SlideShare una empresa de Scribd logo
Temps lo hace posible
Temps makes it possible
El alojamiento perfecto, la escapada más original, un lugar inolvidable o una
exquisita comida con una sobremesa para el recuerdo. Temps te ayuda a elegir
la opción más adecuada, la más completa, la que te ayuda a sacarle el máximo
partido a tu viaje.
Temps es el Club de Alojamientos y Restaurantes del Interior de la
Comunitat Valenciana, que selecciona y oferta las mejores propuestas
para que disfrutes de tu tiempo en el interior de la Comunitat Valenciana:
alojamientos auténticos y con encanto, restaurantes seleccionados por
su calidad y servicio, y diversidad de empresas y servicios que Temps te
recomienda para crear momentos extraordinarios.
Déjate guiar por Temps, un perfecto compañero de viaje para vivir experiencias
y aprovechar tu tiempo en el interior.
The perfect accommodation, the most original break, an unforgettable place or
an exquisite lunch with an afternoon for your memories.
Temps helps you to choose the most suitable option, the most complete, the
one that helps you to make the most of your trip.
Temps is the Accommodation and Restaurant Club in the inland of the Valencia
Region, that selects and offers the best proposals to enjoy your time in the
Valencia Region: genuine and charming accommodation, restaurants selected
by its quality and customer service and a variety of companies and services that
we recommend you to create amazing moments.
Let Temps guide you, a perfect partner trip to live experiences and make profit
of your time in the Valencia Region hinterland.
¿Qué hacer con el tiempo?
What to do with your spare time?
Temps te propone alojamientos, restaurantes y múltiples opciones para
que vivas los momentos más especiales en pareja; para disfrutar y
compartir tu tiempo de ocio en familia o con amigos; aventurarte y sentir
de cerca la emoción de la naturaleza; para degustar la mejor
cocina autóctona y convertir tu viaje en una aventura culinaria única;
podrás escapar de la rutina y convertir tus reuniones de trabajo en el
mejor incentivo...
Todo esto lo encontrarás en el interior de la Comunitat Valenciana.
Temps suggests you accommodations, restaurants and multiple options
to enjoy the most special moments with your partner;
to enjoy and share your spare time with your family or with friends; venture
into the nature and feel close its emotion; taste the best local cuisine and
turn your trip a unique culinary adventure; you’ll escape from routine and
make your business meetings the best incentive...
You will find all these in the inland of Valencia Region.
Para los amantes del turismo más natural
For the lovers of the most natural tourism
Siente de cerca la emoción de la naturaleza con
Temps. Además de sorprenderte alojándote en los
paisajes más increíbles del interior de la Comunitat
Valenciana, podrás descubrir otra manera de hacer
turismo, en una selección de establecimientos
sostenibles y en equilibrio con el medio ambiente.
Feel close to you the emotion of nature with
Temps. Besides staying in the most amazing inland
landscapes of Valencia Region, you will discover a
different way of tourism, in a selection of sustainable
and ecological balance with the environment
establishments.
temps
NATURALEZA
Temps, con mucho gusto
Temps, with a lot of taste
Con Temps convertirás tu viaje en una aventura
culinaria única. Cocina autóctona, tradicional o de
vanguardia, en restaurantes singulares del interior
de la Comunitat Valenciana. Una experiencia para
saborear, que te llegará directamente al paladar.
Your trip will become an unique culinary adventure
with Temps. Local, traditional or nouvelle cuisine in
singular restaurants of the inland of Valencia Region.
A experience to taste, that will directly reach to your
palate.
temps
GASTRONÓMICO
Enamórate con Temps
Fall in love with Temps
Organiza el plan perfecto para disfrutar en pareja
de momentos inolvidables. Temps te sugiere los
alojamientos y restaurantes que mejor se ajustan a
tus exigencias: casas con chimenea, hoteles con
Spa, habitaciones con bañera de hidromasaje y
un sinfín de detalles. Déjate seducir y vive tus días
románticos en la Comunitat Valenciana con Temps.
Organize the perfect plan to share unforgettable
moments with your partner. Temps suggests you the
accommodation and restaurants that suit your demands
better: houses with a fire place in the grate, hotels
with Spa, rooms with hydromassage bathtub and
endless details. Let yourself be seduced by Temps
and live your romantic days in Valencia Region.
temps
ROMÁNTICO
Escápate en familia con Temps
Take a family holiday break with Temps
Si quieres viajar con tu familia y dedicarles el tiempo
que se merecen, Temps te ayuda a programar una
escapada compartida, apta para todos los públicos.
Te propone alojamientos y restaurantes preparados
para ti y tus hijos: con gran capacidad, habitaciones
amplias y equipadas con cuna, menús especiales
para niños, zona de juegos, actividades programadas
para todos, así como servicios e instalaciones
especiales para los más pequeños.
If you want to travel with your family and spend with
them the time they deserve, Temps helps you to plan
a shared break, suitable for the general public. Temps
suggests you accommodations and restaurants for
you and your children: accommodation for groups,
large rooms with cots, children’s menus, play areas,
activities planned to suit everybody, as well as
services and special facilities for the kids.
temps
EN FAMILIA
Temps te invita a vivir tu aventura
Temps invites you to live your adventure
Actívate y pon en marcha una escapada apasionante.
Podrás disfrutar de multitud de actividades deportivas,
culturales y de ocio. Los establecimientos de Temps
te recomiendan qué hacer con tu tiempo libre para
que aproveches al máximo tu viaje a la Comunitat
Valenciana.
Activate yourself and start an incredible break. You
will enjoy a wide range of sports, cultural and leisure
activities. Temps establishments suggest you what to
do in your spare time to make profit of your trip to
Valencia Region.
temps
ACTIVO
Tiempo para los negocios
Time for business
Temps hace posible otra manera de entender las
reuniones de trabajo. En alojamientos más íntimos
y personales, en espacios singulares y ubicaciones
especiales, sin prescindir del servicio más profesional
y de un buen equipamiento.
Opciones para salir de la rutina y celebrar encuentros
diferentes, que permiten tanto el bienestar personal
como la eficacia profesional.
Temps makes possible a different way of business
meetings. Intimate and personal accommodations,
in unique settings and especial locations, not lacking
the most professional service and a good range of
features.
Options to escape from routine and celebrate
different meetings, allowing personal wellness as well
as professional efficiency.
temps
DE REUNIONES
Costa Blanca, disfruta
de tu espacio interior
Costa Blanca, enjoy the inland
La provincia de Alicante, un territorio de insuperable belleza, heredero del importante legado que dejaron
antiguos conquistadores. Pobladores que se adentraron hacia el interior de la provincia, donde han
perdurado a lo largo de los siglos elementos gastronómicos, festivos, artesanales y culturales únicos en el
mundo, capaces de convivir en perfecta simbiosis con un entorno de inigualable belleza.
Esta zona de la provincia atrae a curiosos viajeros e inquietos turistas que buscan propuestas alternativas
a la oferta de sol y playa que aglutinen a partes iguales tradición y aventura. La sencillez marca la pauta
rutinaria de estos lares, cuyas gentes viven volcadas en la naturaleza, predicando el respeto al medio
ambiente y a un estilo de vida saludable.
Alicante province is a place with incredible beauty, heir of the important legacy left by ancient conquerors.
Residents who walked into the interior of the province, where they have endured over centuries with
elements of gastronomy, holidays, crafts and cultural elements. They were able to live in perfect harmony in
a setting of unparalleled beauty.
This area of the region attracts adventurous travelers and restless tourists seeking alternative options
instead of the normal offers for sun and beach that encompass equal parts of tradition and adventure.
The simplicity makes the routine pattern of these parts; the people live in the wild dunks, preaching respect
for the environment and a healthy life.
Espacio patrocinado por Sponsoring by: Costa Blanca
Desde el interior de
Castellón
From Castellón inland
El interior de la provincia de Castellón es sinónimo de naturaleza, de patrimonio histórico-artístico, de
gastronomía, de fiestas, de tradiciones. Conocerlo significa descubrir una tierra agreste, con un folklore
singular, un clima recio en las zonas altas, con una vegetación autóctona y carácter propio.
Los destinos de interior de Castellón invitan a acercarse a su especial naturaleza, la segunda más
montañosa del país con ocho parques naturales; y a visitar históricos municipios para disfrutar de
auténticos museos naturales. El interior de Castellón es cultura: palacios, casonas, iglesias, murallas
y torreones, restos arqueológicos íberos y romanos, retablos góticos. Pueblos pintorescos y joyas
medievales. Es monumental y variopinta, es aventura y sosiego, rutas y senderos de indescriptible belleza.
Una tierra admirable que siempre sorprende al visitante.
Adéntrate y escapa al interior de Castellón.
The inland Region of Castellón is a synonym of nature, historical-artistic heritage, gastronomy, festivities,
traditions. Knowing it, means to discover a rural land, with a singular folklore, hard climate in the high areas,
with local vegetation and own character.
Castellón inland destinations invite to get close to its special nature, the second most mountainous region
of the country with eight nature parks; and visit historical regions to enjoy real nature museums. Castellón
inland is culture: palaces, old houses, churches, walls and towers, Iberian archaeological remains, gothic
altarpieces. Picturesque villages and medieval jewels. It is monumental and colorful it is adventure and
peace, routes and paths of indescribable beauty. An admirable land where visitors are always surprised.
Get inside and escape to the Castellón inland.
Espacio patrocinado por Sponsoring by: Castellón Mediterráneo
Valencia tierra adentro
Valencia inland
Hablar del interior de la provincia de Valencia, es hacerlo de sus valles entre montañas, de bosques
mediterráneos, de extensiones de viñedo y cereal; pero también de ríos que transcurren entre cañones
dejándonos paisajes abruptos de alto valor ecológico.
En el interior descubrimos vestigios de las diferentes culturas que un día decidieron habitar esta tierra.
Las cuevas prehistóricas dejan paso a los castillos y a las poblaciones construidas en escarpadas peñas
desde las que defenderse. Estas culturas han dejado importantes legados monumentales, culturales y
gastronómicos. Espacios para descubrir lo mejor de la tierra y de la labor del hombre
entorno a una buena mesa.
El interior de la provincia de Valencia es un espacio amplio y diverso que nos ofrece múltiples opciones,
desde el descubrimiento de recursos naturales de alto valor ambiental, a propuestas culturales únicas. No
te lo puedes perder.
Talking about the Valencia inland, is talking about its valleys among the mountains, Mediterranean woods,
vineyard and cereal areas. But we also talk about rivers going through canyons leaving abrupt landscapes
with high ecological value.
We discover remains of different cultures that one day decided to inhabit this land. Pre-historic caves leave
way to castles and villages built on sheer crags from which they could protect themselves. These cultures
have left important heritage, cultural and gastronomic legacy. Places to discover the best from the land and
men’s work towards a good table.
The Valencia inland is a wide and diverse area offering multiple options, natural resources with high
environmental value, as well as unique cultural proposals. You cannot miss it.
Espacio patrocinado por Sponsoring by: València Terra i Mar
100
112
82
26 50
62
22
114
118116
Índice
Index
109 110
Cómo usar esta guía	 22
How to use this guide	
Alojamientos
Accommodations
Por habitaciones	 Alicante	 26
Country Hotels	 Castellón	34
	 Valencia	40
Completo	 Alicante	 50
Self-Catering	 Castellón	51
Holiday Homes	Valencia	 54
Restaurantes	 Alicante	62
Restaurants	 Castellón	68
	 Valencia	75
Guía de servicios	 	 82
Directory 			
	 	
11
Un viaje al interior de la Costa Blanca 		 88
A journey in the mainland of Costa Blanca
Castellón interior, conocerlo es amarlo		 92
Castellón inland, to know it is to love it
Destino, Valencia interior		 96
Destination, Valencia inland
	
