1. Los vicios son formas de construcción o empleo de
vocabulario inadecuados, que pueden dificultar la
interpretación correcta de un escrito.
Son vicios los modismos, barbarismos, anfibologías,
solecismos, cacofonías y pobreza de lenguaje…
2. Modo propio de hablar de una lengua (Rae)
Chévere, a la buena de Dios, voltear la página, fulano,
zutano y mengano; la plata o los cobres;
Prensa:
Corner, play off o Champions League, "cuero" o "esférico“
Caja de pandora, “poderosamente la atención“
Ej. ¿Se imaginan ustedes salir a toda prisa del parking, coger el
subway para ir al estadio a ver a nuestro equipo arrebatarle el cuero
al Milán en la Champions? Cualquier día diremos, además, que es
nuestro "team" el que juega ese "match" en el "stadium". Y seguro
que, para entonces, a muy pocos les llamará ya todo esto
"poderosamente" la atención.
3. Palabra o giro nuevo en la lengua
Antibiótico, radar, internet
¿Cómo nacen?
Palabras nuevas creadas a partir de cambios morfológicos de vocablos
ya existentes en la propia lengua:
Aeronave se forma de la unión de aéreo más nave;
Palabras nuevas a partir de vocablos ya existentes en la propia lengua
que sufren cambios semánticos o de significado:
Tío se transforma en cualquier expresión para llamar la atención de la
otra persona;
Mula que es un animal, también puede ser un traficante de drogas.
4. Vicio contra la propiedad del leguaje que consiste en
usar palabras mal formada o alteradas del idioma o
tomadas de otro idioma
Remarcable: notable
Serio: grave
Influenciar por influir
Jugar un papel o jugar un rol por desempeñar un papel
Desapercibido por inadvertido
Affaire: por negocio, asunto
Cabo por quepo
Anduve por anduve
Haiga por haya
5. Extranjerismos
Palabras con voces extranjera (Anglicismos, galicismos… )
Incorrecto Correcto
Argot Jerga
Amateur Aficionado
Bouquet Ramillete
Chance Oportunidad
Chic Elegante
Debut Estreno
Confort Comodidad
Shock Choque, conmoción
Sport Deporte
Status Posición, nivel social
Test Examen
6. •Aereopuerto por aeropuerto
•Ambos dos por ambos
•Americano por estadounidense
•Delicuente por delincuente
•Diabetis por diabetes
•Dividible por divisible
•Extrictamente por estrictamente
•Fustración por frustración
•Haguemos por hagamos
•Línia por línea
•Lluviendo, lluvió por lloviendo,
llovió
•Pior por peor
•Rebundancia por redundancia
•Suiter por suéter
•Madrasta por madrastra
•Nadien, nadies, o peor aún
naiden, por nadie
•Nieblina por neblina
•Standart por estándar.
7. Préstamo léxico: Se incorpora al idioma receptor la morfología y el
significado de una palabra perteneciente a otra lengua extranjera.
Por ejemplo del inglés scanner al castellano escáner.
De football a fútbol.
De whisky a güisqui, aunque esta forma ortográfica no es muy usada.
De jazz a /jas/ conservando la ortografía original. Si se reproduce
respetando enteramente tanto su sonido como su escritura, se denomina
xenismo.
Préstamo semántico: Cuando una misma palabra existe en dos
idiomas, y en la imitada posee un significado o acepción que en la
otra no existe, y se copia esa acepción o significado en la lengua
que no lo posee, se está realizando un préstamo semántico;
Así, por ejemplo, en "navegar" con la acepción de "ir por internet", que
no poseía en español pero sí en inglés.
Calco semántico: Se incorpora el significado de una palabra
extranjera traduciéndola;
Por ejemplo, el kindergarten alemán se traduce por la expresión "jardín
de infancia"
8. Es un vicio de construcción sintáctica
Una deficiente DISPOCISIÓN gramatical
Daniel Cassiny (2003) explica que los solecismos son
vicios que contravienen las reglas de la gramática.
