SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 72
Descargar para leer sin conexión
Reglamento de Roller Derby en
Pista Plana
[Traducción NO oficial del Reglamento de la WFTDA]

Traducción conjunta: Parias Roller Derby y Zebra Team Argentina
Portada: César Jara
Junio de 2013
El objetivo de este documento es proveer a la comunidad de Roller Derby de la
Argentina una versión del reglamento en su idioma, de uso provisorio hasta
tanto esté disponible la versión oficial en español de la WFTDA, para permitir
una mayor difusión del deporte y favorecer el apego a las reglas que hacen a
su práctica más justa y segura. Una vez que esté disponible la versión oficial,
solicitamos su utilización en vez de la presente.
Índice
1. Equipos.......................................................................................................................................................1
2. Parámetros de juego..................................................................................................................................1
2.1 Pista......................................................................................................................................................1
2.2 Estructura.............................................................................................................................................2
2.3 Períodos ...............................................................................................................................................2
2.4 Jams .....................................................................................................................................................2
2.5 Tiempo Extra........................................................................................................................................3
2.6 Tiempo Fuera.......................................................................................................................................3
2.7 Caja de Penalización ............................................................................................................................3
2.8 Relojes..................................................................................................................................................4
2.9 Silbatazos .............................................................................................................................................4
2.10 Revisiones Oficiales ...........................................................................................................................4
3. Patinadoras: Posiciones e Identificadores.................................................................................................5
3.1 Bloqueadora.........................................................................................................................................5
3.2 Pivote ...................................................................................................................................................5
3.3 Jammer ................................................................................................................................................6
3.4 Jammer Líder .......................................................................................................................................7
3.5 Pase de Estrella....................................................................................................................................8
3.6 Cubrecascos .......................................................................................................................................10
3.7 Uniformes ..........................................................................................................................................11
3.8 Joyería................................................................................................................................................12
3.9 Patines ...............................................................................................................................................13
4. El Pack ......................................................................................................................................................13
4.1 Definición de Pack..............................................................................................................................13
4.2 Posiciones pre-Jam ............................................................................................................................13
4.3 Posiciones Durante el Jam .................................................................................................................14
5. Bloqueos ..................................................................................................................................................16
5.1 Generalidades del bloqueo................................................................................................................16
5.2 Zonas de Contacto .............................................................................................................................17
5.3 Diagrama de Zonas de Bloqueo.........................................................................................................18
6. Penalizaciones..........................................................................................................................................18
6.1 Bloqueo a la Espalda..........................................................................................................................20
6.2 Bloqueo a la Cabeza o Bloqueo Alto..................................................................................................20
6.3 Bloqueo Bajo......................................................................................................................................21
6.4 Uso de Codos .....................................................................................................................................22
6.5 Uso de Antebrazos y Manos ..............................................................................................................23
6.6 Bloqueo con la Cabeza.......................................................................................................................24
6.7 Bloqueo de Múltiples Jugadoras........................................................................................................25
6.8 Abordar Fuera de los Límites.............................................................................................................26
6.9 Dirección de Juego.............................................................................................................................28
6.10 Fuera de Juego.................................................................................................................................30
6.11 Corte de Pista...................................................................................................................................33
6.12 Patinar Fuera de los Límites.............................................................................................................36
6.13 Procedimientos Ilegales...................................................................................................................37
6.14 Insubordinación ...............................................................................................................................40
6.15 Retraso del Juego.............................................................................................................................41
6.16 Mala Conducta / Mala Conducta Grave ..........................................................................................42
7. Cumplimiento de las Penalizaciones .......................................................................................................43
7.1 Penalizaciones Mayores ....................................................................................................................43
7.2 Procedimiento de Cumplimiento de las Penalizaciones ...................................................................44
7.3 Ambas Jammers Penalizadas/Ambas Jammers Fuera De La Pista ....................................................46
7.4 Expulsión Directa y Expulsión por Faltas ...........................................................................................48
8. Anotación de Puntos................................................................................................................................50
8.5 Puntos ................................................................................................................................................52
9. Oficiales....................................................................................................................................................54
9.1 Personal .............................................................................................................................................54
9.2 Tareas.................................................................................................................................................55
9.3 Discreción del Árbitro ........................................................................................................................58
9.4 Equipamiento Requerido...................................................................................................................58
10. Seguridad ...............................................................................................................................................59
10.1 Equipamiento de Protección ...........................................................................................................59
10.2 Personal de Seguridad .....................................................................................................................60
10.3 Patinadoras Lesionadas ...................................................................................................................60
10.4 Patinadoras Incapacitadas...............................................................................................................61
11. Glosario..................................................................................................................................................62
1. Equipos
1.1 Los equipos estarán conformados por un máximo de 20.
1.2 Como máximo, 14 patinadoras pueden estar listadas para un partido determinado. La lista de
patinadoras puede cambiar de un partido a otro.

2. Parámetros de juego
2.1 Pista
2.1.1 Para juegos interliga, la pista debe cumplir las especificaciones del Apéndice A.
El método para marcar las dimensiones (cinta, soga, etc.), incluidas las marcas sugeridas
cada 3 m, está sujeto a las restricciones del lugar; no obstante, la pista debe tener las
dimensiones estandarizadas.
2.1.2 La superficie de la pista debe estar limpia, ser plana y apta para el patinaje.
Las superficies aceptables incluyen hormigón y/o cemento alisado o pintado, madera, o
pisos sintéticos.
2.1.2.1 La superficie de patinaje y los colores de los límites deben ser de un alto contraste
entre sí, de forma clara y definida; o el Árbitro Principal puede solicitar que el
lugar cumpla con dicho requisito. La superficie de patinaje y los colores de los
límites tienen un alto contraste entre sí, si hay una gran diferencia visual entre la
línea de límites y el color base de la superficie de patinaje, tal que el color de línea
de límites se destaque del color de la pista.
2.1.3 Los límites de la pista deben tener un relieve de una altura mínima de 0,64 cm y máxima de
5 cm, de manera que sea altamente visible para patinadoras y oficiales, sin presentar un
riesgo a la seguridad de las patinadoras. El ancho de los límites debe ser de un mínimo de
2,54 cm y un máximo de 7,5 cm. El ancho y alto de los límites debe ser uniforme a lo largo
de toda la pista.
2.1.3.1 En la pista deben estar visiblemente marcadas las líneas de salida de Pivotes y
Jammers. Estas líneas deben ser consistentes en color a lo largo y ancho de las
mismas, y deben tener un ancho mínimo de 2,54 cm y máximo de 7,5 cm. Están
permitidos logos de patrocinadores sobre ambas líneas, siempre y cuando no
interfieran con el contraste de colores entre las líneas y la superficie de patinaje.
2.1.4 El sector de la pista contará con bancos o sillas en áreas designadas para los equipos, ya sea
en el óvalo interior de la pista o al margen de los límites exteriores. Solamente aquellas que
están en la lista de patinadoras para un partido podrán sentarse o estar de pie en el área
designada a su equipo. Hasta dos miembros del personal de apoyo (entrenadores,
managers, etc.) están permitidos en los bancos de cada equipo, durante un partido.
2.1.5 Por seguridad habrá un espacio libre de 3 m alrededor de la pista. Si hay algún tipo de
barrera física entre la pista y el público que evite completamente el contacto entre
espectadores y participantes, es aceptable un espacio de 1,5 m. Los árbitros podrán patinar
por esta zona, o por el óvalo interno de la pista. El espacio de seguridad no puede ser de
menos de 1,5 m.
2.1.6 Por seguridad y visibilidad, la superficie de la pista, los límites, la zona de seguridad y la caja
de penalización, deberán estar debidamente iluminadas.
2.1.7 La pista y las líneas de límites son consideradas como “dentro de los límites”.

Página 1
2.2 Estructura
2.2.1 Un partido se compone de 60 minutos de juego divididos en dos períodos de 30 minutos
cada uno, jugado entre dos equipos.
2.2.2 El equipo con más puntos al final del partido es el ganador.

2.3 Períodos
2.3.1 El período comienza cuando el oficial designado da el silbatazo de inicio de Jam. La señal
será un silbatazo corto.
2.3.2 Habrá un descanso de al menos cinco minutos entre períodos.
2.3.3 El período termina cuando el último Jam concluye naturalmente (ver Sección 2.4). Esto
puede extenderse más allá del momento en que el reloj de período llegue a 0:00.
2.3.4 Si restan 30 segundos o menos en el reloj de período al finalizar un Jam, no se jugará otro
Jam en ese período a menos que uno de los equipos pida un tiempo fuera o una revisión
oficial (ver Sección 2.6.5). Si se necesita tomar un tiempo fuera oficial quedando 30
segundos o menos en el reloj de período, después del tiempo fuera oficial expirará el
tiempo restante en el reloj de período y terminará el período.

2.4 Jams
2.4.1 Un período se divide en múltiples Jams. No hay límite en el número de Jams permitidos en
un período.
2.4.2 Un Jam durará como máximo dos minutos. El Jam comienza al sonar el silbatazo de inicio
de Jam y finaliza en el cuarto silbatazo de fin de Jam (ver Sección 2.9. Silbatazos).
2.4.3 Hay 30 segundos entre Jams.
2.4.4 Si una o más patinadoras no están completamente dentro de los límites al sonar el
silbatazo de inicio de Jam, a esas patinadoras no se les permitirá unirse al Jam en curso. No
se aplicará ninguna penalización.
2.4.5 Si las patinadoras están dentro de los límites pero no están en posición al sonar el silbatazo
de inicio del Jam, estarán sujetas a recibir penalizaciones por salida en falso (ver Secciones
6.13.1 y 6.13.22).
2.4.5.1 Las Jammers están en posición y listas si se encuentran completamente dentro de
los límites y sobre o detrás de la línea de Jammer al sonar el silbatazo de inicio de
Jam.
2.4.5.2 Las Bloqueadoras están en posición y listas si se encuentran completamente dentro
de los límites, detrás de la línea de Pivote y por delante de la línea de Jammer al
sonar el silbatazo de inicio de Jam.
2.4.5.3 Las Pivotes están en posición y listas si se encuentran completamente dentro de los
límites, sobre o detrás de la línea de Pivote y por delante de la línea de Jammer al
sonar el silbatazo de inicio de Jam.
2.4.6 Las Jammers y las Pivotes tienen permitido ponerse sus cubrecascos luego de iniciado el
Jam. Sin embargo ellas deben tener sus cubrecascos en su cabeza o en sus manos antes de
del silbatazo de inicio de Jam. Un cubrecasco nunca puede ingresar a un Jam en curso.
2.4.7 El Jam finaliza cuando un oficial hace sonar los 4 silbatazos cortos de fin de Jam. El Jam
finaliza al cuarto silbatazo, inclusive si los silbatazos fueron involuntarios o incorrectos.

Página 2
2.5 Tiempo Extra
2.5.1 Un partido nunca puede terminar en un empate. Si el puntaje está empatado al final de un
partido, un Jam de tiempo extra definirá el ganador. Luego de un minuto, los equipos
jugarán un Jam completo de dos minutos. Este Jam no tendrá Jammer Líder. Se penalizará
normalmente. Las Jammers comenzarán a sumar puntos en su pasada inicial. El equipo con
más puntos al final del Jam de tiempo extra es el ganador del partido. Si el puntaje se
mantiene empatado, se seguirán jugando Jams de tiempo extra hasta tanto el empate se
rompa. Los Jams de tiempo extra comenzarán un minuto después de terminado el Jam
anterior.
2.5.1.1 Si un Jam de tiempo extra termina antes de los dos minutos por alguna razón, el
partido finaliza inmediatamente y el puntaje se mantiene. Se jugarán Jams de
tiempo extra únicamente si el puntaje se mantiene empatado (con la excepción de
9.2.6.3).
2.5.2 El tiempo extra no es un nuevo período. El tiempo extra es una extensión del período final.

2.6 Tiempo Fuera
2.6.1 Cada equipo tiene permitidos tres tiempos fuera de un minuto por partido.
2.6.2 Para pedir un tiempo fuera, la Capitana o el Alternativo Designado realizará una señal en
forma de “T” con sus manos, solicitándolo a los oficiales. Los árbitros pedirán la detención
del reloj.
2.6.3 Sólo podrán tomarse tiempos fuera entre Jams.
2.6.3.1 Al finalizar un tiempo fuera, los árbitros indicarán a las patinadoras que regresen a
la pista y comenzarán el siguiente Jam lo antes posible. El Jam siguiente podrá
comenzar ni bien las patinadoras estén posicionadas, pero no deberán pasar más de
30 segundos desde la finalización del tiempo fuera.
2.6.4 Los árbitros podrán pedir un tiempo fuera oficial en cualquier momento. Se detendrá el
reloj de manera que los árbitros puedan revisar una penalización o ajustar el número de
patinadoras en pista (ver Sección 2.8.2.2).
2.6.4.1 Si los oficiales piden un tiempo fuera durante un Jam en curso, dicho Jam se dará
por finalizado y uno nuevo comenzará si quedara tiempo en el reloj de período (ver
Secciones 2.3.4 y 9.2.6.3).
2.6.5 Luego de un tiempo fuera, el reloj de período no se reanuda hasta que el siguiente Jam
comienza.

2.7 Caja de Penalización
2.7.1 Se deben proveer bancos o sillas para formar la “Caja de Penalización”. Esta es el área
designada donde se cumplirán los tiempos de penalización. La caja de penalización debe
poder albergar a un total de seis patinadoras (tres por cada equipo).
2.7.2 La caja de penalización debe estar ubicada en una zona neutral y fácilmente accesible,
cercana a la pista. Los equipos podrán usar cajas de penalización separadas.

Página 3
2.8 Relojes
2.8.1 En cada partido habrá por separado, relojes de penalizaciones, de período y de Jam.
2.8.2 Reloj oficial de período.
2.8.2.1 El reloj oficial de período comienza al sonar el silbatazo de inicio del primer Jam del
período.
2.8.2.2 El reloj oficial de período no se detiene entre Jams a menos que haya un tiempo
fuera. El Reloj de período se detiene durante un tiempo fuera.
2.8.2.3 Los oficiales deben detener el reloj oficial de período cuando el tiempo entre Jams
exceda los 30 segundos.
2.8.2.4 El reloj oficial de período debe ser bien visible para árbitros, equipos y
espectadores.
2.8.3 Reloj Oficial de Jam
2.8.3.1 El reloj oficial de Jam comienza al sonar el silbatazo de inicio de Jam.
2.8.3.2 El reloj oficial de Jam se detiene al final del Jam (al sonar el cuarto silbatazo).
2.8.3.3 El reloj oficial de Jam debe ser bien visible para árbitros, equipos y espectadores.
2.8.4 Relojes de Penalizaciones
2.8.4.1 En cada partido debe haber suficientes relojes para cronometrar todas las
penalizaciones simultáneamente (ver Sección 7.2.4 para detalles del procedimiento
de cronometraje de penalizaciones).
2.8.4.2 Todos los relojes de penalizaciones se detienen entre Jams (ver Sección 7.2.4 para el
procedimiento).
2.8.4.3 No se requiere que los relojes de penalizaciones sean visibles para árbitros, equipos
y espectadores. Mientras están en la caja de penalización, las patinadoras pueden
preguntar cuánto tiempo resta para cumplir su penalización.

2.9 Silbatazos
Descripción
Inicio de Jam
Jammer Líder
Penalización Mayor
Fin de Jam

Tipo de Silbatazo
Uno corto
Dos rápidos
Uno largo
Cuatro rápidos

2.10 Revisiones Oficiales
2.10.1 Revisión Oficial. Es cuando un equipo solicita una revisión de una decisión de los árbitros.
No hay límite al tipo de objeciones presentadas durante una revisión oficial.
2.10.1.1 Una Capitana o un Alternativo Designado solicita una revisión oficial
mediante el pedido de un tiempo fuera al Árbitro Principal.
2.10.1.2 Durante la revisión oficial, el Árbitro Principal conferenciará con ambas
Capitanas.
2.10.1.3 La Capitana que solicitó la revisión explicará el propósito de la revisión.

Página 4
2.10.1.4 El Árbitro Principal investigará la revisión con los demás árbitros y oficiales, y
usará la información recolectada para tomar una decisión.
2.10.1.5 El Árbitro Principal anunciará una decisión. Esta decisión es final.
2.10.2 Cada equipo tiene permitida hasta una revisión oficial por período.
2.10.3 Las revisiones oficiales deben ser solicitadas antes del comienzo del siguiente Jam. Solo el
Jam inmediatamente precedente está sujeto a revisión oficial.

3. Patinadoras: Posiciones e Identificadores
Las posiciones de una patinadora se refieren a la posición en que una patinadora juega en un
determinado Jam. Una patinadora mantiene su posición hasta que comienza el siguiente Jam. Una
patinadora no está limitada en cuanto a la cantidad de posiciones que pueden jugar en un partido, pero
sí está limitada a jugar en una posición por vez. Durante el juego pueden estar en la pista un máximo de
cuatro Bloqueadoras y una Jammer por equipo; sólo una de las Bloqueadoras puede jugar como
Bloqueadora Pivote (ver Secciones 3.2 y 3.3).

3.1 Bloqueadora
3.1.1 Las Bloqueadoras son patinadoras posicionales que conforman el Pack. Puede haber cuatro
Bloqueadoras por cada equipo, permitiéndose que una de ellas sea la Bloqueadora Pivote.
Las Bloqueadoras nunca anotan puntos.
3.1.2 Previo al inicio de Jam, las Bloqueadoras se alinean detrás de las Pivotes, si la Pivote está
parada sobre la línea de Pivote, y por delante de las Jammers (ver Sección 4.2 Posiciones
pre-Jam). Previo al inicio de Jam, si una patinadora que está ingresando a la pista comete
una falta, cumplirá su penalización como Bloqueadora.
3.1.3 Identificación de las Bloqueadoras: las Bloqueadoras no-Pivote no utilizan cubrecascos. Los
cascos de las Bloqueadoras pueden ser del mismo color que el color base de los
cubrecascos del equipo, y no podrán tener ninguna marca que pudiera confundirse con
franjas o estrellas. (Los números de patinadora en los cascos están permitidos de acuerdo a
la Sección 3.7.5.2.)

3.2 Pivote
3.2.1 La Pivote es un tipo particular de Bloqueadora. La Pivote debe estar usando el cubrecasco
de Pivote para gozar de los privilegios y derechos de Pivote; de lo contrario, la patinadora
que tiene en sus manos el cubrecasco de Pivote es sólo una Bloqueadora con la única
distinción de poder ganar dichos privilegios al ponerse el cubrecasco de Pivote. La posición
de Pivote no puede ser transferida. No es obligatorio que los equipos pongan en pista una
Bloqueadora Pivote.
3.2.1.1 Los privilegios de una Pivote incluyen:
3.2.1.1.1 Antes del inicio del Jam, las Pivotes pueden alinearse sobre la línea de
Pivote, como lo especifica la Sección 4.2.2 Posición Inicial de la Pivote.
Página 5
3.2.1.1.2 En ciertas circunstancias, la Pivote puede tomar la posición de Jammer de
su equipo, de acuerdo a las especificaciones de la Sección 3.5 Pase de
Estrella.
3.2.2 El cubrecasco de la Pivote debe tener una única franja, de un ancho mínimo de 5 cm, que
vaya desde el frente hacia atrás. El color de base del cubrecasco y el de la franja deben ser
de un alto contraste entre sí, y ser fácilmente identificables.
3.2.2.1 Sólo el cubrecasco de la Pivote puede tener una franja a lo largo, o cualquier otra
marca que pueda ser confundida con una franja.
3.2.2.2 El cubrecasco de Pivote debe estar en el casco de la patinadora o en su mano antes
del silbatazo de inicio de Jam. Ningún cubrecasco puede entrar a la pista durante
un Jam en curso.
3.2.2.3 Una patinadora que esté en la posición inicial de la Pivote no será considerada
Pivote a menos que esté usando un cubrecasco con una franja visible.
3.2.3 Si el cubrecasco de Pivote cae al suelo o es removido del juego por algún motivo, sólo
puede ser recuperado por la Pivote.
3.2.3.1 La Pivote puede patinar en cualquier dirección para recuperar el cubrecasco de
Pivote, incluso fuera de los límites si el cubrecasco mismo está fuera de los límites.
Igualmente ella sigue siendo susceptible de recibir penalizaciones por Fuera de Juego.

3.3 Jammer
3.3.1 El rol de la Jammer es marcar puntos para su equipo, de acuerdo a lo especificado en la
Sección 8, Anotación de Puntos. Cada equipo tiene permitido una sola Jammer por Jam.
Previo al inicio del Jam, las Jammers se alinean sobre o detrás de la línea de Jammer,
según lo especificado en la Sección 4.2.4 Posición Inicial de la Jammer.
3.3.1.1 Los privilegios de una Jammer incluyen:
3.3.1.1.1 Una Jammer puede ganar la condición de Jammer Líder y convertirse en
la única patinadora con el privilegio de finalizar el Jam antes de
completados los dos minutos (ver Sección 3.4 Jammer Líder).
3.3.1.1.2 La Jammer puede pasar su posición a la Pivote de su equipo de acuerdo a
las especificaciones en la Sección 3.5 Pase de Estrella.
3.3.2 Identificación de la Jammer: El cubrecasco de Jammer debe tener dos estrellas de 10 cm de
ancho como mínimo, de punta a punta. El color de base del cubrecasco y el de la estrella
deben ser de un alto contraste entre sí, y ser fácilmente identificables.
3.3.2.1 Sólo el cubrecasco de Jammer debe tener estrellas o cualquier otra marca que
pueda ser confundida con estrellas.
3.3.2.2 El cubrecasco de Jammer debe estar en el casco de la patinadora o en sus manos
antes del silbatazo de inicio de Jam. Ningún cubrecasco puede entrar a la pista
durante un Jam en curso.
Página 6
3.3.2.3 Una patinadora alineada en la Posición de salida de la Jammer no será considerada
Jammer a menos que tenga puesto o tenga en sus manos un cubrecasco con
estrellas visibles.
3.3.3 Una Jammer inactiva tiene como ventaja todas las habilidades de la Jammer, con excepción
de marcar puntos (Sección 8 Anotación de Puntos), y de ganar la condición de Jammer Líder
(Sección 3.4 Jammer Líder).

3.4 Jammer Líder
3.4.1 La Jammer Líder es la única patinadora con el privilegio de finalizar el Jam antes de
completados los dos minutos. La condición de Jammer Líder es una posición estratégica
determinada durante la pasada inicial de la Jammer a través del Pack en cada Jam. La
Jammer Líder es la primera Jammer en pasar a la última Bloqueadora en juego, dentro de
los límites y de pie, legalmente, habiendo ya pasado a todas las demás Bloqueadoras
dentro de los límites y de pie, legalmente. Una jammer que está dentro de los límites pero
caída, puede acreditarse pases por Bloqueadoras contrarias que estaban por delante suyo
pero patinan en sentido horario hasta ponerse por detrás de dicha Jammer caída.
3.4.1.1 La condición de Jammer Líder será señalada inmediatamente después de ser
obtenida (ver Sección 3.4.2.3).
3.4.1.1.1 Una Jammer debe estar dentro de los límites para convertirse en Jammer
Líder. Ninguna parte del cuerpo o del equipamiento de la Jammer podrá
estar tocando fuera de los límites. La Jammer no debe mantenerse dentro
de la pista para seguir siendo Jammer Líder.
3.4.1.2 La Jammer debe estar delante de la última Bloqueadora en juego, determinado por
las caderas, para convertirse en Jammer Líder.
3.4.1.3 Las Jammers no necesitan pasar a las Bloqueadoras que estén por delante de la
Zona de Combate para convertirse en Jammer Líder.
3.4.1.4 Durante una situación de "no hay Pack" (según Sección 4.1.2), la Jammer deberá
pasar a todas las Bloqueadoras para convertirse en Jammer Líder.
3.4.2 Para ganar la condición de Jammer Líder en la pasada inicial a través del Pack, la Jammer
deberá pasar a la última Bloqueadora en juego, dentro de los límites y de pie, legalmente,
habiendo ya pasado a todas las demás Bloqueadoras dentro de los límites y de pie,
legalmente. Una jammer que está dentro de los límites pero caída, puede acreditarse pases
por Bloqueadoras contrarias que estaban por delante suyo pero patinan en sentido horario
hasta ponerse por detrás de dicha Jammer caída.
3.4.2.1 Cualquier pase legal cuenta. Si una Jammer se vuelve inelegible para ser Jammer
Líder por haber efectuado un pase por fuera de los límites, la Jammer tiene
permitida una oportunidad para volver a pasar y recuperar su elegibilidad para ser
Jammer Líder.
3.4.2.2 Para mantenerse elegible como Jammer Líder, la Jammer debe mantenerse dentro
de los límites hasta llegar a la Zona de Combate, el área en la que una Jammer
puede ser legalmente abordada por una Bloqueadora. En una situación en la que
"no hay Pack" o no haya Zona de Combate, la Jammer debe mantenerse dentro de
Página 7
los límites hasta estar a 6 m de la Bloqueadora más próxima, para mantenerse
elegible como Jammer Líder. Ninguna parte del cuerpo o del equipamiento de la
Jammer podrá estar tocando fuera de los límites antes de entrar por primera vez a
la Zona de Combate. Hasta alcanzar por primera vez la Zona de Combate, la Jammer
puede ser bloqueada hacia fuera de los límites por la Jammer contraria, haciendo
que sea inelegible para ser Jammer Líder.
3.4.2.3 Una vez que la Jammer ha abandonado el frente de la Zona de Combate, ya no será
elegible para volver a pasar. Si la Jammer no ha logrado pasar a todas las
Bloqueadoras de ambos equipos dentro de los límites y de pie, legalmente, será
declarada como Jammer NO Líder.
3.4.2.4 Si ambas Jammers cumplen con los requisitos para ser Jammer Líder, la Jammer
más adelantada será declarada Jammer Líder.
3.4.2.5 Ver Secciones 3.4.7 y 7.2.3.2.2 para más información acerca de cómo una
patinadora enviada a la caja de penalización afecta a la condición de Jammer Líder.
3.4.3 Un pase está determinado por las caderas de las patinadoras.
3.4.4 Si la primera Jammer en emerger del Pack no se convierte en Jammer Líder en su pasada
inicial a través del Pack, la segunda Jammer puede convertirse en Jammer Líder si cumple
con los requisitos especificados. Si la segunda Jammer también falla en convertirse en
Jammer Líder en su pasada inicial a través del Pack, no habrá Jammer Líder en ese Jam.
3.4.5 Una Jammer que comienza el Jam en la caja de penalización es elegible para convertirse en
Jammer Líder si la otra Jammer aún no fue declarada Jammer Líder. Una Jammer enviada a
la caja de penalización en su pasada inicial a través del Pack no es elegible como Jammer
Líder al regresar al Jam.
3.4.6 La Jammer Líder puede terminar el Jam en cualquier momento luego de ser declarada
Líder, a menos que sea enviada a la caja de penalización, o su cubrecasco sea removido. Si
el cubrecasco es removido por la acción de una patinadora contraria o durante el
desarrollo natural del juego, la Jammer puede volver a colocárselo y recuperar su condición
de Líder. La Jammer Líder termina el Jam colocando repetidamente ambas manos en sus
caderas hasta que el Árbitro da los silbatazos de Fin del Jam. El Jam no está terminado
hasta tanto el Árbitro no lo da por finalizado oficialmente. Si no hubiera Jammer Líder, el
Jam continuará hasta que expiren los dos minutos por completo.
3.4.7 Una vez que la Jammer es declarada Jammer Líder, esta condición se mantiene durante
todo el Jam a menos que se pierda debido a:
3.4.7.1 La Jammer se quita el cubrecasco por alguna razón.
3.4.7.2 Comete una falta mayor.
3.4.7.3 Una compañera de equipo le quita el cubrecasco.

