laherramientade sujecióndelárbol de levas,lapresióndel resorte de laválvulapuedegirarlos árbolesde levasdel ladoizquierdoaproximadamente 3gradosa una posiciónneutra. Retire laherramientade sujecióndelárbol de levasde losárbolesde levasdelladoizquierdo. 20. NOTA:Las tapas de loscojinetesdel árbol de levasde laculatade cilindrosestánnumeradasparaverificarque estén ensambladasensusposicionesoriginales. NOTA:Marque losárbolesde levasde admisiónyescape parasu instalaciónensusubicacionesoriginales. Retire los12 pernos,las6 tapas del árbol de levas,lamegatapa y losárbolesde levasdel ladoizquierdo.
  • 25. Instalación 1. NOTA: Recubralosárbolesde levasconaceite de motorlimpioantesde lainstalación. Coloque losárbolesde levasenlaculatadel cilindroizquierdoenlaposiciónneutral comose muestra. 2. AVISO:El cigüeñal debe permanecerenlaposiciónde ruedalibre (el pasadordel cigüeñal en9 enpunto) hasta que se instalenlosárbolesde levasyse verifique/ajuste laholgurade laválvula.Nogire el cigüeñal hasta que se le indique.Noseguireste procesoresultaráendañosseverosal motor. Gire el cigüeñal ensentidoantihorariohastaque el pasadordel cigüeñal esté en laposiciónde las9en punto. 3. AVISO:Los espaciosde lossellosdel árbol de levasdebenestarenlaposiciónde las12 enpuntoo se puedenproducir dañosen el motor. Coloque los4 espaciosde lossellosdel árbol de levascomose muestra.
  • 26. 4. NOTA: Las tapas de loscojinetesdel árbol de levasde laculataestánnumeradasparaverificarque esténensambladasen sus posicionesoriginales. Instale las6 tapas del árbol de levas,lamegatapa, el tubode aceite del trende válvulasylos15 pernosenlasecuenciaque se muestra. � Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluegoa45 gradosadicionales. 5. Afloje los4 tornillosde lastapasdel árbol de levas.
  • 27. 6. Apriete los4 pernosde lastapas del árbol de levasenla secuenciaque se muestra. � Apriete lospernos8,9, 10 y 11 a 8 Nm (71 lb-in) yluego45 grados adicionales.
  • 28. 7. AVISO:Si se instalaalgúncomponente nuevo,laholgurade laválvuladel motordebe ser revisado/ajustadoo puedenocurrirdañosenel motor. NOTA:Utilice unperno de la ruedadentadadel árbol de levaspara girar losárbolesde levas. Con unagalga de espesores,confirme que lasholgurasdel taqué de laválvulaesténdentrode lasespecificaciones.Si las holgurasde lostaquésde la válvulanoestándentrode lasespecificaciones,laholguradebe ajustarseinstalandonuevos taquésde válvuladel tamañocorrecto.Para obtenerinformaciónadicional,consulte Comprobaciónde laholgurade las válvulasenestasección. 8. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasLH. 9. Gire losárbolesde levasLH a la posiciónPMScomose muestra. 10. NOTA:La herramientade sujecióndel árbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde centromuerto superior(TDC). Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlaspartesplanasde losárbolesde levasdel ladoizquierdo.
  • 29. 11. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHe instale el sujetadorde lacadenasecundariahacia abajopara retenerel tensorenlaposición colapsada. 12. Monte los 2 conjuntosLH VCT y la cadenade distribuciónsecundariaLH. � Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización. 13. NOTA:Puede sernecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronizaciónsecundario izquierdo. Coloque los2 conjuntosde VCTLH y la cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolosorificiosde losconjuntosde VCTcon los pasadoresde losárbolesde levas.
  • 30. 14. Instale los2 nuevospernosLHVCT y apriételosen4etapas. � Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft). � Etapa 2: Afloje unavueltacompleta. � Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft). � Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales. 15. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHy retire el sujetadorde lacadenasecundaria. � Asegúrese de que lacadenade distribuciónsecundariaesté centradaenlasguíasdel tensorde la cadenade distribución. 16. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj 60 gradoshasta la posiciónde PMS(pasadordel cigüeñal alas11 en punto).
  • 31. 17. NOTA:Puede sernecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparaalinearlasmarcas de sincronización. Instale lacadenade distribuciónprimariaconloseslabonesde coloresalineadosconlasmarcas de distribuciónenlos conjuntosde VCTy la ruedadentadadel cigüeñal. 18. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariainferiorizquierday los2 pernos. � Apriete a10 Nm(89 lb-in).
  • 32. 19. Instale el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal. 20. Reinicie el tensorde lacadenade distribuciónprincipal. � Suelte el reténdel trinquete. � Conun tornillode bancode mandíbula blanda,comprimael émbolodel trinquete. � Alinee el orificiodel émbolodel trinquete conel orificiode lacarcasadel tensor. � Instale unpasadorde seguridadadecuado.
  • 33. 21. NOTA:Puede que seanecesariogirarligeramentelosárbolesde levaspara eliminarlaholgurade lacadenade distribuciónparainstalarel tensor. Instale el tensorprimarioylos2 pernos. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). � Retire el pasadorde seguridad. 22. Comorevisiónposterior,verifique laalineacióncorrectade todas las marcas de sincronización. � Hay 48 enlacesentre el enlace de colordel conjuntode VCTde admisiónderecho(1) yel enlace de colordel conjuntode VCT de admisiónizquierdo(2). � Hay 35 eslabonesentre el eslabónde colordel conjuntode VCTde admisiónLH(2) y los2 eslabonesde laruedadentada del cigüeñal (3).
  • 34. 23. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas (VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesaf ilados o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Instale el solenoidede control de aceite VCTde admisiónLHy el perno. � Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más. 24. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas (VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTpara asegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Instale el solenoidede control de aceite VCTde admisiónderechayel perno. � Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
  • 35. 25. Retire laherramientade sujecióndel árbol de levasderecho. 26. Instale el tubode aceite del trende válvulasdel ladoderechoylos3pernosy apriete en2 etapas. � Etapa 1: Apriete a8 Nm (71 lb-in). � Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales. 27. Retire laherramientade sujecióndel árbol de levasizquierdo.