Uso de cuyo, cambios de preposiciones, uso y colocación
inadecuados de pronombres personales, falta de
concordancia, etc.);
Vi dos cuadros, cuyos cuadros son de Goya
Vi la mujer
Lo tenemos consigo
Me se cayó
A la brevedad posible
Darse de cuenta
(Los cuales)
a
con nosotros
Se me…
En
Omitir de
9. •¿Y su padre de usted no tendré el gusto de verle antes de
marcharme? Jacinto Benavente, La farándula.
•Balones para niños de goma (Anuncio en una tienda de
juguetes)
•Larra, conocido lingüista, se burló en El café del
apresuramiento de los periódicos, que aún hoy incurren en
estos defectos de mala gramática:
•Podía haber criticado al señor diarista el no pasar la
vista por los anuncios que le dan, para redactarlos de
modo que no hagan reír, como cuando nos dice que se
venden “zapatos para muchachos rusos” “pantalones
para hombres lisos”, “escarpines de mujer de cabra” y
“elásticas de hombre de algodón”.
10. •¿Y su padre de usted no tendré el gusto de verle antes de
marcharme? Jacinto Benavente, La farándula.
•¿Tendré el gusto de ver a su padre antes de marcharme?
•¿Y a su padre, no tendré el gusto de verle…?
•Balones para niños de goma (Anuncio en una tienda de
juguetes)
•Balones de goma para niños
•“Zapatos para muchachos rusos” ZAPATOS RUSOS…
•“Pantalones para hombres lisos”, PANTALONES LISOS...
•“Escarpines de mujer de cabra” ESCARPINES DE CABRA…
•“Elásticas de hombre de algodón”. ELÁSTICA DE ALGODÓN…
11. Telecismo: vicios sintácticos derivados del cine y la TV
¡Qué tanto que tardaste!
¿Qué tan grave es?
Sería muy tardado
Yo me regreso a casa
Silepsis : Falta de concordancia de género y número
La mitad llegaron a tiempo
La mayoría del comité permanecieron ajenos a los
resultados
La Asociación de Centro de Educación infantil, que
engloba en Caracas a la mayor parte de las guarderías
privadas, consideran que los colegios…
12. Anacoluto o anantapódoton: Frases rotas o la no
correspondencia simétrica.
La televisión aparte de distraernos, su función
tendría que ser también educativa.
El 30% de los residentes de Cataluña que se
consideran castellanohablantes lo interesante
sería saber la clase social a la que pertenecen.
El sistema permite mejorar, por una parte, el
ruido de los vehículos y el alto riesgo de los
accidentes.
En EEUU, los unos querían intervenir, pero nadie
quería la guerra
13. SOLECISMOS EN EL QUIJOTE
El ventero, que no conocía a don Quijote, tan
admirado le tenían sus locuras como su
liberalidad
Las pastoras de quien hemos de ser amantes,
como entre peras podremos escoger sus
nombres
Dio orden a todos sus criados del modo que
habían de tratar a don Quijote, el cual, como
llegó con la Duquesa a las puertas del castillo,
al instante salieron dél dos lacayos
14. 1. O vienes..., porque no estoy dispuesto a
esperar más.
2. Los unos no quieren hablar, y por lo
demás yo creo que nadie sabe nada.
3. "La ciudad donde vives todo en ella me
gusta”.
4. "La vida, fútil,pasajera, en ella moramos...”
5. "Llegué por Príncipe Pío, me voy por
Príncipe Pío. Llegué solo, me voy solo.
Llegué sin dinero, me voy sin dinero”.(Luis
Martín Santos, 1924-1964. Tiempo de
silencio).
15. 6. "La filosofía antigua se encuentran muchos
personajes importantes que sobresalieron en esa
época". ("En la filosofía antigua se encuentran
muchos personajes importantes que
sobresalieron en esa época").
7.
