El documento resume los conceptos clave de la entrevista etnográfica según James P. Spradley. Define la cultura como el conocimiento que usa la gente para interpretar experiencias y generar conducta. Explica que la entrevista etnográfica busca aprender de los informantes sobre su cultura y lenguaje desde una perspectiva de "ignorancia cultural". Describe los tres elementos de la entrevista etnográfica - explicitar el propósito, dar explicaciones etnográficas y hacer preguntas descriptivas, estructurales y de contraste - y el
1. La Entrevista en Profundidad según J. Spradley
The Etnographic Interview,
James P. Spradley, Holt, Rinehart and Winston. USA.1979
Pedro Infante. Magíster (c) en Antropología y Desarrollo. Universidad de Chile.
(04.05.2001 )
Entenderemos la entrevista en profundidad (o etnográfica) como una herramienta,
entre otras, que usa el antropólogo cultural en su quehacer. Asimismo entenderemos la
etnografía como el trabajo de describir cultura.
Definiremos cultura, para efectos de la posición etnográfica, como "el conocimiento
adquirido que la gente usa para interpretar su experiencia y generar su conducta social".
La etnografía tratará de conocer cultura "no estudiando la gente" sino "aprendiendo
de ella". De tal forma, el enfoque del investigador o el entrevistador es de "ignorancia
cultural" frente al informante. Asimismo la actitud del entrevistador es la de alguien que
quiere aprender, y no interferir o inducir según su propia forma de ver el mundo o su
propio punto de vista.
Ampliando más este concepto Spradley cita una noticia aparecida en un diario
norteamericano en el año 1973:
"Nov.23 1973. Hartford.Conneticut. Tres policías que hacían masaje cardiaco y
oxigenación a una persona que había sufrido un ataque al corazón el Viernes, fueron
atacados por una turba de 75 a 100 personas que aparentemente no se daban cuenta del
procedimiento que los policías hacían.
Otros policías se defendieron de la multitud, en su mayoría hispanos, hasta que la
ambulancia llegó. Los policías dijeron que trataron de explicar que estaban haciendo
pero la turba aparentemente pensó que estaban golpeando a la mujer. A pesar de los
esfuerzos de los policías la víctima, Evangelina Echeverria, 59, murió"
En este ejemplo podemos ver a la gente usando su cultura .Aquí hay claras
diferencias de "interpretación" de representantes de dos diferentes culturas .Los policías
reconocen un ataque cardiaco y actúan con las maniobras de resucitación
cardiorrespiratoria, la multitud interpreta la conducta de los policías como de
"brutalidad". Los dos grupos involucrados, tienen sus propias reglas de interpretación,
su propio "mapa" de la realidad.
La etnografía se interesa por observar las conductas (miedo, ansiedad, rabia, y otros
sentimientos), pero yendo más allá se interesa por lo que "produce" dichas conductas,
por su significado.
Este concepto de cultura (como un sistema de símbolos con significado) tiene
mucho en común con el interaccionismo simbólico, una teoría que busca explicar la
conducta humana en término de sus significados.
Blumer ha identificado tres premisas sobre la que descansa esta teoría:
Los seres humanos actúan sobre las cosas según el significado que dichas cosas
tienen para ellos. En nuestro ejemplo de arriba, los carros policiales, la víctima, la
ubicación geográfica, la actividad de los participantes, eran símbolos con significados
especiales y según dichos significados actuaron.
El significado de tales cosas es el producto de la interacción social que uno tiene con
sus pares.
Los significados son operados (manejados) y modificados a través de un proceso
interpretativo que usa la persona según se vaya encontrando con las cosas o las
situaciones.
2. Volviendo al ejemplo, los policías y la multitud no actuaron automáticamente,
actuaron según su análisis de situación usando ciertos "principios de interpretación".
Estamos en condiciones de entender cultura como un mapa cognitivo, o sea algo que
sirve de guía para diversas situaciones. Sin embrago dicho mapa no es lo
suficientemente exhaustivo para aplicarlo en cada situación, por ello entendemos que
provee de principios de interpretación para responder a ellas.
La etnografía provee un método para investigar el significado, tiene una teoría del
significado y un método para aplicarlo.
Es en este contexto que cabe la entrevista etnográfica.
Cabe en este momento la pregunta ¿cómo se puede acceder a esos significados? La
respuesta es: a través del lenguaje.