  • 36. 28. Instale el tubode aceite del trende válvulasLHy los3 pernosyapriete en2 etapas. � Etapa 1: Apriete a8 Nm (71 lb-in). � Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales. 29. Instale lacubiertadelanteradel motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteCubiertadelanteradel motoren estasección. Árbol de levas - RH Remoción: AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquier material extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor. 1. Quite la cubiertadelantera del motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteCubiertadelanteradel motorenesta sección. 2. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj yalineelasmarcasde sincronizaciónenlosconjuntosde sincronizaciónvariable del árbol de levas(VCT) de admisióncomose muestra.
  • 37. 3. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasLH. 4. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde centromuerto superior(TDC).Instale la herramientade sujecióndel árbol de levasenlaspartesplanasde losárbolesde levasdel lado izquierdo. 5. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasdel ladoderecho.
  • 38. 6. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde PMS. Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlascarasplanasde los árbolesde levasdel ladoderecho. NOTA:Los siguientes3pasosson para cadenasde distribuciónprimariascuandoloseslabones de coloresnosonvisibles. 7. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde admisiónLH,como se muestra. 8. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde admisiónderecha,comose muestra. 9. NOTA: La marca de sincronizacióndel piñóndel cigüeñal debe estarentre los2eslabonesde colores.
  • 39. Marque los2 eslabonesde lacadenade distribuciónque se alineanconla marca de distribuciónenel piñóndelcigüeñal como se muestra. 10. Quite los2 pernosy el tensorde la cadenade distribuciónprincipal. 11. Retire el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal. 12. Quite los2 pernosy la guía de la cadenade distribuciónprimariainferiorizquierda.
  • 40. 13. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distribución primaria. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónLH. 14. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenla remociónde lacadena de distribución primaria. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónderecha.
  • 41. 15. Retire lacadenade distribuciónprimaria. 16. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad. NOTA:El Sujetadorde CadenaSecundariose insertaatravésde un orificioenlaparte superiorde lamegatapa. Comprima el tensorde la cadenade distribuciónsecundarioderechoe instaleel sujetadorde lacadenasecundariaenel orificioenla parte posteriorde laguía del tensorde lacadena de distribuciónsecundariaydéjelosostenercontralamegatapa para retenerel tensorenlaposicióncolapsada. 17. Quite ydeseche los2 pernosde montaje del VCTderecho. 18. Retire los2 conjuntosde VCTderechoy lacadena de distribuciónsecundaria.
  • 42. � Retire el sujetadorde cadenasecundario. 19. NOTA:Cuandose retira laherramientade sujecióndelárbol de levas,lapresióndel resorte de laválvulapuedegirarlos árbolesde levasdel ladoderechoaproximadamente3grados a una posiciónneutra. Retire laherramientade sujecióndelárbol de levasde losárbolesde levasdelladoderecho. 20. NOTA:Las tapas de loscojinetesdel árbol de levasde laculatade cilindrosestánnumeradasparaverificarque estén ensambladasensusposicionesoriginales. NOTA:Marque losárbolesde levasde admisiónyescape parasu instalaciónensusubicacionesoriginales. Retire los12 pernos,las6 tapas del árbol de levas,lamegatapa y losárbolesde levasdel ladoderecho.
  • 43. Instalación 1. NOTA:Recubralos árbolesde levasconaceite de motorlimpioantesde lainstalación. Coloque los árboles de levas en la culata del cilindro derecho en la posición neutral como se muestra. 2. AVISO: El cigüeñal debe permanecer en la posición de giro libre (pasador del cigüeñal a las 9 en punto) hasta que se instalenlosárbolesde levasyse verifique /ajuste laholgurade laválvula.Nogire el cigüeñal hastaque se le indique. No seguir este proceso resultará en daños severos al motor. Gire el cigüeñal en sentido antihorario hasta que el pasador del cigüeñal esté en la posición de las 9 en punto. 3. AVISO:Losespaciosde lossellosdel árbol de levasdebenestarenlaposiciónde las12 enpuntoo se puedenproducir daños en el motor. Coloque los 4 espacios de los sellos del árbol de levas como se muestra.
  • 44. 4. NOTA:Las tapasde los cojinetesdelárbol de levasde laculataestánnumeradasparaverificarque esténensambladas en sus posiciones originales. Instale las6 tapas del árbol de levas,la megatapa, el tubo de aceite del trende válvulasy los15 pernosenla secuencia que se muestra. � Apriete a 8 Nm (71 lb-in) y luego a 45 grados adicionales. 5. Afloje los 4 tornillos de las tapas del árbol de levas. 6. Apriete los 4 pernos de las tapas del árbol de levas en la secuencia que se muestra. � Apriete los pernos 8, 9, 10 y 11 a 8 Nm (71 lb-in) y luego 45 grados adicionales.
  • 45. 7. AVISO:Si se instalaalgúncomponentenuevo,se debe verificar/ajustarlaholgurade lasválvulasdel motor ose pueden producir daños en el motor. NOTA: Utilice un perno de la rueda dentada del árbol de levas para girar los árboles de levas. Con unagalga de espesores,confirme que lasholgurasdel taqué de laválvulaesténdentrode lasespecificaciones.Si las holgurasde lostaquésde la válvulanoestándentrode las especificaciones,laholguradebe ajustarseinstalandonuevos taquésde válvuladel tamañocorrecto.Para obtenerinformaciónadicional,consulte Comprobaciónde laholgurade las válvulas en esta sección. 8. Quite los 3 pernos y el tubo de aceite del tren de válvulas del lado derecho. 9. Gire los árboles de levas del lado derecho a la posición de PMS como se muestra.
  • 46. 10. NOTA: La herramienta de sujeción del árbol de levas mantendrá los árboles de levas en la posición de PMS. Instale la herramienta de sujeción del árbol de levas en las caras planas de los árboles de levas del lado derecho. 11. Comprima el tensor de la cadena de distribuciónsecundario derecho e instale el sujetador de la cadena secundaria hacia abajo para retener el tensor en la posición colapsada. 12. Monte el conjuntode VCTderecho,laruedadentadadel árbol de levasde escapederechoylacadenade distribución secundaria derecha. � Alinee los enlaces de colores con las marcas de sincronización. 13. NOTA: Puede que sea necesario girar ligeramente los árboles de levas para instalar el conjunto de sincronización secundario derecho.
