SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
Universidad de los Andes
Facultad de Humanidades y Educación
Escuela de Educación
Departamento de Pedagogía y Didáctica
Práctica Profesional Docente II
ADECUACIÓN AMBIENTAL DEL AULA DE IDIOMAS DE LA UNIDAD
EDUCATIVA “RÓMULO GALLEGOS”
Pasantes:
Briceño, Enver
Dávila, Betania
Profesor:
Pacheco, Vanessa
Mérida, marzo de 2016
Objetivo General
Fomentar el aprendizaje del inglés y el francés como lenguas extranjeras en los
estudiantes de la Unidad Educativa “Rómulo Gallegos” a través de la adecuación ambiental
y cultural del aula de idiomas creando condiciones más favorables para el estudio de estas
lenguas.
Objetivos específicos
Diagnosticar las condiciones del mobiliario, estructura física y elementos lingüísticos y
culturales en el aula destinada al estudio del inglés y el francés como lenguas extranjeras.
Realizar la limpieza de mesas, sillas, pizarrón, ventanas, paredes y piso del aula de idiomas.
Hacer carteles con frases célebres y las normas del aula traducidas al inglés y al francés, al
igual que carteles con ejercicios de pronunciación para ambos idiomas utilizando papel de
reciclaje y otros recursos disponibles en la institución.
Justificación
Todo proceso de enseñanza y aprendizaje es complejo, entendiendo que
potencialmente se ve afectado por todo lo que le rodea, lo cual incluye, desde luego, el
espacio físico donde tiene lugar. De esta manera, el establecimiento de un entorno
adecuado para su desarrollo debe ser tomado en cuenta, específicamente desde dos
perspectivas: la calidad de vida de los estudiantes (o la satisfacción de sus necesidades) y su
incidencia en aspectos pedagógicos y/o cognitivos. En el primer caso, Palomba (2002)
explica que calidad de vida es un término multidimensional que implica tener buenas
condiciones de vida “objetivas” y un alto grado de bienestar “subjetivo”. Así, la calidad de
vida se relaciona al cubrimiento de las necesidades, entre las que se encuentra un medio
ambiente saludable, agradable y seguro. Por otro lado, desde el punto de vista pedagógico,
enfoques y métodos como el Natural, Directo e incluso el Comunicativo (ver Richards y
Rodgers, 2001), han demostrado la importancia de hacer que el aprendiz se mantenga en
contacto directo con la lengua meta durante el proceso de enseñanza y aprendizaje,
trascendiendo al mismo tiempo la limitación a aspectos lingüísticos.
Sin embargo, en el aula destinada a la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras,
específicamente del inglés y el francés, de la U. E. “Rómulo Gallegos”, los aspectos
anteriormente mencionados lucen absolutamente descuidados. El mobiliario, que incluye
sillas, mesas y un pizarrón, se encuentra en un estado de notable deterioro, al igual que las
paredes, que se encuentran sucias y rayadas, mientras que el piso se encuentra manchado.
Además, en el salón no se encuentra ningún tipo de referencia o alusión lingüística o
cultural hacia estos idiomas, dejando totalmente de lado cualquier tipo de ambientación que
refleje que este espacio está destinado al aprendizaje de lenguas extranjeras y dejando de
lado los beneficios de mantener a los aprendices inmersos en la lengua meta.
En base a lo anteriormente expuesto, se hace necesaria una limpieza general del
mobiliario, así como también de la estructura física, para proceder posteriormente
ambientar este espacio con distintos elementos relacionados a los idiomas en estudio,
fundamentalmente con carteles que presenten frases célebres, las normas del aula y
ejercicios de pronunciación para ambos idiomas. A partir de estas acciones se pretende
establecer un espacio más apropiado, que permita fomentar el aprendizaje de estas lenguas
extranjeras en los estudiantes de la Unidad Educativa “Rómulo Gallegos”.
Presentación de la Actividad
La actividad completa se encuentra pautada para el día jueves 17 de marzo de 2016,
día en que no habrá actividades en la institución pero se contará con la presencia de
profesores y un grupo de estudiantes; inicia con la limpieza de las paredes, el pizarrón,
mesas y sillas. Posteriormente, se hace limpieza especial en las mesas más deterioradas, las
cuales presentan grafitis y otro tipo de grabados más profundos, seguido de la limpieza del
piso. Para terminar, se realizan los carteles que contendrán: frases traducidas al inglés y al
francés, las normas del aula también traducidas a ambos idiomas, y ejercicios de
pronunciación para ambas lenguas, que constan de palabras o frases para practicar aspectos
fonéticos específicos. La limpieza se llevará a cabo en conjunto con un grupo de
estudiantes, mientras que en la realización de los carteles se suma también la asesora. Una
vez realizados los carteles, serán pegados a la pared en lugares estratégicos usando tirro.
Recursos
Para la Limpieza Para los Carteles
Agua
Axion
Alcohol isopropílico
Franelas Viejas
Jabón en polvo
