SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 25
Descargar para leer sin conexión
La práctica docente en centros
bilingües: modelos metodológicos
basados en el enfoque AICLE.
CEP Luisa Revuelta de Córdoba, octubre 2013

“Aquello que me gustaría saber sobre.....”

Antonio R. Roldán Tapia
I.E.S. Alhaken II de Córdoba
¿A qué preguntas me
gustaría encontrar respuesta?
1.
2.
3.
4.
¿Cómo hacer la explicación? ¿La parte de L2 es sólo y únicamente en L2 o se
pueden usar ambas lenguas para explicar y repasar? ¿Se debe dar clase
completamente en el idioma extranjero? En la cadena hablada en las
intervenciones maestro-alumnado, ¿se deben ofrecer estructuras
estandarizadas o, por el contrario, es conveniente dejar que fluya libremente?

1.
2.
3.
4.

Proporcionar cuanto más input, mejor.
Hacer uso de scaffolding
Ser persistente
Dejar fluir las interacciones

Es un modelo aditivo (L1 + L2 = L1 + L2) y no substractivo
(L1 + L2 – L1 = L2)
Fenómenos de code-switching y translanguaging
¿Debe haber siempre una relación directa entre la asignatura de
idioma puro (AL) y asignatura específica (ANL)?

• No necesariamente

• Las AL pueden auxiliar a las ANL y, a la vez,
proporcionar/compartir directrices metodológicas
A la hora de manejar lecturas y materiales con el alumnado, ¿es
conveniente ofrecer algunos en español o sólo en L2? ¿Cómo se plantea
la clase y el trabajo con un libro en castellano? ¿Hay alguna editorial con
materiales AICLE? ¿Por qué no se usan y se facilita el trabajo? ¿Es
recomendable usar un libro de texto de Science?

Cuanto más input, mejor.

Libros: castellano (mucho diseño material)
inglés (no puede convertirse en el único
recurso)
¿Es necesario que sepan el contenido en L1 antes que en L2? ¿Cómo puedo
impartir la clase de Conocimiento del Medio en inglés evitando que baje el
nivel de la asignatura en 1º ciclo? ¿Hay que enseñar los mismos contenidos
en ambos idiomas? ¿Cómo seleccionar los contenidos?

• No necesariamente deben saber el contenido en L1.
Depende de las materias, del curso, de la exigencia
cognitiva.
• El nivel no baja porque se imparta en bilingüe
¿Cómo se trabaja en Educación Infantil?
¿Es una moda pasajera la enseñanza bilingüe?

• Modelos de inmersión y CBI.
• http://www.atriumlinguarum.org/contenido/1
60811-593171-1-PB.pdf (Murcia)
• http://ec.europa.eu/languages/documents/st
udies/clil-at-school-in-europe_en.pdf
Datos curso
2004-5
(Eurydice, 2006)
non-language subjects are taught either through two different languages, or through a single language
which is 'foreign' according to the curriculum. This is known as content and language integrated
learning (CLIL – see the Glossary, Statistical Databases and Bibliography section). Only Denmark,
Greece, Iceland and Turkey do not make this kind of provision.

Current Status - Europe 2012 – 2006 (Eurydice)

Figure B9: Existence of CLIL provision
in primary and/or general secondary education, 2010/11

2012

CLIL provision in all schools

CLIL provision in some schools

CLIL provision within pilot projects only

No CLIL provision

Source: Eurydice.

Explanatory note
CLIL provision in some schools: The practice is not necessarily widespread. For detailed information on CLIL
provision in each country, see Annex 2.

Eurydice
This figure does not cover:

2006 & 2012

2006
Eurydice, 2012
¿Hay estudios comparativos reales de los resultados entre alumnado con
proyecto bilingüe y alumnado con lengua inglesa como idioma extranjero?

• Ramos, F. (2007). “Opinions of students enrolled in an
Andalusian bilingual program on bilingualism and the
program itself”. Revista Electrónica de Investigación
Educativa, 9 (2), en
[http://redie.uabc.mx/vol9no2/contents-ramos2.html]

• Lorenzo, F.; Casal, S., Moore, P. y Alonso, Y. (2009).
Bilingüismo y educación. Situación de la red de
centros bilingües en Andalucía. Sevilla: Fundación
Centro de Estudios Andaluces.
• Casal, S. & Moore, P. (2009). “The Andalusian
bilingual sections scheme”, International CLIL
Research Journal, 1 (2): 36-46, en
[http://www.icrj.eu/12/article4.html]

