VINCENT VAN GOGH 
1853-1890 
Música “Vincent” 
ccoommppoossiittoorr y cantante 
Don Mclean 
AAuuttoorrrreettrraattoo 
TTrraannssiicciióónn aauuttoommááttiiccaa
NNoocchhee eessttrreellllaaddaa 
SSttaarrrryy,, ssttaarrrryy nniigghhtt,, ppaaiinntt yyoouurr ppaalleettttee bblluuee aanndd ggrreeyy.. 
NNoocchhee eessttrreellllaaddaa,, ppiinnttaa ttuu ppaalleettaa ddee aazzuull yy ggrriiss..
La llanura de Crau 
Look out on a summer's day whith eyes that know the darkness in my soul. 
Observa un día de verano con ojos conocedores de la oscuridad de mi alma.
Granjas en Cordeville 
Shadows on the hills, shetch the trees and the daffodils, 
Sombras en las colinas que delinean árboles y narcisos,
Autorretrato 
catch the breeze and 
the winter chills in colors on the 
snowy linen land. 
atrapando la brisa y los fríos de 
invierno en colores, sobre los 
nevados plantíos de lino.
MMaattaass ddee lliirriiooss 
Now I understand what you tried to say to me. 
Ahora entiendo lo que trataste de decirme.
How you suffered for your sanity, 
how you tried to set them free. 
Cuánto sufriste por tu sensatez, 
cómo luchaste por liberarles. 
La depresión
Frente al café nocturno 
They would not listen, they did 
not know how. 
Perhaps they' Il listen now. 
No te escucharon 
y te ignoraron. 
Tal vez ahora te comprendan.
Habitación de Van Gogh en Arles 
Sta r r y , s t arry night, flaming flowers that brightly blaze,swirling clouds in violet haze, 
Noche estrellada que ardientemente ilumina las flores y arremolina nubes violetas,
Autorretrato 
reflect in Vicent's eyes of China 
blue. 
que se reflejan en tus ojos azules 
achinados.
Campesinos durmiendo la siesta 
Colors changing hue morning fields of amber g r a i n . 
Colores que cambian los campos al amanecer en grano de ámbar.
Retrato del doctor Gacher 
Weathered faces lined in pain 
are soothed beneath the 
artist's loving hand. 
Rostros destrozados por el 
dolor son suavizados por la 
mano del artista.
Autorretrato 
Now I understand what you 
tried to say to me, how you 
suffered for your sanity. 
Sólo ahora entiendo lo que 
intentaste decirme, por lo que 
sufriste por tu cordura.
Florero con doce girasoles 
how you tried to set them free. 
They would not listen, 
they did know how. 
y cómo luchaste por liberarte. 
Ellos no entendieron, 
realmente no podían.
Lirios 
Perharps they'll listen now. For they could not love you, 
Quizás ahora te escuchen. Pero no sabían quererte,
but still your love was true. 
pese a que tu amor era 
verdadero.
Restaurant de la Sirena 
And when no hope was left in sight on that starry, starry night, 
Y cuando no viste ninguna esperanza, aquella noche estrellada,
Flores y girasoles 
you took your life as lovers often do. But I could have told you, Vincent, 
te quitaste la vida como los amantes suelen hacerlo. Pero pude haberte dicho, Vincent,
Las niñas 
this world was never meant for 
one as beautiful as you. 
que este mundo, para un ser tan 
maravilloso, no es para ti.
El cartero Joseph Roulin 
Starry, starry night, 
portraits hung in empty halls. 
Noche estrellada, retratos 
colgados en galerías desnudas.
Plantaciones en Auvers 
Frameless heads on nameless walls, 
Rostros sin marcos en muros desconocidos,
Autorretrato (con la oreja vendada) 
whit eyes that whatch the 
world and can't forget. 
con ojos que miran el mundo 
sin poder olvidar.
Primer paso Like the strangers that you've met, the ragged men in ragged clothes, 
Como los extraños que tú encontraste, con ropajes andrajosos.
The silver thorn of bloddy rose 
lie crushed and broken on the 
virgin snow. 
La espina plateada de la rosa 
sangrante, 
permanece destruida 
en la nieve intocada. 
La silla del pintor
Now I think, I know what you 
tried to say to me, how you 
suffered for your sanity. 