  • 47. Coloque los 2 conjuntos de VCT derecho y la cadena de distribución secundaria en los árboles de levas alineando los orificios de los conjuntos de VCT con las clavijas de los árboles de levas. 14. Instale los 2 nuevos pernos RH VCT y apriételos en 4 etapas. � Etapa 1: Apriete a 40 Nm (30 lb-ft). � Etapa 2: Afloje una vuelta completa. � Etapa 3: Apriete a 25 Nm (18 lb-ft). � Etapa 4: Apriete 180 grados adicionales. 15. NOTA: Los 2 solenoides de control de aceite VCT se retiraron para mayor claridad. Comprima el tensor de la cadena de distribución secundario derecho y retire el sujetador de la cadena secundaria. � Asegúrese dequelacadenade distribuciónsecundariaestécentradaenlasguíasdeltensorde lacadenade distribución. 16. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj 60 gradoshasta la posiciónde PMS(pasadordel cigüeñal alas 11 en punto).
  • 48. 17. NOTA: Puede ser necesario girar ligeramente los árboles de levas para alinear las marcas de sincronización. Instale la cadena de distribución primaria con los eslabones de colores alineados con las marcas de distribución enlos conjuntos de VCT y la rueda dentada del cigüeñal. 18. Instale la guía de la cadena de distribución primaria inferior izquierda y los 2 pernos. � Apriete a 10 Nm (89 lb-in). 19. Instale el brazo tensor de la cadena de distribución principal.
  • 49. 20. Reinicie el tensor de la cadena de distribución principal. � Suelte el retén del trinquete. � Con un tornillo de banco de mandíbula blanda, comprima el émbolo del trinquete. � Alinee el orificio del émbolo del trinquete con el orificio de la carcasa del tensor. � Instale un pasador de seguridad adecuado. 21. NOTA: Puede que sea necesario girar ligeramente los árboles de levas para eliminar la holgura de la cadena de distribución para instalar el tensor. Instale el tensor primario y los 2 pernos. � Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
  • 50. � Retire el pasador de seguridad. 22. Como revisión posterior, verifique la alineación correcta de todas las marcas de sincronización. � Hay 48 enlacesentre el enlace de colordel conjuntode VCT de admisiónderecho(1) y el enlace de color del conjunto de VCT de admisión izquierdo (2). � Hay 35 eslabonesentreel eslabónde colordel conjuntodeVCTde admisiónLH(2) ylos2eslabonesde larueda dentada del cigüeñal (3). 23. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarelsolenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol delevas (VCT).El dañoa la megatapa podría hacerque la culatano funcione.Si esdifícil instalarel solenoidede control de aceite VCT, inspeccione el orificio y el solenoide de control de aceite VCT para asegurarse de que no haya rebabas, bordes afilados o contaminantes presentes en la superficie de contacto. Limpie las superficies externas solo cuando sea necesario. NOTA: Un ligero movimiento de torsión ayudará en la instalación del solenoide de control de aceite VCT. NOTA: Mantenga el solenoide de control de aceite del VCT limpio de suciedad y escombros. Instale el solenoide de control de aceite VCT de admisión LH y el perno. � Apriete a 8 Nm (71 lb-in) y luego 20 grados más.
  • 51. 24. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarelsolenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol delevas (VCT).El dañoa la megatapa podría hacerque la culata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoidede control de aceite VCT, inspeccione el orificio y el solenoide de control de aceite VCT para asegurarse de que no haya rebabas, bordes afilados o contaminantes presentes en la superficie de contacto. Limpie las superficies externas solo cuando sea necesario. NOTA: Un ligero movimiento de torsión ayudará en la instalación del solenoide de control de aceite VCT. NOTA: Mantenga el solenoide de control de aceite del VCT limpio de suciedad y escombros. Instale el solenoide de control de aceite VCT de admisión derecha y el perno. � Apriete a 8 Nm (71 lb-in) y luego 20 grados más. 25. Retire la herramienta de sujeción del árbol de levas derecho. 26. Instale el tubo de aceite del tren de válvulas del lado derecho y los 3 pernos y apriete en 2 etapas. � Etapa 1: Apriete a 8 Nm (71 lb-in). � Etapa 2: apriete 45 grados adicionales.
  • 52. 27. Retire la herramienta de sujeción del árbol de levas izquierdo. 28. Instale el tubo de aceite del tren de válvulas LH y los 3 pernos y apriete en 2 etapas. � Etapa 1: Apriete a 8 Nm (71 lb-in). � Etapa 2: apriete 45 grados adicionales. 29. Instale lacubiertadelanteradel motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Cubiertadelanteradelmotoren esta sección. Comprobación de la holgura de la válvula 1. Quite lastapas de las válvulas.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Tapade válvulas - LH y Tapa de válvulas - RH en esta sección. 2. NOTA:El motordebe estaratemperaturaambienteantesderealizarlamedición.Laholgurade laválvuladebemedirse con el árbol de levasenel círculode labase.El motordeberágirarseconel pernode lapoleadel cigüeñalparallevarcada válvula al círculo base. Utilice unagalgade espesoresparamedirlaholgurade cada válvulayregistre suubicación.Unaholgurade rangomedio es la más deseable:
  • 53. � Admisión: 0,15-0,25 mm (0,006-0,01 pulgadas) � Escape: 0.360-0.460 mm (0.0142-0.0181 in) 3. NOTA:El númeroenel empujadordelaválvulareflejael grosordel empujadordelaválvula.Porejemplo,unempujador con el número 3.310 tiene un grosor de 3.31 mm (0.13 in). Si algunade lasholgurasdelaválvulaestáfuerade especificación,seleccione nuevostaquésusandoestafórmula:espesor del taqué = juego medido + el espesor del taqué base - espesor más deseable. Seleccione los taqués y marque la ubicación de la instalación. 4. Si es necesario, instale los nuevos empujadoresde válvula seleccionados en las ubicaciones marcadas. Para obtener información adicional, consulte Taqués de válvulas en esta sección. Componentes de distribución 1 6256 Conjuntode distribuciónvariabledel árbol de levas(VCT) de admisiónLH
  • 54. 2 6C525 Conjuntode VCTde escape izquierdo 3 6K297 Zapata del tensorde la cadenade distribución secundariaizquierda 4 6B274 Guía de cadenade distribuciónprimariaizquierda 5 6268 Cadenade distribuciónprimaria 6 6306 Piñónde lacadena de distribucióndel cigüeñal 7 6L266 Tensorde la cadenade distribuciónprimaria 8 6K255 Brazo tensorde lacadena de distribuciónprimariaRH 9 6K297 Zapata del tensorde la cadenade distribuciónsecundariaderecha 10 6C525 Conjuntode VCTde escape derecho 11 6256 Conjuntode VCTde admisiónderecho 12 6K297 Guía de cadenade distribuciónprimariaderecha 13 8501 Placa de cubiertade canal 14 6K297 Guía de cadenade distribuciónprimariaizquierda 15 6268 Cadenade distribuciónsecundariaderecha 16 6K254 Tensorde cadena de distribuciónsecundarioderecho 17 6K254 Tensorde cadena de distribuciónsecundarioLH 18 6268 Cadenade distribuciónsecundariaLH Remoción AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquiermaterial extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajunta,que entre enlosconductosde aceite,losconductosde refrigerante oel cárterde aceite puede provocarunafallaenel motor. Todoslos motores 1. Quite la cubiertadelanteradel motor.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteCubierta delanteradel motorenesta sección. 2. Gire el cigüeñal enel sentidode lasagujasdel reloj yalineelasmarcasde sincronizaciónenlosconjuntosde sincronizaciónvariable del árbol de levas(VCT) de admisióncomose muestra.