• Bruton, A. (2011). “Are the differences between CLIL
and non-CLIL groups in Andalusia due to CLIL? A
reply to Lorenzo, Casal and Moore (2010)”. Applied
Linguistics, 32 (2): 236-241.
• Bruton, A. (2012). “... and social class?”. EL Gazette,
February 1 issue: 13, en
[http://mag.digitalpc.co.uk/Olive/ODE/ELGAZETTE/]
¿Cómo iniciar el Proyecto en un centro bilingüe? ¿Cómo incluir el bilingüismo
en el Plan Anual? ¿Cómo se elabora una programación bilingüe? ¿Cómo
elaborar el CIL? ¿Qué es AICLE? ¿Cómo saber si lo que estamos llevando a
cabo en el centro es AICLE o no? ¿Estamos suficientemente preparados para
impartir estas áreas bilingües?

• Proyecto bilingüe > PLC > Proyecto de centro
• Elaboración:
(1) Programación y unidades de cada materia
(2) Unidades integradas
(3) Otras líneas de integración
Observación de aula
Sí y no.
¿Cómo evaluar en las ANL? ¿Se trata de preguntas extra? ¿Todos el mismo
examen? ¿Con qué criterios e instrumentos se evalúa la parte lingüística?
¿Por competencias, porcentajes?

Enseñar <<<<<<

>>>>>> Evaluar

(Assess what you teach)
¿Qué hacer con alumnado poco capacitado y desmotivado?
¿Qué condiciones se requieren para que un alumno pueda abandonar el
programa bilingüe? ¿Cómo abordar la enseñanza bilingüe cuando el centro es
al 100% bilingüe y hay alumnado con NEE e inglés suspenso en Primaria?

• Distinto en Primaria y Secundaria
• Distinto algunas / todas las líneas
• Norma dice no, en términos generales
• ¿Qué tipo de NEE? ¿A, B o C?
• Modelo finlandés
Significance of Scale: Special Needs
Scale of Students with Special Needs

Indicative Rates
Around 20%

Page  17

Finland 30% of all students receive special education each year
NNDR 2012
Mainstreaming and Student Diversity

Special Needs
(often through psycho-medical
paradigm) includes single or
multiple disabilities, or
disorders

Specific Needs

Special
Specific

generally longer-term
challenges

(often through
educational paradigm)
includes migrants
students, those
hospitalized, giftedness
generally shorter-term
challenges

Mainstream
Placeholder
¿Cómo se integra el auxiliar de conversación?

• Proporcionar oportunidades para integrarlo en vida
española
• En el trabajo: (a) nunca dejarlo sólo, (b) no esperar
que tome iniciativas, (c)aprovechar el factor
cultural.
http://alinguistico.blogspot.com.es/2013/09/jornadade-acogida-de-los-auxiliares-de.html
¿Cómo se hace la integración en Música, por primera vez para el alumnado,
con modalidad bilingüe y no bilingüe? ¿Cuáles son los aspectos más
importantes a la hora de impartir E. Física y Artística en bilingüe?

• En E.F., con TPR
• En Artística, ser imaginativos en la provisión de
input (por ejemplo, música)
¿Por qué no tienen claro las autoridades la metodología y la preparación de
materiales? ¿Por qué en cada centro se trabaja de una manera?

• No encontramos respuesta a este porqué.
• Sí tienen clara la metodología y la elaboración de
materiales.
¿Cómo unificar metodologías en AL y ANL con profesorado bilingüe y no
bilingüe? ¿Cómo se pone en práctica la metodología AICLE? ¿Qué
metodología sería la óptima para compaginar el contenido de las ANLs con el
trabajo de Lengua? ¿Cómo hacer más productivas las clases con el alumnado
bilingüe? ¿Cómo motivar al alumnado bilingüe para aprender inglés?

• Las ANL deberían aprender de AL
• Más productivas: (a) más input y (b) más
oportunidades para producir
• Concepto de final task
• ¿Cómo motivar? Unidades integradas,
celebraciones, etc.
¿Cómo coordinar en forma y tiempo a profesores AL y ANL de un centro
bilingüe?

• Con ética y responsabilidad
• Coordinación:
(1) Académico
(1.1) iniciativa en CIL y PLC
(1.2) búsqueda y conservación de materiales
(2) Componente humano del equipo
• Julián de Vega, C. (2007). “La importancia de la
coordinación en la implantación de modelos AICLE”,
GRETA Journal, 15: 14-19.
• Julián de Vega, C. (2013). “La coordinación docente
en modelos AICLE”, Revista Padres y Maestros, 349:
21-24.
¿Cuál es la recompensa académica para el alumnado que ha estudiado en un
programa bilingüe? ¿Doble titulación....?

