SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 35
CASTELLANO        INGLES




        EUSKERA
TILA/G           TIL D
 2 PERSONAS
      DE
                   TUTOR
 REFERENCIA
 EN EL AULA.


 14 SESIONES
                 SESIONES EN
      EN
                   EUSKERA
 CASTELLANO


                  3 AÑOS: 2
 10 SESIONES
                 SESIONES DE
  EN INGLÉS
                   INGLÉS.


                 4/5 AÑOS: 4
 4 SESIONES EN
                 SESIONES EN
    EUSKERA
                   INGLÉS.
PARA CASTELLANO        PARA INGLES
 SE VE REDUCIDO EL     CAMBIO DE
  NÚMERO DE SESIONES     MENTALIDAD: DE
  DENTRO DEL AULA.       ESPECIALISTA- TUTOR.
 SENSACIÓN DE NO       COORDINACIÓN.
  LLEGAR.
 COORDINACIÓN.
COORDINACIÓN   COORDINACIÓN
COORDINACIÓN   COORDINACIÓN                                 TRABAJO EN
                                 NIVEL         DE INGLÉS
   CICLO           AULA                                       EQUIPO
   COORDINACIÓN DE CICLO: todos los maestros que forman
    parte del ciclo de infantil se reúnen para tomar las decisiones
    necesarias para el funcionamiento del ciclo y del centro.
   COORDINACIÓN DE NIVEL: los tutores y cotutores del mismo
    nivel se reúnen para programar, planificar y tomar las
    decisiones oportunas dentro del mismo nivel.
   COORDINACIÓN DE AULA                : el tutor y cotutor de cada
    aula se reúnen para distribuir los contenidos y las actividades
    que se van a trabajar dentro del aula.
   COORDINACIÓN DE INGLÉS: los maestros de inglés, nos
    reunimos para establecer acuerdos acerca de los materiales
    y estructuras a trabajar en cada nivel. Compartir las dudas y
    experiencias de cada uno, elaboración de materiales, etc.
 En infantil se priorizarán propuestas que
  enfaticen en el discurso oral en
  situaciones de funcionalidad.
 Trabajo de las destrezas orales con un
  enfoque comunicativo.
DISCURSO ORAL
ENFOQUE COMUNICATIVO
 EL AULA ESTA ORGANIZADA POR
  RINCONES DE TRABAJO.
 EXISTEN UNAS RUTINAS ESTABLECIDAS
  DENTRO DEL AULA.
 EL PROFESOR/A SE INCORPORA A ESTAS
  DINAMICAS DE TRABAJO.
• ENTRADAS                              • BAÑO
  Y SALIDAS



              TIEMPOS DE       DE
                 JUEGO     RELAJACIÓN




                              DE
              DE ESCUCHA
                           MOVIMIENTO


• ALMUERZO                              • PATIO
   ASAMBLEA
    › ACOGIDA-RECIBIMIENTO
    › LA FECHA
    › PASAR LISTA
    › ORGANIZACIÓN DEL DÍA
    › COMENTAR ASPECTOS RELEVANTES
     (PROPUESTAS, PROYECTOS, INQUIETUDES,…)
 ELIGEN RINCONES
 EL NÚMERO DE NIÑOS/AS POR RINCÓN
  ESTA DELIMITADO.
 LA ASISTENCIA A LOS MISMOS ES
  VOLUNTARIA
 LOS RINCONES SON: ARTE, BIBLIOTECA,
  CONSTRUCCIONES, JUEGO SIMBÓLICO,
  ORDENADOR, LÓGICA-MATEMÁTICA.
 SON LA ESENCIA DEL CENTRO
 EL PESO DEL PROYECTO LO LLEVA LA
  TUTORA.
 POR MEDIO DE LA COORDINACIÓN LA
  CO-TUTORA SE INCORPORA CON
  CIERTAS ACTIVIDADES.
 LA COORDINACIÓN ES UNA PARTE
  FUNDAMENTAL.
 EN EL AULA HAY TEXTOS EN AMBOS
  IDIOMAS
 LA PRODUCCIÓN EN PAPEL NO
  ASEGURA CONOCIMIENTO
 NOS DISTRIBUIMOS EL TRABAJO.
TUTORÍA
              INGLÉS