Lijas
Diccionarios de inglés y francés
Marcadores
Papel bond
Papel de Reciclaje
Tirro
Participantes:
 Briceño, Enver
 Dávila, Betania
 Cuatro estudiantes voluntarios
 La asesora
Plan de Acción
A continuación se presenta un plan de acción que contiene cada uno de los objetivos específicos con sus respectivas actividades,
estrategias, recursos, fecha, tiempo y evaluación.
Objetivo General: Fomentar el aprendizaje del inglés y el francés como lenguas extranjeras en los estudiantes de la Unidad Educativa “Rómulo Gallegos”
a través de la adecuación ambiental y cultural del aula de idiomas creando condiciones más favorables para el estudio de esta s lenguas.
Objetivos Específicos Actividades Estrategias Recursos Fecha Tiempo Evaluación
Diagnosticar las condiciones
del mobiliario, estructura
física y elementos
lingüísticos y culturales en
el aula destinada al estudio
del inglés y el francés como
lenguas extranjeras
Realización de registro
fotográfico para
constatar las condiciones
del salón de idiomas
Observación
Directa
Cámara
Fotográfica
Humano
15/03/16 2:30pm. a
3:00pm.
Estado de la planta
física, el mobiliario
y la ambientación
Realizar la limpieza de
mesas, sillas, pizarrón,
ventanas,paredes y piso del
aula de idiomas.
Ejecución de la limpieza
de mesas, sillas,
pizarrón, piso y paredes
Trabajo en
Equipo
Agua, Axion,
alcohol, franelas
viejas, jabón en
polvo, lijas.
Humano
17/03/16
10:30 am. a
3:00pm.
Revisión final del
mobiliario y
estructura física
rehabilitados
Hacer carteles con frases
célebres y las normas del
aula traducidas al inglés y al
francés, al igual que carteles
con ejercicios de
pronunciación para ambos
idiomas utilizando papel de
reciclaje y otros recursos
disponibles en la institución.
Realización de Carteles
con frases traducidas al
inglés y francés, las
normas de la clase y
ejercicios de
pronunciación en ambos
idiomas
Trabajo en
Equipo
Diccionarios de
inglés y francés,
marcadores, papel
bond,papel de
reciclaje, tirro
Humano
17/03/16
3:00 pm. a
6:00pm.
Mejoramiento
ambiental del aula
Resumen de las Actividades Ejecutadas
La actividad inició a la hora pautada con la recolección de los implementos que la
institución proporcionó: tobos, agua, franelas viejas (para limpiar), Axion multiusos,
alcohol isopropílico y lijas, mientras que los pasantes aportaron el jabón en polvo.
Seguidamente, se seleccionaron cuatro estudiantes del total de voluntarios, quienes dieron
inicio a la limpieza del mobiliario, mientras que los pasantes se encargaron de paredes y
ventanas de forma simultánea. Luego de finalizada la limpieza general, los pasantes junto a
la asesora hicieron la limpieza especial a mesas y sillas que se encontraban particularmente
deterioradas por grafitis y otros grabados más profundos.
Una vez terminada la limpieza, se procedió a la recepción de los materiales para la
realización de los carteles: láminas de papel bond, papel de reciclaje, marcadores y tirro. En
este caso, se aprovechó la colaboración de la asesora y dos estudiantes más, además de los
pasantes. Las frases fueron extraídas de libros, páginas de internet y otros recursos
propuestos por los estudiantes, quienes además ayudaron a seleccionar las frases
definitivas. Para la traducción de algunas frases que lo ameritaron, se utilizaron
diccionarios bilingües tanto de inglés como de francés.
La lista de normas de la clase en ambos idiomas quedó netamente a cargo de los
pasantes, quienes hicieron una lista resumida y posteriormente la tradujeron al inglés y
francés, para luego transcribirlas en las láminas de papel bond. La finalización de la lámina
con los ejercicios fonéticos quedó fundamentalmente en manos de la asesora. Finalmente,
la selección de los lugares destinados para los carteles fue realizada por los estudiantes
voluntarios, mientras que las normas de clase y los ejercicios de pronunciación fueron
ubicados de forma estratégica por los pasantes y la asesora en el lugar donde serán
fácilmente visibles desde distintas partes del salón (alrededor del pizarrón).
Todas las actividades realizadas llevaron a lograr los objetivos, generando un espacio
más saludable y agradable, además de más apropiado para la enseñanza y aprendizaje de
lenguas extranjeras. Igualmente, se espera que este trabajo constituya un punto de partida a
un proceso estudiantes y asesor sigan adecuando su entorno a sus gustos y necesidades. De
hecho, los seis estudiantes que trabajaron como voluntarios, además de la asesora, se
comprometieron a proseguir con la ambientación con materiales de todo tipo.
Referencias
Palomba, R. (2002, Julio). Calidad de Vida: Conceptos y Medidas. Taller sobre calidad de
vida y redes de apoyo de las personas adultas mayores. Santiago de Chile: CEPAL.
Richards, J. & Rodgers, T. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. New
York: Cambridge University Press.
ANEXOS
ANTES
DESPUÉS
Actividad complementaria