3.5 Pase de Estrella
La Jammer puede transferir su posición de juego a la Pivote de su equipo, habilitando a dicha
Pivote a ser la patinadora que sume los puntos en lo que resta del Jam. Esto es llamado
comúnmente “Pase de Estrella”. Solamente la posición de Jammer, y no así la condición de
Página 8
Jammer Líder, puede ser transferida a la Bloqueadora Pivote. Una Pivote que se transformó en
Jammer no puede ganar la condición de Jammer Líder.
3.5.1 La estrella puede ser transferida por cualquiera de las dos Jammers mientras estén en la
Zona de Combate. Las Jammers y las Pivotes deben dentro de la Zona de Combate para
pasar la estrella. Es ilegal ceder la estrella fuera de la Zona de Combate, o estando fuera de
los límites.
3.5.2 La estrella sólo puede ser transferida a una Pivote que esté en juego.
3.5.3 Quien inicia el pase de estrella es siempre responsable por la legalidad del mismo.
3.5.3.1 Las Jammers no pueden pasar la estrella mientras se dirigen a la caja de
penalización, o si están en ella.
3.5.3.2 Las Jammers pueden pasar la estrella habiendo retornado al juego desde la caja de
penalización.
3.5.3.3 Las Jammers no pueden pasar la estrella a una Pivote que está esperando su turno
de ingresar a la caja de penalización.
3.5.4 Procedimiento del Pase de Estrella
Para transferir la posición de Jammer a la Pivote, la Jammer debe quitarse el cubrecasco y
entregárselo en mano a la Pivote de su equipo. El cubrecasco de Jammer no debe ser
entregado mediante otras patinadoras, ni debe ser arrojado. El cubrecasco de Jammer no
debe ser removido de la cabeza de la Jammer por la Pivote u otra patinadora. Una Jammer
que se quite ella misma el cubrecasco, o si es removido por una compañera, perderá:
3.5.4.1 La capacidad de anotar puntos, a menos que la Jammer misma vuelva a colocarse el
cubrecasco con las estrellas visibles.
3.5.4.2 El estado de Jammer Líder.
3.5.5 La posición de la Jammer es transferida cuando la Pivote lleva puesto el cubrecasco de
Jammer con las estrellas visibles.
3.5.5.1 En un pase de estrella ilegal, la posición de la Jammer no es transferida, incluso si la
Pivote está en posesión del cubrecasco de Jammer. Ambas patinadoras
mantienen su posición original y quien inició el pase es penalizada según
corresponda (ver Sección 6.13, Procedimientos Ilegales).
3.5.6 Una vez la posición de Jammer es transferida, la misma no puede ser devuelta a la Jammer
original.
3.5.7 El pase de estrella puede ser bloqueado por el equipo contrario mediante cualquier tipo de
bloqueo legal.
3.5.8 Pase de Estrella Incompleto y Recuperación:
3.5.8.1 Si el cubrecasco de Jammer cae al suelo o es removido del juego por cualquier
motivo, sólo puede ser recuperado por la Jammer o la Pivote.
3.5.8.1.1 La Pivote está habilitada a convertirse en Jammer al recuperar un
cubrecasco de Jammer caído y colocárselo en el casco, a menos que su
Jammer se encuentre en la caja de penalización; en tal caso la Pivote no
Página 9
será considerada Jammer de su equipo hasta que la Jammer penalizada
sea liberada de la caja de penalización y regrese legalmente a la pista.
3.5.8.2 Una Jammer o Pivote puede patinar en cualquier dirección para recuperar el
cubrecasco de Jammer, incluso fuera de los límites si el cubrecasco mismo está
fuera de los límites. Igualmente ella sigue siendo susceptible de recibir
penalizaciones por Fuera de Juego.
3.5.8.3 Si un pase de estrella no puede ser completado por cualquier motivo, la Jammer
puede volver a colocarse el cubrecasco de Jammer, recuperando así la posición de
Jammer activa, pero no así el estado de Jammer Líder (ver Sección 3.5.4,
Procedimiento del Pase de Estrella).
3.5.9 Pase completo
3.5.9.1 La Pivote que ha recibido el pase obtiene la posición de Jammer cuando el
cubrecasco de Jammer se encuentra colocado en su casco. Hasta tanto el
cubrecasco esté colocado, la Pivote está sujeta a penalizaciones por fuera de juego.
3.5.9.2 La Pivote que ha recibido la estrella y se ha convertido en Jammer, está ahora
sujeta a todas las reglas de la Sección 8 Anotación de Puntos. La Pivote continúa
desde donde la Jammer anterior dejó, en cuanto a puntos anotados y número de
vueltas a través del Pack. El cubrecasco de Jammer debe estar en el casco de la
nueva Jammer y las estrellas deben ser visibles para que la nueva Jammer pueda
anotar puntos.
3.5.9.3 La Pivote que haya obtenido la posición de Jammer para su equipo tras haber
completado exitosamente el pase de estrella, jugará en la posición de Jammer hasta
el final del Jam en curso.
3.5.9.4 La Jammer que exitosamente complete el pase de estrella a la Pivote jugará en la
posición de Bloqueadora hasta el final del Jam en curso.
3.5.10 Ver Secciones 6.13.26 y 6.13.27 para procedimientos de penalización de pase de estrella.

3.6 Cubrecascos
3.6.1 Los equipos deben tener dos conjuntos de cubrecascos diferentes disponibles para un
partido. Los colores de los cubrecascos de un equipo, deben ser de un alto contraste entre
sí, de forma clara y definida, o el Árbitro Principal puede requerir al equipo que use
cubrecascos que cumplan con la definición. Los cubrecascos de Jammer y/o Pivote tienen
un alto contraste entre sí, si hay una gran diferencia visual entre el color de la
estrella/franja y el color base del cubrecasco, tal que el color de la estrella/franja se
destaque del color base.
3.6.2 Los cubrecascos de un equipo son fácilmente identificables si pueden ser diferenciados
rápidamente de los cascos de las Bloqueadoras en la pista por oficiales, otras patinadoras,
y espectadores.
3.6.3 Todos los cubrecascos usados por un equipo deben seguir un mismo patrón de color (Ej.: un
equipo no puede usar color negro de base y estrella/franja amarilla en un Jam, y color de
base amarillo y franja negra en el Jam siguiente, o mezclar patrones en un mismo Jam).
Página 10
3.6.4 Un equipo contrario puede impugnar el uso de los cubrecascos de un equipo si sienten que
podría haber confusión en distinguir entre la estrella de Jammer o la banda de Pivote y el
color base de los cubrecascos, comparado con el color base y los elementos de diseño de
los cascos del equipo.
3.6.4.1 Un número no puede confundirse con una estrella. Sin embargo, si el número está
rodeado de logos o cualquier diseño, un equipo puede impugnar el uso de ese
cubrecasco.
3.6.4.2 En caso de una impugnación por parte del equipo contrario de acuerdo a los
estándares mencionados, el árbitro principal debe requerir el uso de los
cubrecascos del color alternativo. Si los colores de los cubrecascos de un equipo no
son idénticos pero sí muy similares, el árbitro principal puede exigir el cambio de
cubrecascos, pero no es obligatorio que lo haga.

3.7 Uniformes
3.7.1 Cada miembro de su respectivo equipo que participe de un partido, debe llevar un uniforme
que le identifique claramente como miembro de dicho equipo.
3.7.1.1 Todos los uniformes deben estar en buen estado y no deben presentar ningún riesgo
para otras patinadoras. Todo parche o número debe estar correctamente fijado al
mencionado uniforme. No se permite el uso de alfileres de gancho o cinta para pegar
o modificar un número a un uniforme. La cinta está permitida en los cascos, las
protecciones y la joyería; los alfileres de gancho no están nunca permitidos.
3.7.2 La Capitana del equipo debe llevar una “C” visiblemente ubicada en su uniforme o brazo. El
Alternativo Designado debe llevar una “A” visiblemente ubicada en su ropa, uniforme o
brazo.
3.7.2.1 Si la Capitana no está capacitada para patinar el resto del partido debido a expulsión
directa, expulsión por faltas, lesión o emergencia, el equipo tiene la opción de
nombrar una nueva Capitana.
3.7.2.1.1 En los casos en que las reglas indican que la Capitana debe cumplir una
penalización, y el equipo no ha designado una Capitana, el equipo puede
designar una nueva Capitana en ese momento. Solo si el equipo se niega a
designar una Capitana, el árbitro principal seleccionará una patinadora
para ser designada Capitana por el resto del partido y cumplir cualquier
penalización aplicable.
3.7.2.2 Un equipo no puede designar un nuevo Alternativo (patinadora o no patinador), en
caso de que el Alternativo esté incapacitado para patinar/entrenar/desempeñarse
como manager por el resto del partido.
3.7.3 Los nombres de las patinadoras en los uniformes son opcionales.
3.7.4 Cada patinadora participante de un partido debe llevar un número único (en relación a su
equipo) en la parte trasera de su uniforme.

Página 11
3.7.4.1 La impresión del número debe ser de al menos 10 cm de alto, de modo que sea
legible y de un tamaño suficiente para ser leído por cualquier oficial que se encuentre
tanto dentro como fuera de la pista.
3.7.4.2 El número de patinadora debe ser de tipografía legible. Un número es considerado
de tipografía legible si puede ser fácilmente leído y distinguido de los números de
otras patinadoras por los oficiales, demás patinadoras y espectadores.
3.7.4.3 El número de patinadora puede contener hasta cuatro caracteres.
3.7.4.4 El número de patinadora puede ser alfanumérico, pero debe tener al menos un
carácter numérico. Por ejemplo: L5 es un número aceptable, pero LV no lo es. Los
números no pueden contener símbolos.
3.7.4.5 Una patinadora puede tener en su camiseta pequeños caracteres precediendo o
siguiendo su número, por ejemplo “55mph”, donde “mph” es considerablemente
menor que “55”. Estos caracteres no son considerados parte del número de la
patinadora y de ninguna manera deben obstaculizar la legibilidad del mismo. El
tamaño máximo para estos caracteres es de 5 cm.
3.7.4.6 Las patinadoras de un mismo equipo no pueden tener números idénticos. Por
ejemplo, no puede haber dos patinadoras con el “L5”, pero una puede llevar el “L5” y
otra el “J5”.
3.7.4.7 Los números del uniforme deben ser de un alto contraste entre sí, de forma clara y
definida, o el Árbitro Principal puede requerir al equipo que presente una alternativa
que cumpla con la condición.
3.7.4.8 Los números del uniforme cumplen con la condición de alto contraste si hay un alto
grado de diferencia visual entre el color del número y el color de base del uniforme,
tal que el número se destaque del color de base del uniforme.
3.7.5 Cada patinadora participante de un partido debe llevar su número visiblemente en sus
mangas o brazos. Los números deben ser de alto contraste y fácilmente legibles. Son
aceptables los números escritos a mano en los brazos.
3.7.5.1 Los números pueden ubicarse en las caderas o muslos además de en brazos o
mangas. Dichos números deben coincidir con los números del listado de patinadoras.
3.7.5.2 Los números pueden ubicarse en el casco además de brazos o mangas. Dichos
números deben coincidir con los números del listado de patinadoras.
3.7.5.3 La altura mínima del número en brazos o mangas es de 5 cm.
3.7.5.4 La altura máxima del número en brazos o mangas es de 10 cm.

3.8 Joyería
3.8.1 La joyería puede ser utilizada durante el partido a menos que sea considerado peligroso
por los árbitros. Se recomienda que la joyería sea encintada o removida. La joyería no debe
interferir en el desarrollo del juego ni suponer peligro para las demás patinadoras. La
joyería se usa a propio riesgo de quien la lleva.
Página 12
3.9 Patines
3.9.1 Las patinadoras deben usar únicamente patines de dos ejes (“quads”). Las patinadoras no
deben usar patines en línea o cualquier otro tipo de patín.

4. El Pack
4.1 Definición de Pack
4.1.1 El Pack se define como el grupo más grande de Bloqueadoras dentro de los límites,
patinando o estacionarias en proximidad, y que contenga miembros de ambos equipos.
4.1.1.1 El Pack está compuesto por las Bloqueadoras. Las Jammers no son parte del Pack.
4.1.1.2 La Proximidad se define como no más de 3 m (medidos desde las caderas) por
delante o por detrás de la patinadora más cercana que forme parte del Pack.
4.1.1.3 Para poder formar el Pack, cada equipo debe tener al menos una Bloqueadora en la
pista en todo momento.
4.1.2 Cuando dos o más grupos de Bloqueadoras iguales en número se encuentran en la pista,
separados por más de 3 m, y ninguno de ellos cumple con la definición de Pack, no puede
definirse un Pack. Las patinadoras recibirán una penalización por generar intencionalmente
situaciones de "no hay Pack", o por destruir el Pack (ver Sección 6.10.2). Ambos equipos
son responsables por mantener un Pack legalmente definido. Una patinadora o un grupo
de patinadoras son siempre responsables por las consecuencias de sus actos. Si su accionar
genera situaciones de "no hay Pack" (salvo las expuestas en la Sección 6.10.2.3), deberán
ser penalizadas según lo expuesto en las Secciones 6.10.9 – 6.10.20.
4.1.2.1 Las distancias para determinar el Pack y la Zona de Combate se miden como la
menor distancia paralela al límite interno de la pista entre las caderas de las
patinadoras (ver “Caderas” en Glosario).

4.2 Posiciones pre-Jam
4.2.1 Previo al inicio del Jam, todas las patinadoras deben encontrarse en posición, estando las
Bloqueadoras por delante de las Jammers. La línea de Pivote es una línea recta que cruza
transversalmente la pista en la cabecera de la recta. La línea de Jammer está exactamente
9,14 m por detrás de la línea de Pivote.
4.2.1.1 Las Bloqueadoras deberán estar en una posición pre-Jam de forma que el Pack se
encuentre por detrás de la línea de Pivote y por delante de la línea de Jammer al
momento del silbatazo de inicio del Jam, o inmediatamente después del silbatazo
inicial el Jam deberá comenzar con una situación de "no hay Pack".
4.2.1.1.1 Se requiere que más de la mitad de las Bloqueadoras dentro de la pista de
ambos equipos comiencen en esta posición de pre-Jam. Se penalizará con
Página 13
una penalización mayor por Procedimiento Ilegal, salida en falso, a la
Pivote del equipo(s) que no presente suficientes Bloqueadoras en la
posición pre-Jam (ver Sección 6.13.38).
4.2.1.1.1.1 Si todas las bloqueadoras de un equipo están alineadas fuera de
posición según lo indicado en 4.2.1.1, se debe aplicar una
penalización por Retraso del Juego cuando hayan expirado los 30
segundos entre Jams (ver Sección 6.13.38 y Sección 6.15.4).

4.2.1.2 Al silbatazo de inicio del Jam, las Bloqueadoras tienen permitido estar tanto de pie
como apoyando una rodilla en el suelo.
4.2.1.2.1 Las Bloqueadoras no deberán tomar posiciones iniciales que
intencionalmente retrasen su capacidad para retornar a una posición en
juego, o la capacidad de un equipo para volver a formar el Pack (Ej.:
comenzar intencionalmente acostada sobre la espalda o en una “pila
humana”), ver Sección 6.13.37.
4.2.2 Posición de inicio de la Pivote: Solamente las Pivotes pueden ubicarse en la línea de Pivote.
Se considera que las Pivotes están en la línea de Pivote cuando están erguidas y tocándola.
4.2.3 Posición de inicio de las Bloqueadoras no-Pivote: Las Bloqueadoras se forman por detrás de
las Pivotes según sus caderas. Si una Pivote no está erguida y sobre la línea de Pivote, no se
requiere que las Bloqueadoras no-Pivote se ubiquen por detrás de esa Pivote.
4.2.4 Posición de inicio de la Jammer: Las Jammers se ubican sobre o detrás de la línea de
Jammer.
4.2.5 Las Bloqueadoras pueden formarse en cualquier orden por detrás de las Pivotes.
4.2.6 El Pack y las Jammers pueden empezar a patinar al sonar el silbatazo de inicio de Jam dado
por un oficial.
4.2.7 Las Jammers no pueden estar acelerando al momento del silbatazo de inicio de Jam. No
obstante, tienen permitido estar moviéndose, deslizándose sin hacer fuerza, o frenando.

4.3 Posiciones Durante el Jam
4.3.1 Una vez el Pack está en movimiento, las Bloqueadoras pueden cambiar su ubicación,
mientras se mantengan dentro del mismo.
4.3.2 En Juego / Fuera de Juego: Cuando una Bloqueadora se posiciona a 6 m fuera del Pack, o
fuera de los límites, esa Bloqueadora está fuera de juego, y sujeta a las penalizaciones
especificadas en la Sección 6.10 Penalizaciones por Fuera de Juego.
4.3.2.1 Las Bloqueadoras que se encuentren fuera de juego no podrán abordar a la Jammer
ni a las Bloqueadoras contrarias.
4.3.2.2 Las Bloqueadoras que se encuentren fuera de juego no podrán asistir a su Jammer o
a sus compañeras.
Página 14
4.3.2.3 Las Bloqueadoras que no son parte del Pack (ver figura 1) pero que aún se
encuentran en juego, pueden bloquear y asistir.

Figura 1: En Juego / Fuera de Juego (ejemplo)
•

En la imagen, el Grupo C es el Pack dado que es el grupo más grande
de Bloqueadoras patinando en proximidad y que contiene miembros
de ambos equipos.

•

Las dos Bloqueadoras en el grupo B no son parte del Pack ya que se
encuentran a más de 3 m del mismo pero aún están en juego ya que
están dentro de los 6 m de distancia al Pack. Las Bloqueadoras no
corren peligro de una penalización de fuera de juego (ver Sección 6.10
Penalizaciones por Fuera de Juego).

•

Las dos Bloqueadoras en el grupo A se consideran fuera de juego ya
que se encuentran a más de 6 m de la patinadora que forma parte del
Pack que se encuentra más cerca. Las patinadoras en el grupo A
pueden ser advertidas que están fuera de juego y serán penalizadas si
no regresan a la Zona de Combate. Si bloquean o asisten, también
serán penalizadas por fuera de juego (ver Sección 6.10 Penalizaciones
por Fuera de Juego).

4.3.3 Las Bloqueadoras que estén fuera de juego deben desacelerar o acelerar para regresar a la
Zona de Combate.
4.3.3.1 Una Bloqueadora que se encuentre a más de 6 m por delante o por detrás del Pack
podrá recibir una advertencia de fuera de juego por parte del árbitro. No obstante,
un árbitro está obligado a emitir una advertencia antes de aplicar una penalización.
4.3.3.2 Una vez fuera de juego, la Bloqueadora deberá ceder el paso a la Jammer contraria
moviéndose físicamente del camino de dicha Jammer. Cualquier abordaje,
incluyendo bloqueo pasivo/posicional, podrá resultar en una penalización. No es
obligatorio emitir una advertencia antes de aplicar una penalización por bloqueo
mientras se está fuera de juego (ver Sección 6.10 Penalizaciones por Fuera de Juego).
4.3.3.3 Una Bloqueadora que se encuentra fuera de juego debe regresar a la Zona de
Combate en la dirección contraria a la que salió.
4.3.3.3.1 Si la Bloqueadora salió de la Zona de Combate por el frente, debe retornar
hacia atrás para ser considerada en juego.
4.3.3.3.2 Para recuperar la posición en el Pack luego de haber quedado detrás del
mismo, la Bloqueadora debe volver a la parte posterior del Pack patinando
dentro de los límites de la pista para ser considerada de nuevo en juego.
4.3.3.3.3 Cualquier Bloqueadora que regrese al Pack de forma ilegal, ya sea
sacándole una vuelta de ventaja al Pack o dejando que el Pack le saque una
vuelta de ventaja, estará sujeta a penalizaciones (ver Secciones 6.10.14 y
6.10.15).

Página 15
4.3.4 Las Jammers pueden bloquearse entre sí en cualquier zona de la pista dentro de los límites
durante el Jam. Cuando una Jammer se encuentra fuera de la Zona de Combate, sólo tendrá
permitido bloquear a la otra Jammer (ver Sección 6.10.3).
4.3.4.1 Si una Bloqueadora contraria que se encuentra fuera de juego inicia contacto contra
una Jammer, dicha Jammer puede contrabloquear de forma legal.
4.3.4.2 Las Jammers no pueden asistir a compañeras que se encuentren fuera de juego.

5. Bloqueos
5.1 Generalidades del bloqueo
5.1.1 Un bloqueo es cualquier movimiento dentro de la pista ideado para derribar a la
patinadora contraria, sacarla de la pista, reducir su velocidad o impedir su libre movimiento
a través del Pack. Dentro de los bloqueos se incluyen los contrabloqueos. Bloquear no
necesariamente requiere contacto. El bloqueo sin contacto es considerado bloqueo
posicional. Una patinadora posicionando su cuerpo delante de una patinadora rival para
impedirle el movimiento en la pista, se considera que está efectuando un bloqueo
posicional. El bloqueo posicional no necesita ser deliberado y/o intencional para ser ilegal,
por ejemplo, si la patinadora que bloquea no es consciente de la posición de la Jammer
detrás suyo.
5.1.1.1 El contrabloqueo es cualquier movimiento realizado por una patinadora para
contrarrestar un bloqueo dirigido a ella. El contrabloqueo es considerado un
bloqueo y está sujeto a los mismos estándares y reglas. (Ver Sección 6.10.5 por
excepciones de Fuera de Juego.)
5.1.1.2 Solamente patinadoras que se encuentran en juego (según lo definido en la Sección
4.3.2) podrán patinar en frente de una patinadora contraria para impedir su
movimiento en la pista. El bloqueo posicional no necesita incluir contacto.
5.1.1.3 Solamente las patinadoras que estén dando pasos o patinando en sentido contrahorario podrán ejecutar un bloqueo. Es ilegal bloquear estando detenida o
bloquear desplazándose en sentido horario. Esto incluye el bloqueo posicional.
5.1.1.4 Es legal bloquear a patinadoras que están detenidas en la pista.
5.1.1.5 Es legal bloquear a patinadoras que están patinando y/o dando pasos en sentido
horario o contra-horario en la pista.
5.1.2 La patinadora que hace contacto con una zona objetivo de una patinadora contraria, es
considerada la iniciadora del bloqueo. La iniciadora del bloqueo es siempre responsable
por la legalidad del contacto.
5.1.3 Una patinadora que se encuentra en juego dando pasos y/o patinando (no caída o
detenida) en el sentido contra-horario puede bloquear o abordar a una patinadora
contraria en cualquier momento durante el Jam a partir de que se haya dado el silbatazo
de inicio de Jam.
Página 16
5.1.3.1 Bloqueadoras y Jammers comienzan al silbatazo de inicio de Jam.
5.1.4 Para garantizar la seguridad, las patinadoras no deberán usar técnicas de bloqueo
peligrosas. Ver Secciones 6.1 – 6.10 y Sección 6.16 por penalizaciones relacionadas con
bloqueos peligrosos.

