Se ha publicado un libro de cuentos populares de Extremadura en euskera con la ayuda de la Diputación de Gipuzkoa. El libro contiene dos cuentos representativos de la tradición oral extremeña traducidos al euskera e ilustrados. El objetivo es transmitir este patrimonio cultural a los descendientes de extremeños y que puedan disfrutarlo en su lengua materna, el euskera. El libro se distribuirá en hogares, escuelas y bibliotecas extremeñas del País Vasco y se realizarán actividades
Libro de cuentos populares extremeños publicado en euskera
1. Extremadurako ipuin tradizionalen liburu bat argitaratu
da euskaraz
Monfragüe Extremadurako Errenteriako Kultur Etxeak Gipuzkoako Foru Aldundiaren
laguntzaz euskaraz argitaratu duen liburua aurkeztu dio José Angel Sanchezek Denis
Itxaso Kultura diputatuari.
Liburua euskaraz eta gaztelaniaz idatzita dago eta José Ángel Sánchez Gallardo egileak
adierazi duenez, helburu du, alde batetik, Extremadurako ahozko ondare aberatsa
transmititzea Extremaduratik etorritako pertsona haien ondorengoei, ondare horrek bizirik
jarrai dezan eta desagertu ez dadin, eta, bestetik, extremadurar haien seme-alabek eta
ilobek hitz egiten duten hizkuntza erabiltzea, euskara, alegia.
Lehenengo liburu honetarako, Extremadurako ahozko tradizioko bi ipuin esanguratsuenak
aukeratu dira: "El Zurron que cantaba" (Zorro Kantaria) y "La picaciña, la zorra y el
alcaraván" (Pikazina, azeri eta atalarra). Ilustrazioak Davíd Vizarrok egin ditu, eta
itzulpena, Jon Sánchezek.
Liburua Euskadin zehar dauden Extremadurako etxeetan, ikastetxeetan eta liburutegietan
banatuko da, eta horien inguruan hainbat ekitaldi egingo dira (ipuin kontalariak…).
“Umeak ez dira nekatzen antzinako istorio zaharrak entzuteaz, eta horregatik segur aski
ipuinek garrantzitsuak izaten jarraitzen dute, baita hezkuntza eta prestakuntza ikuspegitik
ere. Gaur egun familian ipuinak kontatzeko ohitura galduta dago, ohiturak aldatu direlako
eta gizarte teknologiko honetan aisialdia beste modu batera antolatzen dugulako;
horregatik dira hain garrantzitsuak liburu hau eta antzerako argitalpenak” adierazi du
egileak.
Se ha editado en euskera un libro de cuentos populares
extremeños
José Angel Sanchez ha presentado al Diputado de Cultura, Denis Itxaso el libro Cuentos
Populares Extremeños en euskera que ha editado el Centro Cultural Extremeño
Monfragüe de Errentería con la colaboración de la Diputación de Gipuzkoa.
Esta publicación, escrita en castellano y euskera, tiene como objetivos, según José Ángel
Sánchez Gallardo, autor de la misma, por una parte transmitir el rico patrimonio oral de
Extremadura a los descendientes del colectivo extremeño de forma que se conserve y no
desaparezca este legado cultural y por otra, hacerlo también en una lengua que los hijos y
nietos de extremeños dominan como es el euskera.
2. Para este primer libro se han elegido dos de los cuentos más representativos de la
narrativa oral extremeña como son "El Zurron que cantaba" (Zorro Kantaria) y "La
picaciña, la zorra y el alcaraván" (Pikazina, azeri eta atalarra).
Las ilustraciones han sido realizadas por Davíd Vizarro y la traducción por Jon Sánchez.
La obra será distribuida entre los diferentes hogares extremeños de Euskadi así como por
Centros educativos y bibliotecas, realizándose igualmente diferentes actividades
alrededor de la misma (sesiones de cuentacuentos,...)
“Los niños no se cansan de escuchar las viejas historias ancestrales y seguramente por
eso los cuentos siguen siendo importantes, también desde un punto de vista educativo y
formativo. Se ha perdido la costumbre de contar cuentos en familia, debido a que han
cambiado las costumbres y la organización del ocio en esta sociedad tecnológica, por eso
publicaciones de esta índole siguen siendo tan importantes”, concluye el autor.
San Sebastián, 23 de diciembre de 2015