  • 55. 3. Quite los3 pernos yel tubo de aceite del trende válvulasLH. 4. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde centromuerto superior(TDC). Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlaspartesplanas de losárbolesde levasdel ladoizquierdo. 5. Quite los3 pernosyel tubo de aceite del trende válvulasderecho.
  • 56. 6. NOTA: La herramientade sujecióndelárbol de levasmantendrálosárbolesde levasenlaposiciónde PMS. Instale laherramientade sujecióndel árbol de levasenlascarasplanasde los árbolesde levasdel ladoderecho. NOTA:Los siguientes3pasosson para cadenasde distribuciónprimariasenlasque loseslabonesde coloresnosonvisibles. 7. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde admisiónLH,como se muestra. 8. Marque el eslabónde lacadenade distribuciónque se alineaconlamarca de distribuciónenel conjuntode VCTde admisiónderecha,comose muestra.
  • 57. 9. NOTA: La marca de sincronizacióndel piñóndel cigüeñal debe estarentre los2eslabonesde colores. Marque los2 eslabonesde lacadenade distribuciónque se alineanconlamarca de distribuciónenel piñóndelcigüeñal como se muestra. 10. Quite los2 pernosy el tensorde la cadenade distribuciónprincipal. 11. Retire el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal.
  • 58. 12. Quite los2 pernosy la guía de la cadenade distribuciónprimariainferiorizquierda. 13. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distribución primaria. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónLH.
  • 59. 14. NOTA:La remocióndel solenoide de control de aceite VCTayudaráenlaremociónde lacadena de distribución primaria. NOTA:Un ligero movimientode torsiónayudaráaretirarel solenoide de control de aceite delVCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Quite el pernoyel solenoide de control de aceite VCTde admisiónderecha. 15. Retire lacadenade distribuciónprimaria. 16. Retire el piñónde lacadenade distribucióndel cigüeñal.
  • 60. 17. AVISO:Noutilice herramientaseléctricasparaquitarel pernoo se puedenproducirdañosenlaguía de lacadenade distribuciónprimariaizquierda. Quite el pernoyla guía de lacadena de distribuciónprimariaizquierdasuperior. 18. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad. NOTA:El Sujetadorde CadenaSecundariose insertaatravésde un orificio enlaparte superiorde lamegatapa. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHe instale el sujetadorde lacadenasecundariaenel orificio enla parte trasera de la guía del tensorde la cadenade distribuciónsecundariaydéjelosostenercontrala megatapa para retenerel tensorenlaposicióncolapsada. 19. Quite ydeseche los2 pernosde ensamblaje LHVCT.
  • 61. 20. Retire los2 conjuntosde VCTLH y la cadenade distribuciónsecundaria. 21. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad. NOTA:El Sujetadorde CadenaSecundariose insertaatravésde un orificioenlaparte superiorde lamegatapa. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundarioderechoe instale el sujetadorde lacadenasecundariaenel orificioenlaparte posteriorde laguía del tensorde lacadenade distribuciónsecundariaydéjelosostenercontralamega tapa para retenerel tensorenlaposicióncolapsada. 22. Retire ydeseche los2 pernosde montaje del VCT derecho.
  • 62. 23. Retire los2 conjuntosde VCTderechoy lacadena de distribuciónsecundaria. 24. AVISO:Noutilice herramientaseléctricasparaquitarel pernoo se puedenproducirdañosenlaguía de lacadenade distribuciónprincipal derecha. Quite el pernoyla guía de lacadena de distribuciónprimariaderecha. 25. Quite los9 pernosy la placade cubiertadel canal. � Deseche lasjuntas.
  • 63. Motorescon tensorde cadenade distribuciónsecundarioretirado AVISO:Lossiguientespasossonsoloparael reemplazode lostensoressecundariosde lacadenade distribución. No reutilicelostensoressecundariosde lacadenade distribuciónsi losharetirado,yaque podríanproducirse dañosenel motor. 26. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoidede control de aceite del VCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Retire el solenoide de control de aceite VCTde escape izquierdo. 27. Retire lazapata del tensorde lacadena de distribuciónsecundariaizquierda.
  • 64. 28. Quite el tensorde lacadena de distribuciónsecundariaLHempujándolohaciaarribadesde laparte inferioryretírelo. 29. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráaretirarel solenoidede control de aceite del VCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Retire el solenoide de control de aceite VCTde escape derecho. 30. Retire lazapata del tensorde lacadena de distribuciónsecundariaderecha. 31. Retire el tensorde lacadenade distribuciónsecundarioderechopresionandohaciaarribadesde laparte inferiory retírelo.