• Doble bachillerato
http://iesbi.es/

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (13)

Arce orientacion navarra
Arce orientacion navarraArce orientacion navarra
Arce orientacion navarra
 
E pel2014
E pel2014E pel2014
E pel2014
 
Guía informativa centros modalidad bilingüe
Guía informativa centros modalidad bilingüeGuía informativa centros modalidad bilingüe
Guía informativa centros modalidad bilingüe
 
5 pel 1
5 pel 15 pel 1
5 pel 1
 
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)
Prototipo año 2 CEPR Andalucia (La Línea)
 
El ataque de las siglas
El ataque de las siglasEl ataque de las siglas
El ataque de las siglas
 
Enseñanza de idiomas
Enseñanza de idiomasEnseñanza de idiomas
Enseñanza de idiomas
 
El portfolio europeo de las lenguas
El portfolio europeo de las lenguasEl portfolio europeo de las lenguas
El portfolio europeo de las lenguas
 
Auge y caida de la clase al revés
Auge y caida de la clase al revésAuge y caida de la clase al revés
Auge y caida de la clase al revés
 
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismoAnexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismo
 
Másteres de Enseñanza de Español para Extranjeros
Másteres de Enseñanza de Español para ExtranjerosMásteres de Enseñanza de Español para Extranjeros
Másteres de Enseñanza de Español para Extranjeros
 
5 pel 2
5 pel 25 pel 2
5 pel 2
 
Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017
 

Destacado

Tarea 2 Jesus Rodriguez
Tarea 2 Jesus RodriguezTarea 2 Jesus Rodriguez
Tarea 2 Jesus RodriguezDavid2396
 
Taller autodiagnostico valeria ovalle
Taller autodiagnostico  valeria ovalleTaller autodiagnostico  valeria ovalle
Taller autodiagnostico valeria ovalleValeria Ovalle Bedoya
 
Parque de Cabárceno Cantabria
Parque de Cabárceno CantabriaParque de Cabárceno Cantabria
Parque de Cabárceno Cantabriapocholinyabe
 
Gistau jorge-fabula con preambulo-biling
Gistau jorge-fabula con preambulo-bilingGistau jorge-fabula con preambulo-biling
Gistau jorge-fabula con preambulo-bilinghadibujo
 
Visita Al Ginecologo 2518
Visita Al Ginecologo 2518Visita Al Ginecologo 2518
Visita Al Ginecologo 2518paquitaguapa
 
CirugíA Del Caso ClíNico Nº2
CirugíA Del Caso ClíNico Nº2CirugíA Del Caso ClíNico Nº2
CirugíA Del Caso ClíNico Nº2g_leon
 
Dachmarke: Welche Werbeagentur ist die richtige? 9 Kriterien
Dachmarke: Welche Werbeagentur ist die richtige? 9 KriterienDachmarke: Welche Werbeagentur ist die richtige? 9 Kriterien
Dachmarke: Welche Werbeagentur ist die richtige? 9 KriterienBrutus Calhoun
 
TFF2015, Christoph Hoffinger, reachout Online Marketing, "Mit schema.org zu R...
TFF2015, Christoph Hoffinger, reachout Online Marketing, "Mit schema.org zu R...TFF2015, Christoph Hoffinger, reachout Online Marketing, "Mit schema.org zu R...
TFF2015, Christoph Hoffinger, reachout Online Marketing, "Mit schema.org zu R...TourismFastForward
 
Projet carriere
Projet carriereProjet carriere
Projet carrieremarkward97
 
Synthese ag 01juillet2015_com
Synthese ag 01juillet2015_comSynthese ag 01juillet2015_com
Synthese ag 01juillet2015_comMartine Promess
 

Destacado (20)

Diaporama seance 3
Diaporama seance 3Diaporama seance 3
Diaporama seance 3
 
Tarea 2 Jesus Rodriguez
Tarea 2 Jesus RodriguezTarea 2 Jesus Rodriguez
Tarea 2 Jesus Rodriguez
 
Taller autodiagnostico valeria ovalle
Taller autodiagnostico  valeria ovalleTaller autodiagnostico  valeria ovalle
Taller autodiagnostico valeria ovalle
 
Parque de Cabárceno Cantabria
Parque de Cabárceno CantabriaParque de Cabárceno Cantabria
Parque de Cabárceno Cantabria
 
Gistau jorge-fabula con preambulo-biling
Gistau jorge-fabula con preambulo-bilingGistau jorge-fabula con preambulo-biling
Gistau jorge-fabula con preambulo-biling
 
esc 16
esc 16esc 16
esc 16
 
Visita Al Ginecologo 2518
Visita Al Ginecologo 2518Visita Al Ginecologo 2518
Visita Al Ginecologo 2518
 