Temps recomienda 	 100
Recommeded by Temps
	
Tarjeta regalo	 109
Gift card
Únete al Club Temps, crecemos contigo	 110
Join Club Temps, we grow up with you
Reserva ya	 112
Book now
Club de fidelización	 114
Loyalty club
Alojamientos y Restaurantes
por orden alfabético 	 116
Accommodation and Restaurants by
alphabetical order
Mapa de ubicación 	 Alicante 	 118
Location map	 Castellón	 120
	 Valencia 	 122
22
Cómo usar esta guía
How to use this guide
Clasificación
Las 44 empresas turísticas del interior de la Comunitat
Valenciana que se incluyen en esta guía están ordenadas
siguiendo tres criterios de clasificación:
1 Por tipologías. Tres tipologías estructuran la guía.
Classification
The 44 inland tourism-related firms featured in this guide
have been ordered according to the following three
classification criteria:
1 By typology. There are two typologies within this guide.
2 Por provincia. Dentro de cada tipología se ordenarán
los establecimientos ubicados en la provincia de Alicante,
Castellón y, por último, Valencia.
3 Por orden alfabético. Cada empresa turística aparecerá
clasificada en su tipología y provincia por su nombre
comercial, según el orden alfabético.
Información
Todos los establecimientos disponen de una página
con información general: nombre, número, ubicación,
información de contacto y distancias kilométricas más
destacables.
Número
Todos los alojamientos y restaurantes tienen asignado un
número que hace referencia a su orden de ubicación en la
guía y que permite localizarlos en el “Mapa de ubicación”.
2 By province. Within each typology, the establishments
have been ordered according to location, starting with the
province of Alicante, then Castellón and finally Valencia.
3 By alphabetical order. Each establishment has been
classified by typology and province, and listed under its
trade name organized in alphabetical order.
Information
All the establishments options listed in this guide are shown
over one page featuring basic information such as the name
of the establishment, its number, location, contact details,
and the distance in kilometres from certain locations.
Number
Each establishment has been allocated a number according
to where it comes in the guide, and this number can be used
to locate it on the “Location map”.
Hoteles y casas rurales compartidas en las
que el cliente disfruta de un espacio privado
-su habitación-, y un espacio y servicios
compartidos -las zonas comunes-.
Country Hotels and rural properties where
guests can enjoy the privacy of their own
room, and the shared space and services in
the communal areas.
Casas rurales no compartidas y viviendas de
turismo rural donde el cliente contrata y dispone
de la totalidad del establecimiento de manera
privada, sin compartir con otros huéspedes.
Self-Catering Holiday Homes and rural
properties where guests can enjoy the
private use of the whole property, not
sharing with other guests.
Establecimientos de restauración de diferente
tipología y categoría.
Restaurants of diverse category and
typology.
22
Por
habitaciones
Completo
Restaurantes
Country
Hotels
Self-Catering
Holiday
Homes
Restaurants
00
00 EMPRESA
LOCALIDAD, Provincia
Hotel***/Hotel***
Titular
Titular
Calle, número
CP / Localidad (Municipio), Provincia
T. (+34) 000 000 000
M. (+34) 000 000 000
F. (+34) 000 000 000
web
e-mail
Precio medio día: €
Propietario/Gerente:
Average price per day: €
Owner/Manager:
Capital km · Localidad km
23
Descripción
Description
RECOMENDACIONES
Los datos facilitados en esta guía están actualizados a fecha
de su edición, por lo que es recomendable que contacten con
el establecimiento seleccionado para consultar sus dudas
y confirmar los servicios disponibles, así como las tarifas
definitivas y ofertas o descuentos aplicables. Los precios que
se facilitan en esta guía tienen carácter orientativo y pueden
variar en función de la temporada.
Es recomendable que realice la reserva previa en cualquiera
de los establecimientos que se presentan.
RECOMMENDATIONS
The information provided in this guide is updated to the date
of publication, nevertheless visitors are advised to contact
the selected establishment to confirm facilities and prices,
inquiring about any discounts or special offers, and resolving
any queries prior to booking. The prices given here are for
guidance only and may vary throughout the year.
We also recommend to book in advance.
Imagen del establecimiento
Establishment image
Distancia en kilómetros
Distance in kilometers
Información básica
Basic information
Nombre del establecimiento,
localidad y provincia a la que
pertenece, tipología y categoría
Establishment name, village
and province where it belongs,
typology and category
Número de establecimiento
Establishment number
Por habitaciones Country Hotels
Completo Self-Catering Holiday Homes
Restaurante Restaurant
24
25
POR HABITACIONES
Country Hotels
21 alojamientos, un sinfín de posibilidades
21 places to stay, endless possibilities to enjoy
01
ALCOY, Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Estándar/Standard
Una alternativa natural
A natural alternative
Parque Natural de la Font Roja,
Partida Llacunes, 6 Aptdo correos 25
E-03800 / Alcoy, Alicante
M. (+34) 660 666 768
www.casabonsaires.com
info@casabonsaires.com
Precio medio día/hab. doble: 85 €
Propietario/Gerente: Raquel Soler
Average price per day/double room: 85 €
Owner/Manager: Raquel Soler
Alicante 64 km · Gandia 63 km
26
BONS AIRES
PARCENT, Alicante
Hotel***/Hotel***
Con carácter propio
A style all its own
Avda. Constitución, 30
E-03792 / Parcent, Alicante
T. (+34) 966 405 050
M. (+34) 622 091 087
F. (+34) 966 405 097
www.hotelcasajulia.com
info@hotelcasajulia.com
Precio medio día/hab. doble: 82 €
Propietario/Gerente: Ismael Reig
Average price per day/double room: 82 €
Owner/Manager: Ismael Reig
Alicante 86 km · Calp 22 km
27
02CASA JULIA
03
EL CASTELL DE GUADALEST,
Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Superior/Superior
Una habitación con vistas
A room with views
C/ Achova, 2
E-03517 / El Castell de Guadalest, Alicante
T. (+34) 965 885 309
M. (+34) 676 010 171
F. (+34) 966 112 064
www.casesnoves.es
info@casesnoves.es
Precio medio día/hab. doble: 85 €
Propietario/Gerente: Antonio Serrano
y Sofía Alonso
Average price per day/double room: 85 €
Owner/Manager: Antonio Serrano
and Sofía Alonso
Alicante 60 km · Altea 20 km
28
CASES NOVES
ALCALALÍ, Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Superior/Superior
Un paraíso para disfrutar
A holiday hideaway
Ctra. a Pedreguer, km. 42 Pda. La Coma
E-03728 / Alcalalí, Alicante
T. (+34) 966 482 705
M. (+34) 656 995 302
www.castelldelasolana.es
info@castelldelasolana.es
Precio medio día/hab. doble: 102 €
Propietario/Gerente: Ángel Vives
Average price per day/double room: 102 €
Owner/Manager: Ángel Vives
Alicante 85 km · Denia 17 km
29
04CASTELL DE
LA SOLANA
05
BIAR, Alicante
Hotel rural**/Rural hotel**
Aromas del campo
Country aromas
Plaza Constitución, 2
E-03410 / Biar, Alicante
T. (+34) 965 810 373
M. (+34) 607 250 702
F. (+34) 966 180 580
www.lafasana.com
info@lafasana.com
Precio medio día/hab. doble: 70 €
Propietario/Gerente: Antonio Miguel Valls
Average price per day/double room: 70 €
Owner/Manager: Antonio Miguel Valls
Alicante 54 km · Alcoy 38 km
30
LA FAÇANA
BANYERES DE MARIOLA, Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Estándar/Standard
Relax & Energía
Relax & Energy
Camino de la Mallaeta s/n
E- 03450 / Banyeres de Mariola, Alicante
M. (+34) 699 094 440
www.masqi.es
info@masqi.es
Precio medio día/hab. doble: 74 €
Propietario/Gerente: Sonia Ferre
Average price per day/double room: 74 €
Owner/Manager: Sonia Ferre
Alicante 58 km · Alcoy 22 km
31
06+QI, THE ENERGY
HOUSE 
32
07
ALCOY, Alicante
Hotel**/Hotel**
En plena naturaleza
In the heart of nature
Parque Natural de la Font Roja,
Ctra. de la Font Roja, km. 5
E-03800 / Alcoy, Alicante
T. (+34) 966 540 370
M. (+34) 600 281 925
F. (+34) 966 526 294
www.masialamota.com
reservas@masialamota.com
Precio medio día/hab. doble: 110 €
Propietario/Gerente: Indira Amaya
Average price per day/double room: 110 €
Owner/Manager: Indira Amaya
Alicante 50 km · Gandia 63 km
TEMPS te recomienda:
TEMPS recommends you:
Destilerías Sinc (Alcoy)
MASÍA LA MOTA
ALPATRÓ, Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Superior/Superior
Una casa con historia
A house with history
C/ Mayor, 10
E-03788 / Alpatró (Vall de Gallinera), Alicante
M. (+34) 696 226 690
www.sastresegui.com
sastre-segui@sastre-segui.com
Precio medio día/hab. doble: 80 €
Propietario/Gerente: Mª Cristina Serrano
Average price per day/double room: 80 €
Owner/Manager: Mª Cristina Serrano
Alicante 93 km · Pego 18 km 08
33
SASTRE SEGUI
09 CARDENAL RAM
MORELLA, Castellón
Hotel***/Hotel***
Un Palacio Medieval
Sleep in a medieval palace
Cuesta Suñer, 1
E-12300 / Morella, Castellón
T. (+34) 964 160 046
F. (+34) 964 160 751
www.hotelcardenalram.com
info@hotelcardenalram.com
Precio medio día/hab. doble: 70 €
Propietario/Gerente: Pablo Ripollés
Average price per day/double room: 70 €
Owner/Manager: Pablo Ripollés
Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km
TEMPS te recomienda:
TEMPS recommends you:
Quesería El pastor de Morella (Morella)
34
35
10
CINCTORRES, Castellón
Hotel residencia rural***
Rural residence hotel***
Discreta elegancia
Discrete elegance
C/ San Luis, 64
E-12318 / Cinctorres, Castellón
T. (+34) 964 181 075
F. (+34) 964 994 078
www.elfaixero.com
elfaixero@elsports.net
Precio medio día/hab. doble: 75 €
Propietario/Gerente: Joaquín Deusdad
Average price per day/double room: 75 €
Owner/Manager: Joaquín Deusdad
Castellón de la Plana 110 km · Morella 15 km EL FAIXERO
11
MORELLA, Castellón
Casa rural compartida
Shared rural house
Estándar/Standard
Un paraíso natural
A natural paradise
Carretera N-232, km. 66
E-12300 / Morella, Castellón
M. (+34) 608 84 39 78
www.fontdentorres.com
fontdentorres@gmail.com
Precio medio día/hab. doble: 120 €
Propietario/Gerente: Alberto Martí
Average price per day/double room: 120 €
Owner/Manager: Alberto Martí
Castellón de la Plana 110 km · Vinaròs 70 km
36
FONT D´EN TORRES
MORELLA, Castellón
Hotel**/Hotel**
Desde el corazón de la Villa
From the heart to the Village
C/ San Nicolás, 12
E-12300 / Morella, Castellón
T. (+34) 946 160 105
F. (+34) 964 160 502
www.lafondamoreno.com
info@lafondamoreno.com
Precio medio día/hab. doble: 60 €
Propietario/Gerente: Victor Escorihuela
Average price per day/double room: 60 €
Owner/Manager: Victor Escorihuela
Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km
37
12LA FONDA MORENO
VILLAHERMOSA DEL RÍO, Castellón
Amando el silencio
Enamoured of the silence
E-12124 / Villahermosa del Río, Castellón
M. (+34) 600 603 997
www.mardelacarrasca.es
mardelacarrasca@gmail.com
Precio medio día/hab. doble: 70 €
Propietario/Gerente: Isabel García y Alberto Ruiz
Average price per day/double room: 70 €
Owner/Manager: Isabel García and Alberto Ruiz
Castellón de la Plana 60 km · Valencia 132 km
38
13 MAR DE LA
CARRASCA
FORCALL, Castellón
Hotel rural***/Rural hotel***
Nobleza con estilo
Stylish nobility
Plaza Mayor, 16
E-12310 / Forcall, Castellón
T. (+34) 964 171 180
M. (+34) 647 470 128
www.palaudelsosset.com
palauforcall@gmail.com
Precio medio día/hab. doble: 80 €
Propietario/Gerente: Pablo Ripollés
Average price per day/double room: 80 €
Owner/Manager: Pablo Ripollés
Castellón de la Plana 105 km · Morella 13 km
39
14PALAU DELS OSSET
15
VILLALONGA, Valencia
Hotel***/Hotel***
Una elegante casona
An elegant country house
C/ Tarraso, 22
E- 46720 / Villalonga, Valencia
T. (+34) 962 958 183
F. (+34) 962 958 193
www.casababel.com
reservas@casababel.com
Precio medio día/hab. doble: 74 €
Propietario/Gerente: Fernando Estevan
Average price per day/double room: 74 €
Owner/Manager: Fernando Estevan
Valencia 85 km · Gandia 18 km
40
CASA BABEL
ALBERIC, Valencia
Hotel*/Hotel*
Un rincón entrañable
A cosy corner
Urbanización Monte Júcar, 9 - parc 20
E-46260 / Alberic, Valencia
T. (+34) 962 443 266
M. (+34) 660 483 201
www.elracodelapintora.com
info@elracodelapintora.com
Precio medio día/hab. doble: 70 €
Propietario/Gerente: María Puig
Average price per day/double room: 70 €
Owner/Manager: María Puig
Valencia 47 km · Xàtiva 18 km
41
16EL RACÓ DE
LA PINTORA
17
ONTINYENT, Valencia
Casa rural compartida
Shared rural house
Superior/Superior
El valor del silencio
The importance of silence
Partida de la Ombría, 50
E-46870 / Ontinyent, Valencia
M. (+34) 620 056 487
F. (+34) 960 650 510
www.fincasanagustin.es
info@fincasanagustin.es
Precio medio día/hab. doble: 100 €
Propietario/Gerente: Mar Hernández
Average price per day/double room: 100 €
Owner/Manager: Mar Hernández
Valencia 85 km · Xàtiva 24 km
TEMPS te recomienda:
TEMPS recommends you:
Tendavins (Ontinyent)
42
FINCA SAN AGUSTÍN
SALEM, Valencia
Casa Rural
Rural house
Estándar/Standard
Lugar de encuentro y armonía
Meeting place and harmony
C/ San Felipe, 12
E-46843 / Salem, Valencia
T. (+34) 962 883 515
M. (+34) 663 081 221
www.granjasanmiguel.net
info@casasanmiguel.com
Precio medio día/hab. doble: 80 €
Propietario/Gerente: María Jesús Peiró
Average price per day/double room: 80 €
Owner/Manager: María Jesús Peiró
Valencia 92 km · Gandía 28 km 18
43
GRANJA
SAN MIGUEL
19
BOCAIRENT, Valencia
Hotel/Hotel
Parada en Bocairent
A Bocairent Getaway
Parc de L’Estació, s/n
E-46880 / Bocairent, Valencia
T. (+34) 962 350 000
F. (+34) 962 350 030
www.hotelestacio.com
info@hotelestacio.com
Precio medio día/hab. doble: 85 €
Propietario/Gerente: Mats Lodder
Average price per day/double room: 85 €
Owner/Manager: Mats Lodder
Valencia 94 km · Alcoy 26 km
44
L’ ESTACIÓ
BOCAIRENT, Valencia
Hotel***/Hotel***
Sosiego en una antigua
casa señorial
Serenity in a stately home
Sor Piedad de la Cruz, 3
E-46880 / Bocairent, Valencia
T. (+34) 962 355 039
F. (+34) 962 355 058
www.lagorahotel.com
info@lagorahotel.com
Precio medio día/hab. doble: 87 €
Propietario/Gerente: Joaquín Piedra
Average price per day/double room: 87 €
Owner/Manager: Joaquín Piedra
Valencia 94 km · Alcoy 26 km
45
20L’ ÀGORA HOTEL
21
BENISSODA, Valencia
Hotel rural**/Rural hotel**
Pequeños placeres
Small pleasures
C/ Canonge Revert, 5
E- 46869 / Benissoda, Valencia
T. (+34) 962 398 570
M. (+34) 629 883 315
F. (+34) 962 398 575
www.lasitja.com
info@lasitja.com
Precio medio día/hab. doble: 80 €
Propietario/Gerente: Dolores Lluch
Average price per day/double room: 80 €
Owner/Manager: Dolores Lluch
Valencia 82 km · Alcoy 30 km
46
LA SITJA
48
49
COMPLETO
Self-Catering Holiday Homes
9 alojamientos, infinitas historias por vivir
9 places to stay, infinite adventures
22
BANYERES DE MARIOLA, Alicante
Conjunto de apartamentos
Rural tourism housing
Primera/First
Placeres del campo
Country pleasures
Ventorrillo, 11
E-03450 / Banyeres de Mariola, Alicante
M. (+34) 667 989 637 · 687 510 027
www.alqueriadelpilar.com
lalqueria@gmail.com
Precio medio día/aloj. completo: Consultar
Propietario/Gerente: Mª Admirable Gimeno
y Ascensión Gimeno
Capacidad: 27 plazas. 1 apartamento de 4-6 plazas,
1 apartamento de 6-8 plazas, 1 apartamento de 2-4
plazas y 1 apartamento de 6-9 plazas.
Average price per day/full accom.: To Ask
Owner/Manager: Mª Admirable Gimeno
and Ascensión Gimeno
Capacity: 27 places to sleep. 1 apartment
with 4-6 places to sleep, 1 apartment with 6-8
places to sleep, 1 apartment with 2-4 places to
sleep and 1 apartment with 6-9 places to sleep.
Alicante 44 km · Alcoy 21 km
50
L’ ALQUERIA
DEL PILAR
TODOLELLA, Castellón
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Estándar/Standard
Dos opciones con esencia rural
A choice of rural charm
San Cristóbal, 5
E-12312 / Todolella, Castellón
T. (+34) 964 213 944
M. (+34) 678 547 015
www.casaruralnuriderei.com
info@casaruralnuriderei.com
Precio medio persona/noche: 28 €
Propietario/Gerente: Vicente Sorribes
Capacidad: 10 plazas. 1 apartamento de 4 plazas.
1 apartamento de 6 plazas.
Average price per person/night: 28 €
Owner/Manager: Vicente Sorribes
Capacity: Sleeps 10. 1 apartment sleeps 4.
1 apartment sleeps 6.
Castellón de la Plana 108 km · Morella 15 km
51
23CASA
NURI DE REI
24
CABANES, Castellón
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Superior/Superior
Entre el mar y la montaña
Where the mountains
meet the sea
C/ Carmen, 21
E-12180 / Cabanes, Castellón
M. (+34) 609 147 938 · 651 370 742
www.elforncasarural.com
fornsitjar.casarural@gmail.com
Precio medio día/aloj. completo: 240 €
Propietario/Gerente: Jesús Babiloni
Capacidad: 8 plazas.
Average price per day/full accom.: 240 €
Owner/Manager: Jesús Babiloni
Capacity: 8 places.
Castellón de la Plana 26 km
Oropesa del Mar 14 km
TEMPS te recomienda/ recommends you:
Bodega Mayo García (Vilafamés)
52
EL FORN
DEL SITJAR
SANT MATEU, Castellón
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Estándar/Standard
Un entorno con historia
A historical spot
Historiador Betí, 37
E-12170 / Sant Mateu, Castellón
T. (+34) 964 416 079
M. (+34) 615 253 213
F. (+34) 964156 032
www.turimaestrat.com
info@turimaestrat.com
Precio medio día/aloj. completo: desde 28 € por persona
Propietario/Gerente: Raquel y Estela Castell
Capacidad: 2 casas de 4 a 6 plazas. 2 casas de 2
a 4 plazas. 6 casas de 2 a 3 plazas.
Average price per day/full accom.: from 28 € per person
Owner/Manager: Raquel and Estela Castell
Capacity: 2 houses sleeps 4 to 6. 2 houses sleeps
2 to 4. 6 houses sleeps 2 to 3.
Castellón de la Plana 65 km · Vinaròs 35 km
TEMPS te recomienda/ recommends you:
Embutidos Francisco Ferreres (Sant Mateu)
53
25TURIMAESTRAT
26
POLINYÀ DE XÚQUER, Valencia
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Estándar/Standard
Espíritu centenario
Century old spirit
C/ Dr. Fleming, 12
E-46688 / Polinyà de Xúquer, Valencia
T. (+34) 962 973 051
M. (+34) 619 511 008
www.casarurallaia.com
casalaia_57@hotmail.com
Precio medio día/aloj. completo: 400 €
Propietario/Gerente: Milagros Nadal
Capacidad: 16 plazas.
Average price per day/full accom.: 400 €
Owner/Manager: Milagros Nadal
Capacity: Sleeps 16.
Valencia 38 km · Gandia 28 km
TEMPS te recomienda:
TEMPS recommends you:
Bodega Hoya de Cadenas (Las Cuevas de Utiel)
54
CASA LAIA
TORRES TORRES, Valencia
Vivienda de turismo rural
Rural tourism housing
Primera y Segunda /First and Second
Nobleza, vanguardia
y leyenda
Lords, legends and
the latest in luxury
C/ Mayor, 81
E-46595 / Torres Torres, Valencia
T. (+34) 962 626 096
M (+34) 657 833 044
F. (+34) 962 626 096
www.elrincondepau.com
info@elrincondepau.com
Precio medio día/aloj. completo: 70 €
Propietario/Gerente: Santiago Alandi
Capacidad: 13 plazas. 5 apartamentos de 2 plazas
y 1 apartamento de 3 plazas.
Average price per day/full accom.: 70 €
Owner/Manager: Santiago Alandi
Capacity: Sleeps 13. 5 apartments sleeps 2.
1 apartment sleeps 3.
Valencia 40 km · Sagunto 12 km
55
27EL RINCÓN DE PAU
28
56
FINCA ECOLÓGICA
HEREDADLABOQUILLA
ENGUERA, Valencia
Casa Rural
Rural house
Superior/Superior
Silencio y naturaleza
Silence and nature
Carretera Mogente-Navalón km 10,5
E-46810 / Enguera, Valencia
M. (+34) 658 962 658
F. (+34) 962 283 153
www.olivierdexavier.es
boquilla@olivierdexavier.es
Precio medio día/aloj. completo: 350 €
Propietario/Gerente: Javier Andrés
Capacidad: 10 plazas.
Average price per day/full accom.: 350 €
Owner/Manager: Javier Andrés
Capacity: Sleeps 10.
Valencia 80 km · Xàtiva 20 km
TORRES TORRES, Valencia
Vivienda de turismo rural
Rural tourism housing
Segunda/Second
Mirador privilegiado
A unique viewpoint
Pujada al Castell, 11
E-46595 / Torres Torres, Valencia
T. (+34) 962 626 245
M. (+34) 606 089 818
www.ruralcastell.com
ruralcastell@hotmail.com
Precio medio día/aloj. completo: 60 €
Propietario/Gerente: Vicenta Navarro
Capacidad: 13 plazas. 3 casitas de 2 plazas.
1 casita de 4 plazas.
Average price per day/full accom.: 60 €
Owner/Manager: Vicenta Navarro
Capacity: Sleeps 13. 3 rural houses sleeps 2.
1 rural house sleeps 4.
Valencia 40 km · Sagunto 12 km
57
29PUJÀ AL CASTELL
30
ONTINYENT, Valencia
Casa Rural
Rural house
Estándar/Standard
Un mirador sobre viñedos
Overlooking the vineyards
Ctra. CV-655 Ontinyent-Fontanars, km. 9
E-46870 / Ontinyent, Valencia
M (+34) 620 056 487
F. (+34) 960 650 510
www.fincasantaelena.es
info@fincasantaelena.es
Precio medio persona/noche: 30 €
Propietario/Gerente: Amar Hernández
Capacidad: 16 plazas.
Average price per person/night: 30 €
Owner/Manager: Mar Hernández
Capacity: Sleeps 16.
Valencia 85 km · Xàtiva 24 km
TEMPS te recomienda:
TEMPS recommends you:
Bodega Los Frailes (Fontanars dels Alforins)
58
FINCA SANTA ELENA
Castellón Interior: paisajes agrestes, naturaleza
viva, pueblos pintorescos, tradiciones y cultura
milenaria, gastronomía natural, senderismo,
bicicleta de montaña, escalada, fiestas, gente.
… conocerlo es amarlo.
PROVINCIA DE CASTELLÓN
UNA OFERTA TURÍSTICA DE CALIDAD www.turismodecastellon.com
www.facebook.com/turismodecastellon
http://twitter.com/turcastellon
60
61
RESTAURANTES
Restaurants
18 restaurantes con mucho gusto
18 restaurants with a lot of taste
31
PARCENT, Alicante
Restaurante/Restaurant
Un placer para el paladar
A plesasure to the palate
Avda. Constitución, 30
E-03792 / Parcent, Alicante
T. (+34) 966 405 050
www.hotelcasajulia.com
info@hotelcasajulia.com
Precio medio por persona: 18 €
Propiedad: Ismael Reig
Días de cierre: Miércoles (excepto festivos).
Consultar fechas de cierre.
Average price per person: 18 €
Owner: Ismael Reig
Closing: Wednesday (except holiday). Check first
closing dates.
Alicante 86 km · Calp 22 km
62
RESTAURANTE
CASA JULIA
31
BIAR, Alicante
Restaurante/Restaurant
Los sabores más auténticos
Most authentic tastes
Plaza Constitución, 2
E-03410 / Biar, Alicante
T. (+34) 965 810 373
M. (+34) 607 250 702
F. (+34) 966 180 580
www.lafasana.com
info@lafasana.com
Precio medio por persona: Consultar
Propiedad: Antonio Miguel Valls
Fechas de cierre: Abierto todos los días.
Average price per person: To Ask
Owner: Antonio Miguel Valls
Closing dates: Open every day.
Alicante 54 km · Alcoy 38 km 32RESTAURANTE
LA FAÇANA
63
33
ALCOY, Alicante
Restaurante/Restaurant
La cocina más saludable
Most healthy cuisine
Hotel Masía La Mota, Ctra. Font Roja km. 5
E-03800 / Alcoy, Alicante
T. (+34) 966 540 370
www.masialamota.com
reservas@masialamota.com
Precio medio por persona: 35 €
Propiedad: Indira Amaya y Edgar Ameglio
Días de cierre: Domingos noche, lunes, martes y
miércoles.
Average price per person: 35 €
Owner: Indira Amaya and Edgar Ameglio
Closing: Sunday night, monday, tuesday and
wednesday.
Alicante 50 km · Gandia 63 km
64
RESTAURANTE
MASÍA LA MOTA
31
EL CASTELL DE GUADALEST,
Alicante
Restaurante/Restaurant
Cocina tradicional mediterránea
Traditional Mediterranean cuisine
Calle del Sol, 1
E-0351 / El Castell de Guadalest, Alicante
T. (+34) 965 88 50 87
www.restaurantemora.com
info@restaurantemora.com
Precio medio por persona: 25 €
Propiedad: Vanesa Mora
Días de cierre: Lunes
Average price per person: 25 €
Owner: Vanesa Mora
Closing: Mondays
Alicante 60 km · Altea 20 km 34RESTAURANTE
MORA
65
35 RESTAURANTE
PIRÁMIDE
BANYERES DE MARIOLA, Alicante
Restaurante/Restaurant
Auténtica cocina de interior
Genuine cooking from
the inland region
Pintor Segrelles, 8
E-03450 / Banyeres de Mariola, Alicante
T. (+34) 965 566 471
www.piramidesl.com
info@piramidesl.com
Precio medio por persona: 22 €
Propiedad: Ana Francés y Luis Miguel García
Días de cierre: noches de domingo a viernes.
Average price per person: 22 €
Owner: Ana Francés and Luis Miguel García
Closing: Sunday to Friday nigths.
Alicante 44 km · Alcoy 21 km
66
36RESTAURANTE
SABORS
BENIALÍ, Alicante
Restaurante/Restaurant
Sabores del mediterráneo
Flavours of the Mediterranean
C/ La Font, 21
E-03787 / Benialí, Alicante
T. (+34) 966 406 646
www.rsabors.es
sabors@rsabors.es
Precio medio por persona: 20 €
Propiedad: Verónica Pedraza
Días de cierre: Miércoles
Average price per person: 20 €
Owner: Verónica Pedraza
Closing: Wednesdays
Alicante 93 km · Pego 18 km
67
37
SANT MATEU, Castellón
Restaurante/Restaurant
Tradición valenciana
entre fogones
Valencian tradition
in the kitchen
Ermita de la Mare de Déu dels Àngels
E-12170 / Sant Mateu, Castellón
T. (+34) 663 909 586
www.fargarestaurant.com
fargarestaurant@gmail.com
Precio medio por persona: 30 €
Cocinero: Sergi Escrig
Días de cierre: Lunes.
Average price per person: 30 €
Chef: Sergi Escrig
Closing: Mondays.
Castellón de la Plana 65 km · Vinaròs 35 km
68
FARGA
RESTAURANT
38RESTAURANTE
CASA ROQUE
MORELLA, Castellón
Restaurante/Restaurant
Cocina de montaña e interior
Cuisine from the mountain
and inland regions
Cuesta San Juan 1, esquina Calle Segura Barreda
E-12003 / Morella, Castellón
T. (+34) 964 160 336
www.casaroque.com
morella@casaroque.com
Precio medio por persona: 25 €
Propiedad: Roque, Concha y Carlos Gutiérrez
Días de cierre: Lunes y las noches
de domingo a jueves.
Average price per person: 25 €
Owner: Roque, Concha and Carlos Gutiérrez
Closing: Mondays and Sunday to Thursday nigths
Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km
69
39
MORELLA, Castellón
Restaurante/Restaurant
Tradición e innovación
Tradition and innovation
Cuesta Suñer, 1
E-12300 / Morella, Castellón
T. (+34) 964 160 046
F. (+34) 964 160 751
www.hotelcardenalram.com
info@hotelcardenalram.com
Precio medio por persona: 18 €
Propiedad / Cocinero: Lourdes Marín
Días de cierre: Consultar los días de cierre.
Average price per person: 18 €
Owner / Chef: Lourdes Marín
Closing: Check first closing dates.
Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km
70
RESTAURANTE
CARDENAL RAM
CINCTORRES, Castellón
Restaurante/Restaurant
Una experiencia culinaria
A cuisine experience
Carretera de la Iglesuela, 7
E-12318 / Cinctorres, Castellón
T. (+34) 964 181 075
www.elfaixero.com
elfaixero@elsports.net
Precio medio por persona: 15 €
Propiedad: Joaquín Deusdad
Días de cierre: Abierto todos los días.
Consultar fechas de cierre.
Average price per person: 15 €
Owner: Joaquín Deusdad
Closing: Open every day.
Check first closing dates.
Castellón de la Plana 110 km · Morella 15 km
71
40RESTAURANTE
EL FAIXERO
41
MORELLA, Castellón
Restaurante/Restaurant
Gastronomía morellana
Morella local gastronomy
C/ Nicolás, 12
E-12300 / Morella, Castellón
T. (+34) 964 160 105
F. (+34) 964 160 502
www.lafondamoreno.com
info@lafondamoreno.com
Precio medio por persona: 16 €
Cocinero: Encarna Querol
Días de cierre: Consultar los días de cierre.
Average price per person: 16 €
Chef: Encarna Querol
Closing: Check first closing dates.
Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km
72
RESTAURANTE
FONDA MORENO
FORCALL, Castellón
Restaurante/Restaurant
Con mucho gusto
With a lot of taste
Plaza Mayor, 16
E-12310 / Forcall, Castellón
T. (+34) 964 171 180
www.palaudelsosset.com
palauforcall@gmail.com
Precio medio por persona: 18 €
Cocinero: Lucas Ripollés
Días de cierre: Lunes.
Average price per person: 18 €
Chef: Lucas Ripollés
Closing: Mondays.
Castellón de la Plana 105 km · Morella 13 km
73
42RESTAURANTE
PALAU DELS OSSET
43
MORELLA, Castellón
Restaurante/Restaurant
Sabores de vanguardia
en el maestrazgo
Vanguard cuisine from
the Maestrazgo
C/ Blasco de Alagón, 17
E-12300 / Morella, Castellón
T. (+34) 964 160 744
www.restaurantevinatea.com
vinatea@hotmail.es
Precio medio por persona: 25 €
Propiedad: Juan Milián
Cocinero: Miriam Querol
Días de cierre: Lunes.
Average price per person: 25 €
Owner: Juan Milián
Chef: Miriam Querol
Closing: Mondays.
Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km
74
RESTAURANTE
VINATEA
BENISSODA, Valencia
Restaurante/Restaurant
La cocina valenciana
más tradicional
The most traditional
valencian cuisine
Canonge Revert, 5
E-46869 / Benissoda, Valencia
T. (+34) 962 398 570
www.lasitja.com
info@lasitja.com
Precio medio por persona: 15 €
Propiedad: Dolores Lluch
Fechas de cierre: Del 1 al 5 de enero.
Average price per person: 15 €
Owner: Dolores Lluch
Closing dates: From 1st
to 5th
January.
Valencia 82 km · Alcoy 30 km
75
44
75
EL REC DE
LA SITJA
45
BOCAIRENT, Valencia
Restaurante/Restaurant
Sabores de interior
Inland flavours
Parc de L’Estació, s/n
E-46880 / Bocairent, Valencia
T. (+34) 962 350 000
F. (+34) 962 350 030
www.hotelestacio.com
reservas@hotelestacio.com
Precio medio por persona: 22 €
Cocinero: Jesús Navalón
Días de cierre: 24 de diciembre.
Average price per person: 22 €
Chef: Jesús Navalón
Closing: 24th
of december.
Valencia 94 km · Alcoy 26 km
76
LA PARADA
BOCAIRENT, Valencia
Restaurante/Restaurant
El arte del buen comer
Good eating art
Sor Piedad de la Cruz, 3 bajo
E-46880 / Bocairent, Valencia
T. (+34) 962 355 038
www.lagorahotel.com
info@lagorahotel.com
Precio medio por persona: 20 €
Propiedad: Joaquín Piedra
Cocinero: Antonio Valero
Días de cierre: Comidas todos los días.
Cenas: Viernes, sábados y vísperas de festivos.
Average price per person: 20 €
Owner: Joaquín Piedra
Chef: Antonio Valero
Closing: Lunches every day.
Dinners: Friday, Saturday and eve of bank of
holidays.
Valencia 94 km · Alcoy 26 km
77
46RESTAURANTE
EL CANCELL
77
47
ALBERIC, Valencia
Restaurante/Restaurant
Una propuesta con mucho gusto
A very tasty suggestion
Urbanización Monte Júcar- C/ nº 9 Parc. 20
E-46260 / Alberic, Valencia
T. (+34) 962 443 266
info@elracodelapintora.com
Precio medio por persona: 25 €
Cocinero: María Puig
Días de cierre: Consultar los días de cierre.
Average price per person: 25 €
Chef: María Puig
Closing: Check first closing dates.
Valencia 47 km · Xàtiva 18 km
78
RESTAURANTE EL
RACÓ DE LA PINTORA
SALEM, Valencia
Restaurante/Restaurant
Sabores, aromas y tradición
Flavours, aromas and tradition
C/ San Felipe, 12
E-46843 / Salem, Valencia
T. (+34) 962 883 515
M. (+34) 663 081 221
www.granjasanmiguel.net
info@casasanmiguel.com
Precio medio por persona: 20 €
Cocinero: María Jesús Peiró
Días de cierre: Martes.
Average price per person: 20 €
Chef: María Jesús Peiró
Closing: Tuesdays.
Valencia 92 km · Gandia 28 km
79
48RESTAURANTE RURAL
GRANJA SAN MIGUEL
79
80
81
GUÍA DE SERVICIOS
Directory
Todas las opciones en un solo vistazo
All options at a glance
82
Alojamientos por habitaciones Country Hotels
Servicios en la habitación Room services
Aireacondicionado
Airconditioning
Cajafuerte
Safedepositbox
CalefacciónHeating
CunaCot
DVD
Equipomúsica
StereoHi-Fi
Habitacionesadaptadas
Accesiblerooms
Habitaciónfumadores
Smokingroom
Hidromasaje
Whirlpool
InternetWi-Fi
Minibar
Productosbaño
Bathproducts
SecadorpeloHairdryer
TV
TeléfonoTelephone
01 Bons Aires
02 Casa Julia
03 Cases Noves
04 Castell de la Solana
05 La Façana
06 +Qi, The Energy House
07 Masía la Mota
08 Sastre Segui
09 Cardenal Ram
10 El Faixero
11 Font d’en Torres
12 La Fonda Moreno
13 Mar de la Carrasca
14 Palau dels Osset
15 Casa Babel
16 El Racó de la Pintora
17 Finca San Agustín
18 Granja San Miguel
19 L’ Estació
20 L’ Àgora Hotel
21 La Sitja
Guía de
servicios
Directory
83
Alojamientos por habitaciones Country Hotels
Servicios en el alojamiento Accomodation services
Accesodiscapacitados
Accesiblefaciliities
Admisiónanimales
Petsallowed
AparcamientoParking
BibliotecaLibrary
CafeteríaCafeteria
ChimeneaFireplace
Gestiónactividades
Rangeofactivities
JardínGarden
JuegosGames
Spa
Piscinaairelibre
Outdoorpool
Pagotarjetas
Creditcardsaccepted
RestauranteRestaurant
Reunionesempresa
Businessmeetings
Serviciohabitaciones
Roomservice
Bons Aires 01
Casa Julia 02
Cases Noves 03
Castell de la Solana 04
La Façana 05
+Qi, The Energy House 06
Masía la Mota 07
Sastre Segui 08
Cardenal Ram 09
El Faixero 10
Font d’en Torres 11
La Fonda Moreno 12
Mar de la Carrasca 13
Palau dels Osset 14
Casa Babel 15
El Racó de la Pintora 16
Finca San Agustín 17
Granja San Miguel 18
L’ Estació 19
L’ Àgora Hotel 20
La Sitja 21
84
Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes
Servicios en la habitación Room services
Aireacondicionado
Airconditioning
Cajafuerte
Safedepositbox
CalefacciónHeating
CunaCot
DVD
Equipomúsica
StereoHi-Fi
Habitacionesadaptadas
Accesiblerooms
Habitaciónfumadores
Smokingroom
Hidromasaje
Whirlpool
Internet
InternetWi-Fi
Productosbaño
Bathproducts
SecadorpeloHairdryer
TV
Accesodiscapacitados
Accessiblefacilities
Admisiónanimales
Petsallowed
AparcamientoParking
22 L'Alqueria del Pilar
23 Casa Nuri de Rei
24 El Forn del Sitjar
25 Turimaestrat
26 Casa Laia
27 El Rincón de Pau
28 Finca Ecológica
Heredad de la Boquilla
29 Pujâ al Castell
30 Finca Santa Helena
Guía de
servicios
Directory
85
Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes
Servicios en el alojamiento Accomodation services Servicios en la cocina
kitchen services
BibliotecaLibrary
DesayunosBreakfast
ChimeneaFireplace
Gestiónactividades
Rangeofactivities
JardínGarden
JuegosGames
Piscinaairelibre
Outdoorpool
Pagotarjetas
Creditcardsaccepted
ComidasDinners
Reunionesempresa
Businessmeetings
Limpiezadiaria
Dailycleaning
ZonaWi-Figratuita
FreeWi-Fizone
Zonafumadores
Smokingarea
Lavadora
Washingmachine
LavavajillasDishwasher
HornoOven
BarbacoaBarbecue
L'Alqueria del Pilar 22
Casa Nuri de Rei 23
El Forn del Sitjar 24
Turimaestrat 25
Casa Laia 26
El Rincón de Pau 27
Finca Ecológica
Heredad de la Boquilla 28
Pujâ al Castell 29
Finca Santa Helena 30
86
Restaurantes Restaurants
AparcamientoParking
JardínGarden
TerrazaTerrace
Accesible
discapacitados
Disableaccess
Zonadebarraomesas
altas
Barareaandhightable
Zonademesas
Tablearea
Salones
Halls
Eventos(hasta50
personas)
Events(upto50people)
31 Restaurante Casa Julia
32 Restaurante La Façana
33 Restaurante Masía La Mota
34 Restaurante Mora
35 Restaurante Pirámide
36 Restaurante Sabors
37 Farga Restaurant
38 Restaurante Casa Roque
39 Restaurante Cardenal Ram
40 Restaurante El Faixero
41 Restaurante Fonda Moreno
42 Restaurante Palau dels Osset
43 Restaurante Vinatea
44 El Rec de la Sitja
45 La Parada
46 Restaurant El Cancell
47 Restaurante El Racó de la Pintora
48 Restaurante Rural
Granja San Miguel
Guía de
servicios
Directory
87
Restaurantes Restaurants
Eventos(entre50-100
personas)
Events(between50-100
peoples)
Eventos(másde100
personas)
Events
(+100people)
Zonaprivada
Privatearea
Menúdeldía
Menuoftheday
Menú
degustación
Gourmetmenu
Menúparaniños
Kid’smenu
Cartadevinos
Winelist
Tronas
Highchair
Restaurante Casa Julia 31
Restaurante La Façana 32
Restaurante Masía La Mota 33
Restaurante Mora 34
Restaurante Pirámide 35
Restaurante Sabors 36
Farga Restaurant 37
Restaurante Casa Roque 38
Restaurante Cardenal Ram 39
Restaurante El Faixero 40
Restaurante Fonda Moreno 41
Restaurante Palau dels Osset 42
Restaurante Vinatea 43
El Rec de la Sitja 44
La Parada 45
Restaurant El Cancell 46
Restaurante El Racó de la Pintora 47
Restaurante Rural
Granja San Miguel 48
Un viaje al interior de la Costa Blanca
A journey in the mainland of Costa Blanca
Pueblos con encanto, monumentos históricos,
tradiciones milenarias, recónditos parajes naturales
en los que adentrarse y espacios incomparables
para la práctica deportiva conforman una amalgama
de rincones rodeados de escarpadas montañas
y suaves valles en los que perderse es la mejor de
las opciones. No en vano, Alicante es una de las
provincias más montañosas de España, testigo de
cimas de más de 1.500 metros, a poca distancia del
mar.
Lovely villages, historical monuments, ancient
traditions, remote natural settings in which venture
and incomparable spaces for sports are surrounded
by corners of rugged mountains and gentle valleys
where getting lost is the best option. Not surprisingly,
Alicante is one of the most mountainous provinces
in Spain, with peaks over 1,500 meters located near
the sea.
89
De norte a sur, el interior atesora una amplia paleta de
colores que regalan a la vista valles, huertos, viñedos,
humedales o espacios naturales que se equiparan
en intensidad a las sensaciones que experimenta
el visitante cuando se adentra en cualquiera de los
municipios ubicados en la parte más íntima de la
Costa Blanca.
El viajero que recorra esta zona encontrará a cada
paso un hábitat plagado de castillos, fortificaciones,
altiplanos, senderos, molinos, fuentes o embalses,
elementos que conviven armoniosamente con una
rica gastronomía autóctona en la que productos
tradicionales como el níspero, la almendra, la
aceituna, la alcachofa o los salazones, por citar sólo
algunos, se funden con una agricultura ecológica, un
turismo sostenible y un modo de vida íntimo.
Una completa oferta turística para el viajero que
se completa con propuestas como la Ruta de
