SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 5
CAMPUS HECELCHAKÁN
LIC. TRABAJO SOCIAL
MATERIA.
Grupos Étnicos En El Estado De Campeche: Cultura Maya.
MAESTRA.
Aurora Enríquez Ambrosio
TRABAJO.
La Justificación Y El Objetivo Del Proyecto: “La Lengua
Maya”.
EQUIPO
María Gricelda Jurado Tzec.
Estelly Amairani Yam Balán.
Luis Antonio Chab Mas.
Mariza Cahuich Pech.
Alix Oy May.
SEMESTRE: 4 HECELCHAKÁN, CAMP. Mayo/2013.
JUSTIFICACIÓN.
El idioma maya es una lengua amerindia derivada del tronco máyense, que se
habla principalmente en los estados mexicanos peninsulares
de Yucatán, Campeche y Quintana Roo, así como en menor grado en Belice y
algunos poblados del norte de Guatemala. Es conocida comúnmente como maya,
aunque muchos lingüistas emplean el término maya yucateco para distinguirla de
otras lenguas máyense.
Desde entonces y a través de las diversas migraciones que siguieron a lo largo de
los siglos la lengua, con su proceso de metamorfosis, se fue estableciendo en la
península, primero de manera más pronunciada en el oriente de la misma, en la
zona lacustre vecina a lo que actualmente es Chetumal y después, acompañando
al éxodo que siguió hacia el poniente, ya hacia el año 500-550 d. C., cuando se
fundaron grandes centros de población como Chichén Itzá e Izamal, en pleno
período clásico de la cultura maya. Tiempo después, hacia finales de tal período y
principios del posclásico en los años 900-1000 d. C. la lengua maya yucateca se
enfrentó a un nuevo proceso de transformación, por la interacción con los
grupos xiúes que traían consigo, desde el litoral del Golfo de México, fuerte
influencia tolteca y desde luego náhuatl. Esta influencia tuvo inclusive un efecto
determinante en el panteón maya y generó la resultante cultural que vinieron a
conocer, y con la que se enfrentaron, los españoles conquistadores, en el siglo
XVI.
La lengua maya se escribe con caracteres latinos desde la conquista de los
españoles hasta la actualidad, aunque en tiempos prehispánicos los mayas
utilizaban un complicado sistema de glifos o ideogramas para su escritura. Hay un
alfabeto oficial que fue elaborado por lingüistas y especialistas en el año de 1984,
el cual es oficialmente reconocido y utilizado en los libros de texto distribuidos por
el estado mexicano, si bien entre los hablantes y aún los expertos de la lengua se
manifiestan diferencias de interpretación y representación ortográfica.
Hoy en día, el uso de la lengua maya (una de las más de 60 habladas en México)
es aceptado por todos los sectores sociales en el estado de Yucatán.
En Campeche y Quintana Roo, esta lengua es poco hablada y únicamente es
posible escucharla en localidades indígenas en la zona norte de Campeche.
Debido a la situación que se ha presentando con base a la perdida de la lengua
maya se ha optado por investigar y estudiar sobre las causas que originan la
desaparición de la lengua materna enfocándonos en sí a la comunidad de Sodzil.
Es por ello que se ha hecho un énfasis en la observación de la comunidad para
averiguar cuáles son los factores que provocan dicha perdida.
Una de las causas principales que sufre esta comunidad es la prohibición del
habla en las aulas educativas así como en algunos hogares. De la misma manera
las autoridades competentes no generan programas para implementar actividades
culturales en el cual pueda participar los pueblos indígenas valorando así la
lengua maya.
Con base a este proyecto se ha determinado realizar diferentes actividades como
talleres, juegos y concursos, con el fin de resaltar la importancia de la lengua
materna rescatando en si la lengua maya como objetivo principal de este proyecto.
OBJETIVO GENERAL.
Dar a conocer la importancia y el valor único que tiene la lengua materna de la
misma manera fomentándola y concientizando a los habitantes de la comunidad
de Sodzil, con el fin de despertar el interés de la lengua maya para que no se
pierdan nuestras raíces y sigan prevaleciendo de generación tras generación ya
que con este fin se pueda conservar nuestra identidad como pueblo máyense
resaltando los valores de nuestros antepasados.
OBJETIVOS EPECIFICOS.
Concientizar a la sociedad sobre la importancia de preservar nuestra la
lengua maya.
Informar a la comunidad sobre el valor moral de rescatar la lengua más
importante del estado de Campeche.
Identificar las causas y consecuencias de la perdida de esta lengua en la
comunidad de Sodzil.
Promover la lengua maya mediante actividades y eventos en la comunidad
de Sodzil para fomentar la importancia de la lengua maya.
ESTRATEGIAS.
Coordinar actividades de promoción y concursos de canto, recitación de
poemas y chistes en maya.
Realizar una encuesta, obteniendo información del número de maya
hablantes para determinar la población con la que se trabajara.
Elaborar material (pancartas, trípticos, volantes, etc.) para motivar a la
comunidad a participar en el rescate de la lengua maya.
METAS.
Lograr que el 80% de la comunidad participe en las actividades que se
realizaran.
Lograr rescatar el 80% de las personas que saben pero no hablan la lengua
maya.
Hacer que el 80% valore la importancia que tiene el hablar la lengua maya.
Realizar actividades para que el 70% de los jóvenes que no saben hablar
maya inicie aprendiendo a hablarlo y a escribirlo.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Importancia de la comunicación y del lenguaje
Importancia de la comunicación y del lenguajeImportancia de la comunicación y del lenguaje
Importancia de la comunicación y del lenguaje
RakeLycious
 