El lenguaje es la herramienta para "construir la realidad", realidad que cada persona
tiene, que cada grupo humano se construye. En la entrevista, entonces, tenemos el
encuentro de dos realidades, de dos personas con diferente lenguaje.
Una, la del entrevistador, que quiere acceder a la otra, la del informante, por lo cual
debe adoptar una actitud de alumno , de ignorancia cultural , de estimulación
constante ,de confiabilidad ,etc.
La del informante que debe ser como un maestro, sentirse confiado y ojalá muy
motivado para mostrar su "realidad".
El entrevistador debe estar dispuesto a aprender "un nuevo lenguaje",el del
informante.
¿Qué tipo de pregunta se debe hacer para lograr conocer significados y después
analizarlos desde otros significados?
¿Qué tipo de pregunta o que preguntas debo hacer para no inducir mis significados
en la persona entrevistada?
La entrevista etnográfica propiamente tal
La entrevista será el medio por el cual accederemos a esos contenidos de
significado; será el evento único que ocurrirá entre dos personas: el informante y el
entrevistador. Al contrario de lo que ocurre en una encuesta con preguntas
preestablecidas y respuestas restringidas, en este caso las preguntas se van creando en el
momento y dependen de la respuesta del informante (que pueden ser lo más amplias
posibles), y de la capacidad del entrevistador para estimular dicho proceso. Por esta
razón el esfuerzo requerido para ambos actores es mayor en lo intelectual y emocional,
cuando se lo compara con encuestas dirigidas.
Un punto aparte merece la relación que se debe establecer entre ambos :un punto
entre lo formal y lo informal ,difícil de precisar y de describir; en otras palabras algún
punto entre una conversación de amigos y una entrevista de trabajo ,por ejemplo.
Se pueden distinguir tres elementos importantes en una entrevista de este tipo:
1. Explicitar el propósito de la entrevista.
Se debe establecer que es una entrevista con un propósito definido, no es una
conversación casual de amistad o de encuentro.
2. Explicaciones etnográficas.
3. Cabe aquí: explicaciones del proyecto, explicaciones sobre las grabaciones,
explicaciones sobre la entrevista ,sobre las preguntas.
3. Preguntas etnográficas.
Dentro de ellas podemos distinguir:
a. Preguntas descriptivas
Son las preguntas llamadas a estimular la expresión del lenguaje del informante.
Los distintos tipos de preguntas descriptivas son las siguientes:
1) Preguntas Gran Tour.
Este tipo de pregunta pide una descripción verbal de un tema, evento, actividad,
personas, objetos, y su propósito es iniciar un tema.
La típica pregunta gran tour puede ser: ¿me podría describir.....?.¿me podría
decir.....?.
Se puede también en este tipo de preguntas, pedir la descripción o un esquema de un
tema o área que se quiere conocer.
2) Preguntas Mini Tour.
Como resultado de la Gran Tour aparecen pequeñas áreas de experiencia, donde
cabe las preguntas de mini tour.
3) Preguntas donde se pide un ejemplo.
4) Preguntas donde se pregunta por una experiencia del informante, en relación al
tema.
5) Preguntas sobre el lenguaje del informante.
-Directas sobre el lenguaje. Son aquellas que preguntan ¿cómo puedo decir tal
palabra?, ¿esa es la forma en que la mayoría lo dice?
-Preguntas donde se pide una interacción o un dialogo hipotético al informante,
sobre un tema o una actividad especifica.
-Preguntas donde se pide al informante que construya una afirmación con una
palabra o frase que se quiere conocer su significado.
b. preguntas estructurales:
Nos permiten conocer como los informantes organizan su conocimiento.
4. Ejs: ¿qué diferentes clases de.....?,¿cuántos tipos de.....?.¿cuáles son las etapas
de......?.
c.preguntas de contraste:
Nos permiten descubrir las dimensiones de significado (cuantos significados) que
los informantes tienen para distinguir objetos y eventos de su "realidad".
Ejs: ¿Qué diferencia hay entre....?
Hay también preguntas o expresiones que ayudan a mantener, estimular y a
desarrollar la entrevista, como: preguntas repetidas o afirmaciones para estimular (Ej:
"¿y que más?","dime más sobre eso"."sigue por favor",etc.), preguntas que son hechas
con el lenguaje del informante (preguntas incorporadas) ,expresiones de ignorancia
sobre el tema ,expresiones de interés ("que interesante","no sabía eso",etc.) ,creación de
situaciones hipotéticas ,etc.