los Castillos, que recorre las fortificaciones más
emblemáticas del interior, la Ruta del Vino por las
comarcas de gran tradición vitivinícola, así como
numerosas rutas de senderismo, escalada y bici
adaptadas a los diferentes niveles y que conforman
la oferta de turismo activo de la provincia.
From north to south the inland offers a great pallet
of colors that makes the valleys nice to watch,
orchards, vineyards, wetlands or natural areas that
are equivalent in intensity to the sensations when a
visitor enters any of the municipalities located in the
innermost part of the Costa Blanca.
The traveler will discover this area through every
step of the way that it is the habitat of castles,
fortifications, highlands, trails, mills, fountains or
reservoirs, elements that live harmoniously together
with the rich local cuisine in which traditional products
such as medlar, almond, olive, artichoke or salted
fish, to name a few, are fused with organic farming,
sustainable tourism and intimate way of life.
A complete tourist offer for the traveler complete with
options such as the Castle Route, which runs through
the most emblematic of the inner fortifications, the
Wine Route in the regions of great wine tradition,
as well as numerous hiking trails, rock climbing and
bike adapted routes of different levels are forming the
active part of tourism in the province.
Espacio patrocinado por Sponsoring by:
Espacio patrocinado por Sponsoring by:
Banyeres de Mariola, población donde nace el río
Vinalopó; Xixona, que presume de elaborar el mejor
y más antiguo turrón del mundo; Cocentaina con su
Fira de Tots Sants el 1 de noviembre, la feria comercial
más antigua del país; Planes, garante del barranco
de La Encantada; Novelda valedora del Santuario
de Santa María Magdalena; Villena, amparada por
su castillo de la Atalaya y a la vez protectora de su
valioso tesoro de orfebrería; Castell de Castells con
su yacimiento del Pla de Petracos, Patrimonio de la
Humanidad; Alcoy, ciudad que celebra cada 5 de
enero la Cabalgata de Reyes Magos más antigua de
España y que posee una de las rutas modernistas
más singulares de Europa; Pinoso, reconocido por su
embutido; Ibi, cuna de heladeros y jugueteros; Callosa
d’En Sarrià con sus fuentes del Algar y sus nísperos;
y el valle del Vinalopó que atesora la denominación
de origen de la Uva del Vinalopó y tierra de vinos,
viñedos y bodegas, son sólo pequeñas piezas de
un puzle que se completa a lo largo de otras tantas
localidades con singularidades de arraigada tradición.
Una provincia abierta al turismo, al entretenimiento y a
la cultura que goza de un clima privilegiado y alardea
del carácter amable y hospitalario de sus gentes, del
contraste de su paisaje y de su rico patrimonio. Un
territorio que atrapa al visitante y le incita a regresar
para disfrutar de nuevas experiencias.
Banyeres de Mariola, village where the river Vinalopó
arises; Xixona, which claims to produce the best
nougat of the world; Cocentaina with its Fira de Tots
Sants (All Saint´s Fair) on the first of November, the
oldest commercial fair of the; Planes, guarantee of
the reserve of La Encantada; Novelda supporters
of the sanctuary of Santa María Magdalena; Villena,
protected by its castle of Atalaya and the protector
of the precious treasure; Castell de Castells with its
location in Pla de Petracos, placed on the World
Heritage site; Alcoy, city which celebrates every 5th
of January1 the Cabalgata de Reyes Magos, it is the
most ancient festivity of Spain, it has one of the most
unique and modern European routes; Pinoso, known
for its sausage, Ibi, birthplace of ice-cream makers
and toymakers; Callosa d’En Sarria with sources of
Algar and persimmons, the valley Vinalopó that holds
the designation and origin of the grape Vinalopó of
the wine country, vineyards and wineries are just
small pieces of a puzzle that is completed along
with many other municipalities singularities with their
rooted tradition.
A region open to tourism, entertainment and culture
that enjoys a privileged climate that shows the friendly
and hospitable nature of its people, the contrast of its
landscape and its rich heritage province. A territory
that catches the visitor and encourages them to
return, in order to enjoy new experiences.
Castellón interior, conocerlo es amarlo
Castellón inland, to know it is to love it
Nos adentramos en la provincia de Castellón para
tocar el cielo, en el macizo del Penyagolosa; revivir
sus tradiciones centenarias en la romería de “Els
Peregrins de Les Useres”, caminar por las históricas
calles de Morella, Sant Mateu, Catí o Segorbe;
descubrir un patrimonio extenso que nos lleva de
sus pinturas rupestres al arte contemporáneo de
Vilafamés. Rutas y senderos naturales, fuentes y
balnearios saludables, gastronomía y un sin fin de
rincones sorprendentes por descubrir.
We enter the province of Castellón to touch the sky, in
the mountain range of Penyagolosa; to bring back its
centenary traditions in the pilgrimage of “Els Peregrins
de les Useres”, to walk along the historic streets of
Morella, Saint Mateu, Catí or Segorbe: to discover a
wide heritage which brings us from the cave paintings
to the contemporary art of Vilafamés. Natural routes
and paths, fountains and health resorts, gastronomy
and an endless number of surprising spots to
discover.
9393
De norte a sur, descubrimos la comarca de Els
Ports, de gran belleza paisajística y una de las
mejores zonas para el turismo activo. Cuenta con
pueblos sorprendentes como su capital, Morella, o
la Tinenca de Benifassà. Siguiendo el viaje llegamos
a El Maestrazgo, con la monumental Sant Mateu y
el Peyagolosa como vigía. Es la comarca perfecta
para descubrir el turismo de salud en el balneario de
l’Ávellà y la Font en Segures.
Las comarcas de la Plana Alta y la Plana Baixa poseen
en municipios como Vilafamés, Vila-real u Onda una
dilatada historia y un patrimonio artístico que merece
una detallada visita. Contigua a esta comarca se
encuentra la de l’Alcalatén con municipios como
l’Alcora, sede del Museo de Cerámica o Lucena,
lugar con excelentes fuentes muy apreciadas por los
veraneantes.
En el Alto Mijares, los bellos paisajes de Cirat nos
abren las puertas a Montanejos, donde las aguas del
río Mijares son aptas para el baño, con un moderno
balneario para los amantes del turismo de salud.
The inland of Castellón, loves the north until the south,
we discover the area of Els Ports, the great beautyfull
landscape and the best zones for active tourism. It
has amazing villages as its capital, Morella, or Tinenca
de Benifassa. We follow our trip to The Mastership
with the monumental Sant Mateu and Peyagolosa as
lookout. It is the perfect region to discover the health
tourism in the resort of l’Avella and Font in Segures.
The counties of la Plana Alta and Plana Baixa have
municipalities as Vilafamés, Vila-real or Onda a
long history and an artistic heritage that deserves a
detailed visit. Adjacent to this region lays l’Alcalatén
with municipalities as Alcora, the Museum of
Ceramics and Lucena, place with excellent sources
appreciated by travalers.
In the Alto Mijares, the beautiful landscapes of Cirat
we open the doors to Montanejos, where the waters
of the River Mijares are suitable for swimming, it has a
modern spa for health tourism lovers.
Espacio patrocinado por Sponsoring by:
En el Parque Natural de la Sierra de Espadán nutre
de aguas el río subterráneo navegable más largo de
Europa, el de las cuevas de San José, en la Vall d’Uixó.
Allí podremos adentrarnos en las profundidades de
la tierra y recorrer en barca el interior de la gruta.
Continuamos el viaje mirando a La Plana, cuando la
Sierra de Espadán ve el mar.
El recorrido del río Palancia da nombre a la comarca
del Alto Palancia, con innumerables manantiales
y fuentes. Desde Bejís, Viver, Jérica y Altura hasta
llegar a Navajas, cuna del turismo de interior de la
provincia. Siguiendo el cauce llegamos a Segorbe,
sede episcopal con numerosos atractivos artísticos
y naturales.
Las tierras del interior castellonense son tierras
variopintas con atractivos más que suficientes para
ser conocidas de manera tranquila. En ellas podemos
contemplar tanto los grandes atractivos naturales que
ofrecen, como los muchos municipios que atesoran
un gran legado cultural, junto a usos y costumbres
que perviven al paso del tiempo haciendo de estas
tierras lugar idóneo para pasar unas vacaciones
diferentes en contacto con un mundo rural muchas
veces intacto.
In the Natural Park of the Sierra de Espadan water
nourishes the longest navigable underground river
of Europe, the caves of San José, in the Vall d’Uixó.
There you can get into the depths of the earth and
tour boat inside the cave. There we can go into the
depths of the earth by entering the cave by a boat.
We continue the journey looking at La Plana, when
the Sierra de Espadán sees the sea.
The route of the Palancia River is named Alto
Palancia, with countless springs and fountains. From
Bejís, Viver, Jérica y Altura up to Navajas, cradle of
inland tourism. Following the route we go to Segorbe,
a place where we can see many artistic and natural
attractions.
The land of the inland Castellón is multifarious land
and it is very attractive because it is known for it’s
quietly. There we can see great natural attractions,
like many municipalities, rich in cultural heritage,
together with customs and habits that persist over
time making, these lands are ideal places to spend
a extraordinary holiday in contact with a rural world.
Espacio patrocinado por Sponsoring by:
Destino, Valencia interior
Destination, Valencia inland
Es tiempo de relajarse en el interior de la provincia de
Valencia, pasear por sus espacios naturales, recorrer
sus pueblos, disfrutar de un buen vino o de una
propuesta gastronómica con sabor Mediterráneo.
Pero también es tiempo de activarse en plena
naturaleza, disfrutando del descenso en aguas
bravas, el barranquismo o las travesías en BTT. Temps
te invita a través de sus alojamientos, restaurantes
y empresas recomendadas a que disfrutes de cada
comarca del interior de la provincia de Valencia.
El Rincón de Ademuz, constituye una isla valenciana
en tierras de Aragón y Castilla-La Mancha. Su
elevada altitud media proporciona un clima frío en
invierno y muy agradable en verano. La arquitectura
de poblaciones como Ademuz o La Puebla de San
Miguel, destaca por su peculiaridad: balconadas de
madera, antiguos molinos de agua, ermitas o iglesias
fortificadas.
It is time to relax in the inland of the province of
Valencia. Walking along its natural places, go over its
villages; enjoy a good wine or a gastronomic proposal
with Mediterranean taste. However it is also time to
activate in the heart of nature, enjoying of falling down
brave waters, canyioning, or BTT routes. Temps
invites you to enjoy each interior town of the region
of Valencia.
El Rincón de Ademuz, is a valencian island within
Aragón and Castilla–La Mancha lands. Its average
high height provides a winter cold weather and a
pleasant summer. The architecture of locations as
Ademuz or La Puebla de San Miguel stands for their
singleness: wooden balconies, old water mills, small
churches or fortified churches.
La Serranía del Turia, una de las comarcas más
abruptas de la provincia atravesada por el río Turia,
destaca por sus paisajes escarpados. Podrás
practicar actividades náuticas en el embalse de
Benagéber u observar los astros en Aras de los
Olmos. Pero si te gusta descubrir patrimonio no dejes
de visitar Alpuente, Chulilla o Chelva.
El Valle de Ayora-Cofrentes, frontera con Albacete,
cuenta con un importante patrimonio natural y
monumental. La ruta fluvial te lleva entre angostas
gargantas y bellos paisajes de Cofrentes a Cortes
de Pallás. Pero también puedes conocer la zona
a través de sus castillos. Al este, en La Canal de
Navarrés podrás contemplar cómo el agua da formas
caprichosas a la geografía y acercarte a bellos parajes
como los Charcos del río Grande, en Quesa, o pasear
por la Albufera de Anna.
La comarca de Requena-Utiel se extiende en las
llanuras de la meseta. Es un altiplano donde se
enraíza la gran reserva vitivinícola de la provincia. A la
zona llana se unen los parajes del Parque Natural de
los Cuchillo del Cabriel, o los bosques de Sinarcas.
Podrás dedicar tiempo tanto a descubrir recursos
culturales como el yacimiento ibérico de Los Villares
o el Puente de Valdocañas; así como activarte con la
práctica de deportes de aventura.
La Serranía del Turia, one of the hardest towns in
the region, crossed by Turia river, stands for its sheer
landscapes. In the Benagéber reservoir, you will be
able to practice nautical activities, and go through
wide pine tree areas and mountains. Aras de los
Olmos is the perfect location for watching the stars.
Nevertheless, if you like to discover the heritage, don’t
miss the old towns of Alpuente, Chulilla or Chelva.
The valley of Ayora-Cofrentes, bordered by
Albacete, has significant natural and architectural
heritage. The river route takes you between narrow
gorges and beautiful landscapes to Cortes de Pallás
and Cofrentes. However, you can also know the area
for its castles. To the east, in the Navarrés canal
you can see how the water gives whimsical shapes
to geography it is close to beautiful places like the
Charcos del río in Quesa, or walk around the Albufera
de Anna.
The region Requena-Utiel extends into the plains
of the plateau. It is a plateau where the great wine
reserve is rooted in the province. This flat landscape is
the setting for the Natural Park: los Cuchillo del Cabriel
and Sinarcas forests. You can devote as much time
as you want in order to discover cultural resources
such as the Iberian site of Los Villares or Valdocañas
Bridge; here you can practice adventurous sports as
well.
Espacio patrocinado por Sponsoring by:
97
La Costera tiene su capital en la ciudad de Xàtiva,
cuna de personajes ilustres como el pintor José
Ribera y el Papa Alejandro VI. Las huellas de la familia
Borja y de Felipe V se dejan ver en su casco histórico.
Por el valle del río Cányoles llegamos a Canals, de
donde es originario el papa Calixto III; Montesa,
con su castillo templario; Vallada y Moixent donde
se encuentra el poblado ibérico la Bastida de les
Alcusses. Más al sur, en la Vall d’Albaida encontramos
34 municipios cobijados por las sierras de Mariola,
d’Agullent y el Benicadell. Bocairent sorprende con su
Barrio Medieval, su plaza de toros o las enigmáticas
“Covetes dels Moros”. En Albaida descubrimos su
conjunto histórico y sus museos de Titelles y la Casa
Museo del pintor Segrelles. Y llegamos a Ontinyent
con su barrio de La Vila y la Iglesia de Santa Mar.
En la Ribera Alta, su capital Alzira conserva un amplio
tramo de sus murallas medievales. Descubrimos
Algemesí, a través de su riqueza cultural y folclórica,
con la Festa a la Mare de Déu de la Salut, y con sus
danzas populares, como la Muixeranga.
En el corazón de la provincia L’Hoya de Buñol-
Chiva es conocida internacionalmente por sus fiestas
singulares y por los deportes de motor: En Cheste
se encuentra el Circuito de Velocidad Ricardo Tormo;
y en Buñol se celebra todos los años en agosto la
peculiar fiesta de La Tomatina.
The Costera has its capital in the city of Xàtiva,
birthplace of famous people such as the painter
José Ribera and the Pope Alexander VI. Traces
of the Borja family and Felipe V can be seen in the
old town. Through the valley of the river Cányoles
we go to Canals, this is where the pope Calixto III is
from; Montesa, with his con templar castle; Vallada
and Moixent where we meet the Iberican village la
Bastida de les Alcusses. More to the south, in the
Vall d’Albaida we meet 34 towns hid in the mountain
range of Mariola, d’Agullent and the Benicadell.
Bocairent surprises us with its Medieval Quarter,
the bullring and the enigmatic Covetes dels Moros”.
In Albaida we discover its shared history with the
museums Titelles and the museum house of the
painter Segrelles. And we go to Ontinyent with his
neighborhood La Vila and the church of Santa Mar.
In the Ribera Alta, the capital Alzira conserves a large
section of medieval walls. We discover Algemesí,
through its cultural and folkloric richness, with the
Festa a la Mare de Deu de la Salut, and their folk
dances, as Muixeranga.
The heart of the region L’Hoya de Buñol- Chiva is
internationaly knwon for its unique festivals and
motorsport: In Cheste is the Ricardo Tormo Circuit,
every year in Buñol, in August, La Tomatina festival
is celebrated.
Espacio patrocinado por Sponsoring by:
El Camp de Turia, territorio de la antigua edetania
ibérica y romana, tiene en su capital Lliria una
ciudad de gran tradición musical con un interesante
casco histórico. En Benisanó, visitamos su castillo y
recinto amurallado. Y en Serra, la Cartuja e Portaceli,
situada en el corazón del Parque Natural de la Sierra
Calderona.
The Camp de Turia, territory of the former Iberian
and Roman, has in its capital city Lliria a great
musical tradition with an interesting historic quarter.
In Benisanó, we visit the castle and city walls. And in
Serra, we visit the Charterhouse of Portaceli, located
in the heart of the Natural Park of Sierra Calderona.
100
Temps recomienda
Recommended by Temps
Temps te propone algunas de las empresas
recomendadas que encontrarás y podrás disfrutar
cerca de sus alojamientos y restaurantes.
Temps suggests you some recommended
companies that you will find and be able to enjoy
close to your accommodations and restaurants.
BODEGA LOS FRAILES
Bodega antigua y con encanto de la familia
Velázquez desde 1771, rodeada por 130 hectáreas
destinadas al cultivo de la vid y encuadradas
en la D.O. Valencia. Cuenta con espacio para
la organización de eventos y realiza visitas
enoturísticas y catas de vinos.
Old and charming winecellar run by family Velázquez
since 1771. It is surrounded by 130 hectares
devoted to vineyard harvest and positioned in C.O.
Valencia. It has place for organization of events and
they lead wine tourism visits and wine tasting.
Horarios de visita: Sábados a las 12h.
Visitas concertadas de lunes a viernes (cita previa).
Tienda de vinos abierta de lunes a sábado de 10 a 14h.
Casa los Frailes s/n
Fontanars dels Alforins (Valencia)
T. 962 222 220
www.bodegaslosfrailes.com
info@bodegaslosfrailes.com
Temps recomienda
Recommended by Temps
The Hoya de Cadenas Estate is an eco-paradise
just 100 km from the city of Valencia. The estate
boasts over 200 hectares of the finest local and
international vine varieties.
Is the first enotourism complex in Spain to have an
exhibition gallery in one of its cellars; tourist visits,
vine tasting, it has a wine shop...
BODEGA HOYA DE CADENAS
La finca Hoya de Cadenas es un paraíso ecológico
a sólo 100 km. de la ciudad de Valencia que cuenta
con más de 200 hectáreas de las más nobles
variedades locales e internacionales.
Es el primer complejo enoturístico de España que
integra una sala de exposiciones en una bodega.
Además realiza completas visitas turísticas, catas,
cuenta con enotienda...
Horarios:
Para reservar: De lunes a viernes, de 9 a 19h.
Viernes y sábado, previa reserva, a las 10:30h,
12:00h y 16:30h.
Domingo, previa reserva, a las 10:30h y 12:00h.
Ctra. Utiel a Camporrobles km 8.5
Las Cuevas de Utiel (Valencia)
T. 962 182 507
enoturismo@vicentegandia.com
www.hoyadecadenas.es
102102
BODEGA MAYO GARCÍA
Los orígenes de la bodega se remontan a 1912
cuando la familia Mayo ya elaboraba su propio vino
para el consumo propio. Sus vinos se elaboran
siguiendo un método tradicional cuyo saber hacer
ha sido transmitido de padres a hijos durante
cuatro generaciones.
La bodega está situada en pleno casco antiguo
de Vilafamés, en los bajos de una vieja casa
construida a principios del S XX.
Carrer San Antoni, 90
Vilafamés (Castellón)
T. 964 329 312
www.mayogarcia.com
mail@mayogarcia.com
Temps recomienda
Recommended by Temps
The origins of the winery dates back to 1912 when
the Mayo family elaborated their own wine for their
own consumption. Their wines are made following
a traditional method whose expertise has been
transmitted from father to son for four generations.
The winery is located in the old part of Vilafamés,
in the basement of an old house built in the early
S XX.
La província de València
al teu dispositiu mòbil
app gratuita
Pots consultar les
versions web en:
Segueix-nos en
@valterraimar
www.facebook.com/valenciaterraimar
@valterraimar
vlcterraimarwww.valenciaterraimar.org
Entra en la nostra app i
descobreix amb les nostres guies
virtuals, algunes de les propostes
turístiques més interessants de la
província de València.
En Sant Mateu se encuentra una carnicería
tradicional y de calidad, con una gran selección
de todo tipo de carnes y embutidos de la zona.
Calle de Morellà, 7
Sant Mateu (Castellón)
T. 964 416 744
In Sant Mateu there is a traditional and quality
butchers, with a great selection of all kinds of
meats and cold meats in the area.
Temps recomienda
Recommended by Temps
EMBUTIDOS FRANCISCO FERRERES
104
105
QUESERÍA EL PASTOR DE MORELLA
Temps recomienda
Recommended by Temps
A traditional-style cheese maker. Their goat and
sheeps-milk cheeses are internationally-awarded
products and their organic line is especially prized.
Visitors are welcome to visit the factory as well as
their store in Morella.
TIENDA LA QUESERÍA DE MORELLA/
CHEESE STORE
C/Juan Giner, 46
Morella (Castellón)
T. 964 160 383
Horarios:
De Martes a Domingo, de 10:30h a 14:00h y de
15:30h a 19:00h.
Una quesería tradicional que produce con mimo
los mejores productos. Quesos elaborados con
leche de cabra y oveja con reconocimientos
internacionales, algunos de ellos por sus quesos
ecológicos. Cuenta con quesería propia y tienda en
Morella, ambas visitables.
QUESERÍA ARTESANAL DE MORELLA/
CHEESE FACTORY
Barrio Hostal Nou s/n
Morella (Castellón)
T. 964 173 121
www.quesosdemorella.com
Horarios:
De martes a viernes, de 11 a 14h y de 16 a 19h.
Temps recomienda
Recommended by Temps
LICORES SINC
Licores Sinc acumula una tradición de más de
cincuenta años dedicados a la elaboración de
licores y bebidas espirituosas. Situada en Alcoy,
dispone de unas modernas instalaciones de más
de 10.000 m2 en las que coexisten en perfecta
armonía modernidad y tradición.
En la destilería producimos una amplia gama de
Bebidas Espirituosas Tradicionales de Alicante y
exclusivos licores Premium.
Polígono Industrial Cotes Baixes,
C/C Parcela Nº 3
Alcoy (Alicante)
T. 965 330 560
www.destilerias-sinc.com
www.tiendalicoressinc.com
Licores Sinc S.A. has been building a tradition
stretching over fifty years committed to the
production of liqueurs and spirits. Located in
Alcoy, the company has modern facilities of more
than 10.000 m2 where modernity and tradition
coexist in perfect harmony.
In our distillery we produce a wide range of
Alicante traditional spirits, liquors and exclusive
premium distillates.
Horarios:
De lunes a viernes, de 9:00h a 13:30h y de
16:00h a 19:30h.
Tienda online: www.tiendalicoressinc.com
106
Temps recomienda
Recommended by Temps
Tendavins has distributed wines and liquors to all
over the world since 1992, dealing in over 1000
products. Clients of their Ontinyent store will
encounter the finest-selected Valencian wines. It
is also home of a wine-lover’s club which offers
bonuses and interesting suggestions to members.
Horarios:
De lunes a viernes, de 9:15h a 13:45h.
Sábados, de 10 a 14h.
TENDAVINS
Desde 1992, Tendavins distribuye vinos y licores
de todo el mundo contando con más de 1000
referencias. En su tienda de Ontinyent, el cliente
podrá encontrar además una muestra de los
mejores vinos de la Comunidad Valenciana y un
club de amigos del vino con interesantes ventajas
y propuestas.
C/ Dos de Mayo, 203 bajos
Ontinyent (Valencia)
T. 962 911 172
www.tendavins.com
info@tendavins.com
107
Tarjeta Regalo
Gift card
Regala tiempo con Temps
Offer time with Temps
Regala experiencias: momentos románticos, una
escapada gastronómica, un fin de semana activo
o una estancia para disfrutar en familia.
Elije alguna de las propuestas de tarjetas regalo
de Temps oro y Temps plata, y sorpréndeles
con un regalo inolvidable.
Temps, el mejor regalo
Compra ya tu TARJETA REGALO:
Info@tempsdeinterior.com
961 111 296
Consulta en nuestra Web todas las opciones
www.tempsdeinterior.com
Give away experiences: romantic moments, a
gastronomic break, an active weekend or a stay to
enjoy with your family.
Choose one of the Temps gold and Temps
silver gift cards proposals and surprise with an
unforgettable present.
Temps, the best present
Buy now your GIFTCARD:
Info@tempsdeinterior.com
961 111 296
Check all the options in our Web
www.tempsdeinterior.com
Más información/ More information:
109
Únete al Club Temps, crecemos contigo
Join Club Temps, we grow up with you
En Temps seguimos incrementando y mejorando
nuestra oferta con empresas como la tuya.
Si tienes un alojamiento, restaurante, empresa
turística o comercio en el interior de la Comunitat
Valenciana, y cumples los requisitos de servicios e
instalaciones del Club, Temps te interesa.
Benefíciate de Temps, la marca que diferencia,
promociona y comercializa los mejores
alojamientos, restaurantes y empresas de servicios
turísticos del interior de la Comunitat Valenciana.
In Temps, we keep increasing and improving our
offer with companies like yours.
If you own an accommodation, restaurant, tourism
company or shop in the inland of the Region of
Valencia, and the service requirements and facilities
of our Club are fulfilled, Temps is interesting for you.
Get profit of Temps, the brand that differentiate,
promotes and brings to market the best
accommodations, restaurants and tourism service
oriented companies of the inland Region of
Valencia.
No te quedes fuera y contacta con nosotros:
Don’t be out and contact us:
info@tempsdeinterior.com
961 111 296
alojamientos
accommodations
restaurantes
restaurants
empresas colaboradoras
recommended companies
110
112
Reserva ya
Book now
www.tempsdeinterior.com
Ahora puedes cerrar tu reserva con Temps de la
forma más sencilla, rápida y segura: entra en la
Web, selecciona las fechas y el establecimiento y
tu reserva quedará confirmada al momento.
También podemos sugerirte los establecimientos
disponibles que se ajustan a tus necesidades. Haz
la prueba.
Estás a sólo un click de reservar tu próxima
escapada con Temps.
Now you can make a firm reservation with Temps in
a simple, fast and safe way: enter our Web, choose
the dates and establishment and your reservation
will be instantly confirmed.
We can also suggest you the available
establishments matching your necessities. Do the
test.
You are at just one click to book your next break
with Temps.
Te invitamos a conocer el ESPIRITU, CARÁCTER, PASION Y
SENSIBILIDAD DEL PAGO FAMILIAR LOS FRAILES. Descubre
los secretos de una bodega testigo de más de 300 años
de elaboración de vinos junto a una bodega con la última
tecnología. Conoce el tesoro que esconden los VIEJOS VI-
ÑEDOS DE MONASTRELL de más de 65 años, así como las
técnicas más avanzadas de AGRICULTURA ECOLÓGICA.
ORGANIZAMOS EVENTOS, CONVENCIONES
Y PRESENTACIONES DE EMPRESA
Disponemos de una sala de 350 m2
acondicionada para
la celebración de eventos con vistas a los viñedos.
EN LA VISITA PODRÁS DISFRUTAR
DeunrecorridoporVIÑEDOSPROPIOS dondedescubriras
una viticultura ecológica respetuosa con nuestro terru-
ño. De la HISTORIA de una BODEGA FAMILIAR del S.XVIII,
como contraste a las nuevas instalaciones donde apren-
der como se elaboran los vinos. Del silencio y el secreto
que esconde una SALA de BARRICAS enterrada, ideal
para la maduracion y recogimiento de nuestros vinos. Y
por fin una CATA representativa de los vinos del terruño
de los FRAILES en nuestra sala de catas acristalada en
torno a un mar de viñas. Donde poder disfrutar del pai-
saje amable, armonioso y equilibrado de ELS ALFORINS.
HORARIO TIENDA DE VINOS
Lunes a Sábado de 10.00 - 14.00 horas.
Tardes y Domingos llamar por teléfono.
VISITAS TODOS LOS SÁBADOS. DOMINGOS PREVIA CITA
Inicio visita a las 12 horas
Duración 2 horas aproximadamente.
Rogamos nos contacteis para confirmar la visita.
Tel. 96 2222220 / enoturismo@bodegaslosfrailes.com
Realizamos visita en inglés previa cita.
Wine tours in English by prior appointment.
La familia Velázquez, desde Casa los Frailes,
te invita a descubrir una forma de interpretar los vinos de terruño
A 100 km de Valencia y 70 km de Alicante
GPS +38º46’24.75’’ -0º49’53.96’’
Enoturismo
Casa Los Frailes s/n - Fontanars dels Alforins - 46635 Valencia (ESPAÑA) - Tel. +34 962 222 220
Tú también puedes entrar en nuestro Club y
conseguir gratis tu tarjeta de fidelización. Será
tu pasaporte para alojarte en el interior de la
Comunitat Valenciana. Con él podrás acceder a
exclusivas ventajas que te ofrecen cada uno de los
establecimientos Temps, así como un descuento
asegurado del 10% en todos los alojamientos
asociados sólo con presentar tu tarjeta de
fidelización.
Benefíciate también de ventajas exclusivas
en empresas recomendadas y entidades
patrocinadoras. Conviértete en nuestro cliente
preferente y además, si quieres, serás el primero
en recibir información puntual de las últimas
novedades, ofertas y promociones de los
establecimientos Temps.
Para conseguirla sólo tienes que entrar en
www.tempsdeinterior.com
y registrarte. Pronto te haremos llegar tu tarjeta.
You can also join us in our Club and get your loyalty
card for free. It will be your passport to stay in the
inland of the Region of Valencia. With this card
you will get exclusive privileges that every Temps
establishment will offer you. You will also get a 10%
discount in all your bookings just showing your
loyalty card.
Get also profit of the exclusive advantages on
recommended companies and sponsored entities.
Become a VIP client, and if you agree to it, you will
be the first to receive the latest news, offers and
promotions of Temps establishments.
Visit and register in
www.tempsdeinterior.com
and you will receive your card.
Club de fidelización
Loyalty club
¡Ya somos más de 750.000!
We are now more than 750.000!
114
115
COLABORAN CON TEMPS
COLLABORATE WITH TEMPS
Asociación Alumni Universidad Católica de Valencia
Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad Carlos III Madrid
Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad Politécnica de Valencia
Asociación de empleados de Iberdrola de la Comunidad Valenciana
Asociación de residentes Holandeses de
Torrevieja Nederlandse Vereniging Torrevieja
Banco de tiempo Gas Natural
Bioparc
Ciudad de las Artes y las Ciencias
Club Alumni IESE
Club del empleado Prosegur
Club Vodafone
Colegio de Aparejadores, Arquitectos Técnicos
e Ingenieros de Edificación de Valencia
Colegio Oficial de Aparejadores y
Arquitectos Técnicos Castellón (COATT CS)
Colegio Oficial de Ingenieros Industriales
de la Comunitat Valenciana
Colegios Siglo XXI
Feria Valencia
IVAJ (Instituto Valenciano de la Juventud)
La Fundació Amics i Antics Alumnes Universitat
de Valencia
Noatum
Ono
Real Sociedad de Agricultura y Deporte de Valencia
Societat d´Amics i Antics alumnes de la
Universitat Jaume I
Umivale
Usuarios del club Vicente Gandía, de Bodegas Vicente Gandía
Usuarios de la tarjeta Navarro, Herbolario Navarro
Más información/ More information:
116
página
01	 Bons Aires	 26
09	 Cardenal Ram	 34
15	 Casa Babel		 40
02	 Casa Julia		 27
26	 Casa Laia		 54
23	 Casa Nuri de Rei	 51
03	 Cases Noves 	 28
04	 Castell de la Solana	 29
10	 El Faixero		 35
24	 El Forn del Sitjar	 52
16	 El Racó de la Pintora	 41
27	 El Rincón de Pau	 55
28	 Finca Ecológica Heredad
	 La Boquilla	 56
17	 Finca San Agustín	 42
30	 Finca Santa Elena	 58
página
11	 Font d´en Torres	 36
18	 Granja San Miguel	 43
19	 L’Estació	 44
20	 L’Àgora Hotel	 45
22	 L’Alqueria del Pilar	 50
05	 La Façana 	 30
12	 La Fonda Moreno 	 37
21	 La Sitja 		 46
13	 Mar de la Carrasca	 38
06	 +Qi, The Energy House	 31
07	 Masía La Mota 	 32
14	 Palau dels Osset 	 39
29	 Pujà al Castell 	 57
08	 Sastre Segui 	 33
25	 Turimaestrat 	 53
Alojamientos por orden alfabético
Accommodation by alphabetical order
página
44	 El Rec de la Sitja	 75
37	 Farga Restaurant	 68
45	 La Parada	 76
46	 Restaurant El Cancell	 77
39	 Restaurante Cardenal Ram 70
31	 Restaurante Casa Julia	 62
38	 Restaurante Casa Roque	 69
40	 Restaurante El Faixero	 71
47	 Restaurante El Racó de la Pintora	78
página
41	 Restaurante Fonda Moreno 	72
32	 Restaurante La Façana	 63
33	 Restaurante Masía La Mota	 64
34	 Restaurante Mora	 65
42	 Restaurante Palau dels Osset	 73
35	 Restaurante Piramide	 66
36	 Restaurante Sabors	 67
48	 Restaurante Rural Granja
	 San Miguel	 79
43	 Restaurante Vinatea	 74
Restaurantes por orden alfabético
Restaurants by alphabetical order
118
Mapa de ubicación: Alicante
Location map: Alicante
Alicante Por habitaciones Country Hotels
01	 Bons Aires			 Alcoy
02	Casa Julia				Parcent
03	 Cases Noves			 El Castell de Guadalest
04	 Castell de la Solana			 Alcalalí
05	La Façana				Biar
06	 +Qi, The Energy House		 Banyeres de Mariola	
07	 Masía La Mota			 Alcoy
08	 Sastre Segui			 Alpatró (Vall de Gallinera)
Alicante Completo Self-Catering Holiday Homes
22	 L’Alqueria del Pilar			 Banyeres de Mariola
Alicante Restaurantes Restaurants
31	 Restaurante Casa Julia		 Parcent
32	 Restaurante La Façana		 Biar
33	 Restaurante Masía La Mota		 Alcoy
34	 Restaurante Mora			 El Castell de Guadalest
35	 Restaurante Pirámide		 Banyeres de Mariola
36	 Restaurante Sabors			 Benialí (Vall de Gallinera)
119
Comunitat Valenciana
Region of Valencia
Alicante
Banyeres
de Mariola
El Castell de
Guadalest 03
Alcoy
Biar
Alcalalí
04
Parcent
02 31
Alpatró
08
Benialí
36
Mapa de ubicación: Alicante
Location map: Alicante
119
05 32
01 07 33 34
2206 35
120
Mapa de ubicación: Castellón
Location map: Castellón
Castellón Por habitaciones Country Hotels
09	 Cardenal Ram			 Morella
10	El Faixero				Cinctorres
11	 Font d’en Torres			 Morella
12	 La Fonda Moreno			 Morella
13	 Mar de la Carrasca			 Villahermosa del Río
14	 Palau dels Osset			 Forcall
Castellón Completo Self-Catering Holiday Homes
23	 Casa Nuri de Rei			 Todolella
24	 El Forn del Sitjar			 Cabanes
25	Turimaestrat			 Sant Mateu
Castellón Restaurantes Restaurants
37	 Farga Restaurant			 Sant Mateu
38	 Restaurante Casa Roque		 Morella
39	 Restaurante Cardenal Ram		 Morella
40	 Restaurante El Faixero		 Cinctorres
41	 Restaurante Fonda Moreno		 Morella
42	 Restaurante Palau dels Osset		 Forcall
43	 Restaurante Vinatea			 Morella
Mapa de ubicación: Castellón
Location map: Castellón
Castellón de la Plana
Cabanes
24
Villahermosa del Río
13
Sant Mateu
Cinctorres
10 40
38 39
Todolella23
Forcall
121
Comunitat Valenciana
Region of Valencia
25 37
Morella 09 11 12
41 43
14 42
122
Mapa de ubicación: Valencia
Location map: Valencia
Valencia Por habitaciones Country Hotels
15	 Casa Babel			 Villalonga
16	 El Racó de la Pintora			 Alberic
17	 Finca San Agustín			 Ontinyent		
18	 Granja San Miguel			 Salem
19	 L’Estació				Bocairent
20	 L’Àgora Hotel			 Bocairent
21	La Sitja				Benissoda
Valencia Completo Self-Catering Holiday Homes
26	 Casa Laia 				 Polinyà de Xúquer
27	 El Rincón de Pau			 Torres Torres
28	 Finca Ecológica Heredad La Boquilla	 Enguera
29	 Pujà al Castell			 Torres Torres
30	 Finca Santa Elena			 Ontinyent
Valencia Restaurantes Restaurants
44	 El Rec de La Sitja			 Benissoda
45	 La Parada				Bocairent
46	 Restaurant El Cancell 		 Bocairent	
47	 Restaurante El Racó de la Pintora	 Alberic	
48	 Restaurante Rural Granja San Miguel	 Salem
123
Mapa de ubicación: Valencia
Location map: Valencia
123
Comunitat Valenciana
Region of Valencia
Valencia
Polinyà de Xúquer
26
Enguera
Alberic
Torres Torres
27 29
Bocairent
Benissoda 21 44
Ontinyent17 30
16
28
47
48
Villalonga
15
Salem
18
45 462019
124
www.tempsdeinterior.com
Dirección Managed by
www.solucionesturisticas.es
Edita Publisher
Asociación Club de Producto de Alojamientos y Restaurantes de Interior de la Comunidad Valenciana
Coordinación editorial y diseño Editor and designer
Fotografía Photography
Agència Valenciana del Turisme
Alojamientos asociados
Patrocinadores
Imprime Print
Fernando Gil Artes Gráficas
Diciembre, 2015
Travel guide Comunitat Valenciana (rural accomodation and restaurants)