5.2 Zonas de Contacto
El contacto entre patinadoras contrarias está limitado a zonas legales de bloqueo y zonas legales
de objetivo.
5.2.1 Zonas Legales de Objetivo: Una patinadora podrá ser impactada en las siguientes áreas:
5.2.1.1 Los brazos y las manos
5.2.1.2 El pecho, las partes frontales y laterales del torso
5.2.1.3 Las caderas
5.2.1.4 Las partes media y superior de los muslos (incluyendo la parte interna)
5.2.2 Zonas Ilegales de Objetivo: Por razones de seguridad, una patinadora no debe ser
impactada en las siguientes áreas:
5.2.2.1 En cualquier lugar por encima de los hombros
5.2.2.2 En la parte trasera del torso, en el trasero, o en la parte trasera de los muslos
5.2.2.3 Por debajo del la parte media de los muslos
5.2.3 Zonas Legales de Bloqueo: Aplica a todas las zonas del cuerpo de una patinadora que
realiza un bloqueo. Las patinadoras pueden iniciar contacto con las siguientes partes del
cuerpo:
5.2.3.1 Los brazos, desde el hombro hasta el codo
5.2.3.2 El torso
5.2.3.3 Las caderas y el trasero
5.2.3.4 Las partes media y superior de los muslos (incluyendo la parte interna)
5.2.4 Zonas Ilegales de Bloqueo: Aplica a todas las zonas del cuerpo de una patinadora que
realiza un bloqueo. Las patinadoras no pueden iniciar contacto con las siguientes partes del
cuerpo:
5.2.4.1 Los Codos
5.2.4.2 Los Antebrazos y las manos
5.2.4.3 La cabeza
5.2.4.4 Por debajo del la parte media de los muslos

Página 17
5.3 Diagrama de Zonas de Bloqueo
Figura 2
Zonas Objetivo Legales
Las zonas coloreadas son las áreas legales
donde bloquear, impactar o tocar a una
patinadora contraria.

Figura 3
Zonas de Bloqueo Legales
Las zonas coloreadas son las áreas legales
con las que una patinadora puede
bloquear, impactar o tocar a una
patinadora contraria.

6. Penalizaciones
Una penalización es un castigo, hándicap, o pérdida de ventaja impuesta a un equipo o
competidor por infringir una regla o cometer una falta. Las penalizaciones se aplican tanto a
la patinadora como a la posición en que dicha patinadora está jugando. Las patinadoras y los
equipos reciben penalizaciones debido a infracciones.
Las penalizaciones son señaladas y aplicadas por los árbitros a medida que van sucediendo
durante un partido (ver Señales de mano oficiales de la WFTDA, para las señales aprobadas,
y Sección 2.9 Silbatazos, para los silbatazos aprobados). Cuando una patinadora comete un
acto ilegal, debe recibir y cumplir la penalización correspondiente. La iniciadora del bloqueo
es siempre responsable de la legalidad del contacto.
Página 18
TIPOS DE PENALIZACIONES
Las siguientes penalizaciones se encuentran detalladas en las secciones listadas más abajo.
Estas secciones contienen ejemplos específicos que deben ser cumplidos explícitamente. Las
acciones ilegales no especificadas abajo deberán ser penalizadas usando estas
especificaciones como guías de ejemplo.
Contacto a Zonas de Objetivo Ilegales
6.1 Bloqueo a la espalda
6.2 Bloqueo a la cabeza/ bloqueo alto
6.3 Bloqueo bajo
Contacto con Zonas Ilegales de Bloqueo
6.4 Uso de codos
6.5 Uso de antebrazos y manos
6.6 Bloqueo con la cabeza
Penalizaciones de Bloqueo Ilegal
6.7 Bloqueo de múltiples jugadoras
6.8 Abordar fuera de los límites
6.9 Dirección de juego
6.10 Fuera de juego
Penalizaciones por Acciones Ilegales sin Contacto
6.11 Corte de pista
6.12 Patinar fuera de los límites
6.13 Procedimientos ilegales
6.14 Insubordinación
6.15 Retraso del juego
Conducta ilegal
6.16 Mala conducta / Mala conducta grave

Página 19
6.1 Bloqueo a la Espalda
Golpear a una patinadora contraria en la parte trasera del torso, parte trasera de las piernas o en
el trasero está prohibido (ver Sección 5.2.2 por Zonas Ilegales de Objetivo). Golpear a una
patinadora contraria con una zona legal de bloqueo en una zona legal de objetivo mientras se
está detrás de dicha patinadora contraria, no es bloqueo a la espalda y no es ilegal.
Sin impacto/sin penalización
6.1.1 Cualquier contacto a la espalda de una patinadora contraria que le haga perder el equilibrio
hacia adelante y/o hacia los costados, pero que no haga que dicha patinadora contraria
pierda su posición relativa.
Penalización mayor
6.1.2 Cualquier contacto con la espalda de una patinadora contraria que le haga perder su
posición establecida. Esto incluye hacerla caer, sacarla de la pista, o sacarla de su posición
relativa.
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión por múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloqueo en la espalda de forma
flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa.
6.1.3 Contacto ilegal intencional, negligente o imprudente a la espalda de una patinadora
contraria, la parte trasera de sus piernas o su trasero.

6.2 Bloqueo a la Cabeza o Bloqueo Alto
Impactar a una patinadora contraria por encima de los hombros está prohibido (ver Sección 5.2.2
por Zonas Ilegales de Objetivo).
Sin impacto/sin penalización
6.2.1 Contacto con la cabeza que es incidental o efectuado por una compañera.
Penalización mayor
6.2.2 Cualquier bloqueo con contacto violento por encima de los hombros.
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes haciendo contacto con la cabeza de una patinadora contraria o
por encima de sus hombros serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
Página 20
directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de cometer cualquiera de los siguiente
actos de forma flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa.
6.2.3 Cualquier contacto con la cabeza de una patinadora contraria que no lleva casco.
6.2.4 Contacto intencional, negligente o imprudente por encima de los hombros.
6.2.5 Tirar de la cabeza, cuello o casco.
6.2.6 Ahorcar con las tiras del casco o de cualquier otra forma.

6.3 Bloqueo Bajo
Las patinadoras no pueden poner una zancadilla o caer intencionalmente delante de otra
patinadora. Cualquier contacto iniciado debajo de una zona legal de objetivo que haga tambalear
o caer se considera zancadilla y/o bloqueo bajo. Las patinadoras caídas regresando a la pista
están sujetas a penalizaciones por zancadilla o bloqueo bajo incluso en la primera instancia, e
incluso si sus caídas fueron pequeñas.
Sin impacto/sin penalización
6.3.1 Contacto entre patines y ruedas que es parte de los movimientos normales del patinaje.
6.3.2 Una patinadora que efectúa una “caída pequeña” para evitar un bloqueo bajo.
6.3.3 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje que impacte por debajo
de las zonas legales de objetivo, que haga que una patinadora contraria se tambalee, pero
que no le haga caer o perder su posición relativa.
6.3.4 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje que iniciado con una
parte del cuerpo por debajo de las zonas legales de bloqueo que haga que una patinadora
contraria se tambalee, pero que no le haga caer o perder su posición relativa.
6.3.5 Una patinadora caída regresando a la pista que haga que una patinadora contraria se
tambalee, pero que no le haga caer o perder su posición relativa.
Penalización mayor
6.3.6 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje que impacte en una
zona por debajo de las zonas legales de objetivo y haga que la patinadora contraria caiga o
pierda su posición relativa.
6.3.7 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje iniciado con una zona
por debajo de las zonas legales de objetivo, que haga que la patinadora contraria caiga o
pierda su posición relativa.
6.3.8 Patinadoras revoleando o extendiendo sus extremidades, que bloquean bajo generando
que una patinadora contraria caiga o pierda su posición relativa.
6.3.9 El contacto habitual entre patines y ruedas que es parte de los movimientos normales del
patinaje que provoque que una patinadora contraria se tambalee, caiga o pierda su
posición relativa. El objetivo es penalizar a aquellas patinadoras cuya forma normal de
Página 21
patinar es peligrosa para las patinadoras contrarias. Una misma patinadora que
reiteradamente bloquea bajo a otras patinadoras, incluso en sus movimientos normales del
patinaje, está afectando adversamente la seguridad y el desarrollo del juego.
6.3.10 Una patinadora que habitualmente cae frente a patinadoras contrarias, generando que se
tambaleen, caigan o pierdan su posición relativa, incluso si efectúa “caídas pequeñas”. El
objetivo es penalizar a una patinadora que se cae repetidas veces dado que es peligrosa
para las patinadoras contrarias. Una misma patinadora que repetidamente bloquea bajo a
otras patinadoras, incluso si es cuando efectúa “caídas pequeñas”, está afectando
adversamente la seguridad y el desarrollo del juego.
6.3.11 Una patinadora caída regresando a la pista que haga caer o perder su posición relativa a
una patinadora contraria.
6.3.12 Intencionalmente apoyar una rodilla en el suelo para evitar un bloqueo.
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
directas se aplicarán a intentos conscientes de hacer zancadillas, independientemente de si la
acción fue o no exitosa.
6.3.13 Realizar zancadillas intencionalmente con pies o manos.
6.3.14 Barrer lateralmente a una patinadora contraria.
6.3.15 Patear intencionalmente a otra patinadora.

6.4 Uso de Codos
6.4.1 Al abordar a una patinadora contraria, los codos no pueden estar balanceándose hacia
adelante y hacia atrás.
6.4.2 Al abordar a una patinadora contraria, los codos no pueden estar balanceándose hacia
arriba y hacia abajo.
6.4.3 El codo debe estar doblado al momento de bloquear con el brazo.
6.4.4 El contacto no debe efectuarse exclusivamente con la punta del codo (p.e. clavando el
codo).
6.4.5 Los codos no pueden usarse de ninguna manera para enganchar a una patinadora contraria
(p.e. poner el propio brazo alrededor del brazo de una patinadora contraria).
Sin impacto/sin penalización
6.4.6 Cualquier contacto ilegal con el codo que haga que la patinadora que lo recibe pierda el
equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, pero que no provoque que pierda su
posición relativa.
Página 22
Penalización mayor
6.4.7 Cualquier contacto ilegal con el codo o movimiento de balanceo del codo que impacte por
encima de los hombros.
6.4.8 Cualquier movimiento de balanceo del codo o contacto ilegal con el codo que haga que la
patinadora que lo recibe pierda el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, y
provoque que pierda su posición relativa.
6.4.9 Uso de un codo o brazo para sujetar o para enganchar el brazo de una patinadora contraria
de manera de impedir su movilidad.
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de golpear con el codo de manera
flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa.
6.4.10 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria usando el
codo de manera ilegal.

6.5 Uso de Antebrazos y Manos
6.5.1 Los antebrazos y las manos nunca pueden ser usados para agarrar, sostener o empujar a
una patinadora contraria.
6.5.2 El contacto incidental de antebrazos entre patinadoras es aceptable.
6.5.3 Durante el contacto de antebrazos, los siguientes son indicadores de que se produjo un
empujón:
6.5.3.1 La patinadora que inicia el contacto extiende el brazo durante el mismo.
6.5.3.2 La patinadora que recibe el contacto es propulsada hacia atrás o hacia los lados.
Sin impacto/sin penalización
6.5.4 Contacto con los antebrazos cuando los antebrazos se encuentren recogidos contra el
cuerpo.
6.5.5 Contacto ilegal con una patinadora contraria usando antebrazos o manos que haga que la
patinadora contraria pierda el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, pero que no
provoque que pierda su posición relativa. Esto incluye:
6.5.5.1 Un ligero pero observable empujón con las manos o los antebrazos.
6.5.5.2 Un bloqueo iniciado con el hombro en el que hay un subsecuente o simultáneo
empujón con el antebrazo. Es indicador de un empujón que la patinadora que inicia
el contacto extienda sus brazos mientras hace contacto con el antebrazo,
Página 23
resultando en que la patinadora receptora sea propulsada hacia adelante o hacia
los lados.
Penalización mayor
6.5.6 Contacto extenso (que dure tres segundos o más) con una patinadora contraria usando
antebrazos o manos en una zona legal o ilegal de objetivo.
6.5.7 Cualquier contacto ilegal con antebrazos o manos por encima de los hombros.
6.5.8 Cualquier contacto ilegal con antebrazos o manos que haga que la patinadora contraria
pierda el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, y que le haga perder su posición
relativa.
6.5.9 Uso de manos o antebrazos para agarrar o sostener a una patinadora contraria impidiendo
su movilidad.
6.5.10 Agarrar a una patinadora contraria para asistirse a sí misma al bloquear a otra patinadora.

Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes usando antebrazos o manos serán motivo automático de
expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos
(ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de
cometer cualquiera de los siguientes actos flagrantes, independientemente de si la acción fue o
no exitosa.
6.5.11 Golpear con el puño a otra patinadora.
6.5.12 Sostener o sujetar a otra patinadora contra el piso.
6.5.13 Empujar violentamente con brazos y manos a una patinadora contraria.

6.6 Bloqueo con la Cabeza
La cabeza no puede ser usada para bloquear a una patinadora contraria. Bloquear con la cabeza
es peligroso para quien inicia el contacto y para quien lo recibe.
Sin impacto/sin penalización
6.6.1 Contacto incidental con la cabeza por parte de la iniciadora del bloqueo que haga perder el
equilibrio a la patinadora contraria hacia adelante y/o a los lados, pero que no provoque
que pierda su posición relativa.
Penalización mayor
6.6.2 Contacto incidental con la cabeza por parte de la iniciadora del bloqueo que haga perder el
equilibrio a la patinadora contraria hacia adelante y/o a los lados, y provoque que pierda su
posición relativa.
Página 24
6.6.3 Contacto inicial con la cabeza que incluya contacto físico, independientemente del tipo de
impacto o la ventaja generada.
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una patinadora contraria
con la cabeza, independientemente de si la acción fue o no exitosa.
6.6.4 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria al bloquear
con la cabeza de manera ilegal.

6.7 Bloqueo de Múltiples Jugadoras
6.7.1 Las patinadoras no pueden agarrarse unas con otras de sus uniformes o equipamiento
cuando ejecutan un bloqueo de múltiples jugadoras.
6.7.2 Las patinadoras no pueden usar sus manos, brazos o piernas de ninguna manera para
agarrarse, sostenerse, enlazarse o unirse en un bloqueo de múltiples jugadoras.
6.7.3 Tocar y asistir a compañeras de manera que no cree una pared que obstaculice a una
patinadora contraria o prevenga que otra patinadora reciba un bloqueo de una patinadora
contraria, no se considera un bloqueo de múltiples jugadoras.
6.7.4 La unión de múltiples jugadoras debe ser lo que bloquea u obstaculiza a una patinadora
contraria para que la acción sea considerada ilegal.
6.7.4.1 La unión de múltiples jugadoras no necesita estar tocando físicamente a la
patinadora contraria. La unión debe estar en frente de la dirección/camino de la
patinadora contraria. Incluso si las patinadoras unidas tienen partes de su cuerpo
(hombros, caderas, etc.) que están entre la unión y la patinadora contraria, la unión
sigue obstruyendo a la patinadora contraria y debe cobrarse como un bloqueo de
múltiples jugadoras.
6.7.4.2 Un bloqueo de múltiples jugadoras debe ser desafiado físicamente antes de que
pueda aplicarse una penalización por bloqueo de múltiples jugadoras.
Sin impacto/sin penalización
6.7.5 Agarrar temporalmente la ropa, el equipamiento o el cuerpo de una compañera para
empujarla o atraerla, reajustando así la velocidad propia o de la compañera.
6.7.6 Tocar, pero no agarrar ni sostener, a una compañera mientras se bloquea.
6.7.7 Sostener a una compañera en dirección adelante-atrás mientras se bloquea o para
estabilizarse luego de recibir un bloqueo, siempre y cuando el punto de contacto no
obstaculice a patinadoras contrarias.

Página 25
Penalización mayor
6.7.8 Mantener un bloqueo de múltiples jugadoras para donde una patinadora contraria hace
contacto con el bloqueo y es obstaculizada, incluyendo cuando previene que otra
patinadora reciba un bloqueo de una patinadora contraria, durante cualquier lapso de
tiempo.
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una patinadora contraria
de manera flagrante mientras se realiza un bloqueo de múltiples jugadoras.
6.7.9 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria al ejecutar un
bloqueo de múltiples jugadoras de manera ilegal.

6.8 Abordar Fuera de los Límites
6.8.1 Las patinadoras deben estar dentro de los límites al iniciar un bloqueo.
6.8.2 Las patinadoras no deben tomar impulso para realizar un bloqueo hasta estar dentro de los
límites.
6.8.3 Si una patinadora fuerza a una patinadora contraria a salir de la pista mientras la está
bloqueando, la iniciadora del bloqueo debe dejar de bloquear antes de que sus propios
patines toquen fuera de los límites de la pista. Ninguna parte del patín de la Bloqueadora
que inicia el bloqueo puede tocar el suelo fuera de los límites de la pista.
6.8.4 Una patinadora que está dentro de la pista no está obligada a ceder el paso a una
patinadora que se encuentre fuera de ella.
6.8.5 Una patinadora no puede iniciar contacto con una patinadora contraria que se encuentra
completamente fuera de los límites de la pista.
6.8.6 Una patinadora dentro de los límites puede bloquear activamente o impactar a una
patinadora retornando a la pista cuando alguna parte de los patines de la patinadora
retornando está tocando alguna parte dentro de los límites de la pista. La patinadora que
está retornando ha cruzado los límites de la pista pero por definición sigue estando fuera
de pista mientras cualquier parte de sus patines esté tocando territorio fuera de la pista.
No obstante, al entrar en la pista la patinadora que retorna se convierte en un objetivo y
puede ser impactada.
6.8.7 Una patinadora que está montada sobre la línea no puede abordar, bloquear o asistir
porque al tener un patín tocando el suelo fuera de los límites de la pista, por definición
está fuera de la pista.
6.8.8 Una patinadora que está montada sobre la línea puede ser impactada por una patinadora
que se encuentre dentro de la pista dado que la primera tiene un patín tocando el suelo
dentro de los límites de la pista.

Página 26
6.8.9 Si una patinadora salta y deja de estar en contacto con el suelo, su condición anterior de
dentro/fuera de los límites se mantiene hasta que la misma se restablece como
dentro/fuera de los límites cuando la patinadora vuelve a tomar contacto con el suelo.
6.8.10 Las patinadoras caídas que regresan a la pista están sujetas a penalizaciones por bloqueo
fuera de los límites, incluso si la patinadora caída ha tenido una caída pequeña.
6.8.11 No hay penalización por bloquear a una patinadora que ha saltado con sus dos patines y
dejó de tener contacto con el suelo desde dentro de los límites.
6.8.12 Una patinadora iniciando o continuando un bloqueo mientras sostiene uno de sus patines
o alguna parte de su cuerpo por sobre los límites de la pista, pero sin tocar por fuera de la
misma, no está bloqueando desde fuera de los límites.
6.8.13 Una patinadora que regresa a la pista desde fuera de los límites mientras se encuentra
caída, sin hacer contacto con alguna patinadora contraria ni forzándola a caer o a perder su
posición relativa, no está bloqueando desde fuera de los límites.
Sin impacto/sin penalización
6.8.14 Cualquier contacto desde fuera de los límites que no haga a caer o perder su posición
relativa a la patinadora contraria receptora.
6.8.15 Continuar un bloqueo luego de que alguna parte de la patinadora que lo inició esté
tocando el suelo por fuera de los límites.
6.8.16 Cualquier contacto con una patinadora contraria que está tocando la pista
completamente fuera de los límites que no afecte su capacidad para regresar al juego.
6.8.17 Cualquier contacto con patinadoras contrarias iniciado por una patinadora caída
regresando a la pista desde fuera de los límites, que no fuerce a ninguna patinadora
contraria en juego a caer o a perder su posición relativa.
6.8.18 Cualquier asistencia desde fuera de los límites que no cause que la patinadora receptora
mejore su posición relativa.
Penalización mayor
6.8.19 Cualquier contacto o bloqueo desde fuera de los límites que provoque que la patinadora
contraria receptora caiga o pierda su posición relativa.
6.8.20 Continuar un bloqueo que haga caer a la patinadora que lo recibe, cuando se continúa el
contacto de bloqueo más allá del punto donde cualquier parte de la Bloqueadora que inició
el bloqueo esté tocando fuera de la pista.
6.8.21 Una patinadora caída regresando a la pista desde fuera de los límites, que fuerce a alguna
patinadora contraria en juego a caer o a perder su posición relativa.
6.8.22 Cualquier contacto con una patinadora contraria que está tocando la pista
completamente fuera de los límites que le haga caer o afecte su capacidad para regresar al
juego.
6.8.23 Cualquier asistencia desde fuera de los límites que cause que la patinadora receptora
mejore su posición relativa.
Página 27
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una patinadora contraria
que se encuentra fuera de los límites de manera flagrante, mientras se realiza un bloqueo ilegal.
6.8.24 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria que se
encuentra fuera de los límites, mientras se ejecuta un bloqueo de manera ilegal.

6.9 Dirección de Juego
6.9.1 Las patinadoras deben estar patinando y/o dando pasos en sentido contra-horario cuando
ejecutan un bloqueo. Las patinadoras no pueden patinar en sentido horario cuando
ejecutan un bloqueo. Las patinadoras no pueden bloquear mientras están detenidas en la
pista. Estas técnicas ilegales de bloqueo incluyen el bloqueo posicional. El movimiento en
sentido horario es medido por los patines moviéndose a través de una línea perpendicular
a los límites de la pista.
6.9.2 Las patinadoras deben estar patinando y/o dando pasos en sentido contra-horario cuando
realizan una asistencia. Las patinadoras no pueden patinar en sentido horario cuando dan
o reciben una asistencia. Las patinadoras no pueden dar asistencias a sus compañeras
mientras están detenidas en la pista. La iniciadora de la asistencia es responsable de la
legalidad de la misma. El movimiento en sentido horario es medido por los patines
moviéndose a través de una línea perpendicular a los límites de la pista.
6.9.2.1 Una patinadora que se encuentra detenida, o patinando/dando pasos en sentido
contra-horario, puede legalmente asistir a una compañera detenida o caída.
6.9.3 Las patinadoras tienen permitido patinar en sentido horario dentro de la pista siempre y
cuando no bloqueen, asistan o de cualquier manera entren en forcejeos con compañeras o
contrarias.
6.9.4 Las patinadoras tienen permitido detenerse en la pista siempre y cuando no bloqueen,
asistan o de cualquier manera entren en forcejeos con compañeras o contrarias.
6.9.4.1 Una patinadora que entra en una acción de bloqueo y que luego se detiene por
cualquier motivo, debe cesar todo forcejeo hasta que se presente otra oportunidad
legal de entrar en acción de bloqueo.
6.9.5 Las patinadoras pueden patinar en sentido horario por fuera de la pista cuando salen de la
caja de penalización, pero deben regresar al juego por detrás del Pack (ver Sección 6.13
Procedimientos Ilegales).
6.9.6 Las patinadoras pueden bloquear y/o asistir independientemente de hacia dónde apunte
su cuerpo, siempre y cuando se estén desplazando en sentido contra-horario.
Sin impacto/sin penalización
6.9.7 Contacto incidental de una patinadora que queda girando en la pista debido a otro
bloqueo.
Página 28
6.9.8 Una patinadora, estando detenida en la pista, que ayuda a una compañera caída a
levantarse, o que asiste a otra compañera detenida.
6.9.9 Una patinadora que se detiene debido a haber dado una asistencia.
6.9.10 Una patinadora detenida que da una asistencia que afecta a la receptora, siempre y
cuando esta última no vea mejorada su posición relativa.
6.9.11 Un bloqueo posicional en sentido horario que haga que la patinadora contraria receptora
pierda el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, pero que no le haga perder su
posición relativa.
6.9.12 Un bloqueo posicional ejecutado por una patinadora detenida que haga que la patinadora
contraria receptora pierda el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, pero que no le
hace perder su posición relativa.
6.9.13 Una patinadora que, al bloquear a una patinadora contraria, se detiene
momentáneamente, pero vuelve a patinar o dar pasos en sentido contra-horario ni bien se
presenta la primera oportunidad legal de hacerlo.
6.9.14 Si no se presentara oportunidad legal de volver a patinar o a dar pasos en sentido contrahorario, no se aplicará ninguna falta, siempre y cuando la patinadora detenida no siga
entrando en forcejeos.
Penalización mayor
Si el bloqueo ilegal provoca que una patinadora caiga, o causa una consecuencia considerable
para el juego, corresponde una penalización mayor.
6.9.15 Un bloqueo de una patinadora detenida que incluye contacto físico, que haga perder el
equilibrio a la patinadora contraria hacia atrás, adelante y/o a los lados, pero que no le
haga perder su posición relativa.
6.9.16 Una patinadora patinando o dando pasos en sentido horario que da una asistencia que
afecta a la receptora, sin importar si mejora o no su posición relativa. La penalización se
aplica a la iniciadora de la asistencia.
6.9.17 Un bloqueo en sentido horario que incluye contacto físico, que haga perder el equilibrio
de la patinadora que lo recibe hacia atrás, adelante y/o a los lados, pero que no le hace
perder su posición relativa.
6.9.18 Una patinadora que se detiene al bloquear a una patinadora contraria, pero que no
comienza a patinar o a dar pasos en sentido contra-horario ni bien se presenta la primera
oportunidad legal de hacerlo.
6.9.19 Un bloqueo en sentido horario que haga que la patinadora contraria receptora pierda su
posición establecida. Esto incluye hacerla caer, sacarla de la pista o sacarla de su posición
relativa.
6.9.20 Un bloqueo de una patinadora detenida que fuerza a la patinadora contraria receptora a
perder su posición establecida. Esto incluye hacerla caer, sacarla de la pista o sacarla de su
posición relativa.
6.9.21 Una patinadora detenida que dé una asistencia que haga mejorar la posición relativa de la
receptora.
Página 29
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una patinadora contraria
en sentido horario de manera flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa.
6.9.22 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria mientras se
ejecuta un bloqueo en sentido horario de manera ilegal.
6.9.23 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria mientras se
está detenida en la pista de manera ilegal.