Tema 4 funcion social de la lengua
Tema 4 funcion social de la lenguaTema 4 funcion social de la lengua
Tema 4 funcion social de la lengua
Nataly Rosas V'
 
Lengua, habla y discurso
Lengua, habla y discursoLengua, habla y discurso
Lengua, habla y discurso
Monica Mosso
 
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
Osvaldo Toscano ILTEC
 
3. lengua y cultura mapa conceptual
3.  lengua y cultura mapa conceptual3.  lengua y cultura mapa conceptual
3. lengua y cultura mapa conceptual
Renatarastafari
 
Métodos y técnicas etnográficas
Métodos y técnicas etnográficasMétodos y técnicas etnográficas
Métodos y técnicas etnográficas
Lara Caravaca
 

La actualidad más candente (20)

Frente a la clase
Frente a la claseFrente a la clase
Frente a la clase
 
Importancia de la comunicación y del lenguaje
Importancia de la comunicación y del lenguajeImportancia de la comunicación y del lenguaje
Importancia de la comunicación y del lenguaje
 
Enfoque innatista de Chomsky
Enfoque innatista de ChomskyEnfoque innatista de Chomsky
Enfoque innatista de Chomsky
 
1. situaciones comunicativas
1. situaciones comunicativas1. situaciones comunicativas
1. situaciones comunicativas
 
De qué me sirve la cultura general
De qué me sirve la cultura generalDe qué me sirve la cultura general
De qué me sirve la cultura general
 
Tema 4 funcion social de la lengua
Tema 4 funcion social de la lenguaTema 4 funcion social de la lengua
Tema 4 funcion social de la lengua
 
Definición de lenguaje
Definición de lenguajeDefinición de lenguaje
Definición de lenguaje
 
Culturizacion
CulturizacionCulturizacion
Culturizacion
 
Proyecto estrategias-para-niños-con-síndrome-de-down
Proyecto estrategias-para-niños-con-síndrome-de-downProyecto estrategias-para-niños-con-síndrome-de-down
Proyecto estrategias-para-niños-con-síndrome-de-down
 
Lengua, habla y discurso
Lengua, habla y discursoLengua, habla y discurso
Lengua, habla y discurso
 
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
 
Ensayo: Discriminación de pueblos indígenas en México.
Ensayo: Discriminación de pueblos indígenas en México.Ensayo: Discriminación de pueblos indígenas en México.
Ensayo: Discriminación de pueblos indígenas en México.
 
La Sociolinguistica
La SociolinguisticaLa Sociolinguistica
La Sociolinguistica
 
Educación inclusiva un modelo de educación para todos
Educación inclusiva un modelo de educación para todosEducación inclusiva un modelo de educación para todos
Educación inclusiva un modelo de educación para todos
 
Conclusión de la película: Detrás de la pizarra.
Conclusión de la película: Detrás de la pizarra.Conclusión de la película: Detrás de la pizarra.
Conclusión de la película: Detrás de la pizarra.
 
Diario de campo
Diario de campoDiario de campo
Diario de campo
 
Registros del habla
Registros del hablaRegistros del habla
Registros del habla
 
3. lengua y cultura mapa conceptual
3.  lengua y cultura mapa conceptual3.  lengua y cultura mapa conceptual
3. lengua y cultura mapa conceptual
 
Métodos y técnicas etnográficas
Métodos y técnicas etnográficasMétodos y técnicas etnográficas
Métodos y técnicas etnográficas
 
Conclusión detrás de la pizarra
Conclusión detrás de la pizarraConclusión detrás de la pizarra
Conclusión detrás de la pizarra
 

Destacado (7)

Proyecto cultura maya
Proyecto cultura mayaProyecto cultura maya
Proyecto cultura maya
 
4 culturas expo 7 sep
4 culturas  expo 7 sep4 culturas  expo 7 sep
4 culturas expo 7 sep
 