Más contenido relacionado

Destacado

Vopak Algeciras. La terminal ... pieza a pieza, un proyecto de PROSERTEK
Vopak Algeciras. La terminal ... pieza a pieza, un proyecto de PROSERTEKVopak Algeciras. La terminal ... pieza a pieza, un proyecto de PROSERTEK
Vopak Algeciras. La terminal ... pieza a pieza, un proyecto de PROSERTEK
Gabriel Portell Torres
 
Kecd u1 a3_p2_joda
Kecd u1 a3_p2_jodaKecd u1 a3_p2_joda
Kecd u1 a3_p2_joda
jidominguez
 
20140431 Folleto Innovación FIAB - Alimentaria
20140431 Folleto Innovación FIAB - Alimentaria20140431 Folleto Innovación FIAB - Alimentaria
20140431 Folleto Innovación FIAB - Alimentaria
FIAB
 
DIY June 2011 Presentation1
DIY June 2011 Presentation1DIY June 2011 Presentation1
DIY June 2011 Presentation1Jim Copeland
 
Situación actual de la economía de las explotaciones agrarias
Situación actual de la economía de las explotaciones agrariasSituación actual de la economía de las explotaciones agrarias
Situación actual de la economía de las explotaciones agrarias
agrohuesca
 
Martin Krčál: Život kombinovaných studentů na KISKu #kiskfórum
Martin Krčál: Život kombinovaných studentů na KISKu #kiskfórumMartin Krčál: Život kombinovaných studentů na KISKu #kiskfórum
Martin Krčál: Život kombinovaných studentů na KISKu #kiskfórumKISK FF MU
 
Cloud Computing's Green potential
Cloud Computing's Green potentialCloud Computing's Green potential
Cloud Computing's Green potential
Tom Raftery
 
Pdf de yoana
Pdf de yoanaPdf de yoana
Pdf de yoanaYo Ana
 
Inspirational Publishing Broughsure (3)
Inspirational Publishing Broughsure (3)Inspirational Publishing Broughsure (3)
Inspirational Publishing Broughsure (3)Jeremy Meredith
 
Catemaco (san Andres tuxtla)
Catemaco (san Andres tuxtla)Catemaco (san Andres tuxtla)
Catemaco (san Andres tuxtla)nimiaazucena
 