6.10 Fuera de Juego
Las penalizaciones por fuera de juego se aplican a acciones que ocurren por delante y/o por
detrás de la Zona de Combate, y a acciones que destruyen ilegalmente el Pack. Todas estas
acciones se penalizarán independientemente de la posición de juego (Bloqueadora o Jammer).
Las acciones de fuera de juego incluyen pero no se limitan a bloquear, asistir, destruir el Pack,
fallar en reformar el Pack, y fallar en retornar a la Zona de Combate. Se aplicará una penalización
a cada Bloqueadora en falta por cada una de las acciones.
6.10.1 Una patinadora que está por delante o por detrás de la Zona de Combate puede recibir
una advertencia de fuera de juego por parte del árbitro.
6.10.2 Destruir el Pack ilegalmente es crear una situación de “no hay Pack” de forma ilegal.
Cuando en la pista hay dos o más grupos de Bloqueadoras iguales en número, separados
entre sí más de 3 m, y ninguno de los grupos cumple con la definición de Pack, no se puede
definir un Pack. Si las acciones de una patinadora, un equipo, o un grupo de patinadoras
genera una situación de “no hay Pack”, se aplicará una penalización a la patinadora que sea
más responsable de la acción, o a la Pivote (ver Sección 7.1.4). Ambos equipos son
responsables de mantener un Pack legalmente definido.
6.10.2.1 Los ejemplos de destrucción ilegal de Pack, o de creación ilegal de una situación
de “no hay Pack”, incluyen pero no se limitan a una patinadora, patinadoras o
equipo escapándose, frenando o dejándose llevar sin hacer fuerza (coasting) para
quedar 3 m por detrás del equipo contrario, apoyar una rodilla, caer
intencionalmente, o patinar intencionalmente fuera de los límites de manera tal
que el Pack legalmente definido se destruya.
6.10.2.1.1 Las reglas no definen una velocidad para el Pack. No se deben aplicar
penalizaciones por destruir ilegalmente el Pack por desviarse gradualmente
de la velocidad del Pack establecida durante el juego, a menos que dicha
desviación sea repentina, rápida y marcada, dejando al equipo contrario sin
oportunidad de reajustar su velocidad y mantener un Pack.
6.10.2.2 Una patinadora o grupo de patinadoras es siempre responsable de las
consecuencias de sus actos. Si sus acciones crean una situación de “no hay Pack” (a
excepción de aquellas enumeradas en las Secciones 6.10.2.3 y 6.10.2.1.1), deberán
ser penalizadas según lo indicado en las secciones 6.10.9 y 6.10.18. Cuando se
Página 30
determina la responsabilidad en una situación de “no hay Pack”, según las
secciones 4.2.1 y 6.10.2, ambos equipos son responsables por mantener un Pack
legalmente definido.
6.10.2.3 Las destrucciones del Pack como resultado del desarrollo normal del juego no
deben considerarse destrucciones ilegales del Pack y no deberán ser penalizadas.
De todos modos, las patinadoras deben reformar el Pack inmediatamente o estarán
sujetas a penalizaciones por fuera de juego (ver Secciones 6.10.6 y 6.10.7). Los
ejemplos de juego normal que no deberán ser considerados destrucciones ilegales
del Pack incluyen:
6.10.2.3.1 Hacer caer a una patinadora o sacarla de la pista.
6.10.2.3.2 Un Pack que se destruye como resultado de un bloqueo errado. Esto no
es lo mismo que patinar intencionalmente por fuera de los límites para
destruir un Pack, que deberá ser penalizado de acuerdo a 6.10.2.1.
6.10.2.4 Cuando no puede identificarse claramente como responsable de destruir
ilegalmente el Pack a una sola patinadora o equipo, no se deberá aplicar ninguna
penalización por destrucción ilegal del Pack, no obstante las patinadoras y los
equipos siguen siendo responsables de reformar inmediatamente un Pack (ver
Secciones 6.10.7, 6.10.12, y 6.10.20).
6.10.3 La Jammer puede iniciar un ataque contra la otra Jammer fuera de la Zona de Combate.
6.10.4 Las Jammers no pueden iniciar un ataque contra Bloqueadoras fuera de la Zona de
Combate. Si una Bloqueadora inicia un ataque contra una Jammer fuera de la Zona de
Combate, la Jammer ilegalmente atacada puede contrabloquear sin ser penalizada.
Asimismo, sin una Jammer ataca ilegalmente a una Bloqueadora fuera de la Zona de
Combate, esta Bloqueadora puede contrabloquear sin ser penalizada.
6.10.5 Las Bloqueadoras no pueden iniciar ataques fuera de la Zona de Combate. Si una
Bloqueadora inicia un ataque contra una patinadora contraria fuera de la Zona de
Combate, la patinadora contraria ilegalmente atacada puede contrabloquear sin ser
penalizada. Asimismo, si una Jammer ataca ilegalmente a una patinadora contraria fuera
de la Zona de Combate, esta patinadora contraria puede contrabloquear sin ser penalizada.
6.10.6 Las patinadoras fuera de juego serán advertidas para retornar a la Zona de Combate y
serán penalizadas si no intentan regresar inmediatamente a la Zona de Combate.
6.10.6.1 Una patinadora por delante de la Zona de Combate está obligada a patinar en
sentido horario para regresar a la Zona de Combate si el Pack está detenido o
moviéndose en sentido horario.
6.10.7 Durante una situación de “no hay Pack”, las patinadoras serán advertidas de que no hay
Pack y serán penalizadas si no intentan reformar inmediatamente el Pack. Durante una
situación de “no hay Pack”, las patinadoras fuera de la pista deberán retornar a la pista y
reformar el Pack.
6.10.8 Las patinadoras no pueden asistir a compañeras fuera de la Zona de Combate.
Sin impacto/sin penalización
6.10.9 Situaciones de “no hay Pack” sin un impacto apreciable en el desarrollo del juego.
Página 31
6.10.10 Cualquier bloqueo ilegal estando fuera de juego que fuerce a la patinadora contraria
receptora a perder el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, pero que no le haga
perder su posición relativa.
6.10.11 Una asistencia estando fuera de juego que afecte a la receptora pero que no mejore su
posición relativa.
Penalización mayor
Si la acción estando fuera de juego tiene una consecuencia apreciable en el juego, corresponde
una penalización mayor.
6.10.12 Una patinadora que luego de ser advertida no intenta inmediatamente regresar en la
Zona de Combate. Debe aplicarse una penalización mayor a cada Bloqueadora que no
intente retornar a la Zona de Combate.
6.10.13 Luego de una advertencia, la falla en intentar inmediatamente reformar un Pack
resultará en una penalización mayor. Esta falta incluye la falla en reformar un Pack
retornando dentro de la pista desde fuera de los límites. Se aplicará una penalización a una
sola patinadora por equipo, si corresponde; a la que se considere principal responsable de
la acción, o a la Pivote (ver Sección 7.1.4).
6.10.13.1 Son ejemplos de intentar inmediatamente reformar el Pack por parte del grupo
de patinadoras más adelantado el frenar activamente o dejarse llevar sin hacer
fuerza. Esto debe continuar hasta que, o hayan llegado a detenerse (en cuyo caso
no deben comenzar a patinar en sentido contra-horario de nuevo), o se haya
reformado el Pack. Durante una situación de “no hay Pack” el grupo más
adelantado nunca está obligado a patinar en sentido horario para reformar un Pack.
6.10.13.2 Durante una situación de “no hay Pack”, el grupo más atrasado debe acelerar
hacia delante hasta que, o vaya a toda velocidad (y luego mantener esa velocidad),
o se haya reformado un Pack. Si la reformación de un Pack es inminente, ellas
deben efectuar movimientos para reducir la velocidad de manera de entrar al pack
de manera controlada.
6.10.13.3 Durante una situación de “no hay Pack”, si hay más de dos grupos, ni las
patinadoras que están en el grupo más adelantado ni las que están en el más
atrasado pueden elegir por sí mismas si preferirían acelerar o disminuir para
intentar reformar el Pack.
6.10.13.4 Durante una situación de “no hay Pack”, si todas las integrantes de un equipo
están fuera de los límites, el equipo en la pista debe patinar hacia delante,
acelerando hasta ir a toda velocidad, hasta que un Pack se haya reformado, o un
miembro del equipo contrario pueda retornar legalmente a la pista detrás de él.
6.10.14 Una Bloqueadora que regresa al Pack por detrás, habiéndole sacado una vuelta de
ventaja al Pack. Se debe aplicar una penalización a cada Bloqueadora que cometa dicha
falta (ver Sección 4.3.3.3).
6.10.15 Una Bloqueadora que regresa al Pack por delante, habiendo quedado rezagada detrás
del mismo. Se debe aplicar una penalización a cada Bloqueadora que cometa dicha falta
(ver Sección 4.3.3.3).

Página 32
6.10.16 Situación de “no hay Pack”: luego de una advertencia, la falla sostenida en intentar
reformar un Pack resultará en una penalización mayor. Esta falta incluye la falla sostenida
en reformar un Pack retornando dentro de la pista desde fuera de los límites. Se aplicará
una penalización a una sola patinadora por equipo, si corresponde; a la que se considere
principal responsable de la acción, o a la Pivote (ver Sección 7.1.4).
6.10.17 Cualquier bloqueo ilegal estando fuera de juego que fuerce a la patinadora contraria
receptora a perder su posición establecida. Esto incluye hacerla caer, sacarla de la pista o
hacerla perder su posición relativa.
6.10.18 Destrucción ilegal del Pack: El acto de destruir ilegalmente el Pack provoca que todas las
Bloqueadoras pierdan su posición relativa. La patinadora responsable de destruir el Pack
recibe una penalización mayor.
6.10.19 Una asistencia estando fuera de juego que mejora la posición relativa de la receptora. La
penalización se aplica a iniciadora de la asistencia.
Expulsión directa
Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden
ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones
directas se aplicarán a intentos conscientes de bloquear a una patinadora contraria de manera
flagrante estando fuera de juego, independientemente de si la acción fue o no exitosa.
6.10.20 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria, estando
fuera de juego.

6.11 Corte de Pista
Cuando están fuera de los límites, las patinadoras deben regresar a la pista sin mejorar su
posición en relación a otras patinadoras. Las violaciones a ello se consideran Cortes de Pista. Una
patinadora que está dentro de la pista no está obligada a ceder el paso a una patinadora que se
encuentre fuera de ella. Las patinadoras que están fuera de la pista deben encontrar la manera
de regresar dentro de los límites que no requiera que las patinadoras que están dentro de la
pista deban moverse. Cuando están fuera de los límites, las patinadoras deben regresar a la pista
sin mejorar su posición en relación a otras patinadoras. Las patinadoras que se salen de la pista
están sujetas a penalizaciones por patinar fuera de los límites incluso si no cortan la pista (ver
Sección 6.12, Patinar Fuera de los Límites).
Esta sección trata las penalizaciones por cortar la pista. Las patinadoras deben estar erguidas y
patinando o detenidas para recibir penalizaciones por cortar la pista. (Ver Sección 6.8 Abordar
Fuera de los Límites por patinadoras caídas que regresan y bloquean ilegalmente, y Sección 6.3
Bloqueo Bajo).
Las patinadoras caídas que han regresado a la pista están sujetas a las penalizaciones aplicables
por corte de pista cuando retornan a una posición dentro de la pista, erguidas y patinando o
detenidas. Las patinadoras caídas no deben ser penalizadas con penalizaciones por corte de
pista, pero siguen estando sujetas a penalizaciones por bloqueo bajo y bloqueo desde fuera de
los límites. Las patinadoras no pueden dejarse caer mientras están en juego en un esfuerzo por
revertir o evitar penalizaciones por corte de pista.
Página 33
6.11.1 Regresar por detrás de la iniciadora del bloqueo. Cuando una patinadora contraria es
sacada de la pista por un bloqueo, ella debe regresar a la pista sin mejorar su posición
respecto a las demás patinadoras. Regresar desde fuera de la pista por delante de la
iniciadora del bloqueo es mejorar su posición relativa, independientemente de quién
estaba adelante al momento de ejecutado el bloqueo. Una patinadora dentro de la pista
que saca a una patinadora contraria fuera de los límites, gana y establece una posición
superior. Una patinadora no puede retornar a la pista por delante de otra patinadora que
la sacó de la pista con un bloqueo, excepto en las siguientes circunstancias en las que no se
debe aplicar ninguna penalización:
6.11.1.1 Cuando la iniciadora es considerada “en la caja”, por haber sido enviada fuera de
la pista por una penalización (ver Sección 7.2.3.2.2).
6.11.1.2 Cuando la iniciadora sale fuera de los límites en cualquier momento luego de
iniciar el bloqueo.
6.11.1.3 Cuando la iniciadora cae o es derribada en cualquier momento luego de iniciar el
bloqueo.
6.11.1.4 Cuando la iniciadora sale de la Zona de Combate en cualquier momento luego de
iniciar el bloqueo.
El resultado y consecuencia de un bloqueo se considera completo cuando la patinadora
receptora logró restablecer el control de sí misma dentro de la pista. Si la receptora sale
de la pista después del resultado y consecuencia de un bloqueo, dicha patinadora no está
obligada a regresar detrás de la iniciadora del último bloqueo. Sin embargo, la patinadora
sigue sujeta a penalizaciones por patinar fuera de los límites.
6.11.2 Patinadora montada sobre la línea. Una patinadora está montada sobre la línea cuando
está tocando simultáneamente dentro y fuera de la línea de los límites de la pista. Estas
patinadoras están sujetas a penalizaciones por corte de pista cuando están dentro de los
límites, de pie y patinando o detenida. La línea de los límites es considerada como dentro
de la pista. No se consideran en esta condición a las patinadoras que se encuentren en el
aire. (Ver Sección 6.8.9 para el estado de dentro/fuera de los límites de las patinadoras que
se encuentran en el aire).
6.11.3 Ejemplos de corte de pista
6.11.3.1 Una patinadora erguida, patinando y dentro de los límites que regresa
completamente a la pista (habiendo estado previamente o fuera de la pista o
montada sobre la línea), que lo hace por delante de una o más patinadoras en
juego, lo que resulta en que la infractora ha mejorado su posición.
6.11.3.2 Una patinadora erguida, patinando y dentro de los límites que regresa
completamente a la pista (habiendo estado previamente o fuera de la pista o
montada sobre la línea), que lo hace por delante de una o más patinadoras dentro
de los límites durante una situación de “no hay Pack”, lo que resulta en que la
infractora ha mejorado su posición relativa a esa/s patinadora/s dentro de los
límites.

Página 34
Sin impacto/sin penalización
6.11.4 Una patinadora que ha regresado a la pista delante de una patinadora caída, fuera de los
límites o fuera de juego no está mejorando su posición. Sin embargo, dicha patinadora está
sujeta a penalizaciones por corte de pista respecto a otras patinadoras en juego y sigue
estando sujeta a penalizaciones por patinar fuera de los límites.
6.11.5 Una patinadora que ha regresado a la pista delante de una patinadora que está “en la
caja”, por haber sido enviada fuera de la pista por una penalización.
6.11.6 Una patinadora montada sobre la línea, que luego sale completamente de la pista,
independientemente de que haya sobrepasado patinadoras, o cuantas, mientras estuvo
patinando montada sobre la línea.
6.11.7 Una patinadora que se encuentra fuera de la pista, que apoya un patín dentro de los
límites convirtiéndose en patinadora montada sobre la línea, y luego vuelve a salir
completamente de la pista, nunca habiendo perdido contacto con el suelo por fuera de la
pista.
6.11.8 Cualquiera de los escenarios descritos en las secciones 6.11.1.1 – 6.11.1.4.
Sin pase/sin penalización
Mientras que no deben aplicarse penalizaciones en los casos de “Sin pase/Sin falta”, tampoco
debe darse crédito por un pase legal sobre la persona siendo pasada. Esto puede resultar en, por
ejemplo, una Jammer que no logra obtener la condición de Jammer Líder, a pesar de haber sido
la primera Jammer en atravesar el Pack y sin cometer ninguna falta.
6.11.9 Una patinadora que corta solo a una compañera.
6.11.10 Una patinadora que corta solo a la patinadora iniciadora, cuando la patinadora iniciadora
es considerada “en la caja”, por haber sido enviada fuera de la pista por una penalización
(ver Secci{on 7.2.3.2.2).
6.11.11 Una patinadora que corta solo a la patinadora iniciadora, cuando la patinadora iniciadora
se va fuera de los límites en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo.
6.11.12 Una patinadora que corta solo a la patinadora iniciadora, cuando la patinadora iniciadora
cae o es derribada en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo.
6.11.13 Una patinadora que corta solo a la patinadora iniciadora, cuando la patinadora iniciadora
sale de la Zona de Combate en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo.
Penalización mayor
6.11.14 Una patinadora que corta a cualquier patinadora contraria.
6.11.15 Una patinadora que corta más de una compañera.
Expulsión directa
6.11.16 No aplica.

Página 35
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby
Reglamento Roller Derby

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Manual Noiseware EspañOl
Manual Noiseware EspañOlManual Noiseware EspañOl
Manual Noiseware EspañOlguest50e5ae5
 
Presupuesto 2013 (ingresos)
Presupuesto 2013 (ingresos)Presupuesto 2013 (ingresos)
Presupuesto 2013 (ingresos)Roberto Caro
 
Bases adm lic púb especialidades map ant def 14 feb 08
Bases adm lic púb especialidades map   ant def 14 feb 08Bases adm lic púb especialidades map   ant def 14 feb 08
Bases adm lic púb especialidades map ant def 14 feb 08Julio Lazcano
 
Presupuesto 2013 (gastos)
Presupuesto 2013 (gastos)Presupuesto 2013 (gastos)
Presupuesto 2013 (gastos)Roberto Caro
 
SEGURIDAD E HIGIENE SINDICATO ÚNICO DE TRABAJADORES ELECTRICISTAS(SUTERM)
SEGURIDAD E HIGIENE SINDICATO ÚNICO DE TRABAJADORES ELECTRICISTAS(SUTERM)SEGURIDAD E HIGIENE SINDICATO ÚNICO DE TRABAJADORES ELECTRICISTAS(SUTERM)
SEGURIDAD E HIGIENE SINDICATO ÚNICO DE TRABAJADORES ELECTRICISTAS(SUTERM)Anibal Garcia Velazquez
 
Manual Técnico Tubosistemas Conducción Gas. PAVCO
Manual Técnico Tubosistemas Conducción Gas. PAVCOManual Técnico Tubosistemas Conducción Gas. PAVCO
Manual Técnico Tubosistemas Conducción Gas. PAVCOJohn Arley Muñoz
 
Black berry curve_9380_smartphone-1319567078354_00028-7.1-es
Black berry curve_9380_smartphone-1319567078354_00028-7.1-esBlack berry curve_9380_smartphone-1319567078354_00028-7.1-es
Black berry curve_9380_smartphone-1319567078354_00028-7.1-esAshley Stronghold Witwicky
 
Ubuntu Server Guide
Ubuntu Server GuideUbuntu Server Guide
Ubuntu Server GuideIsack83
 
Recetas para principiantes
Recetas para principiantesRecetas para principiantes
Recetas para principiantesGallina Blanca
 
Catálogo de pulsadores, soportes y otras adaptaciones. Ceapat. Versión: 5.0
Catálogo de pulsadores, soportes y otras adaptaciones. Ceapat. Versión: 5.0Catálogo de pulsadores, soportes y otras adaptaciones. Ceapat. Versión: 5.0
Catálogo de pulsadores, soportes y otras adaptaciones. Ceapat. Versión: 5.0Ceapat de Imserso
 

La actualidad más candente (16)

Manual Noiseware EspañOl
Manual Noiseware EspañOlManual Noiseware EspañOl
Manual Noiseware EspañOl
 
Manual de campo u.s.a.r
Manual de campo u.s.a.rManual de campo u.s.a.r
Manual de campo u.s.a.r
 
Manual satio
Manual satioManual satio
Manual satio
 
Presupuesto 2013 (ingresos)
Presupuesto 2013 (ingresos)Presupuesto 2013 (ingresos)
Presupuesto 2013 (ingresos)
 
Bases adm lic púb especialidades map ant def 14 feb 08
Bases adm lic púb especialidades map   ant def 14 feb 08Bases adm lic púb especialidades map   ant def 14 feb 08
Bases adm lic púb especialidades map ant def 14 feb 08
 
Manual linux
Manual linuxManual linux
Manual linux
 
Presupuesto 2013 (gastos)
Presupuesto 2013 (gastos)Presupuesto 2013 (gastos)
Presupuesto 2013 (gastos)
 
Contrato de trabajo indefinido (1)
Contrato de trabajo indefinido (1)Contrato de trabajo indefinido (1)
Contrato de trabajo indefinido (1)
 
SEGURIDAD E HIGIENE SINDICATO ÚNICO DE TRABAJADORES ELECTRICISTAS(SUTERM)
SEGURIDAD E HIGIENE SINDICATO ÚNICO DE TRABAJADORES ELECTRICISTAS(SUTERM)SEGURIDAD E HIGIENE SINDICATO ÚNICO DE TRABAJADORES ELECTRICISTAS(SUTERM)
SEGURIDAD E HIGIENE SINDICATO ÚNICO DE TRABAJADORES ELECTRICISTAS(SUTERM)
 
Manual Técnico Tubosistemas Conducción Gas. PAVCO
Manual Técnico Tubosistemas Conducción Gas. PAVCOManual Técnico Tubosistemas Conducción Gas. PAVCO
Manual Técnico Tubosistemas Conducción Gas. PAVCO
 
Ups ct002531
Ups ct002531Ups ct002531
Ups ct002531
 
Black berry curve_9380_smartphone-1319567078354_00028-7.1-es
Black berry curve_9380_smartphone-1319567078354_00028-7.1-esBlack berry curve_9380_smartphone-1319567078354_00028-7.1-es
Black berry curve_9380_smartphone-1319567078354_00028-7.1-es
 
Ubuntu Server Guide
Ubuntu Server GuideUbuntu Server Guide
Ubuntu Server Guide
 
tributos-contribuciones
tributos-contribucionestributos-contribuciones
tributos-contribuciones
 
Recetas para principiantes
Recetas para principiantesRecetas para principiantes
Recetas para principiantes
 
Catálogo de pulsadores, soportes y otras adaptaciones. Ceapat. Versión: 5.0
Catálogo de pulsadores, soportes y otras adaptaciones. Ceapat. Versión: 5.0Catálogo de pulsadores, soportes y otras adaptaciones. Ceapat. Versión: 5.0
Catálogo de pulsadores, soportes y otras adaptaciones. Ceapat. Versión: 5.0
 

Destacado

Presentacion Blogger
Presentacion BloggerPresentacion Blogger
Presentacion BloggerMario Ramirez
 
Proyecto indesign: Aplastando la Contaminación
Proyecto indesign: Aplastando la ContaminaciónProyecto indesign: Aplastando la Contaminación
Proyecto indesign: Aplastando la Contaminaciónmelo_gb16
 
Educacion sexual Luis Sandoval
Educacion sexual Luis SandovalEducacion sexual Luis Sandoval
Educacion sexual Luis Sandovalsandoval_info
 
Karolay julieth y erika
Karolay julieth y erikaKarolay julieth y erika
Karolay julieth y erikaCAROLYLOS3MEN2
 
Silabo de psicopedagogia
Silabo de psicopedagogiaSilabo de psicopedagogia
Silabo de psicopedagogiasegundaesp
 

Destacado (6)

Blogger
BloggerBlogger
Blogger
 
Presentacion Blogger
Presentacion BloggerPresentacion Blogger
Presentacion Blogger
 
Proyecto indesign: Aplastando la Contaminación
Proyecto indesign: Aplastando la ContaminaciónProyecto indesign: Aplastando la Contaminación
Proyecto indesign: Aplastando la Contaminación
 
Educacion sexual Luis Sandoval
Educacion sexual Luis SandovalEducacion sexual Luis Sandoval
Educacion sexual Luis Sandoval
 
Karolay julieth y erika
Karolay julieth y erikaKarolay julieth y erika
Karolay julieth y erika
 
Silabo de psicopedagogia
Silabo de psicopedagogiaSilabo de psicopedagogia
Silabo de psicopedagogia
 

Similar a Reglamento Roller Derby

Iniciación a la fotografía clásica (no digital)
Iniciación a la fotografía clásica (no digital)Iniciación a la fotografía clásica (no digital)
Iniciación a la fotografía clásica (no digital)Davit Amunarriz
 
Manual basico sap_fi
Manual basico sap_fiManual basico sap_fi
Manual basico sap_figabrielsyst
 