Ahora creo que sé lo que 
intentaste decirme y cómo 
sufriste por tu cordura. 
Árboles del Asilo
How you tried to set them free. They would not listen. 
Cómo luchaste por liberarlos. Pero no te escucharon. 
Jardín público de 
Arles
La iglesia de Auvers 
They're not list'ning still… 
Perhaps,they never will. 
No te oyeron en ninguna 
parte… 
Quizás, nunca lo harán.
EEnn mmeemmoorriiaa ddee MMaaggddaalleennaa EEnncciinnaa RRiissooppaattrróónn 
Si puedes ayuda a alguna iinnssttiittuucciióónn ddee 
nniiññooss yy jjóóvveenneess ccoonn ccáánncceerr,, eenn eessppeecciiaall 
ppaarraa qquuee nnuunnccaa lleess ffaallttee mmeeddiiccaammeennttooss ppaarraa 
aalliivviiaarrlleess eell ddoolloorr.. 
EEssttaa vveerrssiióónn ddee VVaann GGoogghh eess oorriiggiinnaall ddee llaa aauuttoorraa.. 
EExxiissttee oottrraa vveerrssiióónn ttoottaallmmeennttee ddiiffeerreennttee,, qquuee ttaammbbiiéénn uuttiilliizzaa llaa mmúússiiccaa ddee MMcclleeaann,, ccuuyyooss aauuttoorreess 
ssoonn JJaannss NNeeuuggeennss yy JJaaccqquueess PPiirraarrdd.. DDee llaa mmiissmmaa vveerrssiióónn ssuurrggiieerroonn ccooppiiaass eenn ddiissttiinnttooss 
iiddiioommaass;; aallgguunnaass ddee ééssttaass,, ppoorr ddeessggrraacciiaa,, oommiittiieerroonn llooss nnoommbbrreess ddee llooss aauuttoorreess oorriiggiinnaalleess.. 
CCrreeaacciióónn,, ddiisseeññoo yy ttrraadduucccciióónn:: 
aannaammaarriiaa1199000022000000@@yyaahhoooo..eess 
CCOOLLEECCCCIIÓÓNN CCUULLTTUURRAA AARRTTEE YY FFEE

vicente

  • 1.
    VINCENT VAN GOGH 1853-1890 Música “Vincent” ccoommppoossiittoorr y cantante Don Mclean AAuuttoorrrreettrraattoo TTrraannssiicciióónn aauuttoommááttiiccaa
  • 2.
    NNoocchhee eessttrreellllaaddaa SSttaarrrryy,,ssttaarrrryy nniigghhtt,, ppaaiinntt yyoouurr ppaalleettttee bblluuee aanndd ggrreeyy.. NNoocchhee eessttrreellllaaddaa,, ppiinnttaa ttuu ppaalleettaa ddee aazzuull yy ggrriiss..
  • 3.
    La llanura deCrau Look out on a summer's day whith eyes that know the darkness in my soul. Observa un día de verano con ojos conocedores de la oscuridad de mi alma.
  • 4.
    Granjas en Cordeville Shadows on the hills, shetch the trees and the daffodils, Sombras en las colinas que delinean árboles y narcisos,
  • 5.
    Autorretrato catch thebreeze and the winter chills in colors on the snowy linen land. atrapando la brisa y los fríos de invierno en colores, sobre los nevados plantíos de lino.
  • 6.
    MMaattaass ddee lliirriiooss Now I understand what you tried to say to me. Ahora entiendo lo que trataste de decirme.
  • 7.
    How you sufferedfor your sanity, how you tried to set them free. Cuánto sufriste por tu sensatez, cómo luchaste por liberarles. La depresión
  • 8.
    Frente al cafénocturno They would not listen, they did not know how. Perhaps they' Il listen now. No te escucharon y te ignoraron. Tal vez ahora te comprendan.
  • 9.
    Habitación de VanGogh en Arles Sta r r y , s t arry night, flaming flowers that brightly blaze,swirling clouds in violet haze, Noche estrellada que ardientemente ilumina las flores y arremolina nubes violetas,
  • 10.
    Autorretrato reflect inVicent's eyes of China blue. que se reflejan en tus ojos azules achinados.
  • 11.
    Campesinos durmiendo lasiesta Colors changing hue morning fields of amber g r a i n . Colores que cambian los campos al amanecer en grano de ámbar.