Aprender a seleccionar y adaptar recursos
Aprender a seleccionar y adaptar recursosAprender a seleccionar y adaptar recursos
Aprender a seleccionar y adaptar recursos
José María García de Prado
 
RFCD 2011: Emiliano Duch: Cluster Development as a Tool for Economic Developm...
RFCD 2011: Emiliano Duch: Cluster Development as a Tool for Economic Developm...RFCD 2011: Emiliano Duch: Cluster Development as a Tool for Economic Developm...
RFCD 2011: Emiliano Duch: Cluster Development as a Tool for Economic Developm...
Arthur Lok Jack Graduate School of Business, The University of the West Indies
 
El tren eléctrico: su impacto ambiental
El tren eléctrico: su impacto ambientalEl tren eléctrico: su impacto ambiental
El tren eléctrico: su impacto ambientalvendetaliv
 
Manual del teodolito espanish
Manual del teodolito espanishManual del teodolito espanish
Manual del teodolito espanish
elcegador
 
Cloud University: Ingram Micro
Cloud University: Ingram MicroCloud University: Ingram Micro
Cloud University: Ingram Micro
Ingram Micro Cloud
 
Educar el carácter y la personalidad
Educar el carácter y la personalidadEducar el carácter y la personalidad
Educar el carácter y la personalidad
Ana María Palomino Cueto
 

Destacado (20)

Vopak Algeciras. La terminal ... pieza a pieza, un proyecto de PROSERTEK
Vopak Algeciras. La terminal ... pieza a pieza, un proyecto de PROSERTEKVopak Algeciras. La terminal ... pieza a pieza, un proyecto de PROSERTEK
Vopak Algeciras. La terminal ... pieza a pieza, un proyecto de PROSERTEK
 
Kecd u1 a3_p2_joda
Kecd u1 a3_p2_jodaKecd u1 a3_p2_joda
Kecd u1 a3_p2_joda
 
20140431 Folleto Innovación FIAB - Alimentaria
20140431 Folleto Innovación FIAB - Alimentaria20140431 Folleto Innovación FIAB - Alimentaria
20140431 Folleto Innovación FIAB - Alimentaria
 
DIY June 2011 Presentation1
DIY June 2011 Presentation1DIY June 2011 Presentation1
DIY June 2011 Presentation1
 
Verano deportivo 2015
Verano deportivo 2015Verano deportivo 2015
Verano deportivo 2015
 
Situación actual de la economía de las explotaciones agrarias
Situación actual de la economía de las explotaciones agrariasSituación actual de la economía de las explotaciones agrarias
Situación actual de la economía de las explotaciones agrarias
 
Martin Krčál: Život kombinovaných studentů na KISKu #kiskfórum
Martin Krčál: Život kombinovaných studentů na KISKu #kiskfórumMartin Krčál: Život kombinovaných studentů na KISKu #kiskfórum
Martin Krčál: Život kombinovaných studentů na KISKu #kiskfórum
 
Cloud Computing's Green potential
Cloud Computing's Green potentialCloud Computing's Green potential
Cloud Computing's Green potential
 
Pdf de yoana
Pdf de yoanaPdf de yoana
Pdf de yoana
 
Inspirational Publishing Broughsure (3)
Inspirational Publishing Broughsure (3)Inspirational Publishing Broughsure (3)
Inspirational Publishing Broughsure (3)
 
Frases De Vida
Frases De VidaFrases De Vida
Frases De Vida
 
Catemaco (san Andres tuxtla)
Catemaco (san Andres tuxtla)Catemaco (san Andres tuxtla)
Catemaco (san Andres tuxtla)
 
Lucuma
LucumaLucuma
Lucuma
 
39 02 limnario taoista tao tv.org www.gftaognosticaespiritual.org
39 02 limnario taoista  tao tv.org  www.gftaognosticaespiritual.org39 02 limnario taoista  tao tv.org  www.gftaognosticaespiritual.org
39 02 limnario taoista tao tv.org www.gftaognosticaespiritual.org
 
Aprender a seleccionar y adaptar recursos
Aprender a seleccionar y adaptar recursosAprender a seleccionar y adaptar recursos
Aprender a seleccionar y adaptar recursos
 
RFCD 2011: Emiliano Duch: Cluster Development as a Tool for Economic Developm...
RFCD 2011: Emiliano Duch: Cluster Development as a Tool for Economic Developm...RFCD 2011: Emiliano Duch: Cluster Development as a Tool for Economic Developm...
RFCD 2011: Emiliano Duch: Cluster Development as a Tool for Economic Developm...
 
El tren eléctrico: su impacto ambiental
El tren eléctrico: su impacto ambientalEl tren eléctrico: su impacto ambiental
El tren eléctrico: su impacto ambiental
 
Manual del teodolito espanish
Manual del teodolito espanishManual del teodolito espanish
Manual del teodolito espanish
 
Cloud University: Ingram Micro
Cloud University: Ingram MicroCloud University: Ingram Micro
Cloud University: Ingram Micro
 
Educar el carácter y la personalidad
Educar el carácter y la personalidadEducar el carácter y la personalidad
Educar el carácter y la personalidad
 

Similar a Travel guide Comunitat Valenciana (rural accomodation and restaurants)

Proyecto restaurant
Proyecto restaurantProyecto restaurant
Proyecto restaurant
escorpion10
 
Gastronomia en Las Merindades
Gastronomia en Las MerindadesGastronomia en Las Merindades
Gastronomia en Las Merindades
CEDER Merindades
 
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Alicia Estrada
 
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Alicia Estrada
 
Cuenca - una experiencia culinaria
Cuenca - una experiencia culinariaCuenca - una experiencia culinaria
Cuenca - una experiencia culinaria
Veronica Vasquez
 
Ruta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible EspañaRuta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible España
Spain by Día Libre
 
Touringpark press
Touringpark pressTouringpark press
Touringpark presstonigm
 
Kit de grupos 2013 Cafe des Artistes
Kit de grupos 2013 Cafe des ArtistesKit de grupos 2013 Cafe des Artistes
Kit de grupos 2013 Cafe des ArtistesCafé des Artistes
 
Diapositivas colombia viva
Diapositivas colombia vivaDiapositivas colombia viva
Diapositivas colombia vivaangieolaya
 
Diapositivas colombia viva
Diapositivas colombia vivaDiapositivas colombia viva
Diapositivas colombia vivaangieolaya
 
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar Tierra
 
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra
 

Similar a Travel guide Comunitat Valenciana (rural accomodation and restaurants) (20)

Temps guia 2012
Temps guia 2012Temps guia 2012
Temps guia 2012
 
Espanol
EspanolEspanol
Espanol
 
Proyecto restaurant
Proyecto restaurantProyecto restaurant
Proyecto restaurant
 
Gastronomia en Las Merindades
Gastronomia en Las MerindadesGastronomia en Las Merindades
Gastronomia en Las Merindades
 
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
 
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
 
Cuenca - una experiencia culinaria
Cuenca - una experiencia culinariaCuenca - una experiencia culinaria
Cuenca - una experiencia culinaria
 
Xara natural
Xara naturalXara natural
Xara natural
 
RECETARIO MADEIN CV.pdf
RECETARIO MADEIN CV.pdfRECETARIO MADEIN CV.pdf
RECETARIO MADEIN CV.pdf
 
Ruta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible EspañaRuta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible España
 
Dd
DdDd
Dd
 
Touringpark press
Touringpark pressTouringpark press
Touringpark press
 
Expocicion de diceño
Expocicion de diceñoExpocicion de diceño
Expocicion de diceño
 
proyecto en moche
proyecto en mocheproyecto en moche
proyecto en moche
 
Restaurante darsena 50 aniversario
Restaurante darsena 50 aniversarioRestaurante darsena 50 aniversario
Restaurante darsena 50 aniversario
 
Kit de grupos 2013 Cafe des Artistes
Kit de grupos 2013 Cafe des ArtistesKit de grupos 2013 Cafe des Artistes
Kit de grupos 2013 Cafe des Artistes
 
Diapositivas colombia viva
Diapositivas colombia vivaDiapositivas colombia viva
Diapositivas colombia viva
 
Diapositivas colombia viva
Diapositivas colombia vivaDiapositivas colombia viva
Diapositivas colombia viva
 
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
 
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
Revista Cielo Mar & Tierra Nº1
 

Travel guide Comunitat Valenciana (rural accomodation and restaurants)