Curso java2 awt_swing
Curso java2 awt_swingCurso java2 awt_swing
Curso java2 awt_swingLener Romero
 
Curso java2 awt_swing (1)
Curso java2 awt_swing (1)Curso java2 awt_swing (1)
Curso java2 awt_swing (1)Lener Romero
 
Parametrizaciones basicas de Sap
Parametrizaciones basicas de SapParametrizaciones basicas de Sap
Parametrizaciones basicas de Sapgiancarlo
 
Guía del profesor oficial de LEGO WeDo
Guía del profesor oficial de LEGO WeDoGuía del profesor oficial de LEGO WeDo
Guía del profesor oficial de LEGO WeDoproyectoste
 
Lego education we do teacher's guide (wedo)
Lego education we do teacher's guide (wedo)Lego education we do teacher's guide (wedo)
Lego education we do teacher's guide (wedo)John Carabal
 
Lego education we do guia del profesor
Lego education we do guia del profesorLego education we do guia del profesor
Lego education we do guia del profesorCarmen Cohaila Quispe
 
Fedora 14-software management-guide-es-es
Fedora 14-software management-guide-es-esFedora 14-software management-guide-es-es
Fedora 14-software management-guide-es-esdionisio
 
Programa tecnico para la iniciacion al baloncesto
Programa tecnico para la iniciacion al baloncestoPrograma tecnico para la iniciacion al baloncesto
Programa tecnico para la iniciacion al baloncestoFrancisco Jose Monllor
 
Baloncestotecnica 110207111529-phpapp01
Baloncestotecnica 110207111529-phpapp01Baloncestotecnica 110207111529-phpapp01
Baloncestotecnica 110207111529-phpapp01Veronica Pardavè
 
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.dataEdson Silva
 
White paper 5_2_4
White paper 5_2_4White paper 5_2_4
White paper 5_2_4miguelang78
 
White Paper Fractalia Manager 5_2_4
White Paper Fractalia Manager 5_2_4White Paper Fractalia Manager 5_2_4
White Paper Fractalia Manager 5_2_4miguelang78
 
Fractalia manager whitepaper_es_5_2_4
Fractalia manager whitepaper_es_5_2_4Fractalia manager whitepaper_es_5_2_4
Fractalia manager whitepaper_es_5_2_4Fractalia
 
White paper 5_2_4
White paper 5_2_4White paper 5_2_4
White paper 5_2_4Fractalia
 

Similar a Reglamento Roller Derby (20)

Iniciación a la fotografía clásica (no digital)
Iniciación a la fotografía clásica (no digital)Iniciación a la fotografía clásica (no digital)
Iniciación a la fotografía clásica (no digital)
 
portugues-v1 3-ro-1
portugues-v1 3-ro-1portugues-v1 3-ro-1
portugues-v1 3-ro-1
 
Manual basico sap_fi
Manual basico sap_fiManual basico sap_fi
Manual basico sap_fi
 
Curso java2 awt_swing
Curso java2 awt_swingCurso java2 awt_swing
Curso java2 awt_swing
 
Curso java2 awt_swing (1)
Curso java2 awt_swing (1)Curso java2 awt_swing (1)
Curso java2 awt_swing (1)
 
Parametrizaciones basicas de Sap
Parametrizaciones basicas de SapParametrizaciones basicas de Sap
Parametrizaciones basicas de Sap
 
Guía del profesor oficial de LEGO WeDo
Guía del profesor oficial de LEGO WeDoGuía del profesor oficial de LEGO WeDo
Guía del profesor oficial de LEGO WeDo
 
Lego education we do teacher's guide (wedo)
Lego education we do teacher's guide (wedo)Lego education we do teacher's guide (wedo)
Lego education we do teacher's guide (wedo)
 
Lego education we do guia del profesor
Lego education we do guia del profesorLego education we do guia del profesor
Lego education we do guia del profesor
 
Fedora 14-software management-guide-es-es
Fedora 14-software management-guide-es-esFedora 14-software management-guide-es-es
Fedora 14-software management-guide-es-es
 
Curso java basico
Curso java basicoCurso java basico
Curso java basico
 
Programa tecnico para la iniciacion al baloncesto
Programa tecnico para la iniciacion al baloncestoPrograma tecnico para la iniciacion al baloncesto
Programa tecnico para la iniciacion al baloncesto
 
Baloncestotecnica 110207111529-phpapp01
Baloncestotecnica 110207111529-phpapp01Baloncestotecnica 110207111529-phpapp01
Baloncestotecnica 110207111529-phpapp01
 
Baloncestotecnica
BaloncestotecnicaBaloncestotecnica
Baloncestotecnica
 
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
 
Libro
LibroLibro
Libro
 
White paper 5_2_4
White paper 5_2_4White paper 5_2_4
White paper 5_2_4
 
White Paper Fractalia Manager 5_2_4
White Paper Fractalia Manager 5_2_4White Paper Fractalia Manager 5_2_4
White Paper Fractalia Manager 5_2_4
 
Fractalia manager whitepaper_es_5_2_4
Fractalia manager whitepaper_es_5_2_4Fractalia manager whitepaper_es_5_2_4
Fractalia manager whitepaper_es_5_2_4
 
White paper 5_2_4
White paper 5_2_4White paper 5_2_4
White paper 5_2_4
 

Más de Amanda Monsalve

Pineau por que triunfo la escuela
Pineau   por que triunfo la escuelaPineau   por que triunfo la escuela
Pineau por que triunfo la escuelaAmanda Monsalve
 
La teoria de la evolucion a los 125 años de la aparicion de el origen de las ...
La teoria de la evolucion a los 125 años de la aparicion de el origen de las ...La teoria de la evolucion a los 125 años de la aparicion de el origen de las ...
La teoria de la evolucion a los 125 años de la aparicion de el origen de las ...Amanda Monsalve
 
Adn :estructura y función, conceptos básicos de genética, 1ra y 2da ley de ...
Adn :estructura y función, conceptos básicos de genética,  1ra y 2da  ley de ...Adn :estructura y función, conceptos básicos de genética,  1ra y 2da  ley de ...
Adn :estructura y función, conceptos básicos de genética, 1ra y 2da ley de ...Amanda Monsalve
 
La participación de los microorganismo en la producción de alimentos
La participación de los microorganismo en la producción de alimentos La participación de los microorganismo en la producción de alimentos
La participación de los microorganismo en la producción de alimentos Amanda Monsalve
 
Evaluación de Software educativo
Evaluación de Software educativo Evaluación de Software educativo
Evaluación de Software educativo Amanda Monsalve
 
"La cadera de eva" Capitulo 2: La evolución de la especie humana
"La cadera de eva" Capitulo 2: La evolución de la especie humana "La cadera de eva" Capitulo 2: La evolución de la especie humana
"La cadera de eva" Capitulo 2: La evolución de la especie humana Amanda Monsalve
 

Más de Amanda Monsalve (8)

Pineau por que triunfo la escuela
Pineau   por que triunfo la escuelaPineau   por que triunfo la escuela
Pineau por que triunfo la escuela
 
Biomoleculas
BiomoleculasBiomoleculas
Biomoleculas
 
La teoria de la evolucion a los 125 años de la aparicion de el origen de las ...
La teoria de la evolucion a los 125 años de la aparicion de el origen de las ...La teoria de la evolucion a los 125 años de la aparicion de el origen de las ...
La teoria de la evolucion a los 125 años de la aparicion de el origen de las ...
 
Adn :estructura y función, conceptos básicos de genética, 1ra y 2da ley de ...
Adn :estructura y función, conceptos básicos de genética,  1ra y 2da  ley de ...Adn :estructura y función, conceptos básicos de genética,  1ra y 2da  ley de ...
Adn :estructura y función, conceptos básicos de genética, 1ra y 2da ley de ...
 
La participación de los microorganismo en la producción de alimentos
La participación de los microorganismo en la producción de alimentos La participación de los microorganismo en la producción de alimentos
La participación de los microorganismo en la producción de alimentos
 
Evaluación de Software educativo
Evaluación de Software educativo Evaluación de Software educativo
Evaluación de Software educativo
 
"La cadera de eva" Capitulo 2: La evolución de la especie humana
"La cadera de eva" Capitulo 2: La evolución de la especie humana "La cadera de eva" Capitulo 2: La evolución de la especie humana
"La cadera de eva" Capitulo 2: La evolución de la especie humana
 
Clase reptilia
Clase reptiliaClase reptilia
Clase reptilia
 

Último

Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024LeonardoCedrn
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxLuisAndersonPachasto
 
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niñosHabilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niñosdamianpacheco01
 
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdfReunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdfWinston1968
 
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdfReunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdfWinston1968
 
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptxEL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptxAngelRuizGomez
 
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdfAgendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdfeluniversocom
 

Último (7)

Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
Revista del Club A. Banfield - Abril 2024
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
 
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niñosHabilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
Habilidades Motrices Básicas de manera didáctica para niños
 
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdfReunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
Reunion 9 Hipodromo Nacional de Valencia 040524.pdf
 
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdfReunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
Reunion 17 Hipodromo La Rinconada 050524.pdf
 
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptxEL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
EL ROL DEL PSICOLOGO DEPORTIVO EN EL FUTBOL 1.pptx
 
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdfAgendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
Agendadeportiva-Directv - 26 de abril al 3 de mayo.pdf
 