Reflexió criminològica. Maria del Puerto Solar
Reflexió criminològica. Maria del Puerto SolarReflexió criminològica. Maria del Puerto Solar
Reflexió criminològica. Maria del Puerto Solar
 
Abús sexual infantil. Valoració psicosocial
Abús sexual infantil. Valoració psicosocialAbús sexual infantil. Valoració psicosocial
Abús sexual infantil. Valoració psicosocial
 
CirugíA Del Caso ClíNico Nº2
CirugíA Del Caso ClíNico Nº2CirugíA Del Caso ClíNico Nº2
CirugíA Del Caso ClíNico Nº2
 
AZULEJO5periodistas
AZULEJO5periodistasAZULEJO5periodistas
AZULEJO5periodistas
 
Dachmarke: Welche Werbeagentur ist die richtige? 9 Kriterien
Dachmarke: Welche Werbeagentur ist die richtige? 9 KriterienDachmarke: Welche Werbeagentur ist die richtige? 9 Kriterien
Dachmarke: Welche Werbeagentur ist die richtige? 9 Kriterien
 
La historia del cine
La historia del cineLa historia del cine
La historia del cine
 
Anunciosdeayer
AnunciosdeayerAnunciosdeayer
Anunciosdeayer
 
TFF2015, Christoph Hoffinger, reachout Online Marketing, "Mit schema.org zu R...
TFF2015, Christoph Hoffinger, reachout Online Marketing, "Mit schema.org zu R...TFF2015, Christoph Hoffinger, reachout Online Marketing, "Mit schema.org zu R...
TFF2015, Christoph Hoffinger, reachout Online Marketing, "Mit schema.org zu R...
 
Projet carriere
Projet carriereProjet carriere
Projet carriere
 
Capitulo III. Ciencias de la tierra. 4o Congreso Internacional Multidisciplin...
Capitulo III. Ciencias de la tierra. 4o Congreso Internacional Multidisciplin...Capitulo III. Ciencias de la tierra. 4o Congreso Internacional Multidisciplin...
Capitulo III. Ciencias de la tierra. 4o Congreso Internacional Multidisciplin...
 
MUTAE profesor Palazio
MUTAE profesor PalazioMUTAE profesor Palazio
MUTAE profesor Palazio
 
Tu Regalo
Tu RegaloTu Regalo
Tu Regalo
 
Synthese ag 01juillet2015_com
Synthese ag 01juillet2015_comSynthese ag 01juillet2015_com
Synthese ag 01juillet2015_com
 

Similar a Aquello que me gustaría saber sobre........

Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad
Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidadSecciones Bilingües: hacia un modelo de calidad
Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidadFernando Zapico Teijeiro
 
Aicle[1]
Aicle[1]Aicle[1]
Aicle[1]tgarauf
 
Currículum integrado para nuevos centros bilingües
Currículum integrado para nuevos centros bilingüesCurrículum integrado para nuevos centros bilingües
Currículum integrado para nuevos centros bilingüesAntonio Rafael Roldán Tapia
 
Enseñanza Bilingue Os Sept 08
Enseñanza Bilingue Os Sept 08Enseñanza Bilingue Os Sept 08
Enseñanza Bilingue Os Sept 08Antonio Piedra
 
La práctica docente en centros bilingües Modelos metodológicos basados en el ...
La práctica docente en centros bilingües Modelos metodológicos basados en el ...La práctica docente en centros bilingües Modelos metodológicos basados en el ...
La práctica docente en centros bilingües Modelos metodológicos basados en el ...Antonio Rafael Roldán Tapia
 
Enfoques metodológicos aicle
Enfoques metodológicos aicleEnfoques metodológicos aicle
Enfoques metodológicos aiclePilar Torres
 
Pautas para la elaboración del currículo integrado
Pautas para la elaboración del currículo integradoPautas para la elaboración del currículo integrado
Pautas para la elaboración del currículo integradoAntonio Piedra
 
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.mluisao
 
Funcionarioprácticas jerez 2012
Funcionarioprácticas jerez 2012Funcionarioprácticas jerez 2012
Funcionarioprácticas jerez 2012Eufemia Rosso
 
Buenas practicas octubre 2011
Buenas practicas octubre 2011Buenas practicas octubre 2011
Buenas practicas octubre 2011Eufemia Rosso
 
Preceptos MetodolóGicos VíCtor P AvóN
Preceptos MetodolóGicos VíCtor P AvóNPreceptos MetodolóGicos VíCtor P AvóN
Preceptos MetodolóGicos VíCtor P AvóNPilar Torres
 