  • 65. Instalación Todos los motores 1. Con juntasnuevas,instalelaplacade cubiertadel canal y los9 pernos.Apriete enlasecuenciaque se muestraen2 etapas: � Etapa 1: Apriete a10 Nm(89 lb-in). � Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales. 2. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariaderechayel perno. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). Motorescon tensorde cadenade distribuciónsecundarioretirado AVISO:Lossiguientespasossonsoloparael reemplazode lostensoressecundariosde lacadenade distribución. No reutilicelostensoressecundariosde lacadenade distribuciónsi se retiraronopodríanproducirse dañosenel motor. NOTA:Aplique aceitede motorlimpioalasjuntastóricasdel tensorde la cadenade distribuciónsecundariayal orificiode la tapa mega.
  • 66. NOTA:No retire el clipde envíodel tensorde lacadenade distribuciónsecundariahastaque se le indique. Instale el tensorde lacadenade distribuciónsecundarioderechoempujándolohaciaabajohastaque se escuche un chasquidoyel tensoresté asentadohastael fondodel orificiode lamegatapa. 4. Instale lazapata del tensorde la cadenade distribución secundariaderecha. 5. Quite y deseche el clipde envíodel tensorde lacadenade distribuciónsecundarioderecho. 6. Monte el conjuntode distribuciónvariable delárbol de levas(VCT) derecho,laruedadentadadel árbol de levasde escape derechoy la cadenade distribuciónsecundariaderecha. � Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización. 7. NOTA: Puede sernecesariogirarligeramente losárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronizaciónsecundario derecho.
  • 67. Coloque los2 conjuntosde VCTderechoyla cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolos orificiosde losconjuntosde VCTconlas clavijasde losárbolesde levas. 8. Instale los2 nuevospernosRH VCTy apriételosen4etapas. � Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft). � Etapa 2: Afloje unavueltacompleta. � Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft). � Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales. 9. Active el tensorde la cadenade distribuciónsecundarioderechopresionandohaciaabajo lazapatadel tensorsecundario hasta que toque fondo,suelteel tensorysaltaráponiendotensiónenlacadena. 10. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas (VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCT limpiode suciedadyescombros. Instale el solenoidede control de aceite VCTde escape derecho. � Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
  • 68. 11. NOTA:Aplique aceitede motorlimpioalasjuntastóricasdel tensorde la cadenade distribuciónsecundariayal orificio de la tapa mega. NOTA:No retire el clipde envíodel tensorde lacadenade distribuciónsecundariahastaque se le indique. Instale el tensorde lacadenade distribuciónsecundariaLHempujándolohaciaabajohastaque se escuche unchasquidoy el tensoresté asentadocompletamenteenel orificiode lamegatapa. 12. Instale lazapata del tensorde lacadenade distribuciónsecundariaizquierda. 13. Quite ydeseche el clipde envíodel tensorde lacadenade distribuciónsecundarioizquierdo. 14. Monte los 2 conjuntosLH VCT y la cadenade distribuciónsecundariaLH. � Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización.
  • 69. 15. NOTA:Puede que seanecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronización secundarioizquierdo. Coloque los2 conjuntosde VCTLH y la cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolosorificiosde losconjuntosde VCTcon los pasadoresde losárbolesde levas. 16. Instale los2 nuevospernosLHVCT y apriételosen4etapas. � Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft). � Etapa 2: Afloje unavueltacompleta. � Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft). � Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales. 17. Active el tensorde lacadenade distribuciónsecundariaLHpresionandohaciaabajolazapata del tensorsecundario hasta que toque fondo,suelteel tensorysaltaráponiendotensiónenlacadena.
  • 70. 18. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas (VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Instale el solenoidede control de aceite VCTde escape izquierdo. � Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más. Motorescon tensorde cadenade distribuciónsecundarionoretirado 19. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundarioderechoe instale el sujetadorde lacadenasecundariahacia abajopara retenerel tensorenlaposicióncolapsada. 20. Monte el conjuntode VCT derecho,laruedadentadadel árbol de levasde escape derechoylacadena de distribución secundariaderecha. � Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización.
  • 71. 21. NOTA:Puede sernecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronizaciónsecundario derecho. Coloque los2 conjuntosde VCTderechoyla cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolos orificiosde losconjuntosde VCTconlas clavijasde losárbolesde levas. 22. Instale los2 nuevospernosRHVCT y apriételosen4etapas. � Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft). � Etapa 2: Afloje unavueltacompleta. � Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft). � Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales. 23. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiran paramayor claridad. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundarioderechoyretire el sujetadorde lacadenasecundaria. � Asegúrese de que lacadenade distribuciónsecundariaesté centradaenlasguíasdel tensorde la cadenade distribución.
  • 72. 24. Comprimael tensorde lacadena de distribuciónsecundarioizquierdoe instaleel sujetadorde lacadenasecundaria hacia abajopara retenerel tensorenlaposicióncolapsada. 25. Monte los 2 conjuntosLH VCT y la cadenade distribuciónsecundariaLH. � Alinee losenlacesde coloresconlasmarcasde sincronización. 26. NOTA:Puede sernecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparainstalarel conjuntode sincronizaciónsecundario izquierdo. Coloque los2 conjuntosde VCTLH y la cadenade distribuciónsecundariaenlosárbolesde levasalineandolosorificiosde losconjuntosde VCTcon los pasadoresde losárbolesde levas. 27. Instale los2 nuevospernosLHVCT y apriételosen4etapas. � Etapa 1: Apriete a40 Nm(30 lb-ft).
  • 73. � Etapa 2: Afloje unavueltacompleta. � Etapa 3: Apriete a25 Nm(18 lb-ft). � Etapa 4: Apriete 180 gradosadicionales. 28. NOTA:Los 2 solenoidesde control de aceite VCTse retiraronparamayorclaridad. Comprimael tensorde lacadena de distribución secundariaLHy retire el sujetadorde lacadenasecundaria. � Asegúrese de que lacadenade distribuciónsecundariaesté centradaenlasguíasdel tensorde la cadenade distribución. Todos los motores 29. Instale laguía de la cadenade distribución primariasuperiorizquierdayel perno. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). 30. Instale el piñónde lacadenade distribucióndel cigüeñal conlamarca de puntode distribución.
  • 74. 31. NOTA:Puede que seanecesariogirarligeramentelosárbolesde levasparaalinearlasmarcas de sincronización. Instale lacadenade distribuciónprimariaconloseslabonesde coloresalineadosconlasmarcas de distribuciónenlos conjuntosde VCTy la ruedadentadadel cigüeñal. 32. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariainferiorizquierdaylos2 pernos. � Apriete a10 Nm(89 lb-in).