La sociedad maya
La sociedad mayaLa sociedad maya
La sociedad maya
 
Civilización mayas
Civilización mayasCivilización mayas
Civilización mayas
 
H01 anexo historia i
H01 anexo historia iH01 anexo historia i
H01 anexo historia i
 
Cultura maya
Cultura mayaCultura maya
Cultura maya
 
Fortalecimiento de la lengua materna
Fortalecimiento de la lengua maternaFortalecimiento de la lengua materna
Fortalecimiento de la lengua materna
 

Similar a Justificación del proyecto de la lenngua maya

Justificación del proyecto de la lenngua maya avanc
Justificación del proyecto de la lenngua maya avancJustificación del proyecto de la lenngua maya avanc
Justificación del proyecto de la lenngua maya avanc
Aliixitha Woniitha
 
Lengua maya
Lengua mayaLengua maya
Lengua maya
kuiinA
 
Proyecto rescate del náhuat en power
Proyecto rescate del náhuat en powerProyecto rescate del náhuat en power
Proyecto rescate del náhuat en power
Adalberto
 
Arturin exposicion
Arturin exposicionArturin exposicion
Arturin exposicion
arturoupn
 
Español i bloque 5 proyecto 14
Español i bloque 5 proyecto 14Español i bloque 5 proyecto 14
Español i bloque 5 proyecto 14
Sheryl Rojas
 
7° generales del documento
7° generales del documento7° generales del documento
7° generales del documento
Adalberto
 
Proyecto de rescate del náhuatl Terminado
Proyecto de rescate del náhuatl TerminadoProyecto de rescate del náhuatl Terminado
Proyecto de rescate del náhuatl Terminado
Adalberto
 
7° generales del documento
7° generales del documento7° generales del documento
7° generales del documento
Adalberto
 
El español en américa (1)
El español en américa (1)El español en américa (1)
El español en américa (1)
Richard E. Resto
 
Valorando a México
Valorando a MéxicoValorando a México
Valorando a México
toscanoluna
 

Similar a Justificación del proyecto de la lenngua maya (20)

Justificación del proyecto de la lenngua maya avanc
Justificación del proyecto de la lenngua maya avancJustificación del proyecto de la lenngua maya avanc
Justificación del proyecto de la lenngua maya avanc
 
Lengua maya
Lengua mayaLengua maya
Lengua maya
 
Lengua maya
Lengua mayaLengua maya
Lengua maya
 
Lengua maya
Lengua mayaLengua maya
Lengua maya
 
Lengua maya
Lengua mayaLengua maya
Lengua maya
 
Socializacion Cile
Socializacion CileSocializacion Cile
Socializacion Cile
 
Antecedentes historicos de la academia de lenguas mayas de guatemala y de la ...
Antecedentes historicos de la academia de lenguas mayas de guatemala y de la ...Antecedentes historicos de la academia de lenguas mayas de guatemala y de la ...
Antecedentes historicos de la academia de lenguas mayas de guatemala y de la ...
 
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdfLa lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
La lengua Materna en La Región Lambayeque.pdf
 
Presentación literatura.pptx
Presentación literatura.pptxPresentación literatura.pptx
Presentación literatura.pptx
 
Proyecto rescate del náhuat en power
Proyecto rescate del náhuat en powerProyecto rescate del náhuat en power
Proyecto rescate del náhuat en power
 
Arturin exposicion
Arturin exposicionArturin exposicion
Arturin exposicion
 
Español i bloque 5 proyecto 14
Español i bloque 5 proyecto 14Español i bloque 5 proyecto 14
Español i bloque 5 proyecto 14
 
Mé Ynetachako
Mé YnetachakoMé Ynetachako
Mé Ynetachako
 
7° generales del documento
7° generales del documento7° generales del documento
7° generales del documento
 
Proyecto de rescate del náhuatl Terminado
Proyecto de rescate del náhuatl TerminadoProyecto de rescate del náhuatl Terminado
Proyecto de rescate del náhuatl Terminado
 
7° generales del documento
7° generales del documento7° generales del documento
7° generales del documento
 
Nahuatl 2
Nahuatl 2 Nahuatl 2
Nahuatl 2
 
Lengua materna
Lengua  maternaLengua  materna
Lengua materna
 
El español en américa (1)
El español en américa (1)El español en américa (1)
El español en américa (1)
 