Similar a Aquello que me gustaría saber sobre........ (20)

Diseño curricular para la enseñanza bilingüe
Diseño curricular para la enseñanza bilingüeDiseño curricular para la enseñanza bilingüe
Diseño curricular para la enseñanza bilingüe
 
Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad
Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidadSecciones Bilingües: hacia un modelo de calidad
Secciones Bilingües: hacia un modelo de calidad
 
Aicle[1]
Aicle[1]Aicle[1]
Aicle[1]
 
Currículum integrado para nuevos centros bilingües
Currículum integrado para nuevos centros bilingüesCurrículum integrado para nuevos centros bilingües
Currículum integrado para nuevos centros bilingües
 
Plc yatichawi
Plc yatichawiPlc yatichawi
Plc yatichawi
 
Jornadas Huelva Junio 09
Jornadas Huelva Junio 09Jornadas Huelva Junio 09
Jornadas Huelva Junio 09
 
Programación áreas no bilingües
Programación áreas no bilingüesProgramación áreas no bilingües
Programación áreas no bilingües
 
Conceptos básicos para el PlurilingüIsmo
Conceptos básicos para el PlurilingüIsmoConceptos básicos para el PlurilingüIsmo
Conceptos básicos para el PlurilingüIsmo
 
Plurilingüismo
PlurilingüismoPlurilingüismo
Plurilingüismo
 
Enseñanza Bilingue Os Sept 08
Enseñanza Bilingue Os Sept 08Enseñanza Bilingue Os Sept 08
Enseñanza Bilingue Os Sept 08
 
La práctica docente en centros bilingües Modelos metodológicos basados en el ...
La práctica docente en centros bilingües Modelos metodológicos basados en el ...La práctica docente en centros bilingües Modelos metodológicos basados en el ...
La práctica docente en centros bilingües Modelos metodológicos basados en el ...
 
Enfoques metodológicos aicle
Enfoques metodológicos aicleEnfoques metodológicos aicle
Enfoques metodológicos aicle
 
Diseño del currículo integrado
Diseño del currículo integradoDiseño del currículo integrado
Diseño del currículo integrado
 
AICLE y multiculturalidad
AICLE y multiculturalidadAICLE y multiculturalidad
AICLE y multiculturalidad
 
Gestion De La Diversidad
Gestion De La DiversidadGestion De La Diversidad
Gestion De La Diversidad
 
Pautas para la elaboración del currículo integrado
Pautas para la elaboración del currículo integradoPautas para la elaboración del currículo integrado
Pautas para la elaboración del currículo integrado
 
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
Ed.Secundaria. Sonia Casal. Currículum Integrado.
 
Funcionarioprácticas jerez 2012
Funcionarioprácticas jerez 2012Funcionarioprácticas jerez 2012
Funcionarioprácticas jerez 2012
 
Buenas practicas octubre 2011
Buenas practicas octubre 2011Buenas practicas octubre 2011
Buenas practicas octubre 2011
 
Preceptos MetodolóGicos VíCtor P AvóN
Preceptos MetodolóGicos VíCtor P AvóNPreceptos MetodolóGicos VíCtor P AvóN
Preceptos MetodolóGicos VíCtor P AvóN
 

Más de Antonio Rafael Roldán Tapia

Itinerario senderista bilingüe WATER, LAND AND SMOKE
Itinerario senderista bilingüe WATER, LAND AND SMOKEItinerario senderista bilingüe WATER, LAND AND SMOKE
Itinerario senderista bilingüe WATER, LAND AND SMOKEAntonio Rafael Roldán Tapia
 
Observación de aula e intervención docente en la fase de Prácticum
Observación de aula e intervención docente en la fase de PrácticumObservación de aula e intervención docente en la fase de Prácticum
Observación de aula e intervención docente en la fase de PrácticumAntonio Rafael Roldán Tapia
 
Presentación del libro RELACIONES INTERCULTURALES EN LA DIVERSIDAD y celebrac...
Presentación del libro RELACIONES INTERCULTURALES EN LA DIVERSIDAD y celebrac...Presentación del libro RELACIONES INTERCULTURALES EN LA DIVERSIDAD y celebrac...
Presentación del libro RELACIONES INTERCULTURALES EN LA DIVERSIDAD y celebrac...Antonio Rafael Roldán Tapia
 