  • 12.
    Retrato del doctorGacher Weathered faces lined in pain are soothed beneath the artist's loving hand. Rostros destrozados por el dolor son suavizados por la mano del artista.
  • 13.
    Autorretrato Now Iunderstand what you tried to say to me, how you suffered for your sanity. Sólo ahora entiendo lo que intentaste decirme, por lo que sufriste por tu cordura.
  • 14.
    Florero con docegirasoles how you tried to set them free. They would not listen, they did know how. y cómo luchaste por liberarte. Ellos no entendieron, realmente no podían.
  • 15.
    Lirios Perharps they'lllisten now. For they could not love you, Quizás ahora te escuchen. Pero no sabían quererte,
  • 16.
    but still yourlove was true. pese a que tu amor era verdadero.
  • 17.
    Restaurant de laSirena And when no hope was left in sight on that starry, starry night, Y cuando no viste ninguna esperanza, aquella noche estrellada,
  • 18.
    Flores y girasoles you took your life as lovers often do. But I could have told you, Vincent, te quitaste la vida como los amantes suelen hacerlo. Pero pude haberte dicho, Vincent,
  • 19.
    Las niñas thisworld was never meant for one as beautiful as you. que este mundo, para un ser tan maravilloso, no es para ti.
  • 20.
    El cartero JosephRoulin Starry, starry night, portraits hung in empty halls. Noche estrellada, retratos colgados en galerías desnudas.
  • 21.
    Plantaciones en Auvers Frameless heads on nameless walls, Rostros sin marcos en muros desconocidos,
  • 22.
    Autorretrato (con laoreja vendada) whit eyes that whatch the world and can't forget. con ojos que miran el mundo sin poder olvidar.
  • 23.
    Primer paso Likethe strangers that you've met, the ragged men in ragged clothes, Como los extraños que tú encontraste, con ropajes andrajosos.
  • 24.
    The silver thornof bloddy rose lie crushed and broken on the virgin snow. La espina plateada de la rosa sangrante, permanece destruida en la nieve intocada. La silla del pintor
  • 25.
    Now I think,I know what you tried to say to me, how you suffered for your sanity. Ahora creo que sé lo que intentaste decirme y cómo sufriste por tu cordura. Árboles del Asilo
  • 26.
    How you triedto set them free. They would not listen. Cómo luchaste por liberarlos. Pero no te escucharon. Jardín público de Arles
  • 27.
    La iglesia deAuvers They're not list'ning still… Perhaps,they never will. No te oyeron en ninguna parte… Quizás, nunca lo harán.
  • 29.
    EEnn mmeemmoorriiaa ddeeMMaaggddaalleennaa EEnncciinnaa RRiissooppaattrróónn Si puedes ayuda a alguna iinnssttiittuucciióónn ddee nniiññooss yy jjóóvveenneess ccoonn ccáánncceerr,, eenn eessppeecciiaall ppaarraa qquuee nnuunnccaa lleess ffaallttee mmeeddiiccaammeennttooss ppaarraa aalliivviiaarrlleess eell ddoolloorr.. EEssttaa vveerrssiióónn ddee VVaann GGoogghh eess oorriiggiinnaall ddee llaa aauuttoorraa.. EExxiissttee oottrraa vveerrssiióónn ttoottaallmmeennttee ddiiffeerreennttee,, qquuee ttaammbbiiéénn uuttiilliizzaa llaa mmúússiiccaa ddee MMcclleeaann,, ccuuyyooss aauuttoorreess ssoonn JJaannss NNeeuuggeennss yy JJaaccqquueess PPiirraarrdd.. DDee llaa mmiissmmaa vveerrssiióónn ssuurrggiieerroonn ccooppiiaass eenn ddiissttiinnttooss iiddiioommaass;; aallgguunnaass ddee ééssttaass,, ppoorr ddeessggrraacciiaa,, oommiittiieerroonn llooss nnoommbbrreess ddee llooss aauuttoorreess oorriiggiinnaalleess.. CCrreeaacciióónn,, ddiisseeññoo yy ttrraadduucccciióónn:: aannaammaarriiaa1199000022000000@@yyaahhoooo..eess CCOOLLEECCCCIIÓÓNN CCUULLTTUURRAA AARRTTEE YY FFEE