  • 75. 33. Instale el brazotensorde la cadenade distribuciónprincipal. 34. Reinicie el tensorde lacadenade distribuciónprincipal. � Suelte el reténdel trinquete. � Conun tornillode bancode mandíbulablanda,comprimael émbolodel trinquete. � Alinee el orificiodel émbolodel trinquete conel orificiode lacarcasadel tensor. � Instale unpasadorde seguridadadecuado.
  • 76. 35. NOTA:Puede que seanecesariogirar losárbolesde levasligeramente paraeliminarlaholgurade lacadenade distribuciónparainstalarel tensor. Instale el tensorprimarioylos2 pernos. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). � Retire el pasadorde seguridad. 36. Comorevisiónposterior,verifique laalineacióncorrectade todaslas marcas de sincronización. � Hay 48 enlacesentre el enlace de colordel conjuntode VCTde admisiónderecho(1) yel enlace de colordel conjuntode VCT de admisiónizquierdo(2). � Hay 35 eslabonesentre el eslabónde colordel conjuntode VCTde admisiónLH(2) y los2 eslabonesde laruedadentada del cigüeñal (3).
  • 77. 37. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas (VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Instale el solenoidede control de aceite VCTde admisiónLHy el perno. � Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más. 38. AVISO:Nouse fuerzaexcesivaal instalarel solenoidede control de aceite de sincronizaciónvariable delárbol de levas (VCT).El daño a la megatapa podría hacer que laculata no funcione.Si esdifícil instalarel solenoide de control de aceite VCT,inspeccione el orificioyel solenoide de control de aceite VCTparaasegurarse de que nohaya rebabas,bordesafilados o contaminantespresentesenlasuperficiede contacto.Limpie lassuperficiesexternassolocuandoseanecesario. NOTA:Un ligeromovimientode torsiónayudaráenlainstalacióndel solenoidede control de aceite VCT. NOTA:Mantenga el solenoide de control de aceite del VCTlimpiode suciedadyescombros. Instale el solenoidede control de aceite VCTde admisiónderechayel perno. � Apriete a8 Nm (71 lb-in) yluego20grados más.
  • 78. 39. Retire laherramientade sujecióndel árbol de levasderecho. 40. Instale el tubode aceite del trende válvulasdel ladoderechoylos3pernosy apriete en2 etapas. � Etapa 1: Apriete a8 Nm (71 lb-in). � Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales. 41. Retire laherramientade sujecióndel árbol de levasizquierdo. 42. Instale el tubode aceite del trende válvulasLHy los3 pernosyapriete en2 etapas. � Etapa 1: Apriete a8 Nm (71 lb-in). � Etapa 2: apriete 45 gradosadicionales.
  • 79. 43. Instale lacubiertadelanteradel motor.Paraobtener informaciónadicional,consulteCubiertadelanteradel motoren estasección. Culata del cilindro – LH 1 - Conectoreléctricodel sensorde oxígenocalentado(HO2S) (parte de 14A411) (se requieren2) 2 W714265 Tuercasdel colectorde escape del convertidorcatalítico(se requieren4) - 45 Nm(35 lb-ft) 3 5F250 Conjuntodel convertidorcatalítico (tuberíaenY) 1 W709818 Pernoguía superiorde lacadenade distribuciónprimariaizquierda - 10 Nm(89 lb-in)
  • 80. 2 6K297 Guía de cadena de distribución primariasuperiorizquierda 3 W707193 Pernode la correade tierra:10 Nm(89 lb-in) 4 19A095 Correade tierra 5 - Retenedordel mazode cables(parte de 14A411) 6 W710702 PernoM6 de culata 7 6065 Pernode culata(se requieren8) 8 6049 Culata 9 6051 Juntade culata NOTA:Si se reemplazalaculatade cilindros,seránecesarioinstalarunnuevotensorde cadenade distribuciónsecundario. 1. Libere lapresióndel sistemade combustible.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección310-00. 2. Desconecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01. 3. Separe y desconecte losconectoreseléctricosdel sensorde oxígenocalentado(HO2S) derechoe izquierdo. 4. Quite los2 pernosdel tubode escape enY del convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape ysepárelos. � Deseche los2 tornillos. 5. Quite y deseche lastuercasdel colectorde escape del convertidorcatalíticoizquierdoyderechoybaje el conjuntodel convertidorcatalítico. 6. Retire losárbolesde levasLH.Para obtenerinformaciónadicional,consulteÁrbol de levas - LHen estasección. 7. Retire el colectorde admisióninferior.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Colectorde admisióninferiorenesta sección. 8. AVISO:Noutilice herramientaseléctricasparaquitarel pernoose puedenproducirdañosenlaguía de la cadenade distribuciónprimariaizquierda. Quite el pernoyla guía superiorizquierdade lacadenade distribuciónprimaria. 9. Desconecte los2 conectoreseléctricosde lossensoresde posicióndel árbol de levasdel ladoizquierdo(CMP).
  • 81. 10. Quite los2 pernosy los2 sensoresLHCMP. 11. Si está equipado,retireel pernoylacorrea de conexiónatierrade la parte trasera de la culata del cilindroizquierdo. 12. Separe el retenedordel mazode cablesde laparte traserade laculata del cilindroizquierdo. 13. Inspeccione losempujadoresde laválvula.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-00. 14. Quite ydeseche el pernoM6.
  • 82. 15. AVISO:Coloque toallasde tallerlimpiasysinpelusasobre lascavidadesexpuestasdel motor.Retire concuidadoel toallaspara que no caiganmaterialesextrañosenel motor.Cualquiermaterial extraño(incluidocualquiermaterial creado durante la limpiezade lassuperficiesde lajunta) que ingrese alosconductosde aceite oal cárter de aceite,puede causar fallasenel motor. AVISO:Lassuperficiesde aluminiosonsuavesyse puedenrayarfácilmente.Nuncacoloque lasuperficie de lajuntade la culata,sinprotección,sobre unasuperficie de banco. NOTA:Los pernosde la culatade cilindrosdebendesecharse ydebeninstalarsepernosnuevos.Sonundiseñode ajuste para cedery no se puedenreutilizar. Retire ydeseche los8 pernosde la culata. � Retire laculatade cilindros. � Deseche lajuntade la culatade cilindros. 16. AVISO:Noutilice raspadoresde metal,cepillosde alambre,discosabrasivoseléctricosuotrosabrasivos. mediosparalimpiarlassuperficiesde sellado.Estas herramientascausanrayonesyhendidurasque provocanfugas.