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6. Temps lo hace posible Temps makes it possible El alojamiento perfecto, la escapada más original, un lugar inolvidable o una exquisita comida con una sobremesa para el recuerdo. Temps te ayuda a elegir la opción más adecuada, la más completa, la que te ayuda a sacarle el máximo partido a tu viaje. Temps es el Club de Alojamientos y Restaurantes del Interior de la Comunitat Valenciana, que selecciona y oferta las mejores propuestas para que disfrutes de tu tiempo en el interior de la Comunitat Valenciana: alojamientos auténticos y con encanto, restaurantes seleccionados por su calidad y servicio, y diversidad de empresas y servicios que Temps te recomienda para crear momentos extraordinarios. Déjate guiar por Temps, un perfecto compañero de viaje para vivir experiencias y aprovechar tu tiempo en el interior. The perfect accommodation, the most original break, an unforgettable place or an exquisite lunch with an afternoon for your memories. Temps helps you to choose the most suitable option, the most complete, the one that helps you to make the most of your trip. Temps is the Accommodation and Restaurant Club in the inland of the Valencia Region, that selects and offers the best proposals to enjoy your time in the Valencia Region: genuine and charming accommodation, restaurants selected by its quality and customer service and a variety of companies and services that we recommend you to create amazing moments. Let Temps guide you, a perfect partner trip to live experiences and make profit of your time in the Valencia Region hinterland.
  • 7.
  • 8. ¿Qué hacer con el tiempo? What to do with your spare time? Temps te propone alojamientos, restaurantes y múltiples opciones para que vivas los momentos más especiales en pareja; para disfrutar y compartir tu tiempo de ocio en familia o con amigos; aventurarte y sentir de cerca la emoción de la naturaleza; para degustar la mejor cocina autóctona y convertir tu viaje en una aventura culinaria única; podrás escapar de la rutina y convertir tus reuniones de trabajo en el mejor incentivo... Todo esto lo encontrarás en el interior de la Comunitat Valenciana. Temps suggests you accommodations, restaurants and multiple options to enjoy the most special moments with your partner; to enjoy and share your spare time with your family or with friends; venture into the nature and feel close its emotion; taste the best local cuisine and turn your trip a unique culinary adventure; you’ll escape from routine and make your business meetings the best incentive... You will find all these in the inland of Valencia Region.
  • 9. Para los amantes del turismo más natural For the lovers of the most natural tourism Siente de cerca la emoción de la naturaleza con Temps. Además de sorprenderte alojándote en los paisajes más increíbles del interior de la Comunitat Valenciana, podrás descubrir otra manera de hacer turismo, en una selección de establecimientos sostenibles y en equilibrio con el medio ambiente. Feel close to you the emotion of nature with Temps. Besides staying in the most amazing inland landscapes of Valencia Region, you will discover a different way of tourism, in a selection of sustainable and ecological balance with the environment establishments. temps NATURALEZA
  • 10. Temps, con mucho gusto Temps, with a lot of taste Con Temps convertirás tu viaje en una aventura culinaria única. Cocina autóctona, tradicional o de vanguardia, en restaurantes singulares del interior de la Comunitat Valenciana. Una experiencia para saborear, que te llegará directamente al paladar. Your trip will become an unique culinary adventure with Temps. Local, traditional or nouvelle cuisine in singular restaurants of the inland of Valencia Region. A experience to taste, that will directly reach to your palate. temps GASTRONÓMICO
  • 11. Enamórate con Temps Fall in love with Temps Organiza el plan perfecto para disfrutar en pareja de momentos inolvidables. Temps te sugiere los alojamientos y restaurantes que mejor se ajustan a tus exigencias: casas con chimenea, hoteles con Spa, habitaciones con bañera de hidromasaje y un sinfín de detalles. Déjate seducir y vive tus días románticos en la Comunitat Valenciana con Temps. Organize the perfect plan to share unforgettable moments with your partner. Temps suggests you the accommodation and restaurants that suit your demands better: houses with a fire place in the grate, hotels with Spa, rooms with hydromassage bathtub and endless details. Let yourself be seduced by Temps and live your romantic days in Valencia Region. temps ROMÁNTICO
  • 12. Escápate en familia con Temps Take a family holiday break with Temps Si quieres viajar con tu familia y dedicarles el tiempo que se merecen, Temps te ayuda a programar una escapada compartida, apta para todos los públicos. Te propone alojamientos y restaurantes preparados para ti y tus hijos: con gran capacidad, habitaciones amplias y equipadas con cuna, menús especiales para niños, zona de juegos, actividades programadas para todos, así como servicios e instalaciones especiales para los más pequeños. If you want to travel with your family and spend with them the time they deserve, Temps helps you to plan a shared break, suitable for the general public. Temps suggests you accommodations and restaurants for you and your children: accommodation for groups, large rooms with cots, children’s menus, play areas, activities planned to suit everybody, as well as services and special facilities for the kids. temps EN FAMILIA
  • 13. Temps te invita a vivir tu aventura Temps invites you to live your adventure Actívate y pon en marcha una escapada apasionante. Podrás disfrutar de multitud de actividades deportivas, culturales y de ocio. Los establecimientos de Temps te recomiendan qué hacer con tu tiempo libre para que aproveches al máximo tu viaje a la Comunitat Valenciana. Activate yourself and start an incredible break. You will enjoy a wide range of sports, cultural and leisure activities. Temps establishments suggest you what to do in your spare time to make profit of your trip to Valencia Region. temps ACTIVO
  • 14. Tiempo para los negocios Time for business Temps hace posible otra manera de entender las reuniones de trabajo. En alojamientos más íntimos y personales, en espacios singulares y ubicaciones especiales, sin prescindir del servicio más profesional y de un buen equipamiento. Opciones para salir de la rutina y celebrar encuentros diferentes, que permiten tanto el bienestar personal como la eficacia profesional. Temps makes possible a different way of business meetings. Intimate and personal accommodations, in unique settings and especial locations, not lacking the most professional service and a good range of features. Options to escape from routine and celebrate different meetings, allowing personal wellness as well as professional efficiency. temps DE REUNIONES
  • 15. Costa Blanca, disfruta de tu espacio interior Costa Blanca, enjoy the inland La provincia de Alicante, un territorio de insuperable belleza, heredero del importante legado que dejaron antiguos conquistadores. Pobladores que se adentraron hacia el interior de la provincia, donde han perdurado a lo largo de los siglos elementos gastronómicos, festivos, artesanales y culturales únicos en el mundo, capaces de convivir en perfecta simbiosis con un entorno de inigualable belleza. Esta zona de la provincia atrae a curiosos viajeros e inquietos turistas que buscan propuestas alternativas a la oferta de sol y playa que aglutinen a partes iguales tradición y aventura. La sencillez marca la pauta rutinaria de estos lares, cuyas gentes viven volcadas en la naturaleza, predicando el respeto al medio ambiente y a un estilo de vida saludable. Alicante province is a place with incredible beauty, heir of the important legacy left by ancient conquerors. Residents who walked into the interior of the province, where they have endured over centuries with elements of gastronomy, holidays, crafts and cultural elements. They were able to live in perfect harmony in a setting of unparalleled beauty. This area of the region attracts adventurous travelers and restless tourists seeking alternative options instead of the normal offers for sun and beach that encompass equal parts of tradition and adventure. The simplicity makes the routine pattern of these parts; the people live in the wild dunks, preaching respect for the environment and a healthy life. Espacio patrocinado por Sponsoring by: Costa Blanca
  • 16.
  • 17. Desde el interior de Castellón From Castellón inland El interior de la provincia de Castellón es sinónimo de naturaleza, de patrimonio histórico-artístico, de gastronomía, de fiestas, de tradiciones. Conocerlo significa descubrir una tierra agreste, con un folklore singular, un clima recio en las zonas altas, con una vegetación autóctona y carácter propio. Los destinos de interior de Castellón invitan a acercarse a su especial naturaleza, la segunda más montañosa del país con ocho parques naturales; y a visitar históricos municipios para disfrutar de auténticos museos naturales. El interior de Castellón es cultura: palacios, casonas, iglesias, murallas y torreones, restos arqueológicos íberos y romanos, retablos góticos. Pueblos pintorescos y joyas medievales. Es monumental y variopinta, es aventura y sosiego, rutas y senderos de indescriptible belleza. Una tierra admirable que siempre sorprende al visitante. Adéntrate y escapa al interior de Castellón. The inland Region of Castellón is a synonym of nature, historical-artistic heritage, gastronomy, festivities, traditions. Knowing it, means to discover a rural land, with a singular folklore, hard climate in the high areas, with local vegetation and own character. Castellón inland destinations invite to get close to its special nature, the second most mountainous region of the country with eight nature parks; and visit historical regions to enjoy real nature museums. Castellón inland is culture: palaces, old houses, churches, walls and towers, Iberian archaeological remains, gothic altarpieces. Picturesque villages and medieval jewels. It is monumental and colorful it is adventure and peace, routes and paths of indescribable beauty. An admirable land where visitors are always surprised. Get inside and escape to the Castellón inland. Espacio patrocinado por Sponsoring by: Castellón Mediterráneo
  • 18.
  • 19. Valencia tierra adentro Valencia inland Hablar del interior de la provincia de Valencia, es hacerlo de sus valles entre montañas, de bosques mediterráneos, de extensiones de viñedo y cereal; pero también de ríos que transcurren entre cañones dejándonos paisajes abruptos de alto valor ecológico. En el interior descubrimos vestigios de las diferentes culturas que un día decidieron habitar esta tierra. Las cuevas prehistóricas dejan paso a los castillos y a las poblaciones construidas en escarpadas peñas desde las que defenderse. Estas culturas han dejado importantes legados monumentales, culturales y gastronómicos. Espacios para descubrir lo mejor de la tierra y de la labor del hombre entorno a una buena mesa. El interior de la provincia de Valencia es un espacio amplio y diverso que nos ofrece múltiples opciones, desde el descubrimiento de recursos naturales de alto valor ambiental, a propuestas culturales únicas. No te lo puedes perder. Talking about the Valencia inland, is talking about its valleys among the mountains, Mediterranean woods, vineyard and cereal areas. But we also talk about rivers going through canyons leaving abrupt landscapes with high ecological value. We discover remains of different cultures that one day decided to inhabit this land. Pre-historic caves leave way to castles and villages built on sheer crags from which they could protect themselves. These cultures have left important heritage, cultural and gastronomic legacy. Places to discover the best from the land and men’s work towards a good table. The Valencia inland is a wide and diverse area offering multiple options, natural resources with high environmental value, as well as unique cultural proposals. You cannot miss it. Espacio patrocinado por Sponsoring by: València Terra i Mar
  • 20.
  • 22. Cómo usar esta guía 22 How to use this guide Alojamientos Accommodations Por habitaciones Alicante 26 Country Hotels Castellón 34 Valencia 40 Completo Alicante 50 Self-Catering Castellón 51 Holiday Homes Valencia 54 Restaurantes Alicante 62 Restaurants Castellón 68 Valencia 75 Guía de servicios 82 Directory 11 Un viaje al interior de la Costa Blanca 88 A journey in the mainland of Costa Blanca Castellón interior, conocerlo es amarlo 92 Castellón inland, to know it is to love it Destino, Valencia interior 96 Destination, Valencia inland Temps recomienda 100 Recommeded by Temps Tarjeta regalo 109 Gift card Únete al Club Temps, crecemos contigo 110 Join Club Temps, we grow up with you Reserva ya 112 Book now Club de fidelización 114 Loyalty club Alojamientos y Restaurantes por orden alfabético 116 Accommodation and Restaurants by alphabetical order Mapa de ubicación Alicante 118 Location map Castellón 120 Valencia 122
  • 23. 22 Cómo usar esta guía How to use this guide Clasificación Las 44 empresas turísticas del interior de la Comunitat Valenciana que se incluyen en esta guía están ordenadas siguiendo tres criterios de clasificación: 1 Por tipologías. Tres tipologías estructuran la guía. Classification The 44 inland tourism-related firms featured in this guide have been ordered according to the following three classification criteria: 1 By typology. There are two typologies within this guide. 2 Por provincia. Dentro de cada tipología se ordenarán los establecimientos ubicados en la provincia de Alicante, Castellón y, por último, Valencia. 3 Por orden alfabético. Cada empresa turística aparecerá clasificada en su tipología y provincia por su nombre comercial, según el orden alfabético. Información Todos los establecimientos disponen de una página con información general: nombre, número, ubicación, información de contacto y distancias kilométricas más destacables. Número Todos los alojamientos y restaurantes tienen asignado un número que hace referencia a su orden de ubicación en la guía y que permite localizarlos en el “Mapa de ubicación”. 2 By province. Within each typology, the establishments have been ordered according to location, starting with the province of Alicante, then Castellón and finally Valencia. 3 By alphabetical order. Each establishment has been classified by typology and province, and listed under its trade name organized in alphabetical order. Information All the establishments options listed in this guide are shown over one page featuring basic information such as the name of the establishment, its number, location, contact details, and the distance in kilometres from certain locations. Number Each establishment has been allocated a number according to where it comes in the guide, and this number can be used to locate it on the “Location map”. Hoteles y casas rurales compartidas en las que el cliente disfruta de un espacio privado -su habitación-, y un espacio y servicios compartidos -las zonas comunes-. Country Hotels and rural properties where guests can enjoy the privacy of their own room, and the shared space and services in the communal areas. Casas rurales no compartidas y viviendas de turismo rural donde el cliente contrata y dispone de la totalidad del establecimiento de manera privada, sin compartir con otros huéspedes. Self-Catering Holiday Homes and rural properties where guests can enjoy the private use of the whole property, not sharing with other guests. Establecimientos de restauración de diferente tipología y categoría. Restaurants of diverse category and typology. 22 Por habitaciones Completo Restaurantes Country Hotels Self-Catering Holiday Homes Restaurants
  • 24. 00 00 EMPRESA LOCALIDAD, Provincia Hotel***/Hotel*** Titular Titular Calle, número CP / Localidad (Municipio), Provincia T. (+34) 000 000 000 M. (+34) 000 000 000 F. (+34) 000 000 000 web e-mail Precio medio día: € Propietario/Gerente: Average price per day: € Owner/Manager: Capital km · Localidad km 23 Descripción Description RECOMENDACIONES Los datos facilitados en esta guía están actualizados a fecha de su edición, por lo que es recomendable que contacten con el establecimiento seleccionado para consultar sus dudas y confirmar los servicios disponibles, así como las tarifas definitivas y ofertas o descuentos aplicables. Los precios que se facilitan en esta guía tienen carácter orientativo y pueden variar en función de la temporada. Es recomendable que realice la reserva previa en cualquiera de los establecimientos que se presentan. RECOMMENDATIONS The information provided in this guide is updated to the date of publication, nevertheless visitors are advised to contact the selected establishment to confirm facilities and prices, inquiring about any discounts or special offers, and resolving any queries prior to booking. The prices given here are for guidance only and may vary throughout the year. We also recommend to book in advance. Imagen del establecimiento Establishment image Distancia en kilómetros Distance in kilometers Información básica Basic information Nombre del establecimiento, localidad y provincia a la que pertenece, tipología y categoría Establishment name, village and province where it belongs, typology and category Número de establecimiento Establishment number Por habitaciones Country Hotels Completo Self-Catering Holiday Homes Restaurante Restaurant
  • 25. 24
  • 26. 25 POR HABITACIONES Country Hotels 21 alojamientos, un sinfín de posibilidades 21 places to stay, endless possibilities to enjoy
  • 27. 01 ALCOY, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard Una alternativa natural A natural alternative Parque Natural de la Font Roja, Partida Llacunes, 6 Aptdo correos 25 E-03800 / Alcoy, Alicante M. (+34) 660 666 768 www.casabonsaires.com info@casabonsaires.com Precio medio día/hab. doble: 85 € Propietario/Gerente: Raquel Soler Average price per day/double room: 85 € Owner/Manager: Raquel Soler Alicante 64 km · Gandia 63 km 26 BONS AIRES
  • 28. PARCENT, Alicante Hotel***/Hotel*** Con carácter propio A style all its own Avda. Constitución, 30 E-03792 / Parcent, Alicante T. (+34) 966 405 050 M. (+34) 622 091 087 F. (+34) 966 405 097 www.hotelcasajulia.com info@hotelcasajulia.com Precio medio día/hab. doble: 82 € Propietario/Gerente: Ismael Reig Average price per day/double room: 82 € Owner/Manager: Ismael Reig Alicante 86 km · Calp 22 km 27 02CASA JULIA
  • 29. 03 EL CASTELL DE GUADALEST, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Una habitación con vistas A room with views C/ Achova, 2 E-03517 / El Castell de Guadalest, Alicante T. (+34) 965 885 309 M. (+34) 676 010 171 F. (+34) 966 112 064 www.casesnoves.es info@casesnoves.es Precio medio día/hab. doble: 85 € Propietario/Gerente: Antonio Serrano y Sofía Alonso Average price per day/double room: 85 € Owner/Manager: Antonio Serrano and Sofía Alonso Alicante 60 km · Altea 20 km 28 CASES NOVES
  • 30. ALCALALÍ, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Un paraíso para disfrutar A holiday hideaway Ctra. a Pedreguer, km. 42 Pda. La Coma E-03728 / Alcalalí, Alicante T. (+34) 966 482 705 M. (+34) 656 995 302 www.castelldelasolana.es info@castelldelasolana.es Precio medio día/hab. doble: 102 € Propietario/Gerente: Ángel Vives Average price per day/double room: 102 € Owner/Manager: Ángel Vives Alicante 85 km · Denia 17 km 29 04CASTELL DE LA SOLANA
  • 31. 05 BIAR, Alicante Hotel rural**/Rural hotel** Aromas del campo Country aromas Plaza Constitución, 2 E-03410 / Biar, Alicante T. (+34) 965 810 373 M. (+34) 607 250 702 F. (+34) 966 180 580 www.lafasana.com info@lafasana.com Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: Antonio Miguel Valls Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: Antonio Miguel Valls Alicante 54 km · Alcoy 38 km 30 LA FAÇANA
  • 32. BANYERES DE MARIOLA, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard Relax & Energía Relax & Energy Camino de la Mallaeta s/n E- 03450 / Banyeres de Mariola, Alicante M. (+34) 699 094 440 www.masqi.es info@masqi.es Precio medio día/hab. doble: 74 € Propietario/Gerente: Sonia Ferre Average price per day/double room: 74 € Owner/Manager: Sonia Ferre Alicante 58 km · Alcoy 22 km 31 06+QI, THE ENERGY HOUSE 
  • 33. 32 07 ALCOY, Alicante Hotel**/Hotel** En plena naturaleza In the heart of nature Parque Natural de la Font Roja, Ctra. de la Font Roja, km. 5 E-03800 / Alcoy, Alicante T. (+34) 966 540 370 M. (+34) 600 281 925 F. (+34) 966 526 294 www.masialamota.com reservas@masialamota.com Precio medio día/hab. doble: 110 € Propietario/Gerente: Indira Amaya Average price per day/double room: 110 € Owner/Manager: Indira Amaya Alicante 50 km · Gandia 63 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Destilerías Sinc (Alcoy) MASÍA LA MOTA
  • 34. ALPATRÓ, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Una casa con historia A house with history C/ Mayor, 10 E-03788 / Alpatró (Vall de Gallinera), Alicante M. (+34) 696 226 690 www.sastresegui.com sastre-segui@sastre-segui.com Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Mª Cristina Serrano Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Mª Cristina Serrano Alicante 93 km · Pego 18 km 08 33 SASTRE SEGUI
  • 35. 09 CARDENAL RAM MORELLA, Castellón Hotel***/Hotel*** Un Palacio Medieval Sleep in a medieval palace Cuesta Suñer, 1 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 046 F. (+34) 964 160 751 www.hotelcardenalram.com info@hotelcardenalram.com Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: Pablo Ripollés Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: Pablo Ripollés Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Quesería El pastor de Morella (Morella) 34
  • 36. 35 10 CINCTORRES, Castellón Hotel residencia rural*** Rural residence hotel*** Discreta elegancia Discrete elegance C/ San Luis, 64 E-12318 / Cinctorres, Castellón T. (+34) 964 181 075 F. (+34) 964 994 078 www.elfaixero.com elfaixero@elsports.net Precio medio día/hab. doble: 75 € Propietario/Gerente: Joaquín Deusdad Average price per day/double room: 75 € Owner/Manager: Joaquín Deusdad Castellón de la Plana 110 km · Morella 15 km EL FAIXERO
  • 37. 11 MORELLA, Castellón Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard Un paraíso natural A natural paradise Carretera N-232, km. 66 E-12300 / Morella, Castellón M. (+34) 608 84 39 78 www.fontdentorres.com fontdentorres@gmail.com Precio medio día/hab. doble: 120 € Propietario/Gerente: Alberto Martí Average price per day/double room: 120 € Owner/Manager: Alberto Martí Castellón de la Plana 110 km · Vinaròs 70 km 36 FONT D´EN TORRES
  • 38. MORELLA, Castellón Hotel**/Hotel** Desde el corazón de la Villa From the heart to the Village C/ San Nicolás, 12 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 946 160 105 F. (+34) 964 160 502 www.lafondamoreno.com info@lafondamoreno.com Precio medio día/hab. doble: 60 € Propietario/Gerente: Victor Escorihuela Average price per day/double room: 60 € Owner/Manager: Victor Escorihuela Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km 37 12LA FONDA MORENO
  • 39. VILLAHERMOSA DEL RÍO, Castellón Amando el silencio Enamoured of the silence E-12124 / Villahermosa del Río, Castellón M. (+34) 600 603 997 www.mardelacarrasca.es mardelacarrasca@gmail.com Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: Isabel García y Alberto Ruiz Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: Isabel García and Alberto Ruiz Castellón de la Plana 60 km · Valencia 132 km 38 13 MAR DE LA CARRASCA
  • 40. FORCALL, Castellón Hotel rural***/Rural hotel*** Nobleza con estilo Stylish nobility Plaza Mayor, 16 E-12310 / Forcall, Castellón T. (+34) 964 171 180 M. (+34) 647 470 128 www.palaudelsosset.com palauforcall@gmail.com Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Pablo Ripollés Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Pablo Ripollés Castellón de la Plana 105 km · Morella 13 km 39 14PALAU DELS OSSET
  • 41. 15 VILLALONGA, Valencia Hotel***/Hotel*** Una elegante casona An elegant country house C/ Tarraso, 22 E- 46720 / Villalonga, Valencia T. (+34) 962 958 183 F. (+34) 962 958 193 www.casababel.com reservas@casababel.com Precio medio día/hab. doble: 74 € Propietario/Gerente: Fernando Estevan Average price per day/double room: 74 € Owner/Manager: Fernando Estevan Valencia 85 km · Gandia 18 km 40 CASA BABEL
  • 42. ALBERIC, Valencia Hotel*/Hotel* Un rincón entrañable A cosy corner Urbanización Monte Júcar, 9 - parc 20 E-46260 / Alberic, Valencia T. (+34) 962 443 266 M. (+34) 660 483 201 www.elracodelapintora.com info@elracodelapintora.com Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: María Puig Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: María Puig Valencia 47 km · Xàtiva 18 km 41 16EL RACÓ DE LA PINTORA
  • 43. 17 ONTINYENT, Valencia Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior El valor del silencio The importance of silence Partida de la Ombría, 50 E-46870 / Ontinyent, Valencia M. (+34) 620 056 487 F. (+34) 960 650 510 www.fincasanagustin.es info@fincasanagustin.es Precio medio día/hab. doble: 100 € Propietario/Gerente: Mar Hernández Average price per day/double room: 100 € Owner/Manager: Mar Hernández Valencia 85 km · Xàtiva 24 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Tendavins (Ontinyent) 42 FINCA SAN AGUSTÍN
  • 44. SALEM, Valencia Casa Rural Rural house Estándar/Standard Lugar de encuentro y armonía Meeting place and harmony C/ San Felipe, 12 E-46843 / Salem, Valencia T. (+34) 962 883 515 M. (+34) 663 081 221 www.granjasanmiguel.net info@casasanmiguel.com Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: María Jesús Peiró Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: María Jesús Peiró Valencia 92 km · Gandía 28 km 18 43 GRANJA SAN MIGUEL
  • 45. 19 BOCAIRENT, Valencia Hotel/Hotel Parada en Bocairent A Bocairent Getaway Parc de L’Estació, s/n E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 350 000 F. (+34) 962 350 030 www.hotelestacio.com info@hotelestacio.com Precio medio día/hab. doble: 85 € Propietario/Gerente: Mats Lodder Average price per day/double room: 85 € Owner/Manager: Mats Lodder Valencia 94 km · Alcoy 26 km 44 L’ ESTACIÓ
  • 46. BOCAIRENT, Valencia Hotel***/Hotel*** Sosiego en una antigua casa señorial Serenity in a stately home Sor Piedad de la Cruz, 3 E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 355 039 F. (+34) 962 355 058 www.lagorahotel.com info@lagorahotel.com Precio medio día/hab. doble: 87 € Propietario/Gerente: Joaquín Piedra Average price per day/double room: 87 € Owner/Manager: Joaquín Piedra Valencia 94 km · Alcoy 26 km 45 20L’ ÀGORA HOTEL
  • 47. 21 BENISSODA, Valencia Hotel rural**/Rural hotel** Pequeños placeres Small pleasures C/ Canonge Revert, 5 E- 46869 / Benissoda, Valencia T. (+34) 962 398 570 M. (+34) 629 883 315 F. (+34) 962 398 575 www.lasitja.com info@lasitja.com Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Dolores Lluch Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Dolores Lluch Valencia 82 km · Alcoy 30 km 46 LA SITJA
  • 48.
  • 49. 48
  • 50. 49 COMPLETO Self-Catering Holiday Homes 9 alojamientos, infinitas historias por vivir 9 places to stay, infinite adventures
  • 51. 22 BANYERES DE MARIOLA, Alicante Conjunto de apartamentos Rural tourism housing Primera/First Placeres del campo Country pleasures Ventorrillo, 11 E-03450 / Banyeres de Mariola, Alicante M. (+34) 667 989 637 · 687 510 027 www.alqueriadelpilar.com lalqueria@gmail.com Precio medio día/aloj. completo: Consultar Propietario/Gerente: Mª Admirable Gimeno y Ascensión Gimeno Capacidad: 27 plazas. 1 apartamento de 4-6 plazas, 1 apartamento de 6-8 plazas, 1 apartamento de 2-4 plazas y 1 apartamento de 6-9 plazas. Average price per day/full accom.: To Ask Owner/Manager: Mª Admirable Gimeno and Ascensión Gimeno Capacity: 27 places to sleep. 1 apartment with 4-6 places to sleep, 1 apartment with 6-8 places to sleep, 1 apartment with 2-4 places to sleep and 1 apartment with 6-9 places to sleep. Alicante 44 km · Alcoy 21 km 50 L’ ALQUERIA DEL PILAR