Presentación del libro INTERCULTURALIDAD: UN ENFOQUE INTERDISCIPLINAR
Presentación del libro INTERCULTURALIDAD: UN ENFOQUE INTERDISCIPLINARPresentación del libro INTERCULTURALIDAD: UN ENFOQUE INTERDISCIPLINAR
Presentación del libro INTERCULTURALIDAD: UN ENFOQUE INTERDISCIPLINARAntonio Rafael Roldán Tapia
 
Formación inicial nuevos centros bilingües 12 13
Formación inicial nuevos centros bilingües 12 13Formación inicial nuevos centros bilingües 12 13
Formación inicial nuevos centros bilingües 12 13Antonio Rafael Roldán Tapia
 
Curso LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA EXTRANJERA, Villanueva de Córdoba...
Curso LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA EXTRANJERA, Villanueva de Córdoba...Curso LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA EXTRANJERA, Villanueva de Córdoba...
Curso LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA EXTRANJERA, Villanueva de Córdoba...Antonio Rafael Roldán Tapia
 

Más de Antonio Rafael Roldán Tapia (20)

VI Premio Interculturalidad
VI Premio Interculturalidad VI Premio Interculturalidad
VI Premio Interculturalidad
 
Ruta water, land & smoke
Ruta water, land & smokeRuta water, land & smoke
Ruta water, land & smoke
 
Itinerario senderista bilingüe WATER, LAND AND SMOKE
Itinerario senderista bilingüe WATER, LAND AND SMOKEItinerario senderista bilingüe WATER, LAND AND SMOKE
Itinerario senderista bilingüe WATER, LAND AND SMOKE
 
Publicación IV Premio Interculturalidad
Publicación IV Premio InterculturalidadPublicación IV Premio Interculturalidad
Publicación IV Premio Interculturalidad
 
The land of bandits and coal makers
The land of bandits and coal makersThe land of bandits and coal makers
The land of bandits and coal makers
 
Study visit IES 2014
Study visit IES 2014Study visit IES 2014
Study visit IES 2014
 
The ABCs of plurilingualism 2014
The ABCs of plurilingualism 2014The ABCs of plurilingualism 2014
The ABCs of plurilingualism 2014
 
Itinerario senderista bilingüe Trassierra
Itinerario senderista bilingüe TrassierraItinerario senderista bilingüe Trassierra
Itinerario senderista bilingüe Trassierra
 
Premio investigación e innovación modificado
Premio investigación e innovación modificadoPremio investigación e innovación modificado
Premio investigación e innovación modificado
 
III Premio Investigación e Innovación
III Premio Investigación e InnovaciónIII Premio Investigación e Innovación
III Premio Investigación e Innovación
 
Observación de aula e intervención docente en la fase de Prácticum
Observación de aula e intervención docente en la fase de PrácticumObservación de aula e intervención docente en la fase de Prácticum
Observación de aula e intervención docente en la fase de Prácticum
 
Presentación del libro RELACIONES INTERCULTURALES EN LA DIVERSIDAD y celebrac...
Presentación del libro RELACIONES INTERCULTURALES EN LA DIVERSIDAD y celebrac...Presentación del libro RELACIONES INTERCULTURALES EN LA DIVERSIDAD y celebrac...
Presentación del libro RELACIONES INTERCULTURALES EN LA DIVERSIDAD y celebrac...
 
Horizontalidad en cil plc
Horizontalidad en cil plcHorizontalidad en cil plc
Horizontalidad en cil plc
 
Presentación del libro INTERCULTURALIDAD: UN ENFOQUE INTERDISCIPLINAR
Presentación del libro INTERCULTURALIDAD: UN ENFOQUE INTERDISCIPLINARPresentación del libro INTERCULTURALIDAD: UN ENFOQUE INTERDISCIPLINAR
Presentación del libro INTERCULTURALIDAD: UN ENFOQUE INTERDISCIPLINAR
 
Formación inicial nuevos centros bilingües 12 13
Formación inicial nuevos centros bilingües 12 13Formación inicial nuevos centros bilingües 12 13
Formación inicial nuevos centros bilingües 12 13
 
II Premio Investigación e Innovación
II Premio Investigación e InnovaciónII Premio Investigación e Innovación
II Premio Investigación e Innovación
 
Icts in Alhaken ii School
Icts in Alhaken ii SchoolIcts in Alhaken ii School
Icts in Alhaken ii School
 
Clill 2012 report
Clill 2012 reportClill 2012 report
Clill 2012 report
 
Clil 2012 Presentation
Clil 2012 PresentationClil 2012 Presentation
Clil 2012 Presentation
 
Curso LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA EXTRANJERA, Villanueva de Córdoba...
Curso LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA EXTRANJERA, Villanueva de Córdoba...Curso LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA EXTRANJERA, Villanueva de Córdoba...
Curso LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA EXTRANJERA, Villanueva de Córdoba...
 