Más contenido relacionado

Destacado (6)

Presentación cdi (FIFA)
Presentación cdi (FIFA)Presentación cdi (FIFA)
Presentación cdi (FIFA)
 
8. molienda tecnologia metalurgica europa
8. molienda tecnologia metalurgica europa8. molienda tecnologia metalurgica europa
8. molienda tecnologia metalurgica europa
 
Planificaciones
PlanificacionesPlanificaciones
Planificaciones
 
TYPO3 monitoring with EXT:t3monitoring
TYPO3 monitoring with EXT:t3monitoringTYPO3 monitoring with EXT:t3monitoring
TYPO3 monitoring with EXT:t3monitoring
 
MLDA to 18
MLDA to 18MLDA to 18
MLDA to 18
 
Power Point Hutang
Power Point HutangPower Point Hutang
Power Point Hutang
 

Similar a Actividad complementaria

Proyecto del-dia-del-ingles
Proyecto del-dia-del-inglesProyecto del-dia-del-ingles
Proyecto del-dia-del-ingles
Änhä OrnƏlaz
 
Silabo -_phono_phonetics_i
Silabo  -_phono_phonetics_iSilabo  -_phono_phonetics_i
Silabo -_phono_phonetics_i
hasv31
 
Proyecto bilinguismo 2012 ok.
Proyecto bilinguismo 2012 ok.Proyecto bilinguismo 2012 ok.
Proyecto bilinguismo 2012 ok.
Ro Va Que
 
Presentacion Secciones Ies Azuer
Presentacion Secciones Ies AzuerPresentacion Secciones Ies Azuer
Presentacion Secciones Ies Azuer
Mariano Azuer
 
Tercer trimestre de Bilingüismo en IES Clara Campoamor
Tercer trimestre de Bilingüismo en IES Clara CampoamorTercer trimestre de Bilingüismo en IES Clara Campoamor
Tercer trimestre de Bilingüismo en IES Clara Campoamor
martaolmog
 
Silabo phono phonetics i
Silabo    phono phonetics iSilabo    phono phonetics i
Silabo phono phonetics i
Maria Vallejo
 
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
mluisao
 

Similar a Actividad complementaria (20)

Proyecto del-dia-del-ingles
Proyecto del-dia-del-inglesProyecto del-dia-del-ingles
Proyecto del-dia-del-ingles
 
Proyecto bilinguismocdr
Proyecto bilinguismocdrProyecto bilinguismocdr
Proyecto bilinguismocdr
 
Proyecto bilinguismo 2012 ok.
Proyecto bilinguismo 2012 ok.Proyecto bilinguismo 2012 ok.
Proyecto bilinguismo 2012 ok.
 