  • 52. TODOLELLA, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard Dos opciones con esencia rural A choice of rural charm San Cristóbal, 5 E-12312 / Todolella, Castellón T. (+34) 964 213 944 M. (+34) 678 547 015 www.casaruralnuriderei.com info@casaruralnuriderei.com Precio medio persona/noche: 28 € Propietario/Gerente: Vicente Sorribes Capacidad: 10 plazas. 1 apartamento de 4 plazas. 1 apartamento de 6 plazas. Average price per person/night: 28 € Owner/Manager: Vicente Sorribes Capacity: Sleeps 10. 1 apartment sleeps 4. 1 apartment sleeps 6. Castellón de la Plana 108 km · Morella 15 km 51 23CASA NURI DE REI
  • 53. 24 CABANES, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Superior/Superior Entre el mar y la montaña Where the mountains meet the sea C/ Carmen, 21 E-12180 / Cabanes, Castellón M. (+34) 609 147 938 · 651 370 742 www.elforncasarural.com fornsitjar.casarural@gmail.com Precio medio día/aloj. completo: 240 € Propietario/Gerente: Jesús Babiloni Capacidad: 8 plazas. Average price per day/full accom.: 240 € Owner/Manager: Jesús Babiloni Capacity: 8 places. Castellón de la Plana 26 km Oropesa del Mar 14 km TEMPS te recomienda/ recommends you: Bodega Mayo García (Vilafamés) 52 EL FORN DEL SITJAR
  • 54. SANT MATEU, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard Un entorno con historia A historical spot Historiador Betí, 37 E-12170 / Sant Mateu, Castellón T. (+34) 964 416 079 M. (+34) 615 253 213 F. (+34) 964156 032 www.turimaestrat.com info@turimaestrat.com Precio medio día/aloj. completo: desde 28 € por persona Propietario/Gerente: Raquel y Estela Castell Capacidad: 2 casas de 4 a 6 plazas. 2 casas de 2 a 4 plazas. 6 casas de 2 a 3 plazas. Average price per day/full accom.: from 28 € per person Owner/Manager: Raquel and Estela Castell Capacity: 2 houses sleeps 4 to 6. 2 houses sleeps 2 to 4. 6 houses sleeps 2 to 3. Castellón de la Plana 65 km · Vinaròs 35 km TEMPS te recomienda/ recommends you: Embutidos Francisco Ferreres (Sant Mateu) 53 25TURIMAESTRAT
  • 55. 26 POLINYÀ DE XÚQUER, Valencia Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard Espíritu centenario Century old spirit C/ Dr. Fleming, 12 E-46688 / Polinyà de Xúquer, Valencia T. (+34) 962 973 051 M. (+34) 619 511 008 www.casarurallaia.com casalaia_57@hotmail.com Precio medio día/aloj. completo: 400 € Propietario/Gerente: Milagros Nadal Capacidad: 16 plazas. Average price per day/full accom.: 400 € Owner/Manager: Milagros Nadal Capacity: Sleeps 16. Valencia 38 km · Gandia 28 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Bodega Hoya de Cadenas (Las Cuevas de Utiel) 54 CASA LAIA
  • 56. TORRES TORRES, Valencia Vivienda de turismo rural Rural tourism housing Primera y Segunda /First and Second Nobleza, vanguardia y leyenda Lords, legends and the latest in luxury C/ Mayor, 81 E-46595 / Torres Torres, Valencia T. (+34) 962 626 096 M (+34) 657 833 044 F. (+34) 962 626 096 www.elrincondepau.com info@elrincondepau.com Precio medio día/aloj. completo: 70 € Propietario/Gerente: Santiago Alandi Capacidad: 13 plazas. 5 apartamentos de 2 plazas y 1 apartamento de 3 plazas. Average price per day/full accom.: 70 € Owner/Manager: Santiago Alandi Capacity: Sleeps 13. 5 apartments sleeps 2. 1 apartment sleeps 3. Valencia 40 km · Sagunto 12 km 55 27EL RINCÓN DE PAU
  • 57. 28 56 FINCA ECOLÓGICA HEREDADLABOQUILLA ENGUERA, Valencia Casa Rural Rural house Superior/Superior Silencio y naturaleza Silence and nature Carretera Mogente-Navalón km 10,5 E-46810 / Enguera, Valencia M. (+34) 658 962 658 F. (+34) 962 283 153 www.olivierdexavier.es boquilla@olivierdexavier.es Precio medio día/aloj. completo: 350 € Propietario/Gerente: Javier Andrés Capacidad: 10 plazas. Average price per day/full accom.: 350 € Owner/Manager: Javier Andrés Capacity: Sleeps 10. Valencia 80 km · Xàtiva 20 km
  • 58. TORRES TORRES, Valencia Vivienda de turismo rural Rural tourism housing Segunda/Second Mirador privilegiado A unique viewpoint Pujada al Castell, 11 E-46595 / Torres Torres, Valencia T. (+34) 962 626 245 M. (+34) 606 089 818 www.ruralcastell.com ruralcastell@hotmail.com Precio medio día/aloj. completo: 60 € Propietario/Gerente: Vicenta Navarro Capacidad: 13 plazas. 3 casitas de 2 plazas. 1 casita de 4 plazas. Average price per day/full accom.: 60 € Owner/Manager: Vicenta Navarro Capacity: Sleeps 13. 3 rural houses sleeps 2. 1 rural house sleeps 4. Valencia 40 km · Sagunto 12 km 57 29PUJÀ AL CASTELL
  • 59. 30 ONTINYENT, Valencia Casa Rural Rural house Estándar/Standard Un mirador sobre viñedos Overlooking the vineyards Ctra. CV-655 Ontinyent-Fontanars, km. 9 E-46870 / Ontinyent, Valencia M (+34) 620 056 487 F. (+34) 960 650 510 www.fincasantaelena.es info@fincasantaelena.es Precio medio persona/noche: 30 € Propietario/Gerente: Amar Hernández Capacidad: 16 plazas. Average price per person/night: 30 € Owner/Manager: Mar Hernández Capacity: Sleeps 16. Valencia 85 km · Xàtiva 24 km TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Bodega Los Frailes (Fontanars dels Alforins) 58 FINCA SANTA ELENA
  • 60. Castellón Interior: paisajes agrestes, naturaleza viva, pueblos pintorescos, tradiciones y cultura milenaria, gastronomía natural, senderismo, bicicleta de montaña, escalada, fiestas, gente. … conocerlo es amarlo. PROVINCIA DE CASTELLÓN UNA OFERTA TURÍSTICA DE CALIDAD www.turismodecastellon.com www.facebook.com/turismodecastellon http://twitter.com/turcastellon
  • 61. 60
  • 62. 61 RESTAURANTES Restaurants 18 restaurantes con mucho gusto 18 restaurants with a lot of taste
  • 63. 31 PARCENT, Alicante Restaurante/Restaurant Un placer para el paladar A plesasure to the palate Avda. Constitución, 30 E-03792 / Parcent, Alicante T. (+34) 966 405 050 www.hotelcasajulia.com info@hotelcasajulia.com Precio medio por persona: 18 € Propiedad: Ismael Reig Días de cierre: Miércoles (excepto festivos). Consultar fechas de cierre. Average price per person: 18 € Owner: Ismael Reig Closing: Wednesday (except holiday). Check first closing dates. Alicante 86 km · Calp 22 km 62 RESTAURANTE CASA JULIA
  • 64. 31 BIAR, Alicante Restaurante/Restaurant Los sabores más auténticos Most authentic tastes Plaza Constitución, 2 E-03410 / Biar, Alicante T. (+34) 965 810 373 M. (+34) 607 250 702 F. (+34) 966 180 580 www.lafasana.com info@lafasana.com Precio medio por persona: Consultar Propiedad: Antonio Miguel Valls Fechas de cierre: Abierto todos los días. Average price per person: To Ask Owner: Antonio Miguel Valls Closing dates: Open every day. Alicante 54 km · Alcoy 38 km 32RESTAURANTE LA FAÇANA 63
  • 65. 33 ALCOY, Alicante Restaurante/Restaurant La cocina más saludable Most healthy cuisine Hotel Masía La Mota, Ctra. Font Roja km. 5 E-03800 / Alcoy, Alicante T. (+34) 966 540 370 www.masialamota.com reservas@masialamota.com Precio medio por persona: 35 € Propiedad: Indira Amaya y Edgar Ameglio Días de cierre: Domingos noche, lunes, martes y miércoles. Average price per person: 35 € Owner: Indira Amaya and Edgar Ameglio Closing: Sunday night, monday, tuesday and wednesday. Alicante 50 km · Gandia 63 km 64 RESTAURANTE MASÍA LA MOTA
  • 66. 31 EL CASTELL DE GUADALEST, Alicante Restaurante/Restaurant Cocina tradicional mediterránea Traditional Mediterranean cuisine Calle del Sol, 1 E-0351 / El Castell de Guadalest, Alicante T. (+34) 965 88 50 87 www.restaurantemora.com info@restaurantemora.com Precio medio por persona: 25 € Propiedad: Vanesa Mora Días de cierre: Lunes Average price per person: 25 € Owner: Vanesa Mora Closing: Mondays Alicante 60 km · Altea 20 km 34RESTAURANTE MORA 65
  • 67. 35 RESTAURANTE PIRÁMIDE BANYERES DE MARIOLA, Alicante Restaurante/Restaurant Auténtica cocina de interior Genuine cooking from the inland region Pintor Segrelles, 8 E-03450 / Banyeres de Mariola, Alicante T. (+34) 965 566 471 www.piramidesl.com info@piramidesl.com Precio medio por persona: 22 € Propiedad: Ana Francés y Luis Miguel García Días de cierre: noches de domingo a viernes. Average price per person: 22 € Owner: Ana Francés and Luis Miguel García Closing: Sunday to Friday nigths. Alicante 44 km · Alcoy 21 km 66
  • 68. 36RESTAURANTE SABORS BENIALÍ, Alicante Restaurante/Restaurant Sabores del mediterráneo Flavours of the Mediterranean C/ La Font, 21 E-03787 / Benialí, Alicante T. (+34) 966 406 646 www.rsabors.es sabors@rsabors.es Precio medio por persona: 20 € Propiedad: Verónica Pedraza Días de cierre: Miércoles Average price per person: 20 € Owner: Verónica Pedraza Closing: Wednesdays Alicante 93 km · Pego 18 km 67
  • 69. 37 SANT MATEU, Castellón Restaurante/Restaurant Tradición valenciana entre fogones Valencian tradition in the kitchen Ermita de la Mare de Déu dels Àngels E-12170 / Sant Mateu, Castellón T. (+34) 663 909 586 www.fargarestaurant.com fargarestaurant@gmail.com Precio medio por persona: 30 € Cocinero: Sergi Escrig Días de cierre: Lunes. Average price per person: 30 € Chef: Sergi Escrig Closing: Mondays. Castellón de la Plana 65 km · Vinaròs 35 km 68 FARGA RESTAURANT
  • 70. 38RESTAURANTE CASA ROQUE MORELLA, Castellón Restaurante/Restaurant Cocina de montaña e interior Cuisine from the mountain and inland regions Cuesta San Juan 1, esquina Calle Segura Barreda E-12003 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 336 www.casaroque.com morella@casaroque.com Precio medio por persona: 25 € Propiedad: Roque, Concha y Carlos Gutiérrez Días de cierre: Lunes y las noches de domingo a jueves. Average price per person: 25 € Owner: Roque, Concha and Carlos Gutiérrez Closing: Mondays and Sunday to Thursday nigths Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km 69
  • 71. 39 MORELLA, Castellón Restaurante/Restaurant Tradición e innovación Tradition and innovation Cuesta Suñer, 1 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 046 F. (+34) 964 160 751 www.hotelcardenalram.com info@hotelcardenalram.com Precio medio por persona: 18 € Propiedad / Cocinero: Lourdes Marín Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 18 € Owner / Chef: Lourdes Marín Closing: Check first closing dates. Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km 70 RESTAURANTE CARDENAL RAM
  • 72. CINCTORRES, Castellón Restaurante/Restaurant Una experiencia culinaria A cuisine experience Carretera de la Iglesuela, 7 E-12318 / Cinctorres, Castellón T. (+34) 964 181 075 www.elfaixero.com elfaixero@elsports.net Precio medio por persona: 15 € Propiedad: Joaquín Deusdad Días de cierre: Abierto todos los días. Consultar fechas de cierre. Average price per person: 15 € Owner: Joaquín Deusdad Closing: Open every day. Check first closing dates. Castellón de la Plana 110 km · Morella 15 km 71 40RESTAURANTE EL FAIXERO
  • 73. 41 MORELLA, Castellón Restaurante/Restaurant Gastronomía morellana Morella local gastronomy C/ Nicolás, 12 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 105 F. (+34) 964 160 502 www.lafondamoreno.com info@lafondamoreno.com Precio medio por persona: 16 € Cocinero: Encarna Querol Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 16 € Chef: Encarna Querol Closing: Check first closing dates. Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km 72 RESTAURANTE FONDA MORENO
  • 74. FORCALL, Castellón Restaurante/Restaurant Con mucho gusto With a lot of taste Plaza Mayor, 16 E-12310 / Forcall, Castellón T. (+34) 964 171 180 www.palaudelsosset.com palauforcall@gmail.com Precio medio por persona: 18 € Cocinero: Lucas Ripollés Días de cierre: Lunes. Average price per person: 18 € Chef: Lucas Ripollés Closing: Mondays. Castellón de la Plana 105 km · Morella 13 km 73 42RESTAURANTE PALAU DELS OSSET
  • 75. 43 MORELLA, Castellón Restaurante/Restaurant Sabores de vanguardia en el maestrazgo Vanguard cuisine from the Maestrazgo C/ Blasco de Alagón, 17 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 744 www.restaurantevinatea.com vinatea@hotmail.es Precio medio por persona: 25 € Propiedad: Juan Milián Cocinero: Miriam Querol Días de cierre: Lunes. Average price per person: 25 € Owner: Juan Milián Chef: Miriam Querol Closing: Mondays. Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km 74 RESTAURANTE VINATEA
  • 76. BENISSODA, Valencia Restaurante/Restaurant La cocina valenciana más tradicional The most traditional valencian cuisine Canonge Revert, 5 E-46869 / Benissoda, Valencia T. (+34) 962 398 570 www.lasitja.com info@lasitja.com Precio medio por persona: 15 € Propiedad: Dolores Lluch Fechas de cierre: Del 1 al 5 de enero. Average price per person: 15 € Owner: Dolores Lluch Closing dates: From 1st to 5th January. Valencia 82 km · Alcoy 30 km 75 44 75 EL REC DE LA SITJA
  • 77. 45 BOCAIRENT, Valencia Restaurante/Restaurant Sabores de interior Inland flavours Parc de L’Estació, s/n E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 350 000 F. (+34) 962 350 030 www.hotelestacio.com reservas@hotelestacio.com Precio medio por persona: 22 € Cocinero: Jesús Navalón Días de cierre: 24 de diciembre. Average price per person: 22 € Chef: Jesús Navalón Closing: 24th of december. Valencia 94 km · Alcoy 26 km 76 LA PARADA
  • 78. BOCAIRENT, Valencia Restaurante/Restaurant El arte del buen comer Good eating art Sor Piedad de la Cruz, 3 bajo E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 355 038 www.lagorahotel.com info@lagorahotel.com Precio medio por persona: 20 € Propiedad: Joaquín Piedra Cocinero: Antonio Valero Días de cierre: Comidas todos los días. Cenas: Viernes, sábados y vísperas de festivos. Average price per person: 20 € Owner: Joaquín Piedra Chef: Antonio Valero Closing: Lunches every day. Dinners: Friday, Saturday and eve of bank of holidays. Valencia 94 km · Alcoy 26 km 77 46RESTAURANTE EL CANCELL 77
  • 79. 47 ALBERIC, Valencia Restaurante/Restaurant Una propuesta con mucho gusto A very tasty suggestion Urbanización Monte Júcar- C/ nº 9 Parc. 20 E-46260 / Alberic, Valencia T. (+34) 962 443 266 info@elracodelapintora.com Precio medio por persona: 25 € Cocinero: María Puig Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 25 € Chef: María Puig Closing: Check first closing dates. Valencia 47 km · Xàtiva 18 km 78 RESTAURANTE EL RACÓ DE LA PINTORA
  • 80. SALEM, Valencia Restaurante/Restaurant Sabores, aromas y tradición Flavours, aromas and tradition C/ San Felipe, 12 E-46843 / Salem, Valencia T. (+34) 962 883 515 M. (+34) 663 081 221 www.granjasanmiguel.net info@casasanmiguel.com Precio medio por persona: 20 € Cocinero: María Jesús Peiró Días de cierre: Martes. Average price per person: 20 € Chef: María Jesús Peiró Closing: Tuesdays. Valencia 92 km · Gandia 28 km 79 48RESTAURANTE RURAL GRANJA SAN MIGUEL 79
  • 81. 80
  • 82. 81 GUÍA DE SERVICIOS Directory Todas las opciones en un solo vistazo All options at a glance
  • 83. 82 Alojamientos por habitaciones Country Hotels Servicios en la habitación Room services Aireacondicionado Airconditioning Cajafuerte Safedepositbox CalefacciónHeating CunaCot DVD Equipomúsica StereoHi-Fi Habitacionesadaptadas Accesiblerooms Habitaciónfumadores Smokingroom Hidromasaje Whirlpool InternetWi-Fi Minibar Productosbaño Bathproducts SecadorpeloHairdryer TV TeléfonoTelephone 01 Bons Aires 02 Casa Julia 03 Cases Noves 04 Castell de la Solana 05 La Façana 06 +Qi, The Energy House 07 Masía la Mota 08 Sastre Segui 09 Cardenal Ram 10 El Faixero 11 Font d’en Torres 12 La Fonda Moreno 13 Mar de la Carrasca 14 Palau dels Osset 15 Casa Babel 16 El Racó de la Pintora 17 Finca San Agustín 18 Granja San Miguel 19 L’ Estació 20 L’ Àgora Hotel 21 La Sitja Guía de servicios Directory
  • 84. 83 Alojamientos por habitaciones Country Hotels Servicios en el alojamiento Accomodation services Accesodiscapacitados Accesiblefaciliities Admisiónanimales Petsallowed AparcamientoParking BibliotecaLibrary CafeteríaCafeteria ChimeneaFireplace Gestiónactividades Rangeofactivities JardínGarden JuegosGames Spa Piscinaairelibre Outdoorpool Pagotarjetas Creditcardsaccepted RestauranteRestaurant Reunionesempresa Businessmeetings Serviciohabitaciones Roomservice Bons Aires 01 Casa Julia 02 Cases Noves 03 Castell de la Solana 04 La Façana 05 +Qi, The Energy House 06 Masía la Mota 07 Sastre Segui 08 Cardenal Ram 09 El Faixero 10 Font d’en Torres 11 La Fonda Moreno 12 Mar de la Carrasca 13 Palau dels Osset 14 Casa Babel 15 El Racó de la Pintora 16 Finca San Agustín 17 Granja San Miguel 18 L’ Estació 19 L’ Àgora Hotel 20 La Sitja 21
  • 85. 84 Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes Servicios en la habitación Room services Aireacondicionado Airconditioning Cajafuerte Safedepositbox CalefacciónHeating CunaCot DVD Equipomúsica StereoHi-Fi Habitacionesadaptadas Accesiblerooms Habitaciónfumadores Smokingroom Hidromasaje Whirlpool Internet InternetWi-Fi Productosbaño Bathproducts SecadorpeloHairdryer TV Accesodiscapacitados Accessiblefacilities Admisiónanimales Petsallowed AparcamientoParking 22 L'Alqueria del Pilar 23 Casa Nuri de Rei 24 El Forn del Sitjar 25 Turimaestrat 26 Casa Laia 27 El Rincón de Pau 28 Finca Ecológica Heredad de la Boquilla 29 Pujâ al Castell 30 Finca Santa Helena Guía de servicios Directory
  • 86. 85 Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes Servicios en el alojamiento Accomodation services Servicios en la cocina kitchen services BibliotecaLibrary DesayunosBreakfast ChimeneaFireplace Gestiónactividades Rangeofactivities JardínGarden JuegosGames Piscinaairelibre Outdoorpool Pagotarjetas Creditcardsaccepted ComidasDinners Reunionesempresa Businessmeetings Limpiezadiaria Dailycleaning ZonaWi-Figratuita FreeWi-Fizone Zonafumadores Smokingarea Lavadora Washingmachine LavavajillasDishwasher HornoOven BarbacoaBarbecue L'Alqueria del Pilar 22 Casa Nuri de Rei 23 El Forn del Sitjar 24 Turimaestrat 25 Casa Laia 26 El Rincón de Pau 27 Finca Ecológica Heredad de la Boquilla 28 Pujâ al Castell 29 Finca Santa Helena 30
  • 87. 86 Restaurantes Restaurants AparcamientoParking JardínGarden TerrazaTerrace Accesible discapacitados Disableaccess Zonadebarraomesas altas Barareaandhightable Zonademesas Tablearea Salones Halls Eventos(hasta50 personas) Events(upto50people) 31 Restaurante Casa Julia 32 Restaurante La Façana 33 Restaurante Masía La Mota 34 Restaurante Mora 35 Restaurante Pirámide 36 Restaurante Sabors 37 Farga Restaurant 38 Restaurante Casa Roque 39 Restaurante Cardenal Ram 40 Restaurante El Faixero 41 Restaurante Fonda Moreno 42 Restaurante Palau dels Osset 43 Restaurante Vinatea 44 El Rec de la Sitja 45 La Parada 46 Restaurant El Cancell 47 Restaurante El Racó de la Pintora 48 Restaurante Rural Granja San Miguel Guía de servicios Directory
  • 88. 87 Restaurantes Restaurants Eventos(entre50-100 personas) Events(between50-100 peoples) Eventos(másde100 personas) Events (+100people) Zonaprivada Privatearea Menúdeldía Menuoftheday Menú degustación Gourmetmenu Menúparaniños Kid’smenu Cartadevinos Winelist Tronas Highchair Restaurante Casa Julia 31 Restaurante La Façana 32 Restaurante Masía La Mota 33 Restaurante Mora 34 Restaurante Pirámide 35 Restaurante Sabors 36 Farga Restaurant 37 Restaurante Casa Roque 38 Restaurante Cardenal Ram 39 Restaurante El Faixero 40 Restaurante Fonda Moreno 41 Restaurante Palau dels Osset 42 Restaurante Vinatea 43 El Rec de la Sitja 44 La Parada 45 Restaurant El Cancell 46 Restaurante El Racó de la Pintora 47 Restaurante Rural Granja San Miguel 48
  • 89. Un viaje al interior de la Costa Blanca A journey in the mainland of Costa Blanca Pueblos con encanto, monumentos históricos, tradiciones milenarias, recónditos parajes naturales en los que adentrarse y espacios incomparables para la práctica deportiva conforman una amalgama de rincones rodeados de escarpadas montañas y suaves valles en los que perderse es la mejor de las opciones. No en vano, Alicante es una de las provincias más montañosas de España, testigo de cimas de más de 1.500 metros, a poca distancia del mar. Lovely villages, historical monuments, ancient traditions, remote natural settings in which venture and incomparable spaces for sports are surrounded by corners of rugged mountains and gentle valleys where getting lost is the best option. Not surprisingly, Alicante is one of the most mountainous provinces in Spain, with peaks over 1,500 meters located near the sea.
  • 90. 89 De norte a sur, el interior atesora una amplia paleta de colores que regalan a la vista valles, huertos, viñedos, humedales o espacios naturales que se equiparan en intensidad a las sensaciones que experimenta el visitante cuando se adentra en cualquiera de los municipios ubicados en la parte más íntima de la Costa Blanca. El viajero que recorra esta zona encontrará a cada paso un hábitat plagado de castillos, fortificaciones, altiplanos, senderos, molinos, fuentes o embalses, elementos que conviven armoniosamente con una rica gastronomía autóctona en la que productos tradicionales como el níspero, la almendra, la aceituna, la alcachofa o los salazones, por citar sólo algunos, se funden con una agricultura ecológica, un turismo sostenible y un modo de vida íntimo. Una completa oferta turística para el viajero que se completa con propuestas como la Ruta de los Castillos, que recorre las fortificaciones más emblemáticas del interior, la Ruta del Vino por las comarcas de gran tradición vitivinícola, así como numerosas rutas de senderismo, escalada y bici adaptadas a los diferentes niveles y que conforman la oferta de turismo activo de la provincia. From north to south the inland offers a great pallet of colors that makes the valleys nice to watch, orchards, vineyards, wetlands or natural areas that are equivalent in intensity to the sensations when a visitor enters any of the municipalities located in the innermost part of the Costa Blanca. The traveler will discover this area through every step of the way that it is the habitat of castles, fortifications, highlands, trails, mills, fountains or reservoirs, elements that live harmoniously together with the rich local cuisine in which traditional products such as medlar, almond, olive, artichoke or salted fish, to name a few, are fused with organic farming, sustainable tourism and intimate way of life. A complete tourist offer for the traveler complete with options such as the Castle Route, which runs through the most emblematic of the inner fortifications, the Wine Route in the regions of great wine tradition, as well as numerous hiking trails, rock climbing and bike adapted routes of different levels are forming the active part of tourism in the province. Espacio patrocinado por Sponsoring by:
  • 91. Espacio patrocinado por Sponsoring by: Banyeres de Mariola, población donde nace el río Vinalopó; Xixona, que presume de elaborar el mejor y más antiguo turrón del mundo; Cocentaina con su Fira de Tots Sants el 1 de noviembre, la feria comercial más antigua del país; Planes, garante del barranco de La Encantada; Novelda valedora del Santuario de Santa María Magdalena; Villena, amparada por su castillo de la Atalaya y a la vez protectora de su valioso tesoro de orfebrería; Castell de Castells con su yacimiento del Pla de Petracos, Patrimonio de la Humanidad; Alcoy, ciudad que celebra cada 5 de enero la Cabalgata de Reyes Magos más antigua de España y que posee una de las rutas modernistas más singulares de Europa; Pinoso, reconocido por su embutido; Ibi, cuna de heladeros y jugueteros; Callosa d’En Sarrià con sus fuentes del Algar y sus nísperos; y el valle del Vinalopó que atesora la denominación de origen de la Uva del Vinalopó y tierra de vinos, viñedos y bodegas, son sólo pequeñas piezas de un puzle que se completa a lo largo de otras tantas localidades con singularidades de arraigada tradición. Una provincia abierta al turismo, al entretenimiento y a la cultura que goza de un clima privilegiado y alardea del carácter amable y hospitalario de sus gentes, del contraste de su paisaje y de su rico patrimonio. Un territorio que atrapa al visitante y le incita a regresar para disfrutar de nuevas experiencias. Banyeres de Mariola, village where the river Vinalopó arises; Xixona, which claims to produce the best nougat of the world; Cocentaina with its Fira de Tots Sants (All Saint´s Fair) on the first of November, the oldest commercial fair of the; Planes, guarantee of the reserve of La Encantada; Novelda supporters of the sanctuary of Santa María Magdalena; Villena, protected by its castle of Atalaya and the protector of the precious treasure; Castell de Castells with its location in Pla de Petracos, placed on the World Heritage site; Alcoy, city which celebrates every 5th of January1 the Cabalgata de Reyes Magos, it is the most ancient festivity of Spain, it has one of the most unique and modern European routes; Pinoso, known for its sausage, Ibi, birthplace of ice-cream makers and toymakers; Callosa d’En Sarria with sources of Algar and persimmons, the valley Vinalopó that holds the designation and origin of the grape Vinalopó of the wine country, vineyards and wineries are just small pieces of a puzzle that is completed along with many other municipalities singularities with their rooted tradition. A region open to tourism, entertainment and culture that enjoys a privileged climate that shows the friendly and hospitable nature of its people, the contrast of its landscape and its rich heritage province. A territory that catches the visitor and encourages them to return, in order to enjoy new experiences.
  • 92.
  • 93. Castellón interior, conocerlo es amarlo Castellón inland, to know it is to love it Nos adentramos en la provincia de Castellón para tocar el cielo, en el macizo del Penyagolosa; revivir sus tradiciones centenarias en la romería de “Els Peregrins de Les Useres”, caminar por las históricas calles de Morella, Sant Mateu, Catí o Segorbe; descubrir un patrimonio extenso que nos lleva de sus pinturas rupestres al arte contemporáneo de Vilafamés. Rutas y senderos naturales, fuentes y balnearios saludables, gastronomía y un sin fin de rincones sorprendentes por descubrir. We enter the province of Castellón to touch the sky, in the mountain range of Penyagolosa; to bring back its centenary traditions in the pilgrimage of “Els Peregrins de les Useres”, to walk along the historic streets of Morella, Saint Mateu, Catí or Segorbe: to discover a wide heritage which brings us from the cave paintings to the contemporary art of Vilafamés. Natural routes and paths, fountains and health resorts, gastronomy and an endless number of surprising spots to discover.
  • 94. 9393 De norte a sur, descubrimos la comarca de Els Ports, de gran belleza paisajística y una de las mejores zonas para el turismo activo. Cuenta con pueblos sorprendentes como su capital, Morella, o la Tinenca de Benifassà. Siguiendo el viaje llegamos a El Maestrazgo, con la monumental Sant Mateu y el Peyagolosa como vigía. Es la comarca perfecta para descubrir el turismo de salud en el balneario de l’Ávellà y la Font en Segures. Las comarcas de la Plana Alta y la Plana Baixa poseen en municipios como Vilafamés, Vila-real u Onda una dilatada historia y un patrimonio artístico que merece una detallada visita. Contigua a esta comarca se encuentra la de l’Alcalatén con municipios como l’Alcora, sede del Museo de Cerámica o Lucena, lugar con excelentes fuentes muy apreciadas por los veraneantes. En el Alto Mijares, los bellos paisajes de Cirat nos abren las puertas a Montanejos, donde las aguas del río Mijares son aptas para el baño, con un moderno balneario para los amantes del turismo de salud. The inland of Castellón, loves the north until the south, we discover the area of Els Ports, the great beautyfull landscape and the best zones for active tourism. It has amazing villages as its capital, Morella, or Tinenca de Benifassa. We follow our trip to The Mastership with the monumental Sant Mateu and Peyagolosa as lookout. It is the perfect region to discover the health tourism in the resort of l’Avella and Font in Segures. The counties of la Plana Alta and Plana Baixa have municipalities as Vilafamés, Vila-real or Onda a long history and an artistic heritage that deserves a detailed visit. Adjacent to this region lays l’Alcalatén with municipalities as Alcora, the Museum of Ceramics and Lucena, place with excellent sources appreciated by travalers. In the Alto Mijares, the beautiful landscapes of Cirat we open the doors to Montanejos, where the waters of the River Mijares are suitable for swimming, it has a modern spa for health tourism lovers. Espacio patrocinado por Sponsoring by:
  • 95. En el Parque Natural de la Sierra de Espadán nutre de aguas el río subterráneo navegable más largo de Europa, el de las cuevas de San José, en la Vall d’Uixó. Allí podremos adentrarnos en las profundidades de la tierra y recorrer en barca el interior de la gruta. Continuamos el viaje mirando a La Plana, cuando la Sierra de Espadán ve el mar. El recorrido del río Palancia da nombre a la comarca del Alto Palancia, con innumerables manantiales y fuentes. Desde Bejís, Viver, Jérica y Altura hasta llegar a Navajas, cuna del turismo de interior de la provincia. Siguiendo el cauce llegamos a Segorbe, sede episcopal con numerosos atractivos artísticos y naturales. Las tierras del interior castellonense son tierras variopintas con atractivos más que suficientes para ser conocidas de manera tranquila. En ellas podemos contemplar tanto los grandes atractivos naturales que ofrecen, como los muchos municipios que atesoran un gran legado cultural, junto a usos y costumbres que perviven al paso del tiempo haciendo de estas tierras lugar idóneo para pasar unas vacaciones diferentes en contacto con un mundo rural muchas veces intacto. In the Natural Park of the Sierra de Espadan water nourishes the longest navigable underground river of Europe, the caves of San José, in the Vall d’Uixó. There you can get into the depths of the earth and tour boat inside the cave. There we can go into the depths of the earth by entering the cave by a boat. We continue the journey looking at La Plana, when the Sierra de Espadán sees the sea. The route of the Palancia River is named Alto Palancia, with countless springs and fountains. From Bejís, Viver, Jérica y Altura up to Navajas, cradle of inland tourism. Following the route we go to Segorbe, a place where we can see many artistic and natural attractions. The land of the inland Castellón is multifarious land and it is very attractive because it is known for it’s quietly. There we can see great natural attractions, like many municipalities, rich in cultural heritage, together with customs and habits that persist over time making, these lands are ideal places to spend a extraordinary holiday in contact with a rural world. Espacio patrocinado por Sponsoring by:
  • 96.
  • 97. Destino, Valencia interior Destination, Valencia inland Es tiempo de relajarse en el interior de la provincia de Valencia, pasear por sus espacios naturales, recorrer sus pueblos, disfrutar de un buen vino o de una propuesta gastronómica con sabor Mediterráneo. Pero también es tiempo de activarse en plena naturaleza, disfrutando del descenso en aguas bravas, el barranquismo o las travesías en BTT. Temps te invita a través de sus alojamientos, restaurantes y empresas recomendadas a que disfrutes de cada comarca del interior de la provincia de Valencia. El Rincón de Ademuz, constituye una isla valenciana en tierras de Aragón y Castilla-La Mancha. Su elevada altitud media proporciona un clima frío en invierno y muy agradable en verano. La arquitectura de poblaciones como Ademuz o La Puebla de San Miguel, destaca por su peculiaridad: balconadas de madera, antiguos molinos de agua, ermitas o iglesias fortificadas. It is time to relax in the inland of the province of Valencia. Walking along its natural places, go over its villages; enjoy a good wine or a gastronomic proposal with Mediterranean taste. However it is also time to activate in the heart of nature, enjoying of falling down brave waters, canyioning, or BTT routes. Temps invites you to enjoy each interior town of the region of Valencia. El Rincón de Ademuz, is a valencian island within Aragón and Castilla–La Mancha lands. Its average high height provides a winter cold weather and a pleasant summer. The architecture of locations as Ademuz or La Puebla de San Miguel stands for their singleness: wooden balconies, old water mills, small churches or fortified churches.
  • 98. La Serranía del Turia, una de las comarcas más abruptas de la provincia atravesada por el río Turia, destaca por sus paisajes escarpados. Podrás practicar actividades náuticas en el embalse de Benagéber u observar los astros en Aras de los Olmos. Pero si te gusta descubrir patrimonio no dejes de visitar Alpuente, Chulilla o Chelva. El Valle de Ayora-Cofrentes, frontera con Albacete, cuenta con un importante patrimonio natural y monumental. La ruta fluvial te lleva entre angostas gargantas y bellos paisajes de Cofrentes a Cortes de Pallás. Pero también puedes conocer la zona a través de sus castillos. Al este, en La Canal de Navarrés podrás contemplar cómo el agua da formas caprichosas a la geografía y acercarte a bellos parajes como los Charcos del río Grande, en Quesa, o pasear por la Albufera de Anna. La comarca de Requena-Utiel se extiende en las llanuras de la meseta. Es un altiplano donde se enraíza la gran reserva vitivinícola de la provincia. A la zona llana se unen los parajes del Parque Natural de los Cuchillo del Cabriel, o los bosques de Sinarcas. Podrás dedicar tiempo tanto a descubrir recursos culturales como el yacimiento ibérico de Los Villares o el Puente de Valdocañas; así como activarte con la práctica de deportes de aventura. La Serranía del Turia, one of the hardest towns in the region, crossed by Turia river, stands for its sheer landscapes. In the Benagéber reservoir, you will be able to practice nautical activities, and go through wide pine tree areas and mountains. Aras de los Olmos is the perfect location for watching the stars. Nevertheless, if you like to discover the heritage, don’t miss the old towns of Alpuente, Chulilla or Chelva. The valley of Ayora-Cofrentes, bordered by Albacete, has significant natural and architectural heritage. The river route takes you between narrow gorges and beautiful landscapes to Cortes de Pallás and Cofrentes. However, you can also know the area for its castles. To the east, in the Navarrés canal you can see how the water gives whimsical shapes to geography it is close to beautiful places like the Charcos del río in Quesa, or walk around the Albufera de Anna. The region Requena-Utiel extends into the plains of the plateau. It is a plateau where the great wine reserve is rooted in the province. This flat landscape is the setting for the Natural Park: los Cuchillo del Cabriel and Sinarcas forests. You can devote as much time as you want in order to discover cultural resources such as the Iberian site of Los Villares or Valdocañas Bridge; here you can practice adventurous sports as well. Espacio patrocinado por Sponsoring by: 97
  • 99. La Costera tiene su capital en la ciudad de Xàtiva, cuna de personajes ilustres como el pintor José Ribera y el Papa Alejandro VI. Las huellas de la familia Borja y de Felipe V se dejan ver en su casco histórico. Por el valle del río Cányoles llegamos a Canals, de donde es originario el papa Calixto III; Montesa, con su castillo templario; Vallada y Moixent donde se encuentra el poblado ibérico la Bastida de les Alcusses. Más al sur, en la Vall d’Albaida encontramos 34 municipios cobijados por las sierras de Mariola, d’Agullent y el Benicadell. Bocairent sorprende con su Barrio Medieval, su plaza de toros o las enigmáticas “Covetes dels Moros”. En Albaida descubrimos su conjunto histórico y sus museos de Titelles y la Casa Museo del pintor Segrelles. Y llegamos a Ontinyent con su barrio de La Vila y la Iglesia de Santa Mar. En la Ribera Alta, su capital Alzira conserva un amplio tramo de sus murallas medievales. Descubrimos Algemesí, a través de su riqueza cultural y folclórica, con la Festa a la Mare de Déu de la Salut, y con sus danzas populares, como la Muixeranga. En el corazón de la provincia L’Hoya de Buñol- Chiva es conocida internacionalmente por sus fiestas singulares y por los deportes de motor: En Cheste se encuentra el Circuito de Velocidad Ricardo Tormo; y en Buñol se celebra todos los años en agosto la peculiar fiesta de La Tomatina. The Costera has its capital in the city of Xàtiva, birthplace of famous people such as the painter José Ribera and the Pope Alexander VI. Traces of the Borja family and Felipe V can be seen in the old town. Through the valley of the river Cányoles we go to Canals, this is where the pope Calixto III is from; Montesa, with his con templar castle; Vallada and Moixent where we meet the Iberican village la Bastida de les Alcusses. More to the south, in the Vall d’Albaida we meet 34 towns hid in the mountain range of Mariola, d’Agullent and the Benicadell. Bocairent surprises us with its Medieval Quarter, the bullring and the enigmatic Covetes dels Moros”. In Albaida we discover its shared history with the museums Titelles and the museum house of the painter Segrelles. And we go to Ontinyent with his neighborhood La Vila and the church of Santa Mar. In the Ribera Alta, the capital Alzira conserves a large section of medieval walls. We discover Algemesí, through its cultural and folkloric richness, with the Festa a la Mare de Deu de la Salut, and their folk dances, as Muixeranga. The heart of the region L’Hoya de Buñol- Chiva is internationaly knwon for its unique festivals and motorsport: In Cheste is the Ricardo Tormo Circuit, every year in Buñol, in August, La Tomatina festival is celebrated. Espacio patrocinado por Sponsoring by:
  • 100. El Camp de Turia, territorio de la antigua edetania ibérica y romana, tiene en su capital Lliria una ciudad de gran tradición musical con un interesante casco histórico. En Benisanó, visitamos su castillo y recinto amurallado. Y en Serra, la Cartuja e Portaceli, situada en el corazón del Parque Natural de la Sierra Calderona. The Camp de Turia, territory of the former Iberian and Roman, has in its capital city Lliria a great musical tradition with an interesting historic quarter. In Benisanó, we visit the castle and city walls. And in Serra, we visit the Charterhouse of Portaceli, located in the heart of the Natural Park of Sierra Calderona.
  • 101. 100 Temps recomienda Recommended by Temps Temps te propone algunas de las empresas recomendadas que encontrarás y podrás disfrutar cerca de sus alojamientos y restaurantes. Temps suggests you some recommended companies that you will find and be able to enjoy close to your accommodations and restaurants. BODEGA LOS FRAILES Bodega antigua y con encanto de la familia Velázquez desde 1771, rodeada por 130 hectáreas destinadas al cultivo de la vid y encuadradas en la D.O. Valencia. Cuenta con espacio para la organización de eventos y realiza visitas enoturísticas y catas de vinos. Old and charming winecellar run by family Velázquez since 1771. It is surrounded by 130 hectares devoted to vineyard harvest and positioned in C.O. Valencia. It has place for organization of events and they lead wine tourism visits and wine tasting. Horarios de visita: Sábados a las 12h. Visitas concertadas de lunes a viernes (cita previa). Tienda de vinos abierta de lunes a sábado de 10 a 14h. Casa los Frailes s/n Fontanars dels Alforins (Valencia) T. 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com info@bodegaslosfrailes.com
  • 102. Temps recomienda Recommended by Temps The Hoya de Cadenas Estate is an eco-paradise just 100 km from the city of Valencia. The estate boasts over 200 hectares of the finest local and international vine varieties. Is the first enotourism complex in Spain to have an exhibition gallery in one of its cellars; tourist visits, vine tasting, it has a wine shop... BODEGA HOYA DE CADENAS La finca Hoya de Cadenas es un paraíso ecológico a sólo 100 km. de la ciudad de Valencia que cuenta con más de 200 hectáreas de las más nobles variedades locales e internacionales. Es el primer complejo enoturístico de España que integra una sala de exposiciones en una bodega. Además realiza completas visitas turísticas, catas, cuenta con enotienda... Horarios: Para reservar: De lunes a viernes, de 9 a 19h. Viernes y sábado, previa reserva, a las 10:30h, 12:00h y 16:30h. Domingo, previa reserva, a las 10:30h y 12:00h. Ctra. Utiel a Camporrobles km 8.5 Las Cuevas de Utiel (Valencia) T. 962 182 507 enoturismo@vicentegandia.com www.hoyadecadenas.es
  • 103. 102102 BODEGA MAYO GARCÍA Los orígenes de la bodega se remontan a 1912 cuando la familia Mayo ya elaboraba su propio vino para el consumo propio. Sus vinos se elaboran siguiendo un método tradicional cuyo saber hacer ha sido transmitido de padres a hijos durante cuatro generaciones. La bodega está situada en pleno casco antiguo de Vilafamés, en los bajos de una vieja casa construida a principios del S XX. Carrer San Antoni, 90 Vilafamés (Castellón) T. 964 329 312 www.mayogarcia.com mail@mayogarcia.com Temps recomienda Recommended by Temps The origins of the winery dates back to 1912 when the Mayo family elaborated their own wine for their own consumption. Their wines are made following a traditional method whose expertise has been transmitted from father to son for four generations. The winery is located in the old part of Vilafamés, in the basement of an old house built in the early S XX.
  • 104. La província de València al teu dispositiu mòbil app gratuita Pots consultar les versions web en: Segueix-nos en @valterraimar www.facebook.com/valenciaterraimar @valterraimar vlcterraimarwww.valenciaterraimar.org Entra en la nostra app i descobreix amb les nostres guies virtuals, algunes de les propostes turístiques més interessants de la província de València.
  • 105. En Sant Mateu se encuentra una carnicería tradicional y de calidad, con una gran selección de todo tipo de carnes y embutidos de la zona. Calle de Morellà, 7 Sant Mateu (Castellón) T. 964 416 744 In Sant Mateu there is a traditional and quality butchers, with a great selection of all kinds of meats and cold meats in the area. Temps recomienda Recommended by Temps EMBUTIDOS FRANCISCO FERRERES 104
  • 106. 105 QUESERÍA EL PASTOR DE MORELLA Temps recomienda Recommended by Temps A traditional-style cheese maker. Their goat and sheeps-milk cheeses are internationally-awarded products and their organic line is especially prized. Visitors are welcome to visit the factory as well as their store in Morella. TIENDA LA QUESERÍA DE MORELLA/ CHEESE STORE C/Juan Giner, 46 Morella (Castellón) T. 964 160 383 Horarios: De Martes a Domingo, de 10:30h a 14:00h y de 15:30h a 19:00h. Una quesería tradicional que produce con mimo los mejores productos. Quesos elaborados con leche de cabra y oveja con reconocimientos internacionales, algunos de ellos por sus quesos ecológicos. Cuenta con quesería propia y tienda en Morella, ambas visitables. QUESERÍA ARTESANAL DE MORELLA/ CHEESE FACTORY Barrio Hostal Nou s/n Morella (Castellón) T. 964 173 121 www.quesosdemorella.com Horarios: De martes a viernes, de 11 a 14h y de 16 a 19h.
  • 107. Temps recomienda Recommended by Temps LICORES SINC Licores Sinc acumula una tradición de más de cincuenta años dedicados a la elaboración de licores y bebidas espirituosas. Situada en Alcoy, dispone de unas modernas instalaciones de más de 10.000 m2 en las que coexisten en perfecta armonía modernidad y tradición. En la destilería producimos una amplia gama de Bebidas Espirituosas Tradicionales de Alicante y exclusivos licores Premium. Polígono Industrial Cotes Baixes, C/C Parcela Nº 3 Alcoy (Alicante) T. 965 330 560 www.destilerias-sinc.com www.tiendalicoressinc.com Licores Sinc S.A. has been building a tradition stretching over fifty years committed to the production of liqueurs and spirits. Located in Alcoy, the company has modern facilities of more than 10.000 m2 where modernity and tradition coexist in perfect harmony. In our distillery we produce a wide range of Alicante traditional spirits, liquors and exclusive premium distillates. Horarios: De lunes a viernes, de 9:00h a 13:30h y de 16:00h a 19:30h. Tienda online: www.tiendalicoressinc.com 106
  • 108. Temps recomienda Recommended by Temps Tendavins has distributed wines and liquors to all over the world since 1992, dealing in over 1000 products. Clients of their Ontinyent store will encounter the finest-selected Valencian wines. It is also home of a wine-lover’s club which offers bonuses and interesting suggestions to members. Horarios: De lunes a viernes, de 9:15h a 13:45h. Sábados, de 10 a 14h. TENDAVINS Desde 1992, Tendavins distribuye vinos y licores de todo el mundo contando con más de 1000 referencias. En su tienda de Ontinyent, el cliente podrá encontrar además una muestra de los mejores vinos de la Comunidad Valenciana y un club de amigos del vino con interesantes ventajas y propuestas. C/ Dos de Mayo, 203 bajos Ontinyent (Valencia) T. 962 911 172 www.tendavins.com info@tendavins.com 107
  • 109.
  • 110. Tarjeta Regalo Gift card Regala tiempo con Temps Offer time with Temps Regala experiencias: momentos románticos, una escapada gastronómica, un fin de semana activo o una estancia para disfrutar en familia. Elije alguna de las propuestas de tarjetas regalo de Temps oro y Temps plata, y sorpréndeles con un regalo inolvidable. Temps, el mejor regalo Compra ya tu TARJETA REGALO: Info@tempsdeinterior.com 961 111 296 Consulta en nuestra Web todas las opciones www.tempsdeinterior.com Give away experiences: romantic moments, a gastronomic break, an active weekend or a stay to enjoy with your family. Choose one of the Temps gold and Temps silver gift cards proposals and surprise with an unforgettable present. Temps, the best present Buy now your GIFTCARD: Info@tempsdeinterior.com 961 111 296 Check all the options in our Web www.tempsdeinterior.com Más información/ More information: 109
  • 111. Únete al Club Temps, crecemos contigo Join Club Temps, we grow up with you En Temps seguimos incrementando y mejorando nuestra oferta con empresas como la tuya. Si tienes un alojamiento, restaurante, empresa turística o comercio en el interior de la Comunitat Valenciana, y cumples los requisitos de servicios e instalaciones del Club, Temps te interesa. Benefíciate de Temps, la marca que diferencia, promociona y comercializa los mejores alojamientos, restaurantes y empresas de servicios turísticos del interior de la Comunitat Valenciana. In Temps, we keep increasing and improving our offer with companies like yours. If you own an accommodation, restaurant, tourism company or shop in the inland of the Region of Valencia, and the service requirements and facilities of our Club are fulfilled, Temps is interesting for you. Get profit of Temps, the brand that differentiate, promotes and brings to market the best accommodations, restaurants and tourism service oriented companies of the inland Region of Valencia. No te quedes fuera y contacta con nosotros: Don’t be out and contact us: info@tempsdeinterior.com 961 111 296 alojamientos accommodations restaurantes restaurants empresas colaboradoras recommended companies 110
  • 112.
  • 113. 112 Reserva ya Book now www.tempsdeinterior.com Ahora puedes cerrar tu reserva con Temps de la forma más sencilla, rápida y segura: entra en la Web, selecciona las fechas y el establecimiento y tu reserva quedará confirmada al momento. También podemos sugerirte los establecimientos disponibles que se ajustan a tus necesidades. Haz la prueba. Estás a sólo un click de reservar tu próxima escapada con Temps. Now you can make a firm reservation with Temps in a simple, fast and safe way: enter our Web, choose the dates and establishment and your reservation will be instantly confirmed. We can also suggest you the available establishments matching your necessities. Do the test. You are at just one click to book your next break with Temps.
  • 114. Te invitamos a conocer el ESPIRITU, CARÁCTER, PASION Y SENSIBILIDAD DEL PAGO FAMILIAR LOS FRAILES. Descubre los secretos de una bodega testigo de más de 300 años de elaboración de vinos junto a una bodega con la última tecnología. Conoce el tesoro que esconden los VIEJOS VI- ÑEDOS DE MONASTRELL de más de 65 años, así como las técnicas más avanzadas de AGRICULTURA ECOLÓGICA. ORGANIZAMOS EVENTOS, CONVENCIONES Y PRESENTACIONES DE EMPRESA Disponemos de una sala de 350 m2 acondicionada para la celebración de eventos con vistas a los viñedos. EN LA VISITA PODRÁS DISFRUTAR DeunrecorridoporVIÑEDOSPROPIOS dondedescubriras una viticultura ecológica respetuosa con nuestro terru- ño. De la HISTORIA de una BODEGA FAMILIAR del S.XVIII, como contraste a las nuevas instalaciones donde apren- der como se elaboran los vinos. Del silencio y el secreto que esconde una SALA de BARRICAS enterrada, ideal para la maduracion y recogimiento de nuestros vinos. Y por fin una CATA representativa de los vinos del terruño de los FRAILES en nuestra sala de catas acristalada en torno a un mar de viñas. Donde poder disfrutar del pai- saje amable, armonioso y equilibrado de ELS ALFORINS. HORARIO TIENDA DE VINOS Lunes a Sábado de 10.00 - 14.00 horas. Tardes y Domingos llamar por teléfono. VISITAS TODOS LOS SÁBADOS. DOMINGOS PREVIA CITA Inicio visita a las 12 horas Duración 2 horas aproximadamente. Rogamos nos contacteis para confirmar la visita. Tel. 96 2222220 / enoturismo@bodegaslosfrailes.com Realizamos visita en inglés previa cita. Wine tours in English by prior appointment. La familia Velázquez, desde Casa los Frailes, te invita a descubrir una forma de interpretar los vinos de terruño A 100 km de Valencia y 70 km de Alicante GPS +38º46’24.75’’ -0º49’53.96’’ Enoturismo Casa Los Frailes s/n - Fontanars dels Alforins - 46635 Valencia (ESPAÑA) - Tel. +34 962 222 220
  • 115. Tú también puedes entrar en nuestro Club y conseguir gratis tu tarjeta de fidelización. Será tu pasaporte para alojarte en el interior de la Comunitat Valenciana. Con él podrás acceder a exclusivas ventajas que te ofrecen cada uno de los establecimientos Temps, así como un descuento asegurado del 10% en todos los alojamientos asociados sólo con presentar tu tarjeta de fidelización. Benefíciate también de ventajas exclusivas en empresas recomendadas y entidades patrocinadoras. Conviértete en nuestro cliente preferente y además, si quieres, serás el primero en recibir información puntual de las últimas novedades, ofertas y promociones de los establecimientos Temps. Para conseguirla sólo tienes que entrar en www.tempsdeinterior.com y registrarte. Pronto te haremos llegar tu tarjeta. You can also join us in our Club and get your loyalty card for free. It will be your passport to stay in the inland of the Region of Valencia. With this card you will get exclusive privileges that every Temps establishment will offer you. You will also get a 10% discount in all your bookings just showing your loyalty card. Get also profit of the exclusive advantages on recommended companies and sponsored entities. Become a VIP client, and if you agree to it, you will be the first to receive the latest news, offers and promotions of Temps establishments. Visit and register in www.tempsdeinterior.com and you will receive your card. Club de fidelización Loyalty club ¡Ya somos más de 750.000! We are now more than 750.000! 114
  • 116. 115 COLABORAN CON TEMPS COLLABORATE WITH TEMPS Asociación Alumni Universidad Católica de Valencia Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad Carlos III Madrid Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad Politécnica de Valencia Asociación de empleados de Iberdrola de la Comunidad Valenciana Asociación de residentes Holandeses de Torrevieja Nederlandse Vereniging Torrevieja Banco de tiempo Gas Natural Bioparc Ciudad de las Artes y las Ciencias Club Alumni IESE Club del empleado Prosegur Club Vodafone Colegio de Aparejadores, Arquitectos Técnicos e Ingenieros de Edificación de Valencia Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos Castellón (COATT CS) Colegio Oficial de Ingenieros Industriales de la Comunitat Valenciana Colegios Siglo XXI Feria Valencia IVAJ (Instituto Valenciano de la Juventud) La Fundació Amics i Antics Alumnes Universitat de Valencia Noatum Ono Real Sociedad de Agricultura y Deporte de Valencia Societat d´Amics i Antics alumnes de la Universitat Jaume I Umivale Usuarios del club Vicente Gandía, de Bodegas Vicente Gandía Usuarios de la tarjeta Navarro, Herbolario Navarro Más información/ More information:
  • 117. 116 página 01 Bons Aires 26 09 Cardenal Ram 34 15 Casa Babel 40 02 Casa Julia 27 26 Casa Laia 54 23 Casa Nuri de Rei 51 03 Cases Noves 28 04 Castell de la Solana 29 10 El Faixero 35 24 El Forn del Sitjar 52 16 El Racó de la Pintora 41 27 El Rincón de Pau 55 28 Finca Ecológica Heredad La Boquilla 56 17 Finca San Agustín 42 30 Finca Santa Elena 58 página 11 Font d´en Torres 36 18 Granja San Miguel 43 19 L’Estació 44 20 L’Àgora Hotel 45 22 L’Alqueria del Pilar 50 05 La Façana 30 12 La Fonda Moreno 37 21 La Sitja 46 13 Mar de la Carrasca 38 06 +Qi, The Energy House 31 07 Masía La Mota 32 14 Palau dels Osset 39 29 Pujà al Castell 57 08 Sastre Segui 33 25 Turimaestrat 53 Alojamientos por orden alfabético Accommodation by alphabetical order página 44 El Rec de la Sitja 75 37 Farga Restaurant 68 45 La Parada 76 46 Restaurant El Cancell 77 39 Restaurante Cardenal Ram 70 31 Restaurante Casa Julia 62 38 Restaurante Casa Roque 69 40 Restaurante El Faixero 71 47 Restaurante El Racó de la Pintora 78 página 41 Restaurante Fonda Moreno 72 32 Restaurante La Façana 63 33 Restaurante Masía La Mota 64 34 Restaurante Mora 65 42 Restaurante Palau dels Osset 73 35 Restaurante Piramide 66 36 Restaurante Sabors 67 48 Restaurante Rural Granja San Miguel 79 43 Restaurante Vinatea 74 Restaurantes por orden alfabético Restaurants by alphabetical order
  • 118.
  • 119. 118 Mapa de ubicación: Alicante Location map: Alicante Alicante Por habitaciones Country Hotels 01 Bons Aires Alcoy 02 Casa Julia Parcent 03 Cases Noves El Castell de Guadalest 04 Castell de la Solana Alcalalí 05 La Façana Biar 06 +Qi, The Energy House Banyeres de Mariola 07 Masía La Mota Alcoy 08 Sastre Segui Alpatró (Vall de Gallinera) Alicante Completo Self-Catering Holiday Homes 22 L’Alqueria del Pilar Banyeres de Mariola Alicante Restaurantes Restaurants 31 Restaurante Casa Julia Parcent 32 Restaurante La Façana Biar 33 Restaurante Masía La Mota Alcoy 34 Restaurante Mora El Castell de Guadalest 35 Restaurante Pirámide Banyeres de Mariola 36 Restaurante Sabors Benialí (Vall de Gallinera)
  • 120. 119 Comunitat Valenciana Region of Valencia Alicante Banyeres de Mariola El Castell de Guadalest 03 Alcoy Biar Alcalalí 04 Parcent 02 31 Alpatró 08 Benialí 36 Mapa de ubicación: Alicante Location map: Alicante 119 05 32 01 07 33 34 2206 35
  • 121. 120 Mapa de ubicación: Castellón Location map: Castellón Castellón Por habitaciones Country Hotels 09 Cardenal Ram Morella 10 El Faixero Cinctorres 11 Font d’en Torres Morella 12 La Fonda Moreno Morella 13 Mar de la Carrasca Villahermosa del Río 14 Palau dels Osset Forcall Castellón Completo Self-Catering Holiday Homes 23 Casa Nuri de Rei Todolella 24 El Forn del Sitjar Cabanes 25 Turimaestrat Sant Mateu Castellón Restaurantes Restaurants 37 Farga Restaurant Sant Mateu 38 Restaurante Casa Roque Morella 39 Restaurante Cardenal Ram Morella 40 Restaurante El Faixero Cinctorres 41 Restaurante Fonda Moreno Morella 42 Restaurante Palau dels Osset Forcall 43 Restaurante Vinatea Morella
  • 122. Mapa de ubicación: Castellón Location map: Castellón Castellón de la Plana Cabanes 24 Villahermosa del Río 13 Sant Mateu Cinctorres 10 40 38 39 Todolella23 Forcall 121 Comunitat Valenciana Region of Valencia 25 37 Morella 09 11 12 41 43 14 42
  • 123. 122 Mapa de ubicación: Valencia Location map: Valencia Valencia Por habitaciones Country Hotels 15 Casa Babel Villalonga 16 El Racó de la Pintora Alberic 17 Finca San Agustín Ontinyent 18 Granja San Miguel Salem 19 L’Estació Bocairent 20 L’Àgora Hotel Bocairent 21 La Sitja Benissoda Valencia Completo Self-Catering Holiday Homes 26 Casa Laia Polinyà de Xúquer 27 El Rincón de Pau Torres Torres 28 Finca Ecológica Heredad La Boquilla Enguera 29 Pujà al Castell Torres Torres 30 Finca Santa Elena Ontinyent Valencia Restaurantes Restaurants 44 El Rec de La Sitja Benissoda 45 La Parada Bocairent 46 Restaurant El Cancell Bocairent 47 Restaurante El Racó de la Pintora Alberic 48 Restaurante Rural Granja San Miguel Salem
  • 124. 123 Mapa de ubicación: Valencia Location map: Valencia 123 Comunitat Valenciana Region of Valencia Valencia Polinyà de Xúquer 26 Enguera Alberic Torres Torres 27 29 Bocairent Benissoda 21 44 Ontinyent17 30 16 28 47 48 Villalonga 15 Salem 18 45 462019
  • 125. 124 www.tempsdeinterior.com Dirección Managed by www.solucionesturisticas.es Edita Publisher Asociación Club de Producto de Alojamientos y Restaurantes de Interior de la Comunidad Valenciana Coordinación editorial y diseño Editor and designer Fotografía Photography Agència Valenciana del Turisme Alojamientos asociados Patrocinadores Imprime Print Fernando Gil Artes Gráficas Diciembre, 2015