Reglamento Roller Derby

  • 1.
  • 2. Reglamento de Roller Derby en Pista Plana [Traducción NO oficial del Reglamento de la WFTDA] Traducción conjunta: Parias Roller Derby y Zebra Team Argentina Portada: César Jara Junio de 2013
  • 3. El objetivo de este documento es proveer a la comunidad de Roller Derby de la Argentina una versión del reglamento en su idioma, de uso provisorio hasta tanto esté disponible la versión oficial en español de la WFTDA, para permitir una mayor difusión del deporte y favorecer el apego a las reglas que hacen a su práctica más justa y segura. Una vez que esté disponible la versión oficial, solicitamos su utilización en vez de la presente.
  • 4. Índice 1. Equipos.......................................................................................................................................................1 2. Parámetros de juego..................................................................................................................................1 2.1 Pista......................................................................................................................................................1 2.2 Estructura.............................................................................................................................................2 2.3 Períodos ...............................................................................................................................................2 2.4 Jams .....................................................................................................................................................2 2.5 Tiempo Extra........................................................................................................................................3 2.6 Tiempo Fuera.......................................................................................................................................3 2.7 Caja de Penalización ............................................................................................................................3 2.8 Relojes..................................................................................................................................................4 2.9 Silbatazos .............................................................................................................................................4 2.10 Revisiones Oficiales ...........................................................................................................................4 3. Patinadoras: Posiciones e Identificadores.................................................................................................5 3.1 Bloqueadora.........................................................................................................................................5 3.2 Pivote ...................................................................................................................................................5 3.3 Jammer ................................................................................................................................................6 3.4 Jammer Líder .......................................................................................................................................7 3.5 Pase de Estrella....................................................................................................................................8 3.6 Cubrecascos .......................................................................................................................................10 3.7 Uniformes ..........................................................................................................................................11 3.8 Joyería................................................................................................................................................12 3.9 Patines ...............................................................................................................................................13 4. El Pack ......................................................................................................................................................13 4.1 Definición de Pack..............................................................................................................................13 4.2 Posiciones pre-Jam ............................................................................................................................13 4.3 Posiciones Durante el Jam .................................................................................................................14 5. Bloqueos ..................................................................................................................................................16 5.1 Generalidades del bloqueo................................................................................................................16 5.2 Zonas de Contacto .............................................................................................................................17 5.3 Diagrama de Zonas de Bloqueo.........................................................................................................18 6. Penalizaciones..........................................................................................................................................18 6.1 Bloqueo a la Espalda..........................................................................................................................20 6.2 Bloqueo a la Cabeza o Bloqueo Alto..................................................................................................20
  • 5. 6.3 Bloqueo Bajo......................................................................................................................................21 6.4 Uso de Codos .....................................................................................................................................22 6.5 Uso de Antebrazos y Manos ..............................................................................................................23 6.6 Bloqueo con la Cabeza.......................................................................................................................24 6.7 Bloqueo de Múltiples Jugadoras........................................................................................................25 6.8 Abordar Fuera de los Límites.............................................................................................................26 6.9 Dirección de Juego.............................................................................................................................28 6.10 Fuera de Juego.................................................................................................................................30 6.11 Corte de Pista...................................................................................................................................33 6.12 Patinar Fuera de los Límites.............................................................................................................36 6.13 Procedimientos Ilegales...................................................................................................................37 6.14 Insubordinación ...............................................................................................................................40 6.15 Retraso del Juego.............................................................................................................................41 6.16 Mala Conducta / Mala Conducta Grave ..........................................................................................42 7. Cumplimiento de las Penalizaciones .......................................................................................................43 7.1 Penalizaciones Mayores ....................................................................................................................43 7.2 Procedimiento de Cumplimiento de las Penalizaciones ...................................................................44 7.3 Ambas Jammers Penalizadas/Ambas Jammers Fuera De La Pista ....................................................46 7.4 Expulsión Directa y Expulsión por Faltas ...........................................................................................48 8. Anotación de Puntos................................................................................................................................50 8.5 Puntos ................................................................................................................................................52 9. Oficiales....................................................................................................................................................54 9.1 Personal .............................................................................................................................................54 9.2 Tareas.................................................................................................................................................55 9.3 Discreción del Árbitro ........................................................................................................................58 9.4 Equipamiento Requerido...................................................................................................................58 10. Seguridad ...............................................................................................................................................59 10.1 Equipamiento de Protección ...........................................................................................................59 10.2 Personal de Seguridad .....................................................................................................................60 10.3 Patinadoras Lesionadas ...................................................................................................................60 10.4 Patinadoras Incapacitadas...............................................................................................................61 11. Glosario..................................................................................................................................................62
  • 6. 1. Equipos 1.1 Los equipos estarán conformados por un máximo de 20. 1.2 Como máximo, 14 patinadoras pueden estar listadas para un partido determinado. La lista de patinadoras puede cambiar de un partido a otro. 2. Parámetros de juego 2.1 Pista 2.1.1 Para juegos interliga, la pista debe cumplir las especificaciones del Apéndice A. El método para marcar las dimensiones (cinta, soga, etc.), incluidas las marcas sugeridas cada 3 m, está sujeto a las restricciones del lugar; no obstante, la pista debe tener las dimensiones estandarizadas. 2.1.2 La superficie de la pista debe estar limpia, ser plana y apta para el patinaje. Las superficies aceptables incluyen hormigón y/o cemento alisado o pintado, madera, o pisos sintéticos. 2.1.2.1 La superficie de patinaje y los colores de los límites deben ser de un alto contraste entre sí, de forma clara y definida; o el Árbitro Principal puede solicitar que el lugar cumpla con dicho requisito. La superficie de patinaje y los colores de los límites tienen un alto contraste entre sí, si hay una gran diferencia visual entre la línea de límites y el color base de la superficie de patinaje, tal que el color de línea de límites se destaque del color de la pista. 2.1.3 Los límites de la pista deben tener un relieve de una altura mínima de 0,64 cm y máxima de 5 cm, de manera que sea altamente visible para patinadoras y oficiales, sin presentar un riesgo a la seguridad de las patinadoras. El ancho de los límites debe ser de un mínimo de 2,54 cm y un máximo de 7,5 cm. El ancho y alto de los límites debe ser uniforme a lo largo de toda la pista. 2.1.3.1 En la pista deben estar visiblemente marcadas las líneas de salida de Pivotes y Jammers. Estas líneas deben ser consistentes en color a lo largo y ancho de las mismas, y deben tener un ancho mínimo de 2,54 cm y máximo de 7,5 cm. Están permitidos logos de patrocinadores sobre ambas líneas, siempre y cuando no interfieran con el contraste de colores entre las líneas y la superficie de patinaje. 2.1.4 El sector de la pista contará con bancos o sillas en áreas designadas para los equipos, ya sea en el óvalo interior de la pista o al margen de los límites exteriores. Solamente aquellas que están en la lista de patinadoras para un partido podrán sentarse o estar de pie en el área designada a su equipo. Hasta dos miembros del personal de apoyo (entrenadores, managers, etc.) están permitidos en los bancos de cada equipo, durante un partido. 2.1.5 Por seguridad habrá un espacio libre de 3 m alrededor de la pista. Si hay algún tipo de barrera física entre la pista y el público que evite completamente el contacto entre espectadores y participantes, es aceptable un espacio de 1,5 m. Los árbitros podrán patinar por esta zona, o por el óvalo interno de la pista. El espacio de seguridad no puede ser de menos de 1,5 m. 2.1.6 Por seguridad y visibilidad, la superficie de la pista, los límites, la zona de seguridad y la caja de penalización, deberán estar debidamente iluminadas. 2.1.7 La pista y las líneas de límites son consideradas como “dentro de los límites”. Página 1
  • 7. 2.2 Estructura 2.2.1 Un partido se compone de 60 minutos de juego divididos en dos períodos de 30 minutos cada uno, jugado entre dos equipos. 2.2.2 El equipo con más puntos al final del partido es el ganador. 2.3 Períodos 2.3.1 El período comienza cuando el oficial designado da el silbatazo de inicio de Jam. La señal será un silbatazo corto. 2.3.2 Habrá un descanso de al menos cinco minutos entre períodos. 2.3.3 El período termina cuando el último Jam concluye naturalmente (ver Sección 2.4). Esto puede extenderse más allá del momento en que el reloj de período llegue a 0:00. 2.3.4 Si restan 30 segundos o menos en el reloj de período al finalizar un Jam, no se jugará otro Jam en ese período a menos que uno de los equipos pida un tiempo fuera o una revisión oficial (ver Sección 2.6.5). Si se necesita tomar un tiempo fuera oficial quedando 30 segundos o menos en el reloj de período, después del tiempo fuera oficial expirará el tiempo restante en el reloj de período y terminará el período. 2.4 Jams 2.4.1 Un período se divide en múltiples Jams. No hay límite en el número de Jams permitidos en un período. 2.4.2 Un Jam durará como máximo dos minutos. El Jam comienza al sonar el silbatazo de inicio de Jam y finaliza en el cuarto silbatazo de fin de Jam (ver Sección 2.9. Silbatazos). 2.4.3 Hay 30 segundos entre Jams. 2.4.4 Si una o más patinadoras no están completamente dentro de los límites al sonar el silbatazo de inicio de Jam, a esas patinadoras no se les permitirá unirse al Jam en curso. No se aplicará ninguna penalización. 2.4.5 Si las patinadoras están dentro de los límites pero no están en posición al sonar el silbatazo de inicio del Jam, estarán sujetas a recibir penalizaciones por salida en falso (ver Secciones 6.13.1 y 6.13.22). 2.4.5.1 Las Jammers están en posición y listas si se encuentran completamente dentro de los límites y sobre o detrás de la línea de Jammer al sonar el silbatazo de inicio de Jam. 2.4.5.2 Las Bloqueadoras están en posición y listas si se encuentran completamente dentro de los límites, detrás de la línea de Pivote y por delante de la línea de Jammer al sonar el silbatazo de inicio de Jam. 2.4.5.3 Las Pivotes están en posición y listas si se encuentran completamente dentro de los límites, sobre o detrás de la línea de Pivote y por delante de la línea de Jammer al sonar el silbatazo de inicio de Jam. 2.4.6 Las Jammers y las Pivotes tienen permitido ponerse sus cubrecascos luego de iniciado el Jam. Sin embargo ellas deben tener sus cubrecascos en su cabeza o en sus manos antes de del silbatazo de inicio de Jam. Un cubrecasco nunca puede ingresar a un Jam en curso. 2.4.7 El Jam finaliza cuando un oficial hace sonar los 4 silbatazos cortos de fin de Jam. El Jam finaliza al cuarto silbatazo, inclusive si los silbatazos fueron involuntarios o incorrectos. Página 2
  • 8. 2.5 Tiempo Extra 2.5.1 Un partido nunca puede terminar en un empate. Si el puntaje está empatado al final de un partido, un Jam de tiempo extra definirá el ganador. Luego de un minuto, los equipos jugarán un Jam completo de dos minutos. Este Jam no tendrá Jammer Líder. Se penalizará normalmente. Las Jammers comenzarán a sumar puntos en su pasada inicial. El equipo con más puntos al final del Jam de tiempo extra es el ganador del partido. Si el puntaje se mantiene empatado, se seguirán jugando Jams de tiempo extra hasta tanto el empate se rompa. Los Jams de tiempo extra comenzarán un minuto después de terminado el Jam anterior. 2.5.1.1 Si un Jam de tiempo extra termina antes de los dos minutos por alguna razón, el partido finaliza inmediatamente y el puntaje se mantiene. Se jugarán Jams de tiempo extra únicamente si el puntaje se mantiene empatado (con la excepción de 9.2.6.3). 2.5.2 El tiempo extra no es un nuevo período. El tiempo extra es una extensión del período final. 2.6 Tiempo Fuera 2.6.1 Cada equipo tiene permitidos tres tiempos fuera de un minuto por partido. 2.6.2 Para pedir un tiempo fuera, la Capitana o el Alternativo Designado realizará una señal en forma de “T” con sus manos, solicitándolo a los oficiales. Los árbitros pedirán la detención del reloj. 2.6.3 Sólo podrán tomarse tiempos fuera entre Jams. 2.6.3.1 Al finalizar un tiempo fuera, los árbitros indicarán a las patinadoras que regresen a la pista y comenzarán el siguiente Jam lo antes posible. El Jam siguiente podrá comenzar ni bien las patinadoras estén posicionadas, pero no deberán pasar más de 30 segundos desde la finalización del tiempo fuera. 2.6.4 Los árbitros podrán pedir un tiempo fuera oficial en cualquier momento. Se detendrá el reloj de manera que los árbitros puedan revisar una penalización o ajustar el número de patinadoras en pista (ver Sección 2.8.2.2). 2.6.4.1 Si los oficiales piden un tiempo fuera durante un Jam en curso, dicho Jam se dará por finalizado y uno nuevo comenzará si quedara tiempo en el reloj de período (ver Secciones 2.3.4 y 9.2.6.3). 2.6.5 Luego de un tiempo fuera, el reloj de período no se reanuda hasta que el siguiente Jam comienza. 2.7 Caja de Penalización 2.7.1 Se deben proveer bancos o sillas para formar la “Caja de Penalización”. Esta es el área designada donde se cumplirán los tiempos de penalización. La caja de penalización debe poder albergar a un total de seis patinadoras (tres por cada equipo). 2.7.2 La caja de penalización debe estar ubicada en una zona neutral y fácilmente accesible, cercana a la pista. Los equipos podrán usar cajas de penalización separadas. Página 3
  • 9. 2.8 Relojes 2.8.1 En cada partido habrá por separado, relojes de penalizaciones, de período y de Jam. 2.8.2 Reloj oficial de período. 2.8.2.1 El reloj oficial de período comienza al sonar el silbatazo de inicio del primer Jam del período. 2.8.2.2 El reloj oficial de período no se detiene entre Jams a menos que haya un tiempo fuera. El Reloj de período se detiene durante un tiempo fuera. 2.8.2.3 Los oficiales deben detener el reloj oficial de período cuando el tiempo entre Jams exceda los 30 segundos. 2.8.2.4 El reloj oficial de período debe ser bien visible para árbitros, equipos y espectadores. 2.8.3 Reloj Oficial de Jam 2.8.3.1 El reloj oficial de Jam comienza al sonar el silbatazo de inicio de Jam. 2.8.3.2 El reloj oficial de Jam se detiene al final del Jam (al sonar el cuarto silbatazo). 2.8.3.3 El reloj oficial de Jam debe ser bien visible para árbitros, equipos y espectadores. 2.8.4 Relojes de Penalizaciones 2.8.4.1 En cada partido debe haber suficientes relojes para cronometrar todas las penalizaciones simultáneamente (ver Sección 7.2.4 para detalles del procedimiento de cronometraje de penalizaciones). 2.8.4.2 Todos los relojes de penalizaciones se detienen entre Jams (ver Sección 7.2.4 para el procedimiento). 2.8.4.3 No se requiere que los relojes de penalizaciones sean visibles para árbitros, equipos y espectadores. Mientras están en la caja de penalización, las patinadoras pueden preguntar cuánto tiempo resta para cumplir su penalización. 2.9 Silbatazos Descripción Inicio de Jam Jammer Líder Penalización Mayor Fin de Jam Tipo de Silbatazo Uno corto Dos rápidos Uno largo Cuatro rápidos 2.10 Revisiones Oficiales 2.10.1 Revisión Oficial. Es cuando un equipo solicita una revisión de una decisión de los árbitros. No hay límite al tipo de objeciones presentadas durante una revisión oficial. 2.10.1.1 Una Capitana o un Alternativo Designado solicita una revisión oficial mediante el pedido de un tiempo fuera al Árbitro Principal. 2.10.1.2 Durante la revisión oficial, el Árbitro Principal conferenciará con ambas Capitanas. 2.10.1.3 La Capitana que solicitó la revisión explicará el propósito de la revisión. Página 4
  • 10. 2.10.1.4 El Árbitro Principal investigará la revisión con los demás árbitros y oficiales, y usará la información recolectada para tomar una decisión. 2.10.1.5 El Árbitro Principal anunciará una decisión. Esta decisión es final. 2.10.2 Cada equipo tiene permitida hasta una revisión oficial por período. 2.10.3 Las revisiones oficiales deben ser solicitadas antes del comienzo del siguiente Jam. Solo el Jam inmediatamente precedente está sujeto a revisión oficial. 3. Patinadoras: Posiciones e Identificadores Las posiciones de una patinadora se refieren a la posición en que una patinadora juega en un determinado Jam. Una patinadora mantiene su posición hasta que comienza el siguiente Jam. Una patinadora no está limitada en cuanto a la cantidad de posiciones que pueden jugar en un partido, pero sí está limitada a jugar en una posición por vez. Durante el juego pueden estar en la pista un máximo de cuatro Bloqueadoras y una Jammer por equipo; sólo una de las Bloqueadoras puede jugar como Bloqueadora Pivote (ver Secciones 3.2 y 3.3). 3.1 Bloqueadora 3.1.1 Las Bloqueadoras son patinadoras posicionales que conforman el Pack. Puede haber cuatro Bloqueadoras por cada equipo, permitiéndose que una de ellas sea la Bloqueadora Pivote. Las Bloqueadoras nunca anotan puntos. 3.1.2 Previo al inicio de Jam, las Bloqueadoras se alinean detrás de las Pivotes, si la Pivote está parada sobre la línea de Pivote, y por delante de las Jammers (ver Sección 4.2 Posiciones pre-Jam). Previo al inicio de Jam, si una patinadora que está ingresando a la pista comete una falta, cumplirá su penalización como Bloqueadora. 3.1.3 Identificación de las Bloqueadoras: las Bloqueadoras no-Pivote no utilizan cubrecascos. Los cascos de las Bloqueadoras pueden ser del mismo color que el color base de los cubrecascos del equipo, y no podrán tener ninguna marca que pudiera confundirse con franjas o estrellas. (Los números de patinadora en los cascos están permitidos de acuerdo a la Sección 3.7.5.2.) 3.2 Pivote 3.2.1 La Pivote es un tipo particular de Bloqueadora. La Pivote debe estar usando el cubrecasco de Pivote para gozar de los privilegios y derechos de Pivote; de lo contrario, la patinadora que tiene en sus manos el cubrecasco de Pivote es sólo una Bloqueadora con la única distinción de poder ganar dichos privilegios al ponerse el cubrecasco de Pivote. La posición de Pivote no puede ser transferida. No es obligatorio que los equipos pongan en pista una Bloqueadora Pivote. 3.2.1.1 Los privilegios de una Pivote incluyen: 3.2.1.1.1 Antes del inicio del Jam, las Pivotes pueden alinearse sobre la línea de Pivote, como lo especifica la Sección 4.2.2 Posición Inicial de la Pivote. Página 5
  • 11. 3.2.1.1.2 En ciertas circunstancias, la Pivote puede tomar la posición de Jammer de su equipo, de acuerdo a las especificaciones de la Sección 3.5 Pase de Estrella. 3.2.2 El cubrecasco de la Pivote debe tener una única franja, de un ancho mínimo de 5 cm, que vaya desde el frente hacia atrás. El color de base del cubrecasco y el de la franja deben ser de un alto contraste entre sí, y ser fácilmente identificables. 3.2.2.1 Sólo el cubrecasco de la Pivote puede tener una franja a lo largo, o cualquier otra marca que pueda ser confundida con una franja. 3.2.2.2 El cubrecasco de Pivote debe estar en el casco de la patinadora o en su mano antes del silbatazo de inicio de Jam. Ningún cubrecasco puede entrar a la pista durante un Jam en curso. 3.2.2.3 Una patinadora que esté en la posición inicial de la Pivote no será considerada Pivote a menos que esté usando un cubrecasco con una franja visible. 3.2.3 Si el cubrecasco de Pivote cae al suelo o es removido del juego por algún motivo, sólo puede ser recuperado por la Pivote. 3.2.3.1 La Pivote puede patinar en cualquier dirección para recuperar el cubrecasco de Pivote, incluso fuera de los límites si el cubrecasco mismo está fuera de los límites. Igualmente ella sigue siendo susceptible de recibir penalizaciones por Fuera de Juego. 3.3 Jammer 3.3.1 El rol de la Jammer es marcar puntos para su equipo, de acuerdo a lo especificado en la Sección 8, Anotación de Puntos. Cada equipo tiene permitido una sola Jammer por Jam. Previo al inicio del Jam, las Jammers se alinean sobre o detrás de la línea de Jammer, según lo especificado en la Sección 4.2.4 Posición Inicial de la Jammer. 3.3.1.1 Los privilegios de una Jammer incluyen: 3.3.1.1.1 Una Jammer puede ganar la condición de Jammer Líder y convertirse en la única patinadora con el privilegio de finalizar el Jam antes de completados los dos minutos (ver Sección 3.4 Jammer Líder). 3.3.1.1.2 La Jammer puede pasar su posición a la Pivote de su equipo de acuerdo a las especificaciones en la Sección 3.5 Pase de Estrella. 3.3.2 Identificación de la Jammer: El cubrecasco de Jammer debe tener dos estrellas de 10 cm de ancho como mínimo, de punta a punta. El color de base del cubrecasco y el de la estrella deben ser de un alto contraste entre sí, y ser fácilmente identificables. 3.3.2.1 Sólo el cubrecasco de Jammer debe tener estrellas o cualquier otra marca que pueda ser confundida con estrellas. 3.3.2.2 El cubrecasco de Jammer debe estar en el casco de la patinadora o en sus manos antes del silbatazo de inicio de Jam. Ningún cubrecasco puede entrar a la pista durante un Jam en curso. Página 6
  • 12. 3.3.2.3 Una patinadora alineada en la Posición de salida de la Jammer no será considerada Jammer a menos que tenga puesto o tenga en sus manos un cubrecasco con estrellas visibles. 3.3.3 Una Jammer inactiva tiene como ventaja todas las habilidades de la Jammer, con excepción de marcar puntos (Sección 8 Anotación de Puntos), y de ganar la condición de Jammer Líder (Sección 3.4 Jammer Líder). 3.4 Jammer Líder 3.4.1 La Jammer Líder es la única patinadora con el privilegio de finalizar el Jam antes de completados los dos minutos. La condición de Jammer Líder es una posición estratégica determinada durante la pasada inicial de la Jammer a través del Pack en cada Jam. La Jammer Líder es la primera Jammer en pasar a la última Bloqueadora en juego, dentro de los límites y de pie, legalmente, habiendo ya pasado a todas las demás Bloqueadoras dentro de los límites y de pie, legalmente. Una jammer que está dentro de los límites pero caída, puede acreditarse pases por Bloqueadoras contrarias que estaban por delante suyo pero patinan en sentido horario hasta ponerse por detrás de dicha Jammer caída. 3.4.1.1 La condición de Jammer Líder será señalada inmediatamente después de ser obtenida (ver Sección 3.4.2.3). 3.4.1.1.1 Una Jammer debe estar dentro de los límites para convertirse en Jammer Líder. Ninguna parte del cuerpo o del equipamiento de la Jammer podrá estar tocando fuera de los límites. La Jammer no debe mantenerse dentro de la pista para seguir siendo Jammer Líder. 3.4.1.2 La Jammer debe estar delante de la última Bloqueadora en juego, determinado por las caderas, para convertirse en Jammer Líder. 3.4.1.3 Las Jammers no necesitan pasar a las Bloqueadoras que estén por delante de la Zona de Combate para convertirse en Jammer Líder. 3.4.1.4 Durante una situación de "no hay Pack" (según Sección 4.1.2), la Jammer deberá pasar a todas las Bloqueadoras para convertirse en Jammer Líder. 3.4.2 Para ganar la condición de Jammer Líder en la pasada inicial a través del Pack, la Jammer deberá pasar a la última Bloqueadora en juego, dentro de los límites y de pie, legalmente, habiendo ya pasado a todas las demás Bloqueadoras dentro de los límites y de pie, legalmente. Una jammer que está dentro de los límites pero caída, puede acreditarse pases por Bloqueadoras contrarias que estaban por delante suyo pero patinan en sentido horario hasta ponerse por detrás de dicha Jammer caída. 3.4.2.1 Cualquier pase legal cuenta. Si una Jammer se vuelve inelegible para ser Jammer Líder por haber efectuado un pase por fuera de los límites, la Jammer tiene permitida una oportunidad para volver a pasar y recuperar su elegibilidad para ser Jammer Líder. 3.4.2.2 Para mantenerse elegible como Jammer Líder, la Jammer debe mantenerse dentro de los límites hasta llegar a la Zona de Combate, el área en la que una Jammer puede ser legalmente abordada por una Bloqueadora. En una situación en la que "no hay Pack" o no haya Zona de Combate, la Jammer debe mantenerse dentro de Página 7
  • 13. los límites hasta estar a 6 m de la Bloqueadora más próxima, para mantenerse elegible como Jammer Líder. Ninguna parte del cuerpo o del equipamiento de la Jammer podrá estar tocando fuera de los límites antes de entrar por primera vez a la Zona de Combate. Hasta alcanzar por primera vez la Zona de Combate, la Jammer puede ser bloqueada hacia fuera de los límites por la Jammer contraria, haciendo que sea inelegible para ser Jammer Líder. 3.4.2.3 Una vez que la Jammer ha abandonado el frente de la Zona de Combate, ya no será elegible para volver a pasar. Si la Jammer no ha logrado pasar a todas las Bloqueadoras de ambos equipos dentro de los límites y de pie, legalmente, será declarada como Jammer NO Líder. 3.4.2.4 Si ambas Jammers cumplen con los requisitos para ser Jammer Líder, la Jammer más adelantada será declarada Jammer Líder. 3.4.2.5 Ver Secciones 3.4.7 y 7.2.3.2.2 para más información acerca de cómo una patinadora enviada a la caja de penalización afecta a la condición de Jammer Líder. 3.4.3 Un pase está determinado por las caderas de las patinadoras. 3.4.4 Si la primera Jammer en emerger del Pack no se convierte en Jammer Líder en su pasada inicial a través del Pack, la segunda Jammer puede convertirse en Jammer Líder si cumple con los requisitos especificados. Si la segunda Jammer también falla en convertirse en Jammer Líder en su pasada inicial a través del Pack, no habrá Jammer Líder en ese Jam. 3.4.5 Una Jammer que comienza el Jam en la caja de penalización es elegible para convertirse en Jammer Líder si la otra Jammer aún no fue declarada Jammer Líder. Una Jammer enviada a la caja de penalización en su pasada inicial a través del Pack no es elegible como Jammer Líder al regresar al Jam. 3.4.6 La Jammer Líder puede terminar el Jam en cualquier momento luego de ser declarada Líder, a menos que sea enviada a la caja de penalización, o su cubrecasco sea removido. Si el cubrecasco es removido por la acción de una patinadora contraria o durante el desarrollo natural del juego, la Jammer puede volver a colocárselo y recuperar su condición de Líder. La Jammer Líder termina el Jam colocando repetidamente ambas manos en sus caderas hasta que el Árbitro da los silbatazos de Fin del Jam. El Jam no está terminado hasta tanto el Árbitro no lo da por finalizado oficialmente. Si no hubiera Jammer Líder, el Jam continuará hasta que expiren los dos minutos por completo. 3.4.7 Una vez que la Jammer es declarada Jammer Líder, esta condición se mantiene durante todo el Jam a menos que se pierda debido a: 3.4.7.1 La Jammer se quita el cubrecasco por alguna razón. 3.4.7.2 Comete una falta mayor. 3.4.7.3 Una compañera de equipo le quita el cubrecasco. 3.5 Pase de Estrella La Jammer puede transferir su posición de juego a la Pivote de su equipo, habilitando a dicha Pivote a ser la patinadora que sume los puntos en lo que resta del Jam. Esto es llamado comúnmente “Pase de Estrella”. Solamente la posición de Jammer, y no así la condición de Página 8