Francés
FrancésFrancés
Francés
 
Silabo -_phono_phonetics_i
Silabo  -_phono_phonetics_iSilabo  -_phono_phonetics_i
Silabo -_phono_phonetics_i
 
Proyecto bilinguismo 2012 ok.
Proyecto bilinguismo 2012 ok.Proyecto bilinguismo 2012 ok.
Proyecto bilinguismo 2012 ok.
 
Diagnostico linguistico
Diagnostico linguisticoDiagnostico linguistico
Diagnostico linguistico
 
proyecto de las tic ronny
proyecto de las tic ronnyproyecto de las tic ronny
proyecto de las tic ronny
 
Reunión general de padres 2
Reunión general de padres 2Reunión general de padres 2
Reunión general de padres 2
 
Way toenglish1 prg_did_lomce-canarias_17990
Way toenglish1 prg_did_lomce-canarias_17990Way toenglish1 prg_did_lomce-canarias_17990
Way toenglish1 prg_did_lomce-canarias_17990
 
Programas Frances
Programas FrancesProgramas Frances
Programas Frances
 
Presentacion Secciones Ies Azuer
Presentacion Secciones Ies AzuerPresentacion Secciones Ies Azuer
Presentacion Secciones Ies Azuer
 
Tercer trimestre de Bilingüismo en IES Clara Campoamor
Tercer trimestre de Bilingüismo en IES Clara CampoamorTercer trimestre de Bilingüismo en IES Clara Campoamor
Tercer trimestre de Bilingüismo en IES Clara Campoamor
 
Casd emphasis proposal English
Casd emphasis proposal English Casd emphasis proposal English
Casd emphasis proposal English
 
Proyecto de aula: Idiomas Interactivos
Proyecto de aula: Idiomas InteractivosProyecto de aula: Idiomas Interactivos
Proyecto de aula: Idiomas Interactivos
 
Jornada Francés
Jornada Francés Jornada Francés
Jornada Francés
 
Silabo phono phonetics i
Silabo    phono phonetics iSilabo    phono phonetics i
Silabo phono phonetics i
 
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.Juan
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.JuanSección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.Juan
Sección bilingüe en inglés - IES Miguel de Cervantes 2015 - Alcázar de S.Juan
 
MODELO LINGÜISTICO Sarriguren
MODELO LINGÜISTICO SarrigurenMODELO LINGÜISTICO Sarriguren
MODELO LINGÜISTICO Sarriguren
 
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
 

Último

Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
patriciaines1993
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
jlorentemartos
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
EliaHernndez7
 

Último (20)

Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.docSESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
TIENDAS MASS MINIMARKET ESTUDIO DE MERCADO
TIENDAS MASS MINIMARKET ESTUDIO DE MERCADOTIENDAS MASS MINIMARKET ESTUDIO DE MERCADO
TIENDAS MASS MINIMARKET ESTUDIO DE MERCADO
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
 
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
 
Análisis de los Factores Externos de la Organización.
Análisis de los Factores Externos de la Organización.Análisis de los Factores Externos de la Organización.
Análisis de los Factores Externos de la Organización.
 