  • 83. rutas. Utilice unaherramientade raspadode plásticoparaeliminartodoslosrastrosde lajuntade laculata. NOTA:Observe todaslasadvertenciasoprecaucionesysigatodaslasinstrucciones de aplicacióncontenidasenel empaque del removedorde juntasde siliconaylapreparaciónde la superficiemetálica. NOTA:Si no hay material de juntaresidual presente,se puede usarunapreparaciónde superficie de metal paralimpiary prepararlas superficies. Limpiarlassuperficiesde contactoentre laculatay el bloque de cilindrosde lasculatasydel bloque de cilindro. enla siguiente secuencia. 1. Elimine cualquierdepósitogrande de siliconaomaterial de lajuntacon un raspadorde plástico. 2. Aplique removedorde juntasde silicona,siguiendolasinstruccionesdelpaquete,ydeje reposardurante variosminutos. 3. Retire el removedorde juntasde siliconaconun raspadorde plástico.Es posible que se requieraunasegundaaplicación de removedorde juntasde siliconasi quedanrastrosresidualesde siliconaomaterial de lajunta. 4. Aplique lapreparaciónde lasuperficiede metal,siguiendolasinstruccionesdel paquete,paraeliminarcualquierrestode aceite. o refrigerante yparapreparar lassuperficiesparaunircon la nuevajunta.Nointente hacer el metal brillante.Esnormal que se manchenalgunassuperficiesmetálicas. 17. Apoye laculatade cilindrosenunbancocon la juntade la culata haciaarriba. Compruebe ladeformaciónde laculatade cilindrosyladeformacióndel bloquede cilindros.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección303-00. Instalación 1. NOTA: Si se reemplazalaculatade cilindros,seránecesarioinstalarunnuevotensorde cadenade distribución secundario. Instale unajuntanueva,laculata del cilindroizquierdoy8 pernosnuevos.Apriete enlasecuenciaque se muestraen5 etapas: � Etapa 1: Apriete a20 Nm(177 lb-in). � Etapa 2: Apriete a35 Nm(26 lb-ft). � Etapa 3: apriete 90 grados. � Etapa 4: apriete 90 grados � Etapa 5: Apriete 45grados.
  • 84. 2. Instale el pernoM6. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). 3. NOTA: Losempujadoresde laválvuladebeninstalarseensusposicionesoriginales. NOTA:Recubralos empujadoresde laválvulacon aceite de motorlimpioantesde lainstalación. Instale lostaquésde laválvulaLH.
  • 85. 4. Coloque el retenedordel mazode cablesenlaparte trasera de la culata del cilindroizquierdo. 5. Si estáequipado,instalelacorreade tierray el perno. � Apriete el pernoa10 Nm(89 lb-in). 6. NOTA: Lubrique lasjuntastóricasdel sensorde 2 CMP con aceite de motorlimpio. Instale los2 sensoresLHCMP y los2 pernos. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). 7. Conecte los2 conectoreseléctricosde lossensoresCMPLH.
  • 86. 8. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariasuperiorizquierdayel perno. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). 9. Instale el colectorde admisióninferior.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Colectorde admisióninferioren estasección. 10. Instale losárbolesde levasLH.Para obtenerinformaciónadicional,consulte Árbolde levas - LH enestasección. 11. Levante el convertidorcatalíticoe instale lasnuevastuercasdel colectorde escape enel convertidorcatalíticoizquierdo y derecho. � Apriete a45 Nm(35 lb-ft). 12. Coloque el tubode escape enY del convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape e instale los2pernos nuevos. � Apriete el pernodel tubode escape internoenYdel convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape a63 Nm (46 lb-ft). � Apriete el pernodel tubode escape enYdel convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape a63 Nm (46 lb-ft). 13. Conectary adjuntarlosconectoreseléctricosRHyLH HO2S.
  • 87. 14. Conecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01. Culata del cilindro - RH 1 - Conectoreléctricodel sensorde oxígenocalentado(HO2S) (parte de 14A411) (se requieren2) 2 W714265 Tuercasdel colectorde escape del convertidorcatalítico(se requieren4) - 45 Nm(35 lb-ft) 3 Conjuntodel convertidorcatalítico5F250 (tuberíaenY) 1 - Conectoreléctricodel sensorde temperaturade lacabezadel cilindro(CHT) (parte de 14A411) 2 W715118 Pernode guía de la cadena de distribuciónprimariaderecho - 10 Nm(89 lb-in) 3 6K297 Guía de cadena de distribuciónprimariasuperiorderecha 4 W705661 Pernodel cable de tierra - 10 Nm(89 lb-in)
  • 88. 5 19A095 Cable de tierra 6 - Retenedordel mazode cables(parte de 15525) 7 W710702 PernoM6 de culata 8 6065 Pernode culata(se requieren8) 9 6049 Culata 10 6051 Junta de culata Remoción AVISO:Durante losprocedimientosde reparacióndel motor,lalimpiezaesextremadamenteimportante.Cualquiermaterial extraño,incluidocualquiermaterial creadodurante lalimpiezade lassuperficiesde lajuntaque ingresaalosconductosde aceite,conductosde refrigeranteoal cárter de aceite,puede causarfallasenel motor. NOTA:Si se reemplazalaculatade cilindros,seránecesarioinstalarunnuevotensorde cadenade distribuciónsecundario. 1. Libere lapresióndel sistemade combustible.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección310-00. 2. Desconecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformación adicional,consultelaSección414-01. 3. Separe y desconecte losconectoreseléctricosdel sensorde oxígenocalentado(HO2S) derechoe izquierdo. 4. Quite los2 pernosdel tubode escape enY del convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape ysepárelos. � Deseche los2 tornillos. 5. Quite y deseche lastuercasdel colectorde escape del convertidorcatalíticoizquierdoyderechoybaje el conjuntodel convertidorcatalítico. 6. Retire losárbolesde levasdel ladoderecho.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Árbol de levas - RH enesta sección. 7. Retire el colectorde admisióninferior.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Colectorde admisióninferiorenesta sección. 8. Desconecte el conectoreléctricodel sensorde temperaturade lacabezadel cilindro(CHT). 9. AVISO:Noutilice herramientaseléctricasparaquitarel pernoose puedenproducirdañosenlaguía de la cadenade distribuciónprincipal derecha.Quite el pernoylaguía de la cadenade distribuciónprimaria superiorderecha.
