SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
Grandes encuentros
profesionales
Fabiana Rojas y María García
¿Qué entendemos por traducción en el
entorno digital?
Presentación Entorno Digital
¿Qué es un
encuentro?
• Todo aquel en el que se reúnen personas que
comparten los mismos intereses y están dentro
del mismo campo ocupacional y de estudio, en
este caso la traducción.
ENCUENTRO PROFESIONAL
Tipos de encuentros
Conferencias
y congresos
Cursos
formativos
Entregas de
premios
Entrar en:
• http://frojasmodugno.wordpress.com/
Grupo 1: Irene
• ¿Dónde?
Santa Clara (California)
• ¿Cuándo y cada cuánto?
Entre 10 y 12 semanas. 6 de diciembre del 2010
• Tema principal
Localización de software e internalización
• Programa
TILP Certified Localisation
Professional Level One
Grupo 2: Noemí
• ¿Dónde?
• Londres, Inglaterra
• Fecha y duración
• 18 y 19 noviembre
• Tema y programa
• Traducción digital
• ¿Quién lo imparte?
Distintos profesores de varias nacionalidades
Grupo 3: Antía
• ¿Dónde?
Monterey, California. Universidad
• Fecha y duración
Entre enero y febrero
• Tema y programa
Localización y traducción de páginas web
• ¿Quién lo imparte?
Jon Ritzdorf
Congreso Internacional T3L:
Tradumática, Tecnologías de la
Traducción y Localización
Grupo 4: Fabiana y María
• ¿Dónde?
• Barcelona (Universidad Autónoma de Barcelona)
• ¿Cuándo y cada cuánto?
• 21 y 22 de junio del 2011.
• Tema principal
• Nuevas tecnologías en la traducción
• Programa
o Investigación puntera en tecnologías de la lengua aplicadas a la traducción
y la localización.
o Investigación e innovación en traducción asistida y traducción automática.
o Didáctica y formación en tecnología para la innovación en traducción.
o Análisis de textos traducidos con tecnologías de la traducción.
o Investigación en procesos de control de calidad.
o Procesos de preedición y postedición de traducción automática.
o Avances en proyectos financiados de I+D en tecnologías de la lengua.
Propuestas
• Entrada en wikipedia
• Entrada en cada blog sobre los conocimientos
adquiridos de la presentación
• Asitencia al congreso Congreso Internacional
T3L: Tradumática, Tecnologías de la Traducción
y Localización
Bibliografía
• [Web en línea] Disponible en: <http://www.acfny.org/event/228/>
Fecha de la última consulta: 25/11/2010
• [Web en línea] Disponible en: <http://www.seil.es/introduccion>
Fecha de la última consulta: 25/11/2010
• [Web en línea] Disponible en:
<www.fegilt.es/pdf/infoGILT_0_ES.pdf> Fecha de la última
consulta: 25/11/2010
• [Web en línea] Disponible en: <http://prezi.com/your/> Fecha de
la última consulta: 25/11/2010
• Multilingual. <Revista online>. Disponible en:
<http://www.multilingual.com/ > Fecha de la última consulta:
25/11/2010

Más contenido relacionado

Similar a Grandes encuentros profesionales

XI Certamen Internacional EducaRed
XI Certamen Internacional EducaRedXI Certamen Internacional EducaRed
XI Certamen Internacional EducaRedEducaRed
 
Pp internet lily y luilly
Pp internet lily y luillyPp internet lily y luilly
Pp internet lily y luillylicenciadaaleja
 
Endangered Archives Programme webinar [Spanish]
Endangered Archives Programme webinar [Spanish]Endangered Archives Programme webinar [Spanish]
Endangered Archives Programme webinar [Spanish]robgmiles
 
CONRICYT 2018 - Formacion de formadores (para bibliotecarios y referencista d...
CONRICYT 2018 - Formacion de formadores (para bibliotecarios y referencista d...CONRICYT 2018 - Formacion de formadores (para bibliotecarios y referencista d...
CONRICYT 2018 - Formacion de formadores (para bibliotecarios y referencista d...Matthew Ragucci
 
Presentacin_CvLAC_03_2017Vf.pdf
Presentacin_CvLAC_03_2017Vf.pdfPresentacin_CvLAC_03_2017Vf.pdf
Presentacin_CvLAC_03_2017Vf.pdfOsneiderlazoduran
 
Portafolio digital
Portafolio digitalPortafolio digital
Portafolio digitalnanolita
 