Actividad complementaria

  • 1. Universidad de los Andes Facultad de Humanidades y Educación Escuela de Educación Departamento de Pedagogía y Didáctica Práctica Profesional Docente II ADECUACIÓN AMBIENTAL DEL AULA DE IDIOMAS DE LA UNIDAD EDUCATIVA “RÓMULO GALLEGOS” Pasantes: Briceño, Enver Dávila, Betania Profesor: Pacheco, Vanessa Mérida, marzo de 2016
  • 2. Objetivo General Fomentar el aprendizaje del inglés y el francés como lenguas extranjeras en los estudiantes de la Unidad Educativa “Rómulo Gallegos” a través de la adecuación ambiental y cultural del aula de idiomas creando condiciones más favorables para el estudio de estas lenguas. Objetivos específicos Diagnosticar las condiciones del mobiliario, estructura física y elementos lingüísticos y culturales en el aula destinada al estudio del inglés y el francés como lenguas extranjeras. Realizar la limpieza de mesas, sillas, pizarrón, ventanas, paredes y piso del aula de idiomas. Hacer carteles con frases célebres y las normas del aula traducidas al inglés y al francés, al igual que carteles con ejercicios de pronunciación para ambos idiomas utilizando papel de reciclaje y otros recursos disponibles en la institución. Justificación Todo proceso de enseñanza y aprendizaje es complejo, entendiendo que potencialmente se ve afectado por todo lo que le rodea, lo cual incluye, desde luego, el espacio físico donde tiene lugar. De esta manera, el establecimiento de un entorno adecuado para su desarrollo debe ser tomado en cuenta, específicamente desde dos perspectivas: la calidad de vida de los estudiantes (o la satisfacción de sus necesidades) y su incidencia en aspectos pedagógicos y/o cognitivos. En el primer caso, Palomba (2002) explica que calidad de vida es un término multidimensional que implica tener buenas condiciones de vida “objetivas” y un alto grado de bienestar “subjetivo”. Así, la calidad de vida se relaciona al cubrimiento de las necesidades, entre las que se encuentra un medio ambiente saludable, agradable y seguro. Por otro lado, desde el punto de vista pedagógico, enfoques y métodos como el Natural, Directo e incluso el Comunicativo (ver Richards y Rodgers, 2001), han demostrado la importancia de hacer que el aprendiz se mantenga en contacto directo con la lengua meta durante el proceso de enseñanza y aprendizaje, trascendiendo al mismo tiempo la limitación a aspectos lingüísticos.
  • 3. Sin embargo, en el aula destinada a la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, específicamente del inglés y el francés, de la U. E. “Rómulo Gallegos”, los aspectos anteriormente mencionados lucen absolutamente descuidados. El mobiliario, que incluye sillas, mesas y un pizarrón, se encuentra en un estado de notable deterioro, al igual que las paredes, que se encuentran sucias y rayadas, mientras que el piso se encuentra manchado. Además, en el salón no se encuentra ningún tipo de referencia o alusión lingüística o cultural hacia estos idiomas, dejando totalmente de lado cualquier tipo de ambientación que refleje que este espacio está destinado al aprendizaje de lenguas extranjeras y dejando de lado los beneficios de mantener a los aprendices inmersos en la lengua meta. En base a lo anteriormente expuesto, se hace necesaria una limpieza general del mobiliario, así como también de la estructura física, para proceder posteriormente ambientar este espacio con distintos elementos relacionados a los idiomas en estudio, fundamentalmente con carteles que presenten frases célebres, las normas del aula y ejercicios de pronunciación para ambos idiomas. A partir de estas acciones se pretende establecer un espacio más apropiado, que permita fomentar el aprendizaje de estas lenguas extranjeras en los estudiantes de la Unidad Educativa “Rómulo Gallegos”. Presentación de la Actividad La actividad completa se encuentra pautada para el día jueves 17 de marzo de 2016, día en que no habrá actividades en la institución pero se contará con la presencia de profesores y un grupo de estudiantes; inicia con la limpieza de las paredes, el pizarrón, mesas y sillas. Posteriormente, se hace limpieza especial en las mesas más deterioradas, las cuales presentan grafitis y otro tipo de grabados más profundos, seguido de la limpieza del piso. Para terminar, se realizan los carteles que contendrán: frases traducidas al inglés y al francés, las normas del aula también traducidas a ambos idiomas, y ejercicios de pronunciación para ambas lenguas, que constan de palabras o frases para practicar aspectos fonéticos específicos. La limpieza se llevará a cabo en conjunto con un grupo de estudiantes, mientras que en la realización de los carteles se suma también la asesora. Una vez realizados los carteles, serán pegados a la pared en lugares estratégicos usando tirro.