Aquello que me gustaría saber sobre........

  • 1. La práctica docente en centros bilingües: modelos metodológicos basados en el enfoque AICLE. CEP Luisa Revuelta de Córdoba, octubre 2013 “Aquello que me gustaría saber sobre.....” Antonio R. Roldán Tapia I.E.S. Alhaken II de Córdoba
  • 2. ¿A qué preguntas me gustaría encontrar respuesta? 1. 2. 3. 4.
  • 3. ¿Cómo hacer la explicación? ¿La parte de L2 es sólo y únicamente en L2 o se pueden usar ambas lenguas para explicar y repasar? ¿Se debe dar clase completamente en el idioma extranjero? En la cadena hablada en las intervenciones maestro-alumnado, ¿se deben ofrecer estructuras estandarizadas o, por el contrario, es conveniente dejar que fluya libremente? 1. 2. 3. 4. Proporcionar cuanto más input, mejor. Hacer uso de scaffolding Ser persistente Dejar fluir las interacciones Es un modelo aditivo (L1 + L2 = L1 + L2) y no substractivo (L1 + L2 – L1 = L2) Fenómenos de code-switching y translanguaging
  • 4. ¿Debe haber siempre una relación directa entre la asignatura de idioma puro (AL) y asignatura específica (ANL)? • No necesariamente • Las AL pueden auxiliar a las ANL y, a la vez, proporcionar/compartir directrices metodológicas
  • 5. A la hora de manejar lecturas y materiales con el alumnado, ¿es conveniente ofrecer algunos en español o sólo en L2? ¿Cómo se plantea la clase y el trabajo con un libro en castellano? ¿Hay alguna editorial con materiales AICLE? ¿Por qué no se usan y se facilita el trabajo? ¿Es recomendable usar un libro de texto de Science? Cuanto más input, mejor. Libros: castellano (mucho diseño material) inglés (no puede convertirse en el único recurso)
  • 6. ¿Es necesario que sepan el contenido en L1 antes que en L2? ¿Cómo puedo impartir la clase de Conocimiento del Medio en inglés evitando que baje el nivel de la asignatura en 1º ciclo? ¿Hay que enseñar los mismos contenidos en ambos idiomas? ¿Cómo seleccionar los contenidos? • No necesariamente deben saber el contenido en L1. Depende de las materias, del curso, de la exigencia cognitiva. • El nivel no baja porque se imparta en bilingüe
  • 7. ¿Cómo se trabaja en Educación Infantil?
  • 8. ¿Es una moda pasajera la enseñanza bilingüe? • Modelos de inmersión y CBI. • http://www.atriumlinguarum.org/contenido/1 60811-593171-1-PB.pdf (Murcia) • http://ec.europa.eu/languages/documents/st udies/clil-at-school-in-europe_en.pdf
  • 10. non-language subjects are taught either through two different languages, or through a single language which is 'foreign' according to the curriculum. This is known as content and language integrated learning (CLIL – see the Glossary, Statistical Databases and Bibliography section). Only Denmark, Greece, Iceland and Turkey do not make this kind of provision. Current Status - Europe 2012 – 2006 (Eurydice) Figure B9: Existence of CLIL provision in primary and/or general secondary education, 2010/11 2012 CLIL provision in all schools CLIL provision in some schools CLIL provision within pilot projects only No CLIL provision Source: Eurydice. Explanatory note CLIL provision in some schools: The practice is not necessarily widespread. For detailed information on CLIL provision in each country, see Annex 2. Eurydice This figure does not cover: 2006 & 2012 2006
  • 12. ¿Hay estudios comparativos reales de los resultados entre alumnado con proyecto bilingüe y alumnado con lengua inglesa como idioma extranjero? • Ramos, F. (2007). “Opinions of students enrolled in an Andalusian bilingual program on bilingualism and the program itself”. Revista Electrónica de Investigación Educativa, 9 (2), en [http://redie.uabc.mx/vol9no2/contents-ramos2.html] • Lorenzo, F.; Casal, S., Moore, P. y Alonso, Y. (2009). Bilingüismo y educación. Situación de la red de centros bilingües en Andalucía. Sevilla: Fundación Centro de Estudios Andaluces.
  • 13. • Casal, S. & Moore, P. (2009). “The Andalusian bilingual sections scheme”, International CLIL Research Journal, 1 (2): 36-46, en [http://www.icrj.eu/12/article4.html] • Bruton, A. (2011). “Are the differences between CLIL and non-CLIL groups in Andalusia due to CLIL? A reply to Lorenzo, Casal and Moore (2010)”. Applied Linguistics, 32 (2): 236-241. • Bruton, A. (2012). “... and social class?”. EL Gazette, February 1 issue: 13, en [http://mag.digitalpc.co.uk/Olive/ODE/ELGAZETTE/]