Valorando a México
Valorando a MéxicoValorando a México
Valorando a México
 

Justificación del proyecto de la lenngua maya

  • 1. CAMPUS HECELCHAKÁN LIC. TRABAJO SOCIAL MATERIA. Grupos Étnicos En El Estado De Campeche: Cultura Maya. MAESTRA. Aurora Enríquez Ambrosio TRABAJO. La Justificación Y El Objetivo Del Proyecto: “La Lengua Maya”. EQUIPO María Gricelda Jurado Tzec. Estelly Amairani Yam Balán. Luis Antonio Chab Mas. Mariza Cahuich Pech. Alix Oy May. SEMESTRE: 4 HECELCHAKÁN, CAMP. Mayo/2013.
  • 2. JUSTIFICACIÓN. El idioma maya es una lengua amerindia derivada del tronco máyense, que se habla principalmente en los estados mexicanos peninsulares de Yucatán, Campeche y Quintana Roo, así como en menor grado en Belice y algunos poblados del norte de Guatemala. Es conocida comúnmente como maya, aunque muchos lingüistas emplean el término maya yucateco para distinguirla de otras lenguas máyense. Desde entonces y a través de las diversas migraciones que siguieron a lo largo de los siglos la lengua, con su proceso de metamorfosis, se fue estableciendo en la península, primero de manera más pronunciada en el oriente de la misma, en la zona lacustre vecina a lo que actualmente es Chetumal y después, acompañando al éxodo que siguió hacia el poniente, ya hacia el año 500-550 d. C., cuando se fundaron grandes centros de población como Chichén Itzá e Izamal, en pleno período clásico de la cultura maya. Tiempo después, hacia finales de tal período y principios del posclásico en los años 900-1000 d. C. la lengua maya yucateca se enfrentó a un nuevo proceso de transformación, por la interacción con los grupos xiúes que traían consigo, desde el litoral del Golfo de México, fuerte influencia tolteca y desde luego náhuatl. Esta influencia tuvo inclusive un efecto determinante en el panteón maya y generó la resultante cultural que vinieron a conocer, y con la que se enfrentaron, los españoles conquistadores, en el siglo XVI. La lengua maya se escribe con caracteres latinos desde la conquista de los españoles hasta la actualidad, aunque en tiempos prehispánicos los mayas utilizaban un complicado sistema de glifos o ideogramas para su escritura. Hay un alfabeto oficial que fue elaborado por lingüistas y especialistas en el año de 1984, el cual es oficialmente reconocido y utilizado en los libros de texto distribuidos por el estado mexicano, si bien entre los hablantes y aún los expertos de la lengua se manifiestan diferencias de interpretación y representación ortográfica.
  • 3. Hoy en día, el uso de la lengua maya (una de las más de 60 habladas en México) es aceptado por todos los sectores sociales en el estado de Yucatán. En Campeche y Quintana Roo, esta lengua es poco hablada y únicamente es posible escucharla en localidades indígenas en la zona norte de Campeche. Debido a la situación que se ha presentando con base a la perdida de la lengua maya se ha optado por investigar y estudiar sobre las causas que originan la desaparición de la lengua materna enfocándonos en sí a la comunidad de Sodzil. Es por ello que se ha hecho un énfasis en la observación de la comunidad para averiguar cuáles son los factores que provocan dicha perdida. Una de las causas principales que sufre esta comunidad es la prohibición del habla en las aulas educativas así como en algunos hogares. De la misma manera las autoridades competentes no generan programas para implementar actividades culturales en el cual pueda participar los pueblos indígenas valorando así la lengua maya. Con base a este proyecto se ha determinado realizar diferentes actividades como talleres, juegos y concursos, con el fin de resaltar la importancia de la lengua materna rescatando en si la lengua maya como objetivo principal de este proyecto.
  • 4. OBJETIVO GENERAL. Dar a conocer la importancia y el valor único que tiene la lengua materna de la misma manera fomentándola y concientizando a los habitantes de la comunidad de Sodzil, con el fin de despertar el interés de la lengua maya para que no se pierdan nuestras raíces y sigan prevaleciendo de generación tras generación ya que con este fin se pueda conservar nuestra identidad como pueblo máyense resaltando los valores de nuestros antepasados. OBJETIVOS EPECIFICOS. Concientizar a la sociedad sobre la importancia de preservar nuestra la lengua maya. Informar a la comunidad sobre el valor moral de rescatar la lengua más importante del estado de Campeche. Identificar las causas y consecuencias de la perdida de esta lengua en la comunidad de Sodzil. Promover la lengua maya mediante actividades y eventos en la comunidad de Sodzil para fomentar la importancia de la lengua maya. ESTRATEGIAS. Coordinar actividades de promoción y concursos de canto, recitación de poemas y chistes en maya. Realizar una encuesta, obteniendo información del número de maya hablantes para determinar la población con la que se trabajara. Elaborar material (pancartas, trípticos, volantes, etc.) para motivar a la comunidad a participar en el rescate de la lengua maya.
  • 5. METAS. Lograr que el 80% de la comunidad participe en las actividades que se realizaran. Lograr rescatar el 80% de las personas que saben pero no hablan la lengua maya. Hacer que el 80% valore la importancia que tiene el hablar la lengua maya. Realizar actividades para que el 70% de los jóvenes que no saben hablar maya inicie aprendiendo a hablarlo y a escribirlo.