Por último hay preguntas que llevan al "gran tour "(el informante se explaya),y nos
da información que se puede dividir en mini tours. Luego se puede explorar cada mini
tour, volver al gran tour o iniciar otro gran tour.
Relación con los informantes
El desarrollo del método etnográfico en relación a la entrevista, depende
fundamentalmente y como primera etapa de la relación del entrevistador con el
informante. De esta actividad, como evento social surgirán los significados.
Lo primero es localizar al informante. Este debe tener ciertas características, en
nuestro caso serán alumnos universitarios de determinadas carreras del campus Juan
Gomez Millas.
La persona elegida no debe ser conocida, familiar o amigo del entrevistador .Estas
situaciones perturban la calidad de la entrevista.
El tiempo de la entrevista debe ser de aproximadamente una hora, por lo tanto el
informante elegido debe tener el tiempo suficiente para ello.
• El lugar debe ser cuidado de tal forma no ser interrumpidos durante el
evento.
• Este tipo de entrevista requiere dos tipos de procesos para ser llevado a cabo:
• El de desarrollar rapport y el de extraer información.
El proceso de Rapport
El rapport se refiere a la relación armoniosa entre el informante y el entrevistador.
Significa desarrollar un sentido básico de confianza lo cual permite el flujo de
información desde el informante a su interlocutor. Podría decirse que es un espacio que
hay entre la indiferencia y la "amistad profunda de los amigos" o de la intimidad.
Es difícil de establecer como se logra este estado, depende del lenguaje corporal por
ejemplo,como sentarse ,mirar a los ojos ,a una distancia determinada ,cierto tono de
voz ,etc. Sin embargo hay una forma o ciertas etapas que se pueden ver en este proceso:
Aprehensión => Exploración => Cooperación => Participación
Aprehension
5. El comienzo de la entrevista siempre va a ser un momento de aprehensión e
inseguridad. Los informantes y el entrevistador pueden estar ansiosos y a la defensiva.
En esta etapa vale el explicar los propósitos de la entrevista y lo que se espera de ella.
Las preguntas descriptivas sirven en este momento para dejar que el informante
hable sin límites. Hay que dejar que los informantes hablen.
Exploración
En esta etapa tanto el informante como el entrevistador prueban la nueva relación
que se ha establecido. Ambos tratan de descubrir al otro, ¿qué es lo que la otra persona
realmente quiere?, es la pregunta guiadora.
Este es el momento de escuchar, observar y probar.
¿Qué quiere decirme?, ¿podrá el o ella contestarme la pregunta?, ¿Qué quiere de mí
en esta entrevista?, ¿realmente quiere saber lo que dice que quiere saber?, ¿respondo las
preguntas como se debería responder?
Este tipo de preguntas pueden pasar por la mente y no se dicen usualmente.
Durante esta etapa hay tres principios que pueden facilitar este proceso:
1. Dar explicaciones repetidamente. Antes, durante y después de la
entrevista estas explicaciones rinden sus dividendos.
2. Hay que usar el lenguaje que el informante usa. Esto refuerza lo que el
informante dice y demuestra interés, a la vez que da a conocer una actitud
sin prejuicios ,lo que facilita el rapport.
Se esta diciendo con esto: "Entiendo lo que me dices; estoy aprendiendo;
es valioso para mí".
3. no preguntar por significado sino por uso. No hacer preguntas como
¿qué significa para ud.?,¿por qué podría hacer eso?;estas están diciendo
que no se está siendo lo suficientemente claro, que no se ha explicado
bien, que se está escondiendo lo que realmente es, etc.
El significado surgirá al entender como la gente usa su lenguaje cotidiano. Hay que
evitar que el informante use su "capacidad de traducción", desde su lenguaje a otro que
el supone.
Cooperación
Aquí ya debería haber confianza mutua entre el informante y el entrevistador, ambos
saben que esperar del otro. No hay preocupación o temor de ofender al otro o de
cometer errores en responder o preguntar. Los dos saben que el propósito de la
entrevista es descubrir la cultura del informante en el lenguaje del informante.
Participación
En esta etapa el informante debería haber asumido su papel de "profesor" del
entrevistador