  • 14. Jammer Líder, puede ser transferida a la Bloqueadora Pivote. Una Pivote que se transformó en Jammer no puede ganar la condición de Jammer Líder. 3.5.1 La estrella puede ser transferida por cualquiera de las dos Jammers mientras estén en la Zona de Combate. Las Jammers y las Pivotes deben dentro de la Zona de Combate para pasar la estrella. Es ilegal ceder la estrella fuera de la Zona de Combate, o estando fuera de los límites. 3.5.2 La estrella sólo puede ser transferida a una Pivote que esté en juego. 3.5.3 Quien inicia el pase de estrella es siempre responsable por la legalidad del mismo. 3.5.3.1 Las Jammers no pueden pasar la estrella mientras se dirigen a la caja de penalización, o si están en ella. 3.5.3.2 Las Jammers pueden pasar la estrella habiendo retornado al juego desde la caja de penalización. 3.5.3.3 Las Jammers no pueden pasar la estrella a una Pivote que está esperando su turno de ingresar a la caja de penalización. 3.5.4 Procedimiento del Pase de Estrella Para transferir la posición de Jammer a la Pivote, la Jammer debe quitarse el cubrecasco y entregárselo en mano a la Pivote de su equipo. El cubrecasco de Jammer no debe ser entregado mediante otras patinadoras, ni debe ser arrojado. El cubrecasco de Jammer no debe ser removido de la cabeza de la Jammer por la Pivote u otra patinadora. Una Jammer que se quite ella misma el cubrecasco, o si es removido por una compañera, perderá: 3.5.4.1 La capacidad de anotar puntos, a menos que la Jammer misma vuelva a colocarse el cubrecasco con las estrellas visibles. 3.5.4.2 El estado de Jammer Líder. 3.5.5 La posición de la Jammer es transferida cuando la Pivote lleva puesto el cubrecasco de Jammer con las estrellas visibles. 3.5.5.1 En un pase de estrella ilegal, la posición de la Jammer no es transferida, incluso si la Pivote está en posesión del cubrecasco de Jammer. Ambas patinadoras mantienen su posición original y quien inició el pase es penalizada según corresponda (ver Sección 6.13, Procedimientos Ilegales). 3.5.6 Una vez la posición de Jammer es transferida, la misma no puede ser devuelta a la Jammer original. 3.5.7 El pase de estrella puede ser bloqueado por el equipo contrario mediante cualquier tipo de bloqueo legal. 3.5.8 Pase de Estrella Incompleto y Recuperación: 3.5.8.1 Si el cubrecasco de Jammer cae al suelo o es removido del juego por cualquier motivo, sólo puede ser recuperado por la Jammer o la Pivote. 3.5.8.1.1 La Pivote está habilitada a convertirse en Jammer al recuperar un cubrecasco de Jammer caído y colocárselo en el casco, a menos que su Jammer se encuentre en la caja de penalización; en tal caso la Pivote no Página 9
  • 15. será considerada Jammer de su equipo hasta que la Jammer penalizada sea liberada de la caja de penalización y regrese legalmente a la pista. 3.5.8.2 Una Jammer o Pivote puede patinar en cualquier dirección para recuperar el cubrecasco de Jammer, incluso fuera de los límites si el cubrecasco mismo está fuera de los límites. Igualmente ella sigue siendo susceptible de recibir penalizaciones por Fuera de Juego. 3.5.8.3 Si un pase de estrella no puede ser completado por cualquier motivo, la Jammer puede volver a colocarse el cubrecasco de Jammer, recuperando así la posición de Jammer activa, pero no así el estado de Jammer Líder (ver Sección 3.5.4, Procedimiento del Pase de Estrella). 3.5.9 Pase completo 3.5.9.1 La Pivote que ha recibido el pase obtiene la posición de Jammer cuando el cubrecasco de Jammer se encuentra colocado en su casco. Hasta tanto el cubrecasco esté colocado, la Pivote está sujeta a penalizaciones por fuera de juego. 3.5.9.2 La Pivote que ha recibido la estrella y se ha convertido en Jammer, está ahora sujeta a todas las reglas de la Sección 8 Anotación de Puntos. La Pivote continúa desde donde la Jammer anterior dejó, en cuanto a puntos anotados y número de vueltas a través del Pack. El cubrecasco de Jammer debe estar en el casco de la nueva Jammer y las estrellas deben ser visibles para que la nueva Jammer pueda anotar puntos. 3.5.9.3 La Pivote que haya obtenido la posición de Jammer para su equipo tras haber completado exitosamente el pase de estrella, jugará en la posición de Jammer hasta el final del Jam en curso. 3.5.9.4 La Jammer que exitosamente complete el pase de estrella a la Pivote jugará en la posición de Bloqueadora hasta el final del Jam en curso. 3.5.10 Ver Secciones 6.13.26 y 6.13.27 para procedimientos de penalización de pase de estrella. 3.6 Cubrecascos 3.6.1 Los equipos deben tener dos conjuntos de cubrecascos diferentes disponibles para un partido. Los colores de los cubrecascos de un equipo, deben ser de un alto contraste entre sí, de forma clara y definida, o el Árbitro Principal puede requerir al equipo que use cubrecascos que cumplan con la definición. Los cubrecascos de Jammer y/o Pivote tienen un alto contraste entre sí, si hay una gran diferencia visual entre el color de la estrella/franja y el color base del cubrecasco, tal que el color de la estrella/franja se destaque del color base. 3.6.2 Los cubrecascos de un equipo son fácilmente identificables si pueden ser diferenciados rápidamente de los cascos de las Bloqueadoras en la pista por oficiales, otras patinadoras, y espectadores. 3.6.3 Todos los cubrecascos usados por un equipo deben seguir un mismo patrón de color (Ej.: un equipo no puede usar color negro de base y estrella/franja amarilla en un Jam, y color de base amarillo y franja negra en el Jam siguiente, o mezclar patrones en un mismo Jam). Página 10
  • 16. 3.6.4 Un equipo contrario puede impugnar el uso de los cubrecascos de un equipo si sienten que podría haber confusión en distinguir entre la estrella de Jammer o la banda de Pivote y el color base de los cubrecascos, comparado con el color base y los elementos de diseño de los cascos del equipo. 3.6.4.1 Un número no puede confundirse con una estrella. Sin embargo, si el número está rodeado de logos o cualquier diseño, un equipo puede impugnar el uso de ese cubrecasco. 3.6.4.2 En caso de una impugnación por parte del equipo contrario de acuerdo a los estándares mencionados, el árbitro principal debe requerir el uso de los cubrecascos del color alternativo. Si los colores de los cubrecascos de un equipo no son idénticos pero sí muy similares, el árbitro principal puede exigir el cambio de cubrecascos, pero no es obligatorio que lo haga. 3.7 Uniformes 3.7.1 Cada miembro de su respectivo equipo que participe de un partido, debe llevar un uniforme que le identifique claramente como miembro de dicho equipo. 3.7.1.1 Todos los uniformes deben estar en buen estado y no deben presentar ningún riesgo para otras patinadoras. Todo parche o número debe estar correctamente fijado al mencionado uniforme. No se permite el uso de alfileres de gancho o cinta para pegar o modificar un número a un uniforme. La cinta está permitida en los cascos, las protecciones y la joyería; los alfileres de gancho no están nunca permitidos. 3.7.2 La Capitana del equipo debe llevar una “C” visiblemente ubicada en su uniforme o brazo. El Alternativo Designado debe llevar una “A” visiblemente ubicada en su ropa, uniforme o brazo. 3.7.2.1 Si la Capitana no está capacitada para patinar el resto del partido debido a expulsión directa, expulsión por faltas, lesión o emergencia, el equipo tiene la opción de nombrar una nueva Capitana. 3.7.2.1.1 En los casos en que las reglas indican que la Capitana debe cumplir una penalización, y el equipo no ha designado una Capitana, el equipo puede designar una nueva Capitana en ese momento. Solo si el equipo se niega a designar una Capitana, el árbitro principal seleccionará una patinadora para ser designada Capitana por el resto del partido y cumplir cualquier penalización aplicable. 3.7.2.2 Un equipo no puede designar un nuevo Alternativo (patinadora o no patinador), en caso de que el Alternativo esté incapacitado para patinar/entrenar/desempeñarse como manager por el resto del partido. 3.7.3 Los nombres de las patinadoras en los uniformes son opcionales. 3.7.4 Cada patinadora participante de un partido debe llevar un número único (en relación a su equipo) en la parte trasera de su uniforme. Página 11
  • 17. 3.7.4.1 La impresión del número debe ser de al menos 10 cm de alto, de modo que sea legible y de un tamaño suficiente para ser leído por cualquier oficial que se encuentre tanto dentro como fuera de la pista. 3.7.4.2 El número de patinadora debe ser de tipografía legible. Un número es considerado de tipografía legible si puede ser fácilmente leído y distinguido de los números de otras patinadoras por los oficiales, demás patinadoras y espectadores. 3.7.4.3 El número de patinadora puede contener hasta cuatro caracteres. 3.7.4.4 El número de patinadora puede ser alfanumérico, pero debe tener al menos un carácter numérico. Por ejemplo: L5 es un número aceptable, pero LV no lo es. Los números no pueden contener símbolos. 3.7.4.5 Una patinadora puede tener en su camiseta pequeños caracteres precediendo o siguiendo su número, por ejemplo “55mph”, donde “mph” es considerablemente menor que “55”. Estos caracteres no son considerados parte del número de la patinadora y de ninguna manera deben obstaculizar la legibilidad del mismo. El tamaño máximo para estos caracteres es de 5 cm. 3.7.4.6 Las patinadoras de un mismo equipo no pueden tener números idénticos. Por ejemplo, no puede haber dos patinadoras con el “L5”, pero una puede llevar el “L5” y otra el “J5”. 3.7.4.7 Los números del uniforme deben ser de un alto contraste entre sí, de forma clara y definida, o el Árbitro Principal puede requerir al equipo que presente una alternativa que cumpla con la condición. 3.7.4.8 Los números del uniforme cumplen con la condición de alto contraste si hay un alto grado de diferencia visual entre el color del número y el color de base del uniforme, tal que el número se destaque del color de base del uniforme. 3.7.5 Cada patinadora participante de un partido debe llevar su número visiblemente en sus mangas o brazos. Los números deben ser de alto contraste y fácilmente legibles. Son aceptables los números escritos a mano en los brazos. 3.7.5.1 Los números pueden ubicarse en las caderas o muslos además de en brazos o mangas. Dichos números deben coincidir con los números del listado de patinadoras. 3.7.5.2 Los números pueden ubicarse en el casco además de brazos o mangas. Dichos números deben coincidir con los números del listado de patinadoras. 3.7.5.3 La altura mínima del número en brazos o mangas es de 5 cm. 3.7.5.4 La altura máxima del número en brazos o mangas es de 10 cm. 3.8 Joyería 3.8.1 La joyería puede ser utilizada durante el partido a menos que sea considerado peligroso por los árbitros. Se recomienda que la joyería sea encintada o removida. La joyería no debe interferir en el desarrollo del juego ni suponer peligro para las demás patinadoras. La joyería se usa a propio riesgo de quien la lleva. Página 12
  • 18. 3.9 Patines 3.9.1 Las patinadoras deben usar únicamente patines de dos ejes (“quads”). Las patinadoras no deben usar patines en línea o cualquier otro tipo de patín. 4. El Pack 4.1 Definición de Pack 4.1.1 El Pack se define como el grupo más grande de Bloqueadoras dentro de los límites, patinando o estacionarias en proximidad, y que contenga miembros de ambos equipos. 4.1.1.1 El Pack está compuesto por las Bloqueadoras. Las Jammers no son parte del Pack. 4.1.1.2 La Proximidad se define como no más de 3 m (medidos desde las caderas) por delante o por detrás de la patinadora más cercana que forme parte del Pack. 4.1.1.3 Para poder formar el Pack, cada equipo debe tener al menos una Bloqueadora en la pista en todo momento. 4.1.2 Cuando dos o más grupos de Bloqueadoras iguales en número se encuentran en la pista, separados por más de 3 m, y ninguno de ellos cumple con la definición de Pack, no puede definirse un Pack. Las patinadoras recibirán una penalización por generar intencionalmente situaciones de "no hay Pack", o por destruir el Pack (ver Sección 6.10.2). Ambos equipos son responsables por mantener un Pack legalmente definido. Una patinadora o un grupo de patinadoras son siempre responsables por las consecuencias de sus actos. Si su accionar genera situaciones de "no hay Pack" (salvo las expuestas en la Sección 6.10.2.3), deberán ser penalizadas según lo expuesto en las Secciones 6.10.9 – 6.10.20. 4.1.2.1 Las distancias para determinar el Pack y la Zona de Combate se miden como la menor distancia paralela al límite interno de la pista entre las caderas de las patinadoras (ver “Caderas” en Glosario). 4.2 Posiciones pre-Jam 4.2.1 Previo al inicio del Jam, todas las patinadoras deben encontrarse en posición, estando las Bloqueadoras por delante de las Jammers. La línea de Pivote es una línea recta que cruza transversalmente la pista en la cabecera de la recta. La línea de Jammer está exactamente 9,14 m por detrás de la línea de Pivote. 4.2.1.1 Las Bloqueadoras deberán estar en una posición pre-Jam de forma que el Pack se encuentre por detrás de la línea de Pivote y por delante de la línea de Jammer al momento del silbatazo de inicio del Jam, o inmediatamente después del silbatazo inicial el Jam deberá comenzar con una situación de "no hay Pack". 4.2.1.1.1 Se requiere que más de la mitad de las Bloqueadoras dentro de la pista de ambos equipos comiencen en esta posición de pre-Jam. Se penalizará con Página 13
  • 19. una penalización mayor por Procedimiento Ilegal, salida en falso, a la Pivote del equipo(s) que no presente suficientes Bloqueadoras en la posición pre-Jam (ver Sección 6.13.38). 4.2.1.1.1.1 Si todas las bloqueadoras de un equipo están alineadas fuera de posición según lo indicado en 4.2.1.1, se debe aplicar una penalización por Retraso del Juego cuando hayan expirado los 30 segundos entre Jams (ver Sección 6.13.38 y Sección 6.15.4). 4.2.1.2 Al silbatazo de inicio del Jam, las Bloqueadoras tienen permitido estar tanto de pie como apoyando una rodilla en el suelo. 4.2.1.2.1 Las Bloqueadoras no deberán tomar posiciones iniciales que intencionalmente retrasen su capacidad para retornar a una posición en juego, o la capacidad de un equipo para volver a formar el Pack (Ej.: comenzar intencionalmente acostada sobre la espalda o en una “pila humana”), ver Sección 6.13.37. 4.2.2 Posición de inicio de la Pivote: Solamente las Pivotes pueden ubicarse en la línea de Pivote. Se considera que las Pivotes están en la línea de Pivote cuando están erguidas y tocándola. 4.2.3 Posición de inicio de las Bloqueadoras no-Pivote: Las Bloqueadoras se forman por detrás de las Pivotes según sus caderas. Si una Pivote no está erguida y sobre la línea de Pivote, no se requiere que las Bloqueadoras no-Pivote se ubiquen por detrás de esa Pivote. 4.2.4 Posición de inicio de la Jammer: Las Jammers se ubican sobre o detrás de la línea de Jammer. 4.2.5 Las Bloqueadoras pueden formarse en cualquier orden por detrás de las Pivotes. 4.2.6 El Pack y las Jammers pueden empezar a patinar al sonar el silbatazo de inicio de Jam dado por un oficial. 4.2.7 Las Jammers no pueden estar acelerando al momento del silbatazo de inicio de Jam. No obstante, tienen permitido estar moviéndose, deslizándose sin hacer fuerza, o frenando. 4.3 Posiciones Durante el Jam 4.3.1 Una vez el Pack está en movimiento, las Bloqueadoras pueden cambiar su ubicación, mientras se mantengan dentro del mismo. 4.3.2 En Juego / Fuera de Juego: Cuando una Bloqueadora se posiciona a 6 m fuera del Pack, o fuera de los límites, esa Bloqueadora está fuera de juego, y sujeta a las penalizaciones especificadas en la Sección 6.10 Penalizaciones por Fuera de Juego. 4.3.2.1 Las Bloqueadoras que se encuentren fuera de juego no podrán abordar a la Jammer ni a las Bloqueadoras contrarias. 4.3.2.2 Las Bloqueadoras que se encuentren fuera de juego no podrán asistir a su Jammer o a sus compañeras. Página 14
  • 20. 4.3.2.3 Las Bloqueadoras que no son parte del Pack (ver figura 1) pero que aún se encuentran en juego, pueden bloquear y asistir. Figura 1: En Juego / Fuera de Juego (ejemplo) • En la imagen, el Grupo C es el Pack dado que es el grupo más grande de Bloqueadoras patinando en proximidad y que contiene miembros de ambos equipos. • Las dos Bloqueadoras en el grupo B no son parte del Pack ya que se encuentran a más de 3 m del mismo pero aún están en juego ya que están dentro de los 6 m de distancia al Pack. Las Bloqueadoras no corren peligro de una penalización de fuera de juego (ver Sección 6.10 Penalizaciones por Fuera de Juego). • Las dos Bloqueadoras en el grupo A se consideran fuera de juego ya que se encuentran a más de 6 m de la patinadora que forma parte del Pack que se encuentra más cerca. Las patinadoras en el grupo A pueden ser advertidas que están fuera de juego y serán penalizadas si no regresan a la Zona de Combate. Si bloquean o asisten, también serán penalizadas por fuera de juego (ver Sección 6.10 Penalizaciones por Fuera de Juego). 4.3.3 Las Bloqueadoras que estén fuera de juego deben desacelerar o acelerar para regresar a la Zona de Combate. 4.3.3.1 Una Bloqueadora que se encuentre a más de 6 m por delante o por detrás del Pack podrá recibir una advertencia de fuera de juego por parte del árbitro. No obstante, un árbitro está obligado a emitir una advertencia antes de aplicar una penalización. 4.3.3.2 Una vez fuera de juego, la Bloqueadora deberá ceder el paso a la Jammer contraria moviéndose físicamente del camino de dicha Jammer. Cualquier abordaje, incluyendo bloqueo pasivo/posicional, podrá resultar en una penalización. No es obligatorio emitir una advertencia antes de aplicar una penalización por bloqueo mientras se está fuera de juego (ver Sección 6.10 Penalizaciones por Fuera de Juego). 4.3.3.3 Una Bloqueadora que se encuentra fuera de juego debe regresar a la Zona de Combate en la dirección contraria a la que salió. 4.3.3.3.1 Si la Bloqueadora salió de la Zona de Combate por el frente, debe retornar hacia atrás para ser considerada en juego. 4.3.3.3.2 Para recuperar la posición en el Pack luego de haber quedado detrás del mismo, la Bloqueadora debe volver a la parte posterior del Pack patinando dentro de los límites de la pista para ser considerada de nuevo en juego. 4.3.3.3.3 Cualquier Bloqueadora que regrese al Pack de forma ilegal, ya sea sacándole una vuelta de ventaja al Pack o dejando que el Pack le saque una vuelta de ventaja, estará sujeta a penalizaciones (ver Secciones 6.10.14 y 6.10.15). Página 15
  • 21. 4.3.4 Las Jammers pueden bloquearse entre sí en cualquier zona de la pista dentro de los límites durante el Jam. Cuando una Jammer se encuentra fuera de la Zona de Combate, sólo tendrá permitido bloquear a la otra Jammer (ver Sección 6.10.3). 4.3.4.1 Si una Bloqueadora contraria que se encuentra fuera de juego inicia contacto contra una Jammer, dicha Jammer puede contrabloquear de forma legal. 4.3.4.2 Las Jammers no pueden asistir a compañeras que se encuentren fuera de juego. 5. Bloqueos 5.1 Generalidades del bloqueo 5.1.1 Un bloqueo es cualquier movimiento dentro de la pista ideado para derribar a la patinadora contraria, sacarla de la pista, reducir su velocidad o impedir su libre movimiento a través del Pack. Dentro de los bloqueos se incluyen los contrabloqueos. Bloquear no necesariamente requiere contacto. El bloqueo sin contacto es considerado bloqueo posicional. Una patinadora posicionando su cuerpo delante de una patinadora rival para impedirle el movimiento en la pista, se considera que está efectuando un bloqueo posicional. El bloqueo posicional no necesita ser deliberado y/o intencional para ser ilegal, por ejemplo, si la patinadora que bloquea no es consciente de la posición de la Jammer detrás suyo. 5.1.1.1 El contrabloqueo es cualquier movimiento realizado por una patinadora para contrarrestar un bloqueo dirigido a ella. El contrabloqueo es considerado un bloqueo y está sujeto a los mismos estándares y reglas. (Ver Sección 6.10.5 por excepciones de Fuera de Juego.) 5.1.1.2 Solamente patinadoras que se encuentran en juego (según lo definido en la Sección 4.3.2) podrán patinar en frente de una patinadora contraria para impedir su movimiento en la pista. El bloqueo posicional no necesita incluir contacto. 5.1.1.3 Solamente las patinadoras que estén dando pasos o patinando en sentido contrahorario podrán ejecutar un bloqueo. Es ilegal bloquear estando detenida o bloquear desplazándose en sentido horario. Esto incluye el bloqueo posicional. 5.1.1.4 Es legal bloquear a patinadoras que están detenidas en la pista. 5.1.1.5 Es legal bloquear a patinadoras que están patinando y/o dando pasos en sentido horario o contra-horario en la pista. 5.1.2 La patinadora que hace contacto con una zona objetivo de una patinadora contraria, es considerada la iniciadora del bloqueo. La iniciadora del bloqueo es siempre responsable por la legalidad del contacto. 5.1.3 Una patinadora que se encuentra en juego dando pasos y/o patinando (no caída o detenida) en el sentido contra-horario puede bloquear o abordar a una patinadora contraria en cualquier momento durante el Jam a partir de que se haya dado el silbatazo de inicio de Jam. Página 16
  • 22. 5.1.3.1 Bloqueadoras y Jammers comienzan al silbatazo de inicio de Jam. 5.1.4 Para garantizar la seguridad, las patinadoras no deberán usar técnicas de bloqueo peligrosas. Ver Secciones 6.1 – 6.10 y Sección 6.16 por penalizaciones relacionadas con bloqueos peligrosos. 5.2 Zonas de Contacto El contacto entre patinadoras contrarias está limitado a zonas legales de bloqueo y zonas legales de objetivo. 5.2.1 Zonas Legales de Objetivo: Una patinadora podrá ser impactada en las siguientes áreas: 5.2.1.1 Los brazos y las manos 5.2.1.2 El pecho, las partes frontales y laterales del torso 5.2.1.3 Las caderas 5.2.1.4 Las partes media y superior de los muslos (incluyendo la parte interna) 5.2.2 Zonas Ilegales de Objetivo: Por razones de seguridad, una patinadora no debe ser impactada en las siguientes áreas: 5.2.2.1 En cualquier lugar por encima de los hombros 5.2.2.2 En la parte trasera del torso, en el trasero, o en la parte trasera de los muslos 5.2.2.3 Por debajo del la parte media de los muslos 5.2.3 Zonas Legales de Bloqueo: Aplica a todas las zonas del cuerpo de una patinadora que realiza un bloqueo. Las patinadoras pueden iniciar contacto con las siguientes partes del cuerpo: 5.2.3.1 Los brazos, desde el hombro hasta el codo 5.2.3.2 El torso 5.2.3.3 Las caderas y el trasero 5.2.3.4 Las partes media y superior de los muslos (incluyendo la parte interna) 5.2.4 Zonas Ilegales de Bloqueo: Aplica a todas las zonas del cuerpo de una patinadora que realiza un bloqueo. Las patinadoras no pueden iniciar contacto con las siguientes partes del cuerpo: 5.2.4.1 Los Codos 5.2.4.2 Los Antebrazos y las manos 5.2.4.3 La cabeza 5.2.4.4 Por debajo del la parte media de los muslos Página 17
  • 23. 5.3 Diagrama de Zonas de Bloqueo Figura 2 Zonas Objetivo Legales Las zonas coloreadas son las áreas legales donde bloquear, impactar o tocar a una patinadora contraria. Figura 3 Zonas de Bloqueo Legales Las zonas coloreadas son las áreas legales con las que una patinadora puede bloquear, impactar o tocar a una patinadora contraria. 6. Penalizaciones Una penalización es un castigo, hándicap, o pérdida de ventaja impuesta a un equipo o competidor por infringir una regla o cometer una falta. Las penalizaciones se aplican tanto a la patinadora como a la posición en que dicha patinadora está jugando. Las patinadoras y los equipos reciben penalizaciones debido a infracciones. Las penalizaciones son señaladas y aplicadas por los árbitros a medida que van sucediendo durante un partido (ver Señales de mano oficiales de la WFTDA, para las señales aprobadas, y Sección 2.9 Silbatazos, para los silbatazos aprobados). Cuando una patinadora comete un acto ilegal, debe recibir y cumplir la penalización correspondiente. La iniciadora del bloqueo es siempre responsable de la legalidad del contacto. Página 18
  • 24. TIPOS DE PENALIZACIONES Las siguientes penalizaciones se encuentran detalladas en las secciones listadas más abajo. Estas secciones contienen ejemplos específicos que deben ser cumplidos explícitamente. Las acciones ilegales no especificadas abajo deberán ser penalizadas usando estas especificaciones como guías de ejemplo. Contacto a Zonas de Objetivo Ilegales 6.1 Bloqueo a la espalda 6.2 Bloqueo a la cabeza/ bloqueo alto 6.3 Bloqueo bajo Contacto con Zonas Ilegales de Bloqueo 6.4 Uso de codos 6.5 Uso de antebrazos y manos 6.6 Bloqueo con la cabeza Penalizaciones de Bloqueo Ilegal 6.7 Bloqueo de múltiples jugadoras 6.8 Abordar fuera de los límites 6.9 Dirección de juego 6.10 Fuera de juego Penalizaciones por Acciones Ilegales sin Contacto 6.11 Corte de pista 6.12 Patinar fuera de los límites 6.13 Procedimientos ilegales 6.14 Insubordinación 6.15 Retraso del juego Conducta ilegal 6.16 Mala conducta / Mala conducta grave Página 19
  • 25. 6.1 Bloqueo a la Espalda Golpear a una patinadora contraria en la parte trasera del torso, parte trasera de las piernas o en el trasero está prohibido (ver Sección 5.2.2 por Zonas Ilegales de Objetivo). Golpear a una patinadora contraria con una zona legal de bloqueo en una zona legal de objetivo mientras se está detrás de dicha patinadora contraria, no es bloqueo a la espalda y no es ilegal. Sin impacto/sin penalización 6.1.1 Cualquier contacto a la espalda de una patinadora contraria que le haga perder el equilibrio hacia adelante y/o hacia los costados, pero que no haga que dicha patinadora contraria pierda su posición relativa. Penalización mayor 6.1.2 Cualquier contacto con la espalda de una patinadora contraria que le haga perder su posición establecida. Esto incluye hacerla caer, sacarla de la pista, o sacarla de su posición relativa. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión por múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloqueo en la espalda de forma flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa. 6.1.3 Contacto ilegal intencional, negligente o imprudente a la espalda de una patinadora contraria, la parte trasera de sus piernas o su trasero. 6.2 Bloqueo a la Cabeza o Bloqueo Alto Impactar a una patinadora contraria por encima de los hombros está prohibido (ver Sección 5.2.2 por Zonas Ilegales de Objetivo). Sin impacto/sin penalización 6.2.1 Contacto con la cabeza que es incidental o efectuado por una compañera. Penalización mayor 6.2.2 Cualquier bloqueo con contacto violento por encima de los hombros. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes haciendo contacto con la cabeza de una patinadora contraria o por encima de sus hombros serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones Página 20
  • 26. directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de cometer cualquiera de los siguiente actos de forma flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa. 6.2.3 Cualquier contacto con la cabeza de una patinadora contraria que no lleva casco. 6.2.4 Contacto intencional, negligente o imprudente por encima de los hombros. 6.2.5 Tirar de la cabeza, cuello o casco. 6.2.6 Ahorcar con las tiras del casco o de cualquier otra forma. 6.3 Bloqueo Bajo Las patinadoras no pueden poner una zancadilla o caer intencionalmente delante de otra patinadora. Cualquier contacto iniciado debajo de una zona legal de objetivo que haga tambalear o caer se considera zancadilla y/o bloqueo bajo. Las patinadoras caídas regresando a la pista están sujetas a penalizaciones por zancadilla o bloqueo bajo incluso en la primera instancia, e incluso si sus caídas fueron pequeñas. Sin impacto/sin penalización 6.3.1 Contacto entre patines y ruedas que es parte de los movimientos normales del patinaje. 6.3.2 Una patinadora que efectúa una “caída pequeña” para evitar un bloqueo bajo. 6.3.3 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje que impacte por debajo de las zonas legales de objetivo, que haga que una patinadora contraria se tambalee, pero que no le haga caer o perder su posición relativa. 6.3.4 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje que iniciado con una parte del cuerpo por debajo de las zonas legales de bloqueo que haga que una patinadora contraria se tambalee, pero que no le haga caer o perder su posición relativa. 6.3.5 Una patinadora caída regresando a la pista que haga que una patinadora contraria se tambalee, pero que no le haga caer o perder su posición relativa. Penalización mayor 6.3.6 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje que impacte en una zona por debajo de las zonas legales de objetivo y haga que la patinadora contraria caiga o pierda su posición relativa. 6.3.7 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje iniciado con una zona por debajo de las zonas legales de objetivo, que haga que la patinadora contraria caiga o pierda su posición relativa. 6.3.8 Patinadoras revoleando o extendiendo sus extremidades, que bloquean bajo generando que una patinadora contraria caiga o pierda su posición relativa. 6.3.9 El contacto habitual entre patines y ruedas que es parte de los movimientos normales del patinaje que provoque que una patinadora contraria se tambalee, caiga o pierda su posición relativa. El objetivo es penalizar a aquellas patinadoras cuya forma normal de Página 21
  • 27. patinar es peligrosa para las patinadoras contrarias. Una misma patinadora que reiteradamente bloquea bajo a otras patinadoras, incluso en sus movimientos normales del patinaje, está afectando adversamente la seguridad y el desarrollo del juego. 6.3.10 Una patinadora que habitualmente cae frente a patinadoras contrarias, generando que se tambaleen, caigan o pierdan su posición relativa, incluso si efectúa “caídas pequeñas”. El objetivo es penalizar a una patinadora que se cae repetidas veces dado que es peligrosa para las patinadoras contrarias. Una misma patinadora que repetidamente bloquea bajo a otras patinadoras, incluso si es cuando efectúa “caídas pequeñas”, está afectando adversamente la seguridad y el desarrollo del juego. 6.3.11 Una patinadora caída regresando a la pista que haga caer o perder su posición relativa a una patinadora contraria. 6.3.12 Intencionalmente apoyar una rodilla en el suelo para evitar un bloqueo. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes de hacer zancadillas, independientemente de si la acción fue o no exitosa. 6.3.13 Realizar zancadillas intencionalmente con pies o manos. 6.3.14 Barrer lateralmente a una patinadora contraria. 6.3.15 Patear intencionalmente a otra patinadora. 6.4 Uso de Codos 6.4.1 Al abordar a una patinadora contraria, los codos no pueden estar balanceándose hacia adelante y hacia atrás. 6.4.2 Al abordar a una patinadora contraria, los codos no pueden estar balanceándose hacia arriba y hacia abajo. 6.4.3 El codo debe estar doblado al momento de bloquear con el brazo. 6.4.4 El contacto no debe efectuarse exclusivamente con la punta del codo (p.e. clavando el codo). 6.4.5 Los codos no pueden usarse de ninguna manera para enganchar a una patinadora contraria (p.e. poner el propio brazo alrededor del brazo de una patinadora contraria). Sin impacto/sin penalización 6.4.6 Cualquier contacto ilegal con el codo que haga que la patinadora que lo recibe pierda el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, pero que no provoque que pierda su posición relativa. Página 22
  • 28. Penalización mayor 6.4.7 Cualquier contacto ilegal con el codo o movimiento de balanceo del codo que impacte por encima de los hombros. 6.4.8 Cualquier movimiento de balanceo del codo o contacto ilegal con el codo que haga que la patinadora que lo recibe pierda el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, y provoque que pierda su posición relativa. 6.4.9 Uso de un codo o brazo para sujetar o para enganchar el brazo de una patinadora contraria de manera de impedir su movilidad. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de golpear con el codo de manera flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa. 6.4.10 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria usando el codo de manera ilegal. 6.5 Uso de Antebrazos y Manos 6.5.1 Los antebrazos y las manos nunca pueden ser usados para agarrar, sostener o empujar a una patinadora contraria. 6.5.2 El contacto incidental de antebrazos entre patinadoras es aceptable. 6.5.3 Durante el contacto de antebrazos, los siguientes son indicadores de que se produjo un empujón: 6.5.3.1 La patinadora que inicia el contacto extiende el brazo durante el mismo. 6.5.3.2 La patinadora que recibe el contacto es propulsada hacia atrás o hacia los lados. Sin impacto/sin penalización 6.5.4 Contacto con los antebrazos cuando los antebrazos se encuentren recogidos contra el cuerpo. 6.5.5 Contacto ilegal con una patinadora contraria usando antebrazos o manos que haga que la patinadora contraria pierda el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, pero que no provoque que pierda su posición relativa. Esto incluye: 6.5.5.1 Un ligero pero observable empujón con las manos o los antebrazos. 6.5.5.2 Un bloqueo iniciado con el hombro en el que hay un subsecuente o simultáneo empujón con el antebrazo. Es indicador de un empujón que la patinadora que inicia el contacto extienda sus brazos mientras hace contacto con el antebrazo, Página 23