Pilar cortejoso seminario comenius avilés_161110
Pilar cortejoso seminario comenius avilés_161110Pilar cortejoso seminario comenius avilés_161110
Pilar cortejoso seminario comenius avilés_161110pilarca
 
MOOC: Desafío Tecnológico para la Universidades
MOOC: Desafío Tecnológico para la UniversidadesMOOC: Desafío Tecnológico para la Universidades
MOOC: Desafío Tecnológico para la UniversidadesJaime Oyarzo Espinosa
 
Innovacion educativa con recursos abiertos portafolio4
Innovacion educativa con recursos abiertos portafolio4Innovacion educativa con recursos abiertos portafolio4
Innovacion educativa con recursos abiertos portafolio4ELR1953
 
Seminario web de EAP: Introducción al Programa y sesión de preguntas y respue...
Seminario web de EAP: Introducción al Programa y sesión de preguntas y respue...Seminario web de EAP: Introducción al Programa y sesión de preguntas y respue...
Seminario web de EAP: Introducción al Programa y sesión de preguntas y respue...robgmiles
 
Tesis digitales: Propuesta de mejora en la UNMSM
Tesis digitales: Propuesta de mejora en la UNMSMTesis digitales: Propuesta de mejora en la UNMSM
Tesis digitales: Propuesta de mejora en la UNMSMOpen Access Peru
 
Tesis digitales: propuesta de mejora en la UNMSM
Tesis digitales: propuesta de mejora en la UNMSMTesis digitales: propuesta de mejora en la UNMSM
Tesis digitales: propuesta de mejora en la UNMSMLibio Huaroto
 
Cómo planificar formaciones de usuario inclusivas para los diferentes context...
Cómo planificar formaciones de usuario inclusivas para los diferentes context...Cómo planificar formaciones de usuario inclusivas para los diferentes context...
Cómo planificar formaciones de usuario inclusivas para los diferentes context...Diana Rodríguez
 
Quebrantar el monolingüismo digital
Quebrantar el monolingüismo digitalQuebrantar el monolingüismo digital
Quebrantar el monolingüismo digitalPaul Spence
 
Niveles nueva metra
Niveles nueva metraNiveles nueva metra
Niveles nueva metraarar2110
 

Similar a Grandes encuentros profesionales (20)

XI Certamen Internacional EducaRed
XI Certamen Internacional EducaRedXI Certamen Internacional EducaRed
XI Certamen Internacional EducaRed
 
Pp internet lily y luilly
Pp internet lily y luillyPp internet lily y luilly
Pp internet lily y luilly
 
Se as pedras falasen
Se as pedras falasenSe as pedras falasen
Se as pedras falasen
 
Presentación redes sociales en la educación
Presentación redes sociales en la educaciónPresentación redes sociales en la educación
Presentación redes sociales en la educación
 
Endangered Archives Programme webinar [Spanish]
Endangered Archives Programme webinar [Spanish]Endangered Archives Programme webinar [Spanish]
Endangered Archives Programme webinar [Spanish]
 
Programa Integración de Tecnologías a la Docencia
Programa Integración de Tecnologías a la DocenciaPrograma Integración de Tecnologías a la Docencia
Programa Integración de Tecnologías a la Docencia
 
CONRICYT 2018 - Formacion de formadores (para bibliotecarios y referencista d...
CONRICYT 2018 - Formacion de formadores (para bibliotecarios y referencista d...CONRICYT 2018 - Formacion de formadores (para bibliotecarios y referencista d...
CONRICYT 2018 - Formacion de formadores (para bibliotecarios y referencista d...
 
Presentacin_CvLAC_03_2017Vf.pdf
Presentacin_CvLAC_03_2017Vf.pdfPresentacin_CvLAC_03_2017Vf.pdf
Presentacin_CvLAC_03_2017Vf.pdf
 
Portafolio digital
Portafolio digitalPortafolio digital
Portafolio digital
 
Buenas prácticas de lectura
Buenas prácticas de lecturaBuenas prácticas de lectura
Buenas prácticas de lectura
 
Pilar cortejoso seminario comenius avilés_161110
Pilar cortejoso seminario comenius avilés_161110Pilar cortejoso seminario comenius avilés_161110
Pilar cortejoso seminario comenius avilés_161110
 
MOOC: Desafío Tecnológico para la Universidades
MOOC: Desafío Tecnológico para la UniversidadesMOOC: Desafío Tecnológico para la Universidades
MOOC: Desafío Tecnológico para la Universidades
 
Innovacion educativa con recursos abiertos portafolio4
Innovacion educativa con recursos abiertos portafolio4Innovacion educativa con recursos abiertos portafolio4
Innovacion educativa con recursos abiertos portafolio4
 
Presentación scoop.it
Presentación scoop.itPresentación scoop.it
Presentación scoop.it
 
Seminario web de EAP: Introducción al Programa y sesión de preguntas y respue...
Seminario web de EAP: Introducción al Programa y sesión de preguntas y respue...Seminario web de EAP: Introducción al Programa y sesión de preguntas y respue...
Seminario web de EAP: Introducción al Programa y sesión de preguntas y respue...
 
