GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
Call for posts - Tools4Translation
1. CALL FOR POSTS
Plazo límite de entrega:
31 marzo 2013
Un proyecto web coordinado por:
Beatriz García Quesada
Rafael López Sánchez
Carlos Cruz Corona
Este proyecto se enmarca en el contexto del Bien Común en
relación al campo profesional de la Traducción e Interpretación. El
objetivo es crear una plataforma gratis para el intercambio de
herramientas, recursos, conocimientos, noticias, etc., en diferentes
lenguas, que sean relevantes para la práctica de la TeI y siempre bajo
estrictos controles de calidad.
Para más información, os invitamos a visitar la sección
“Información” de nuestra página de Facebook:
http://www.facebook.com/tools4translation/info
Los temas propuestos son los siguientes, si bien se aceptarán todo
tipo de propuestas:
Diccionarios: Monolingües, bilingües, generales, especializados.
Recursos terminológicos: Proyectos, material online, glosarios.
Software & Apps.
2. Interpretación: Modalidades, habilidades específicas,
experiencias.
Traducción: Teoría general, modalidades, descripción de las
modalidades, áreas de especialización temática, habilidades
específicas.
Asociaciones: Presentación, nuevas asociaciones, tendencias.
Instituciones: Política, lengua, cultura, etc.
Revistas, blogueros, presentación de la blogosfera y los blogs,
networking.
Medios de comunicación.
Campos de investigación: Traducción, I+D en TeI.
Enseñanza de TeI/Lenguas.
Se invita a los colaboradores potenciales a enviar sus contribuciones
hasta el 31 de marzo de 2013 respetando la siguiente guía de redacción
de posts:
Idioma de redacción: español
Formato electrónico: Documento editable. Fuente: Times New
Roman. Tamaño: 12.
Estructura de las 3Ts: título, tags (etiquetas) y texto. Se ruega
especificar las partes en el post.
Se requerirán al menos tres etiquetas que deberán aparecer entre
comas.
Es recomendable acompañar las entradas con material
audiovisual (vídeos, imágenes, audio, etc.) como apoyo ilustrativo
para la información expuesta.
Los recursos compartidos deberán aparecer descritos de forma
clara: un solo post podría ser la descripción detallada de un recurso o
un grupo de recursos.
Todos los posts enviados se revisarán en base al método doble-
ciego. Los colaboradores podrán eventualmente ser requeridos como
revisores.
Este proyecto será publicado por Tools4Translation bajo Licencia
Creative Commons. Para más información sobre el proyecto y el equipo
editorial, visite nuestra página web: www.tools4translation.com
La dirección para realizar los envíos (texto plano editable) y
formular dudas es la siguiente:
info@tools4translation.com