1. Traducidos a más de 160 idiomas en el mundo, los cuentos de los Hermanos Grimm constituyen un verdadero clásico de la literatura alemana.
Jacob y Wilhem Grimm se hicieron famosos a partir de su recopilación de cuentos de hadas extraídos de la tradición oral germánica. El más grande de los hermanos, Jacob, aportó su visión
académica de filólogo, mientras que el menor, Will, agregó un estilo poético y literario a los relatos. Ambos escribieron “Cuentos de niños y del hogar” en 1812 y “Leyendas populares alemanas” en
1816.
Nacieron en Hanau, en Alemania, a fines de 1700. Pese a su diferencia de temperamentos -Jacob era disciplinado y austero, mientras que Will era sociable, romántico y soñador-, los Grimm
trabajaron juntos toda la vida apoyados sobre una firme relación de hermanos.
En la actualidad, su obra literaria es parte fundamental de la cultural germánica junto con la Biblia de Lutero o el Fausto de Goethe. Además, la colección de cuentos populares de Jacob y Will
también supuso una ayuda intelectual durante la unificación política de Alemania. En aquel entonces, cuando aún no existía Alemania sino sólo pequeños Estados disgregados, su libro "Cuentos de
niños y del hogar" significó un punto de integración de la cultura alemana.
Caperucita Roja, Cenicienta, Blancanieves, Rapunzel, Hansel y Gretel, El lobo y los siete cabritos... todos ellos revelan algo del carácter alemán, puesto que los cuentos no fueron inventados por
los Grimm, sino que eran leyendas folclóricas a las que los hermanos dotaron de estructura narrativa humorística y fantasiosa a la vez. La colección, aumentada en 1857, reúne 210 cuentos y es
conocida como “Cuentos de hadas de los hermanos Grimm”.
Bajo la dominación francesa, los hermanos lucharon por su pueblo y su nación desde la lengua y la cultura. Por eso, se remontaron a las raíces estudiando alemán antiguo. De hecho, en el prólogo
de su colección de cuentos populares declararon, “en todos estos cuentos se halla un mito alemán ancestral que se creía perdido”.
El objetivo, entonces, se convirtió en descubrir todo aquello que colaborase en la formación de una conciencia alemana común. Así, entonces, los hermanos Grimm se convirtieron en los
fundadores de la filología germánica mediante obras sobre leyendas, mitos, derecho antiguo, etimología y gramática. Aparte de los cuentos infantiles, su obra más trascendente fue el “Diccionario
Alemán” de varios tomos realizado con la idea de que un idioma común forma y une a los pueblos.
De todas maneras, este espíritu patriótico no fue una especie de nacionalismo fanático. De hecho, apoyaron la independencia de Polonia, la lengua serbia, editaron poemas españoles y fueron
miembros de varias academias extranjeras.
Con sus cuentos lograron que en el mundo se consideren los relatos de hadas como un producto típico alemán. Los manuscritos originales fueron declarados patrimonio documental de la
humanidad por la UNESCO en 2005.
the brothers grimm
Translated into over 160 languages in the world, the tales of the Brothers Grimm are a true classic of German literature.
Jacob and Wilhelm Grimm were famous from his collection of fairy tales taken from the Germanic oral tradition. The largest of the brothers, Jacob, brought
his vision of academic philologist, while the lowest, Will added a poetic and literary style to the stories. Both wrote "Tales Children's and Household" in 1812
and "German folk legends" in 1816.
Born in Hanau, Germany, in late 1700. Despite their different temperaments-Jacob was disciplined and austere, while Will was sociable, romantic and
dreamer, Grimm worked together all their lives resting on a strong sibling relationship .
2. Currently, his writing is a fundamental part of the Germanic culture along with Luther's Bible or Goethe's Faust. In addition, collection of folk tales of Jacob
and Will also meant an intellectual support for the political unification of Germany. Back then, when Germany did not yet exist but only small dispersed
states, his book "Tales of children and household" meant an integration point of German culture.
Red Riding Hood, Cinderella, Snow White, Rapunzel, Hansel and Gretel, The wolf and the seven kids ... they all reveal something of the German character,
because the stories were not invented by Grimm, but were folk tales to which brothers provided humorous and fanciful both narrative structure. The
collection, enlarged in 1857, brings together 210 stories and is known as "Fairy Tales of the Brothers Grimm."
Under French rule, the brothers fought for his people and his nation from the language and culture. So went back to the old roots studying German. Indeed,
in the preface to his collection of folktales declared, "all these stories an ancient German legend thought lost were found."
The goal, then, became discover all that collaborate in the formation of a common German consciousness. So, then, the Grimm brothers became the
founders of German works on philology by legends, myths, ancient law, etymology and grammar. Apart from children's stories, his most important work was
the "German Dictionary" of several volumes made with the idea that a common language form and unites people.
Anyway, this patriotic spirit was not a kind of fanatical nationalism. In fact, supported the independence of Poland, the Serbian language, Spanish poems
and they released were members of several foreign academies.
With his stories managed to fairy tales as a German product are considered in the world. The original manuscripts were found documentary heritage of
humanity by UNESCO in 2005.