  • 89. 10. Desconecte los2 conectoreseléctricosde lossensoresde posicióndel árbol de levasderecho(CMP). 11. Quite los2 pernosy los2 sensoresRHCMP. 12. Quite el pernoyel cable de tierra de la parte trasera de la culatadel cilindroderecho. 13. Inspeccione losempujadoresde laválvula.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte laSección303-00. 14. Quite ydeseche el pernoM6.
  • 90. 15. AVISO:Coloque toallasde tallerlimpiasysinpelusasobre lascavidadesexpuestasdel motor.Retire concuidadolas toallaspara que no caiganmaterialesextrañosenel motor.Cualquiermaterial extraño(incluidocualquiermaterial creado durante la limpiezade lassuperficiesde lajunta) que ingrese alosconductosde aceite oal cárter de aceite,puede causar fallasenel motor. AVISO:Lassuperficiesde aluminiosonsuavesyse puedenrayarfácilmente.Nuncacoloque el cilindro superficie de lajuntade culata,sinprotección,sobre unasuperficie de banco. NOTA:Los pernosde la culata de cilindrosdebendesecharse ydebeninstalarsepernosnuevos.Sonundiseñode ajuste para cedery no se puedenreutilizar. Retire ydeseche los8 pernosde laculata. � Retire laculatade cilindros. � Deseche lajuntade la culatade cilindros. 16. AVISO:Noutilice raspadoresde metal,cepillosde alambre,discosabrasivoseléctricosuotrosmediosabrasivospara limpiarlassuperficiesde sellado.Estasherramientascausanraspadurasyhendidurasque creanvíasde fuga.Utilice una herramientade raspadode plásticoparaeliminartodoslosrastrosde la juntade la culata. NOTA:Observe todaslasadvertenciasoprecaucionesysigatodaslasinstruccionesde aplicacióncontenidasenel empaque del removedorde juntasde siliconaylapreparaciónde la superficiemetálica.
  • 91. NOTA:Si no hay material de juntaresidual presente,se puede usarunapreparaciónde superficie de metal paralimpiary prepararlas superficies. Limpiarlassuperficiesde contactoentre laculatay el bloque de cilindrosde lasculatasydel cilindro. bloque enlasiguiente secuencia. 1. Elimine cualquierdepósitogrande de siliconaomaterial de lajuntacon un raspadorde plástico. 2. Aplique removedorde juntasde silicona,siguiendolasinstruccionesdelpaquete,ydeje reposardurante variosminutos. 3. Retire el removedorde juntasde siliconaconun raspadorde plástico.Es posible que se requieraunasegundaaplicación de removedorde juntasde siliconasi quedanrastrosresidualesde siliconaomaterial de lajunta. 4. Aplique lapreparaciónde superficiesmetálicas,siguiendolasinstruccionesdel paquete,paraeliminarcualquierrastro restante de aceite orefrigerante yparapreparar lassuperficiesparaque se adhieranconla nuevajunta.Nointente hacer que el metal brille.Esnormal que se manchenalgunassuperficiesmetálicas. 17. Apoye laculatade cilindrosenunbancocon la juntade la culata haciaarriba. Compruebe ladeformaciónde laculatade cilindrosyladeformacióndel bloquede cilindros.Paraobtenerinformaciónadicional,consultelaSección303-00. Instalación 1. NOTA: Si se reemplazalaculatade cilindros,seránecesarioinstalarunnuevotensorde cadenade distribución secundario. Instale unajuntanueva,laculata derechay8 pernosnuevos.Apriete enlasecuenciaque se muestraen5 etapas: � Etapa 1: Apriete a20 Nm(177 lb-in). � Etapa 2: Apriete a35 Nm(26 lb-ft). � Etapa 3: apriete 90 grados. � Etapa 4: apriete 90 grados � Etapa 5: Apriete 45grados. 2. Instale el pernoM6. � Apriete a10 Nm(89 lb-in).
  • 92. 3. NOTA: Losempujadoresde laválvuladebeninstalarseensusposicionesoriginales. NOTA:Recubralos empujadoresde laválvulaconaceite de motorlimpioantesde lainstalación. Instale lostaquésde laválvulaRH. 4. Instale el cable de tierray el pernoenla parte trasera de la culatadel cilindroderecho. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). 5. NOTA: Lubrique lasjuntastóricasdel sensorde 2 CMP con aceite de motorlimpio. Instale los2 sensoresRHCMP y los 2 pernos. � Apriete a10 Nm(89 lb-in).
  • 93. 6. Conecte los2 conectoreseléctricosde lossensoresRHCMP. 7. Instale laguía de la cadenade distribuciónprimariasuperiorderechayel perno. � Apriete a10 Nm(89 lb-in). 8. Conecte el conectoreléctricodel sensorCHT. 9. Instale el colectorde admisióninferior.Paraobtenerinformaciónadicional,consulte Colectorde admisióninferioren estasección. 10. Instale losárbolesde levasdel ladoderecho.Paraobtenerinformaciónadicional,consulteÁrbol de levas - RHenesta sección. 11. Levante el convertidorcatalíticoe instale lasnuevastuercasdel colectorde escape al convertidorcatalíticoizquierdo y derecho. � Apriete a45 Nm(35 lb-ft). 12. Coloque el tubode escape enY del convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape e instale los2pernos nuevos. � Apriete el pernodel tubode escape internoenYdel convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape a63 Nm (46 lb-ft). � Apriete el pernodel tubode escape enYdel convertidorcatalíticodoble al tubointermediode escape a63 Nm (46 lb-ft).
  • 94. 13. Conecte yconecte losconectoreseléctricosHO2Sderechoe izquierdo. 14. Conecte el cable de tierrade la batería.Para obtenerinformaciónadicional,consultelaSección414-01.