  • 4. Recursos Para la Limpieza Para los Carteles Agua Axion Alcohol isopropílico Franelas Viejas Jabón en polvo Lijas Diccionarios de inglés y francés Marcadores Papel bond Papel de Reciclaje Tirro Participantes:  Briceño, Enver  Dávila, Betania  Cuatro estudiantes voluntarios  La asesora
  • 5. Plan de Acción A continuación se presenta un plan de acción que contiene cada uno de los objetivos específicos con sus respectivas actividades, estrategias, recursos, fecha, tiempo y evaluación. Objetivo General: Fomentar el aprendizaje del inglés y el francés como lenguas extranjeras en los estudiantes de la Unidad Educativa “Rómulo Gallegos” a través de la adecuación ambiental y cultural del aula de idiomas creando condiciones más favorables para el estudio de esta s lenguas. Objetivos Específicos Actividades Estrategias Recursos Fecha Tiempo Evaluación Diagnosticar las condiciones del mobiliario, estructura física y elementos lingüísticos y culturales en el aula destinada al estudio del inglés y el francés como lenguas extranjeras Realización de registro fotográfico para constatar las condiciones del salón de idiomas Observación Directa Cámara Fotográfica Humano 15/03/16 2:30pm. a 3:00pm. Estado de la planta física, el mobiliario y la ambientación Realizar la limpieza de mesas, sillas, pizarrón, ventanas,paredes y piso del aula de idiomas. Ejecución de la limpieza de mesas, sillas, pizarrón, piso y paredes Trabajo en Equipo Agua, Axion, alcohol, franelas viejas, jabón en polvo, lijas. Humano 17/03/16 10:30 am. a 3:00pm. Revisión final del mobiliario y estructura física rehabilitados Hacer carteles con frases célebres y las normas del aula traducidas al inglés y al francés, al igual que carteles con ejercicios de pronunciación para ambos idiomas utilizando papel de reciclaje y otros recursos disponibles en la institución. Realización de Carteles con frases traducidas al inglés y francés, las normas de la clase y ejercicios de pronunciación en ambos idiomas Trabajo en Equipo Diccionarios de inglés y francés, marcadores, papel bond,papel de reciclaje, tirro Humano 17/03/16 3:00 pm. a 6:00pm. Mejoramiento ambiental del aula
  • 6. Resumen de las Actividades Ejecutadas La actividad inició a la hora pautada con la recolección de los implementos que la institución proporcionó: tobos, agua, franelas viejas (para limpiar), Axion multiusos, alcohol isopropílico y lijas, mientras que los pasantes aportaron el jabón en polvo. Seguidamente, se seleccionaron cuatro estudiantes del total de voluntarios, quienes dieron inicio a la limpieza del mobiliario, mientras que los pasantes se encargaron de paredes y ventanas de forma simultánea. Luego de finalizada la limpieza general, los pasantes junto a la asesora hicieron la limpieza especial a mesas y sillas que se encontraban particularmente deterioradas por grafitis y otros grabados más profundos. Una vez terminada la limpieza, se procedió a la recepción de los materiales para la realización de los carteles: láminas de papel bond, papel de reciclaje, marcadores y tirro. En este caso, se aprovechó la colaboración de la asesora y dos estudiantes más, además de los pasantes. Las frases fueron extraídas de libros, páginas de internet y otros recursos propuestos por los estudiantes, quienes además ayudaron a seleccionar las frases definitivas. Para la traducción de algunas frases que lo ameritaron, se utilizaron diccionarios bilingües tanto de inglés como de francés. La lista de normas de la clase en ambos idiomas quedó netamente a cargo de los pasantes, quienes hicieron una lista resumida y posteriormente la tradujeron al inglés y francés, para luego transcribirlas en las láminas de papel bond. La finalización de la lámina con los ejercicios fonéticos quedó fundamentalmente en manos de la asesora. Finalmente, la selección de los lugares destinados para los carteles fue realizada por los estudiantes voluntarios, mientras que las normas de clase y los ejercicios de pronunciación fueron ubicados de forma estratégica por los pasantes y la asesora en el lugar donde serán fácilmente visibles desde distintas partes del salón (alrededor del pizarrón). Todas las actividades realizadas llevaron a lograr los objetivos, generando un espacio más saludable y agradable, además de más apropiado para la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. Igualmente, se espera que este trabajo constituya un punto de partida a un proceso estudiantes y asesor sigan adecuando su entorno a sus gustos y necesidades. De hecho, los seis estudiantes que trabajaron como voluntarios, además de la asesora, se comprometieron a proseguir con la ambientación con materiales de todo tipo.
  • 7. Referencias Palomba, R. (2002, Julio). Calidad de Vida: Conceptos y Medidas. Taller sobre calidad de vida y redes de apoyo de las personas adultas mayores. Santiago de Chile: CEPAL. Richards, J. & Rodgers, T. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. New York: Cambridge University Press.
  • 10.