Tesis digitales: Propuesta de mejora en la UNMSM
Tesis digitales: Propuesta de mejora en la UNMSMTesis digitales: Propuesta de mejora en la UNMSM
Tesis digitales: Propuesta de mejora en la UNMSM
 
Tesis digitales: propuesta de mejora en la UNMSM
Tesis digitales: propuesta de mejora en la UNMSMTesis digitales: propuesta de mejora en la UNMSM
Tesis digitales: propuesta de mejora en la UNMSM
 
Cómo planificar formaciones de usuario inclusivas para los diferentes context...
Cómo planificar formaciones de usuario inclusivas para los diferentes context...Cómo planificar formaciones de usuario inclusivas para los diferentes context...
Cómo planificar formaciones de usuario inclusivas para los diferentes context...
 
Quebrantar el monolingüismo digital
Quebrantar el monolingüismo digitalQuebrantar el monolingüismo digital
Quebrantar el monolingüismo digital
 
Niveles nueva metra
Niveles nueva metraNiveles nueva metra
Niveles nueva metra
 

Grandes encuentros profesionales

  • 2. ¿Qué entendemos por traducción en el entorno digital?
  • 5. • Todo aquel en el que se reúnen personas que comparten los mismos intereses y están dentro del mismo campo ocupacional y de estudio, en este caso la traducción. ENCUENTRO PROFESIONAL
  • 6. Tipos de encuentros Conferencias y congresos Cursos formativos Entregas de premios
  • 8.
  • 9. Grupo 1: Irene • ¿Dónde? Santa Clara (California) • ¿Cuándo y cada cuánto? Entre 10 y 12 semanas. 6 de diciembre del 2010 • Tema principal Localización de software e internalización • Programa
  • 11. Grupo 2: Noemí • ¿Dónde? • Londres, Inglaterra • Fecha y duración • 18 y 19 noviembre • Tema y programa • Traducción digital • ¿Quién lo imparte? Distintos profesores de varias nacionalidades
  • 12.
  • 13. Grupo 3: Antía • ¿Dónde? Monterey, California. Universidad • Fecha y duración Entre enero y febrero • Tema y programa Localización y traducción de páginas web • ¿Quién lo imparte? Jon Ritzdorf
  • 14. Congreso Internacional T3L: Tradumática, Tecnologías de la Traducción y Localización
  • 15. Grupo 4: Fabiana y María • ¿Dónde? • Barcelona (Universidad Autónoma de Barcelona) • ¿Cuándo y cada cuánto? • 21 y 22 de junio del 2011. • Tema principal • Nuevas tecnologías en la traducción • Programa o Investigación puntera en tecnologías de la lengua aplicadas a la traducción y la localización. o Investigación e innovación en traducción asistida y traducción automática. o Didáctica y formación en tecnología para la innovación en traducción. o Análisis de textos traducidos con tecnologías de la traducción. o Investigación en procesos de control de calidad. o Procesos de preedición y postedición de traducción automática. o Avances en proyectos financiados de I+D en tecnologías de la lengua.
  • 16.
  • 17. Propuestas • Entrada en wikipedia • Entrada en cada blog sobre los conocimientos adquiridos de la presentación • Asitencia al congreso Congreso Internacional T3L: Tradumática, Tecnologías de la Traducción y Localización
  • 18. Bibliografía • [Web en línea] Disponible en: <http://www.acfny.org/event/228/> Fecha de la última consulta: 25/11/2010 • [Web en línea] Disponible en: <http://www.seil.es/introduccion> Fecha de la última consulta: 25/11/2010 • [Web en línea] Disponible en: <www.fegilt.es/pdf/infoGILT_0_ES.pdf> Fecha de la última consulta: 25/11/2010 • [Web en línea] Disponible en: <http://prezi.com/your/> Fecha de la última consulta: 25/11/2010 • Multilingual. <Revista online>. Disponible en: <http://www.multilingual.com/ > Fecha de la última consulta: 25/11/2010