  • 29. resultando en que la patinadora receptora sea propulsada hacia adelante o hacia los lados. Penalización mayor 6.5.6 Contacto extenso (que dure tres segundos o más) con una patinadora contraria usando antebrazos o manos en una zona legal o ilegal de objetivo. 6.5.7 Cualquier contacto ilegal con antebrazos o manos por encima de los hombros. 6.5.8 Cualquier contacto ilegal con antebrazos o manos que haga que la patinadora contraria pierda el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, y que le haga perder su posición relativa. 6.5.9 Uso de manos o antebrazos para agarrar o sostener a una patinadora contraria impidiendo su movilidad. 6.5.10 Agarrar a una patinadora contraria para asistirse a sí misma al bloquear a otra patinadora. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes usando antebrazos o manos serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de cometer cualquiera de los siguientes actos flagrantes, independientemente de si la acción fue o no exitosa. 6.5.11 Golpear con el puño a otra patinadora. 6.5.12 Sostener o sujetar a otra patinadora contra el piso. 6.5.13 Empujar violentamente con brazos y manos a una patinadora contraria. 6.6 Bloqueo con la Cabeza La cabeza no puede ser usada para bloquear a una patinadora contraria. Bloquear con la cabeza es peligroso para quien inicia el contacto y para quien lo recibe. Sin impacto/sin penalización 6.6.1 Contacto incidental con la cabeza por parte de la iniciadora del bloqueo que haga perder el equilibrio a la patinadora contraria hacia adelante y/o a los lados, pero que no provoque que pierda su posición relativa. Penalización mayor 6.6.2 Contacto incidental con la cabeza por parte de la iniciadora del bloqueo que haga perder el equilibrio a la patinadora contraria hacia adelante y/o a los lados, y provoque que pierda su posición relativa. Página 24
  • 30. 6.6.3 Contacto inicial con la cabeza que incluya contacto físico, independientemente del tipo de impacto o la ventaja generada. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una patinadora contraria con la cabeza, independientemente de si la acción fue o no exitosa. 6.6.4 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria al bloquear con la cabeza de manera ilegal. 6.7 Bloqueo de Múltiples Jugadoras 6.7.1 Las patinadoras no pueden agarrarse unas con otras de sus uniformes o equipamiento cuando ejecutan un bloqueo de múltiples jugadoras. 6.7.2 Las patinadoras no pueden usar sus manos, brazos o piernas de ninguna manera para agarrarse, sostenerse, enlazarse o unirse en un bloqueo de múltiples jugadoras. 6.7.3 Tocar y asistir a compañeras de manera que no cree una pared que obstaculice a una patinadora contraria o prevenga que otra patinadora reciba un bloqueo de una patinadora contraria, no se considera un bloqueo de múltiples jugadoras. 6.7.4 La unión de múltiples jugadoras debe ser lo que bloquea u obstaculiza a una patinadora contraria para que la acción sea considerada ilegal. 6.7.4.1 La unión de múltiples jugadoras no necesita estar tocando físicamente a la patinadora contraria. La unión debe estar en frente de la dirección/camino de la patinadora contraria. Incluso si las patinadoras unidas tienen partes de su cuerpo (hombros, caderas, etc.) que están entre la unión y la patinadora contraria, la unión sigue obstruyendo a la patinadora contraria y debe cobrarse como un bloqueo de múltiples jugadoras. 6.7.4.2 Un bloqueo de múltiples jugadoras debe ser desafiado físicamente antes de que pueda aplicarse una penalización por bloqueo de múltiples jugadoras. Sin impacto/sin penalización 6.7.5 Agarrar temporalmente la ropa, el equipamiento o el cuerpo de una compañera para empujarla o atraerla, reajustando así la velocidad propia o de la compañera. 6.7.6 Tocar, pero no agarrar ni sostener, a una compañera mientras se bloquea. 6.7.7 Sostener a una compañera en dirección adelante-atrás mientras se bloquea o para estabilizarse luego de recibir un bloqueo, siempre y cuando el punto de contacto no obstaculice a patinadoras contrarias. Página 25
  • 31. Penalización mayor 6.7.8 Mantener un bloqueo de múltiples jugadoras para donde una patinadora contraria hace contacto con el bloqueo y es obstaculizada, incluyendo cuando previene que otra patinadora reciba un bloqueo de una patinadora contraria, durante cualquier lapso de tiempo. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una patinadora contraria de manera flagrante mientras se realiza un bloqueo de múltiples jugadoras. 6.7.9 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria al ejecutar un bloqueo de múltiples jugadoras de manera ilegal. 6.8 Abordar Fuera de los Límites 6.8.1 Las patinadoras deben estar dentro de los límites al iniciar un bloqueo. 6.8.2 Las patinadoras no deben tomar impulso para realizar un bloqueo hasta estar dentro de los límites. 6.8.3 Si una patinadora fuerza a una patinadora contraria a salir de la pista mientras la está bloqueando, la iniciadora del bloqueo debe dejar de bloquear antes de que sus propios patines toquen fuera de los límites de la pista. Ninguna parte del patín de la Bloqueadora que inicia el bloqueo puede tocar el suelo fuera de los límites de la pista. 6.8.4 Una patinadora que está dentro de la pista no está obligada a ceder el paso a una patinadora que se encuentre fuera de ella. 6.8.5 Una patinadora no puede iniciar contacto con una patinadora contraria que se encuentra completamente fuera de los límites de la pista. 6.8.6 Una patinadora dentro de los límites puede bloquear activamente o impactar a una patinadora retornando a la pista cuando alguna parte de los patines de la patinadora retornando está tocando alguna parte dentro de los límites de la pista. La patinadora que está retornando ha cruzado los límites de la pista pero por definición sigue estando fuera de pista mientras cualquier parte de sus patines esté tocando territorio fuera de la pista. No obstante, al entrar en la pista la patinadora que retorna se convierte en un objetivo y puede ser impactada. 6.8.7 Una patinadora que está montada sobre la línea no puede abordar, bloquear o asistir porque al tener un patín tocando el suelo fuera de los límites de la pista, por definición está fuera de la pista. 6.8.8 Una patinadora que está montada sobre la línea puede ser impactada por una patinadora que se encuentre dentro de la pista dado que la primera tiene un patín tocando el suelo dentro de los límites de la pista. Página 26
  • 32. 6.8.9 Si una patinadora salta y deja de estar en contacto con el suelo, su condición anterior de dentro/fuera de los límites se mantiene hasta que la misma se restablece como dentro/fuera de los límites cuando la patinadora vuelve a tomar contacto con el suelo. 6.8.10 Las patinadoras caídas que regresan a la pista están sujetas a penalizaciones por bloqueo fuera de los límites, incluso si la patinadora caída ha tenido una caída pequeña. 6.8.11 No hay penalización por bloquear a una patinadora que ha saltado con sus dos patines y dejó de tener contacto con el suelo desde dentro de los límites. 6.8.12 Una patinadora iniciando o continuando un bloqueo mientras sostiene uno de sus patines o alguna parte de su cuerpo por sobre los límites de la pista, pero sin tocar por fuera de la misma, no está bloqueando desde fuera de los límites. 6.8.13 Una patinadora que regresa a la pista desde fuera de los límites mientras se encuentra caída, sin hacer contacto con alguna patinadora contraria ni forzándola a caer o a perder su posición relativa, no está bloqueando desde fuera de los límites. Sin impacto/sin penalización 6.8.14 Cualquier contacto desde fuera de los límites que no haga a caer o perder su posición relativa a la patinadora contraria receptora. 6.8.15 Continuar un bloqueo luego de que alguna parte de la patinadora que lo inició esté tocando el suelo por fuera de los límites. 6.8.16 Cualquier contacto con una patinadora contraria que está tocando la pista completamente fuera de los límites que no afecte su capacidad para regresar al juego. 6.8.17 Cualquier contacto con patinadoras contrarias iniciado por una patinadora caída regresando a la pista desde fuera de los límites, que no fuerce a ninguna patinadora contraria en juego a caer o a perder su posición relativa. 6.8.18 Cualquier asistencia desde fuera de los límites que no cause que la patinadora receptora mejore su posición relativa. Penalización mayor 6.8.19 Cualquier contacto o bloqueo desde fuera de los límites que provoque que la patinadora contraria receptora caiga o pierda su posición relativa. 6.8.20 Continuar un bloqueo que haga caer a la patinadora que lo recibe, cuando se continúa el contacto de bloqueo más allá del punto donde cualquier parte de la Bloqueadora que inició el bloqueo esté tocando fuera de la pista. 6.8.21 Una patinadora caída regresando a la pista desde fuera de los límites, que fuerce a alguna patinadora contraria en juego a caer o a perder su posición relativa. 6.8.22 Cualquier contacto con una patinadora contraria que está tocando la pista completamente fuera de los límites que le haga caer o afecte su capacidad para regresar al juego. 6.8.23 Cualquier asistencia desde fuera de los límites que cause que la patinadora receptora mejore su posición relativa. Página 27
  • 33. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una patinadora contraria que se encuentra fuera de los límites de manera flagrante, mientras se realiza un bloqueo ilegal. 6.8.24 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria que se encuentra fuera de los límites, mientras se ejecuta un bloqueo de manera ilegal. 6.9 Dirección de Juego 6.9.1 Las patinadoras deben estar patinando y/o dando pasos en sentido contra-horario cuando ejecutan un bloqueo. Las patinadoras no pueden patinar en sentido horario cuando ejecutan un bloqueo. Las patinadoras no pueden bloquear mientras están detenidas en la pista. Estas técnicas ilegales de bloqueo incluyen el bloqueo posicional. El movimiento en sentido horario es medido por los patines moviéndose a través de una línea perpendicular a los límites de la pista. 6.9.2 Las patinadoras deben estar patinando y/o dando pasos en sentido contra-horario cuando realizan una asistencia. Las patinadoras no pueden patinar en sentido horario cuando dan o reciben una asistencia. Las patinadoras no pueden dar asistencias a sus compañeras mientras están detenidas en la pista. La iniciadora de la asistencia es responsable de la legalidad de la misma. El movimiento en sentido horario es medido por los patines moviéndose a través de una línea perpendicular a los límites de la pista. 6.9.2.1 Una patinadora que se encuentra detenida, o patinando/dando pasos en sentido contra-horario, puede legalmente asistir a una compañera detenida o caída. 6.9.3 Las patinadoras tienen permitido patinar en sentido horario dentro de la pista siempre y cuando no bloqueen, asistan o de cualquier manera entren en forcejeos con compañeras o contrarias. 6.9.4 Las patinadoras tienen permitido detenerse en la pista siempre y cuando no bloqueen, asistan o de cualquier manera entren en forcejeos con compañeras o contrarias. 6.9.4.1 Una patinadora que entra en una acción de bloqueo y que luego se detiene por cualquier motivo, debe cesar todo forcejeo hasta que se presente otra oportunidad legal de entrar en acción de bloqueo. 6.9.5 Las patinadoras pueden patinar en sentido horario por fuera de la pista cuando salen de la caja de penalización, pero deben regresar al juego por detrás del Pack (ver Sección 6.13 Procedimientos Ilegales). 6.9.6 Las patinadoras pueden bloquear y/o asistir independientemente de hacia dónde apunte su cuerpo, siempre y cuando se estén desplazando en sentido contra-horario. Sin impacto/sin penalización 6.9.7 Contacto incidental de una patinadora que queda girando en la pista debido a otro bloqueo. Página 28
  • 34. 6.9.8 Una patinadora, estando detenida en la pista, que ayuda a una compañera caída a levantarse, o que asiste a otra compañera detenida. 6.9.9 Una patinadora que se detiene debido a haber dado una asistencia. 6.9.10 Una patinadora detenida que da una asistencia que afecta a la receptora, siempre y cuando esta última no vea mejorada su posición relativa. 6.9.11 Un bloqueo posicional en sentido horario que haga que la patinadora contraria receptora pierda el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, pero que no le haga perder su posición relativa. 6.9.12 Un bloqueo posicional ejecutado por una patinadora detenida que haga que la patinadora contraria receptora pierda el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, pero que no le hace perder su posición relativa. 6.9.13 Una patinadora que, al bloquear a una patinadora contraria, se detiene momentáneamente, pero vuelve a patinar o dar pasos en sentido contra-horario ni bien se presenta la primera oportunidad legal de hacerlo. 6.9.14 Si no se presentara oportunidad legal de volver a patinar o a dar pasos en sentido contrahorario, no se aplicará ninguna falta, siempre y cuando la patinadora detenida no siga entrando en forcejeos. Penalización mayor Si el bloqueo ilegal provoca que una patinadora caiga, o causa una consecuencia considerable para el juego, corresponde una penalización mayor. 6.9.15 Un bloqueo de una patinadora detenida que incluye contacto físico, que haga perder el equilibrio a la patinadora contraria hacia atrás, adelante y/o a los lados, pero que no le haga perder su posición relativa. 6.9.16 Una patinadora patinando o dando pasos en sentido horario que da una asistencia que afecta a la receptora, sin importar si mejora o no su posición relativa. La penalización se aplica a la iniciadora de la asistencia. 6.9.17 Un bloqueo en sentido horario que incluye contacto físico, que haga perder el equilibrio de la patinadora que lo recibe hacia atrás, adelante y/o a los lados, pero que no le hace perder su posición relativa. 6.9.18 Una patinadora que se detiene al bloquear a una patinadora contraria, pero que no comienza a patinar o a dar pasos en sentido contra-horario ni bien se presenta la primera oportunidad legal de hacerlo. 6.9.19 Un bloqueo en sentido horario que haga que la patinadora contraria receptora pierda su posición establecida. Esto incluye hacerla caer, sacarla de la pista o sacarla de su posición relativa. 6.9.20 Un bloqueo de una patinadora detenida que fuerza a la patinadora contraria receptora a perder su posición establecida. Esto incluye hacerla caer, sacarla de la pista o sacarla de su posición relativa. 6.9.21 Una patinadora detenida que dé una asistencia que haga mejorar la posición relativa de la receptora. Página 29
  • 35. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una patinadora contraria en sentido horario de manera flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa. 6.9.22 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria mientras se ejecuta un bloqueo en sentido horario de manera ilegal. 6.9.23 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria mientras se está detenida en la pista de manera ilegal. 6.10 Fuera de Juego Las penalizaciones por fuera de juego se aplican a acciones que ocurren por delante y/o por detrás de la Zona de Combate, y a acciones que destruyen ilegalmente el Pack. Todas estas acciones se penalizarán independientemente de la posición de juego (Bloqueadora o Jammer). Las acciones de fuera de juego incluyen pero no se limitan a bloquear, asistir, destruir el Pack, fallar en reformar el Pack, y fallar en retornar a la Zona de Combate. Se aplicará una penalización a cada Bloqueadora en falta por cada una de las acciones. 6.10.1 Una patinadora que está por delante o por detrás de la Zona de Combate puede recibir una advertencia de fuera de juego por parte del árbitro. 6.10.2 Destruir el Pack ilegalmente es crear una situación de “no hay Pack” de forma ilegal. Cuando en la pista hay dos o más grupos de Bloqueadoras iguales en número, separados entre sí más de 3 m, y ninguno de los grupos cumple con la definición de Pack, no se puede definir un Pack. Si las acciones de una patinadora, un equipo, o un grupo de patinadoras genera una situación de “no hay Pack”, se aplicará una penalización a la patinadora que sea más responsable de la acción, o a la Pivote (ver Sección 7.1.4). Ambos equipos son responsables de mantener un Pack legalmente definido. 6.10.2.1 Los ejemplos de destrucción ilegal de Pack, o de creación ilegal de una situación de “no hay Pack”, incluyen pero no se limitan a una patinadora, patinadoras o equipo escapándose, frenando o dejándose llevar sin hacer fuerza (coasting) para quedar 3 m por detrás del equipo contrario, apoyar una rodilla, caer intencionalmente, o patinar intencionalmente fuera de los límites de manera tal que el Pack legalmente definido se destruya. 6.10.2.1.1 Las reglas no definen una velocidad para el Pack. No se deben aplicar penalizaciones por destruir ilegalmente el Pack por desviarse gradualmente de la velocidad del Pack establecida durante el juego, a menos que dicha desviación sea repentina, rápida y marcada, dejando al equipo contrario sin oportunidad de reajustar su velocidad y mantener un Pack. 6.10.2.2 Una patinadora o grupo de patinadoras es siempre responsable de las consecuencias de sus actos. Si sus acciones crean una situación de “no hay Pack” (a excepción de aquellas enumeradas en las Secciones 6.10.2.3 y 6.10.2.1.1), deberán ser penalizadas según lo indicado en las secciones 6.10.9 y 6.10.18. Cuando se Página 30
  • 36. determina la responsabilidad en una situación de “no hay Pack”, según las secciones 4.2.1 y 6.10.2, ambos equipos son responsables por mantener un Pack legalmente definido. 6.10.2.3 Las destrucciones del Pack como resultado del desarrollo normal del juego no deben considerarse destrucciones ilegales del Pack y no deberán ser penalizadas. De todos modos, las patinadoras deben reformar el Pack inmediatamente o estarán sujetas a penalizaciones por fuera de juego (ver Secciones 6.10.6 y 6.10.7). Los ejemplos de juego normal que no deberán ser considerados destrucciones ilegales del Pack incluyen: 6.10.2.3.1 Hacer caer a una patinadora o sacarla de la pista. 6.10.2.3.2 Un Pack que se destruye como resultado de un bloqueo errado. Esto no es lo mismo que patinar intencionalmente por fuera de los límites para destruir un Pack, que deberá ser penalizado de acuerdo a 6.10.2.1. 6.10.2.4 Cuando no puede identificarse claramente como responsable de destruir ilegalmente el Pack a una sola patinadora o equipo, no se deberá aplicar ninguna penalización por destrucción ilegal del Pack, no obstante las patinadoras y los equipos siguen siendo responsables de reformar inmediatamente un Pack (ver Secciones 6.10.7, 6.10.12, y 6.10.20). 6.10.3 La Jammer puede iniciar un ataque contra la otra Jammer fuera de la Zona de Combate. 6.10.4 Las Jammers no pueden iniciar un ataque contra Bloqueadoras fuera de la Zona de Combate. Si una Bloqueadora inicia un ataque contra una Jammer fuera de la Zona de Combate, la Jammer ilegalmente atacada puede contrabloquear sin ser penalizada. Asimismo, sin una Jammer ataca ilegalmente a una Bloqueadora fuera de la Zona de Combate, esta Bloqueadora puede contrabloquear sin ser penalizada. 6.10.5 Las Bloqueadoras no pueden iniciar ataques fuera de la Zona de Combate. Si una Bloqueadora inicia un ataque contra una patinadora contraria fuera de la Zona de Combate, la patinadora contraria ilegalmente atacada puede contrabloquear sin ser penalizada. Asimismo, si una Jammer ataca ilegalmente a una patinadora contraria fuera de la Zona de Combate, esta patinadora contraria puede contrabloquear sin ser penalizada. 6.10.6 Las patinadoras fuera de juego serán advertidas para retornar a la Zona de Combate y serán penalizadas si no intentan regresar inmediatamente a la Zona de Combate. 6.10.6.1 Una patinadora por delante de la Zona de Combate está obligada a patinar en sentido horario para regresar a la Zona de Combate si el Pack está detenido o moviéndose en sentido horario. 6.10.7 Durante una situación de “no hay Pack”, las patinadoras serán advertidas de que no hay Pack y serán penalizadas si no intentan reformar inmediatamente el Pack. Durante una situación de “no hay Pack”, las patinadoras fuera de la pista deberán retornar a la pista y reformar el Pack. 6.10.8 Las patinadoras no pueden asistir a compañeras fuera de la Zona de Combate. Sin impacto/sin penalización 6.10.9 Situaciones de “no hay Pack” sin un impacto apreciable en el desarrollo del juego. Página 31
  • 37. 6.10.10 Cualquier bloqueo ilegal estando fuera de juego que fuerce a la patinadora contraria receptora a perder el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, pero que no le haga perder su posición relativa. 6.10.11 Una asistencia estando fuera de juego que afecte a la receptora pero que no mejore su posición relativa. Penalización mayor Si la acción estando fuera de juego tiene una consecuencia apreciable en el juego, corresponde una penalización mayor. 6.10.12 Una patinadora que luego de ser advertida no intenta inmediatamente regresar en la Zona de Combate. Debe aplicarse una penalización mayor a cada Bloqueadora que no intente retornar a la Zona de Combate. 6.10.13 Luego de una advertencia, la falla en intentar inmediatamente reformar un Pack resultará en una penalización mayor. Esta falta incluye la falla en reformar un Pack retornando dentro de la pista desde fuera de los límites. Se aplicará una penalización a una sola patinadora por equipo, si corresponde; a la que se considere principal responsable de la acción, o a la Pivote (ver Sección 7.1.4). 6.10.13.1 Son ejemplos de intentar inmediatamente reformar el Pack por parte del grupo de patinadoras más adelantado el frenar activamente o dejarse llevar sin hacer fuerza. Esto debe continuar hasta que, o hayan llegado a detenerse (en cuyo caso no deben comenzar a patinar en sentido contra-horario de nuevo), o se haya reformado el Pack. Durante una situación de “no hay Pack” el grupo más adelantado nunca está obligado a patinar en sentido horario para reformar un Pack. 6.10.13.2 Durante una situación de “no hay Pack”, el grupo más atrasado debe acelerar hacia delante hasta que, o vaya a toda velocidad (y luego mantener esa velocidad), o se haya reformado un Pack. Si la reformación de un Pack es inminente, ellas deben efectuar movimientos para reducir la velocidad de manera de entrar al pack de manera controlada. 6.10.13.3 Durante una situación de “no hay Pack”, si hay más de dos grupos, ni las patinadoras que están en el grupo más adelantado ni las que están en el más atrasado pueden elegir por sí mismas si preferirían acelerar o disminuir para intentar reformar el Pack. 6.10.13.4 Durante una situación de “no hay Pack”, si todas las integrantes de un equipo están fuera de los límites, el equipo en la pista debe patinar hacia delante, acelerando hasta ir a toda velocidad, hasta que un Pack se haya reformado, o un miembro del equipo contrario pueda retornar legalmente a la pista detrás de él. 6.10.14 Una Bloqueadora que regresa al Pack por detrás, habiéndole sacado una vuelta de ventaja al Pack. Se debe aplicar una penalización a cada Bloqueadora que cometa dicha falta (ver Sección 4.3.3.3). 6.10.15 Una Bloqueadora que regresa al Pack por delante, habiendo quedado rezagada detrás del mismo. Se debe aplicar una penalización a cada Bloqueadora que cometa dicha falta (ver Sección 4.3.3.3). Página 32
  • 38. 6.10.16 Situación de “no hay Pack”: luego de una advertencia, la falla sostenida en intentar reformar un Pack resultará en una penalización mayor. Esta falta incluye la falla sostenida en reformar un Pack retornando dentro de la pista desde fuera de los límites. Se aplicará una penalización a una sola patinadora por equipo, si corresponde; a la que se considere principal responsable de la acción, o a la Pivote (ver Sección 7.1.4). 6.10.17 Cualquier bloqueo ilegal estando fuera de juego que fuerce a la patinadora contraria receptora a perder su posición establecida. Esto incluye hacerla caer, sacarla de la pista o hacerla perder su posición relativa. 6.10.18 Destrucción ilegal del Pack: El acto de destruir ilegalmente el Pack provoca que todas las Bloqueadoras pierdan su posición relativa. La patinadora responsable de destruir el Pack recibe una penalización mayor. 6.10.19 Una asistencia estando fuera de juego que mejora la posición relativa de la receptora. La penalización se aplica a iniciadora de la asistencia. Expulsión directa Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego y pueden ser castigados con una suspensión de múltiples partidos (ver Sección 7.4.2.2). Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes de bloquear a una patinadora contraria de manera flagrante estando fuera de juego, independientemente de si la acción fue o no exitosa. 6.10.20 Contacto intencional, negligente o imprudente con una patinadora contraria, estando fuera de juego. 6.11 Corte de Pista Cuando están fuera de los límites, las patinadoras deben regresar a la pista sin mejorar su posición en relación a otras patinadoras. Las violaciones a ello se consideran Cortes de Pista. Una patinadora que está dentro de la pista no está obligada a ceder el paso a una patinadora que se encuentre fuera de ella. Las patinadoras que están fuera de la pista deben encontrar la manera de regresar dentro de los límites que no requiera que las patinadoras que están dentro de la pista deban moverse. Cuando están fuera de los límites, las patinadoras deben regresar a la pista sin mejorar su posición en relación a otras patinadoras. Las patinadoras que se salen de la pista están sujetas a penalizaciones por patinar fuera de los límites incluso si no cortan la pista (ver Sección 6.12, Patinar Fuera de los Límites). Esta sección trata las penalizaciones por cortar la pista. Las patinadoras deben estar erguidas y patinando o detenidas para recibir penalizaciones por cortar la pista. (Ver Sección 6.8 Abordar Fuera de los Límites por patinadoras caídas que regresan y bloquean ilegalmente, y Sección 6.3 Bloqueo Bajo). Las patinadoras caídas que han regresado a la pista están sujetas a las penalizaciones aplicables por corte de pista cuando retornan a una posición dentro de la pista, erguidas y patinando o detenidas. Las patinadoras caídas no deben ser penalizadas con penalizaciones por corte de pista, pero siguen estando sujetas a penalizaciones por bloqueo bajo y bloqueo desde fuera de los límites. Las patinadoras no pueden dejarse caer mientras están en juego en un esfuerzo por revertir o evitar penalizaciones por corte de pista. Página 33
  • 39. 6.11.1 Regresar por detrás de la iniciadora del bloqueo. Cuando una patinadora contraria es sacada de la pista por un bloqueo, ella debe regresar a la pista sin mejorar su posición respecto a las demás patinadoras. Regresar desde fuera de la pista por delante de la iniciadora del bloqueo es mejorar su posición relativa, independientemente de quién estaba adelante al momento de ejecutado el bloqueo. Una patinadora dentro de la pista que saca a una patinadora contraria fuera de los límites, gana y establece una posición superior. Una patinadora no puede retornar a la pista por delante de otra patinadora que la sacó de la pista con un bloqueo, excepto en las siguientes circunstancias en las que no se debe aplicar ninguna penalización: 6.11.1.1 Cuando la iniciadora es considerada “en la caja”, por haber sido enviada fuera de la pista por una penalización (ver Sección 7.2.3.2.2). 6.11.1.2 Cuando la iniciadora sale fuera de los límites en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo. 6.11.1.3 Cuando la iniciadora cae o es derribada en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo. 6.11.1.4 Cuando la iniciadora sale de la Zona de Combate en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo. El resultado y consecuencia de un bloqueo se considera completo cuando la patinadora receptora logró restablecer el control de sí misma dentro de la pista. Si la receptora sale de la pista después del resultado y consecuencia de un bloqueo, dicha patinadora no está obligada a regresar detrás de la iniciadora del último bloqueo. Sin embargo, la patinadora sigue sujeta a penalizaciones por patinar fuera de los límites. 6.11.2 Patinadora montada sobre la línea. Una patinadora está montada sobre la línea cuando está tocando simultáneamente dentro y fuera de la línea de los límites de la pista. Estas patinadoras están sujetas a penalizaciones por corte de pista cuando están dentro de los límites, de pie y patinando o detenida. La línea de los límites es considerada como dentro de la pista. No se consideran en esta condición a las patinadoras que se encuentren en el aire. (Ver Sección 6.8.9 para el estado de dentro/fuera de los límites de las patinadoras que se encuentran en el aire). 6.11.3 Ejemplos de corte de pista 6.11.3.1 Una patinadora erguida, patinando y dentro de los límites que regresa completamente a la pista (habiendo estado previamente o fuera de la pista o montada sobre la línea), que lo hace por delante de una o más patinadoras en juego, lo que resulta en que la infractora ha mejorado su posición. 6.11.3.2 Una patinadora erguida, patinando y dentro de los límites que regresa completamente a la pista (habiendo estado previamente o fuera de la pista o montada sobre la línea), que lo hace por delante de una o más patinadoras dentro de los límites durante una situación de “no hay Pack”, lo que resulta en que la infractora ha mejorado su posición relativa a esa/s patinadora/s dentro de los límites. Página 34
  • 40. Sin impacto/sin penalización 6.11.4 Una patinadora que ha regresado a la pista delante de una patinadora caída, fuera de los límites o fuera de juego no está mejorando su posición. Sin embargo, dicha patinadora está sujeta a penalizaciones por corte de pista respecto a otras patinadoras en juego y sigue estando sujeta a penalizaciones por patinar fuera de los límites. 6.11.5 Una patinadora que ha regresado a la pista delante de una patinadora que está “en la caja”, por haber sido enviada fuera de la pista por una penalización. 6.11.6 Una patinadora montada sobre la línea, que luego sale completamente de la pista, independientemente de que haya sobrepasado patinadoras, o cuantas, mientras estuvo patinando montada sobre la línea. 6.11.7 Una patinadora que se encuentra fuera de la pista, que apoya un patín dentro de los límites convirtiéndose en patinadora montada sobre la línea, y luego vuelve a salir completamente de la pista, nunca habiendo perdido contacto con el suelo por fuera de la pista. 6.11.8 Cualquiera de los escenarios descritos en las secciones 6.11.1.1 – 6.11.1.4. Sin pase/sin penalización Mientras que no deben aplicarse penalizaciones en los casos de “Sin pase/Sin falta”, tampoco debe darse crédito por un pase legal sobre la persona siendo pasada. Esto puede resultar en, por ejemplo, una Jammer que no logra obtener la condición de Jammer Líder, a pesar de haber sido la primera Jammer en atravesar el Pack y sin cometer ninguna falta. 6.11.9 Una patinadora que corta solo a una compañera. 6.11.10 Una patinadora que corta solo a la patinadora iniciadora, cuando la patinadora iniciadora es considerada “en la caja”, por haber sido enviada fuera de la pista por una penalización (ver Secci{on 7.2.3.2.2). 6.11.11 Una patinadora que corta solo a la patinadora iniciadora, cuando la patinadora iniciadora se va fuera de los límites en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo. 6.11.12 Una patinadora que corta solo a la patinadora iniciadora, cuando la patinadora iniciadora cae o es derribada en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo. 6.11.13 Una patinadora que corta solo a la patinadora iniciadora, cuando la patinadora iniciadora sale de la Zona de Combate en cualquier momento luego de iniciar el bloqueo. Penalización mayor 6.11.14 Una patinadora que corta a cualquier patinadora contraria. 6.11.15 Una patinadora que corta más de una compañera. Expulsión directa 6.11.16 No aplica. Página 35