Este documento describe el proyecto final para la asignatura de Métodos de Recuperación de Información. El estudiante desarrollará un sitio web sobre diversidad lingüística y su impacto en Internet, incluyendo un motor de búsqueda y directorio. El proyecto analizará cómo la propagación de la sociedad de la información puede romper o no barreras idiomáticas, y cómo promover un ciberespacio multilingüe e inclusivo.
1. 27/08/14
Carrera de Ciencia de la Información - Bibliotecología
Asignatura: Métodos de Recuperación de Información
Nombre: Erika Piraquive Fonseca Fecha: 15/09/2014
TALLER No. 1 - PROYECTO
Este taller es parte de una serie de talleres que realizará a lo largo del semestre. Cada uno de ellos serán
insumos fundamentales para presentar el proyecto final de asignatura. Dicho proyecto consistirá en elaborar un
sitio web sobre un tema académico de interés. Allí incrustará un motor de búsqueda previamente diseñado y
preparado para albergar un SRI, así como creará un directorio web sobre la temática en cuestión. Por último,
expondrá el modelo de SRI aplicado al tema en un tiempo máximo de siete (7) minutos, el día miércoles 19 de
noviembre de 2014.
1. De acuerdo con mis intereses, el proyecto que deseo adelantar es:
La diversidad lingüística y su impacto en internet.
2. Mis motivos o razones para desarrollar este tema son:
Los motivos para realizar el proyecto en base al tema de diversidad lingüística y su imparto en internet, es
dar respuesta a varias preguntas como:
- ¿Cuál es el impacto de la cultura y la lengua en internet?
- ¿La propagación de la sociedad de la información y el conocimiento rompe todas las barreras
idiomáticas?
El ciberespacio es un recurso globalizado que propaga grandes volúmenes de información sin fronteras,
considerando esta característica se derivan distintos aspectos, uno de ellos y de gran importancia es que la
principal herramienta para transmitir información es el lenguaje. Internet dispone de varios idiomas unos
más demandantes que otros, sin tener a disipación la totalidad completa de lenguas, esto es una falencia
porque limita a los usuarios para disponer de contenidos en la web, originando divisiones idiomáticas.
3. Los cinco (5) autores y/o documentos más pertinentes para mi tema son:
Sitman, R. & Sitma, D. (2006). El español y la internet: diversidad cultural y lingüística en la aldea
global. Recuperado de:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/07/07_0439.pdf
Jean Calvet, L. (2004). La diversidad lingüística: ¿Cuáles son los desafíos para la francofonía?
Recuperado de: http://gerflint.fr/Base/Chili4/08calvet.pdf
Guyot, J. (2010). La diversidad lingüística en el área de la mundialización. Recuperado de:
http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/63/58/37/PDF/Diversidad_lingA_A_stica.pdf
InternetSociety.org (s. f.) Pluriligüismo e internet. Recuperado de:
file:///C:/Users/RAUL/Downloads/multilingualism-20090514-es.pdf
UNESCO. (s. f.). Recomendación sobre la promoción y el uso del plurilingüismo y el acceso universal
al ciberespacio. Recuperado de:
http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CI/CI/pdf/official_documents/Spa%20-
%20Recommendation%20concerning%20the%20Promotion%20and%20Use%20of%20Multilingualism
%20and%20Universal%20Access%20to%20Cyberspace.pdf
4. Según los anteriores documentos, encuentro que los autores abordan mi tema de la siguiente manera y cito:
En los documentos recuperados se evidenciando las problemáticas del progreso de la sociedad de la
información ya que se puede denominar como estancada en algunos casos porque limita el número
de usuarios que tiene acceso a la información en internet. Plantean que internet debe ser un recurso
2. 27/08/14
Carrera de Ciencia de la Información - Bibliotecología
Asignatura: Métodos de Recuperación de Información
multilingüe donde las culturas del mundo tengan oportunidad al acceso y no monolingüe donde en
ocasiones origine una barrera idiomática y límite a los cibernautas de los contenidos disponibles.
5. Algunos vacíos que encuentro de estos autores sobre mi tema son:
No se aborda o se plantea alguna alternativa para considerar un ciberespacio multilingüe.
6. Para darle solución a esos vacíos o problemas de mi tema de investigación, me gustaría hacer:
Desde mi posición y recursos a mi alcance, investigaría sobre portales académicos de libre acceso
para recuperar información en idioma español y fomentar su uso, siempre y cuando sea participativo,
productivo y equitativo con los usuarios, procurando eliminar las brechas idiomáticas.
7. Las tres (3) fuentes documentales académicas que pueden contener información con mayor frecuencia sobre
mi tema son:
Organización de las naciones unidas para la educación, la ciencia y la cultura UNESCO. (2014)
Construir la paz en la mente de los hombres y las mujeres. Recuperado de:
http://www.unesco.org/new/es/unesco/
ERIC Institute of education sciences. (2014). Recuperado de: http://eric.ed.gov/
EDUTEKA. (2014). Recuperado de: http://www.eduteka.org/
8. Según las anteriores fuentes documentales académicas, encuentro que estos recursos abordan mi tema de la
siguiente manera y cito:
Las anteriores fuentes información las seleccioné porque son recursos con enfoque a la educación y
tecnología de las que puedo recuperar datos relevantes a mi demanda informacional planteada.