  • 14. ¿Cómo iniciar el Proyecto en un centro bilingüe? ¿Cómo incluir el bilingüismo en el Plan Anual? ¿Cómo se elabora una programación bilingüe? ¿Cómo elaborar el CIL? ¿Qué es AICLE? ¿Cómo saber si lo que estamos llevando a cabo en el centro es AICLE o no? ¿Estamos suficientemente preparados para impartir estas áreas bilingües? • Proyecto bilingüe > PLC > Proyecto de centro • Elaboración: (1) Programación y unidades de cada materia (2) Unidades integradas (3) Otras líneas de integración Observación de aula Sí y no.
  • 15. ¿Cómo evaluar en las ANL? ¿Se trata de preguntas extra? ¿Todos el mismo examen? ¿Con qué criterios e instrumentos se evalúa la parte lingüística? ¿Por competencias, porcentajes? Enseñar <<<<<< >>>>>> Evaluar (Assess what you teach)
  • 16. ¿Qué hacer con alumnado poco capacitado y desmotivado? ¿Qué condiciones se requieren para que un alumno pueda abandonar el programa bilingüe? ¿Cómo abordar la enseñanza bilingüe cuando el centro es al 100% bilingüe y hay alumnado con NEE e inglés suspenso en Primaria? • Distinto en Primaria y Secundaria • Distinto algunas / todas las líneas • Norma dice no, en términos generales • ¿Qué tipo de NEE? ¿A, B o C? • Modelo finlandés
  • 17. Significance of Scale: Special Needs Scale of Students with Special Needs Indicative Rates Around 20% Page  17 Finland 30% of all students receive special education each year NNDR 2012
  • 18. Mainstreaming and Student Diversity Special Needs (often through psycho-medical paradigm) includes single or multiple disabilities, or disorders Specific Needs Special Specific generally longer-term challenges (often through educational paradigm) includes migrants students, those hospitalized, giftedness generally shorter-term challenges Mainstream Placeholder
  • 19. ¿Cómo se integra el auxiliar de conversación? • Proporcionar oportunidades para integrarlo en vida española • En el trabajo: (a) nunca dejarlo sólo, (b) no esperar que tome iniciativas, (c)aprovechar el factor cultural. http://alinguistico.blogspot.com.es/2013/09/jornadade-acogida-de-los-auxiliares-de.html
  • 20. ¿Cómo se hace la integración en Música, por primera vez para el alumnado, con modalidad bilingüe y no bilingüe? ¿Cuáles son los aspectos más importantes a la hora de impartir E. Física y Artística en bilingüe? • En E.F., con TPR • En Artística, ser imaginativos en la provisión de input (por ejemplo, música)
  • 21. ¿Por qué no tienen claro las autoridades la metodología y la preparación de materiales? ¿Por qué en cada centro se trabaja de una manera? • No encontramos respuesta a este porqué. • Sí tienen clara la metodología y la elaboración de materiales.
  • 22. ¿Cómo unificar metodologías en AL y ANL con profesorado bilingüe y no bilingüe? ¿Cómo se pone en práctica la metodología AICLE? ¿Qué metodología sería la óptima para compaginar el contenido de las ANLs con el trabajo de Lengua? ¿Cómo hacer más productivas las clases con el alumnado bilingüe? ¿Cómo motivar al alumnado bilingüe para aprender inglés? • Las ANL deberían aprender de AL • Más productivas: (a) más input y (b) más oportunidades para producir • Concepto de final task • ¿Cómo motivar? Unidades integradas, celebraciones, etc.
  • 23. ¿Cómo coordinar en forma y tiempo a profesores AL y ANL de un centro bilingüe? • Con ética y responsabilidad • Coordinación: (1) Académico (1.1) iniciativa en CIL y PLC (1.2) búsqueda y conservación de materiales (2) Componente humano del equipo
  • 24. • Julián de Vega, C. (2007). “La importancia de la coordinación en la implantación de modelos AICLE”, GRETA Journal, 15: 14-19. • Julián de Vega, C. (2013). “La coordinación docente en modelos AICLE”, Revista Padres y Maestros, 349: 21-24.
  • 25. ¿Cuál es la recompensa académica para el alumnado que ha estudiado en un programa bilingüe? ¿Doble titulación....? • Doble bachillerato http://iesbi.es/