Mira [dice Lotario] que el que busca lo imposible,
es justo que lo posible se le niegue." (Quijote, I,
XXXIII) (" Mira [dice Lotario] que al que busca lo
imposible es justo que lo posible se le niegue".)
8. "En los países tercermundistas no cuentan con
una tecnología que les permita tener un sector
industrial importante" ("Los países
tercermundistas no cuentan...).
16. Pleonasmo: consiste en emplear uno o más
vocablos innecesarios:
EJ.
Verlo por sí mismo;
A mí me buscan;
Nunca jamás;
Volver a reincidir;
Este fármaco es aproximadamente una
diez veces más potente;
Reiniciar de nuevo…
18. Repetición de sonidos, sílabas, letras que
producen sonidos desagradables.
EJ
El rigor abrasador del calor me causaba un
gran dolor
Vivo pajizo y no visito nicho;
en lo que ahorro está mi buen despacho,
y cátame dichoso, hecho y dicho.
19. Monotonía: falta de variedad en el empleo de
las palabras
Me ocupo de mis hijos, de las bellezas del
Quijote, de cazar, de política…
Repetición: Repetir palabras
Es un hecho que lo que yo he hecho bien
hecho, no hará más que demostrar a ustedes
lo que yo soy capaz de hacer
Llovía, llovía, llovía, como si nunca hubiera
llovido sobre la tierra.
20. Palabras, frases y enunciados imprecisos y con
sentido ambiguo.
Encontré a Pedro cuando salía del elevador, no se
especifica quién ha salido del elevador: Pedro o yo.
Ya había comido cuando llegué a su casa. (¿Quién ya
había comido? ¿Yo o el dueño de la casa?)
Cuando Martín encontró a Estela ya tenía otra
pareja. (¿Quién tenía otra pareja? ¿Martín o Estela?)
Otra situación en la que puede encontrarse
ambigüedad es con la utilización del posesivo
su:
Carlos bailó con Elena en su escuela de baile. (En este
ejemplo, la escuela de baile puede ser a la que asiste
Carlos o a la que asiste Elena.)
21. EJEMPLOS
Presenté a mis padres a mis suegros. (¿A
quién presenté con quién?)
David no quiso ir con su novia a la fiesta que
le habían preparado. (¿A quién le habían
preparado la fiesta? ¿A David o a su novia?)
María Luisa fue quien me invitó a la playa
cuando era reina de belleza. (¿Quién era reina
de la belleza? ¿María Luisa o yo?)
22. Repetir una palabra o expresión (conjunción,
adverbio, comodines…), pues la palabra actúa
como muletilla
Ya que, pero, realmente, actualmente…
Abuso de alguna estructura sintáctica:
gerundios antepuestos, frases comparativas,
subordinadas, etc.
Usos pocos corrientes o personales de
puntuación: excesos de incisos con paréntesis o
guiones; uso frecuente de los dos puntos y del
punto y coma; abuso de notas y asteriscos.
23. EJERCICIOS
1. Leer con detenimiento
2. Encontrar y subrayar errores de sintaxis,
3. Identificar cada uno según lo visto en clases y
4. Reescribir la oración, ahora sin errores.
24. 1.El día 20 de noviembre el
señor xxxx realiza una visita
con el fin de ver el estado de
las obras del edificio para sala
de espera y bar restaurante de
la estación de ferrocarril de
xxxx.
25. 2. De hecho, el volumen de trabajo
actual es escasamente el producto
de una semana de actividad,
después que finalmente el
Consejo, a través del patronato de
Turismo de la ciudad, requiera un
ritmo realmente efectivo al
contratista.
26. 3. Como efectivamente expresan los
técnicos encargados de la dirección
del proyecto, podemos observar
claramente un retraso considerable
en el ritmo de trabajo inicialmente
previsto. La situación se debe
aparentemente al incumplimiento del
contratista, que subcontrató,
legalmente o no, la obra otra empresa
que no ha cumplido debidamente la
tarea recomendada.