 TUTORÍA
CASTELLANO
   Comunicación diaria entre ambas tutoras
   Diario de aula si la comunicación no es posible
   Preparación compartida de propuestas de aula:
    actividades del proyecto, actividades de los
    rincones, excursiones, notas a familias, material de
    aula
   Reparto de material a preparar
   Se comparte las entrevistas a familias, la reunión
    de principio de curso, los boletines de evaluación
    de manera que se de un reparto equitativo de la
    presencia de ambas
 Importancia por parte de las tutoras que
  asumen la educación del grupo como
  una tarea a compartir
 Importancia de la presencia ante las
  familias que observan que todas las
  reuniones son compartidas
 Importancia frente a los niños que
  observan como la propuesta en el aula
  es compartida
CASTELLANO



             ANTE LOS
              NIÑOS,
             FAMILIAS,
              Y AULA
  INGLÉS
   Si los niños observan cómo los adultos
    siguen el mismo proyecto van a realizar
    ellos mismos el trasvase de información
    entre profesoras, el trasvase de
    información entre lenguas
MIRADAS   CONVERGEN
   Aunque los momentos en aula no se
    comparten si que los niños tienen la
    posibilidad de disfrutar de diversas formas
    de relación de cada adulto
   Con distintos niveles de diálogo
   Con distinto nivel de tolerancia
   Con distinto nivel de escucha
   Con distintas visiones del alumnado
   Lo que permite completar la visión del
    grupo.
 Las propuestas de trabajo en cada
  espacio se prepara por todas las
  personas que participan en el nivel de
  manera que cada una asume la
  preparación de la propuesta, la
  búsqueda de materiales y se comparte
  para completar las ideas surgidas
 Dichas propuestas se realizarán en
  ambas lenguas dependiendo de a
  quién le toque el tiempo de rincón
INICIO EN CASTELLANO O
                                               EUSKERA




              LLUVIA DE IDEAS EN LAS                              PLAN EN LAS TRES
                  TRES LENGUAS                                       LENGUAS




       TAREAS DE
BUSQUEDA,TRATAMIENTO         TAREAS DE APLICACIÓN Y             TAREAS DE EVALUACIÓN
 DE LA INFORMACIÓN Y         CONOCIMIENTO EN TRES                DE PRODUCCIÒN FINAL
     REFLEXIÓN EN                   LENGUAS                         EN TRES LENGUAS
CASTELLANO O EUSKERA
 Lo previsible: Lluvia de ideas
 Posibles temas relacionados
 Reflexión sobre el tema. Búsqueda de
  información en Internet
 Se comparte la información para poner
  en marcha algunas propuestas o
  desechar otras.
 En la secuencia de tareas a realizar con
  el alumnado es conveniente un reparto
  entre las realizadas en una lengua o en
  otra o aquellas que van a compartirse
  en ambas lenguas
 El reparto va a depender de la
  necesidad o no de uso y comprensión
  del lenguaje para su realización.
 No es una traducción de la misma
  actividad en los diferentes idiomas.
 Para las propuestas orales o escritas en
  el aula.
 Contexto comunicativo de aprendizaje.
  Cualquier tipología textual puede
  realizarse en ambas lenguas
 Situaciones de lectura y escritura en
  aula a compartir por ambas tutoras si
  bien en lengua inglesa se da un refuerzo
  fonético para la iniciación a la lectura.
SOPORTE
         MIMICA
                            VISUAL




ACTIVIDADES                      CUENTOS
  ORALES                        CANCIONES




                  JUEGOS
METODOLOGÍA PARA LA
 ENSEÑANZA DE INGLES
 NATURAL APPROACH: aprendizaje de L2
  de modo natural y similar al aprendizaje
  de la lengua materna.
 TPR: reacción física al aprendizaje.
 TASK-BASED APPROACH: los
  conocimientos están relacionados con
  la programación general de Educación
  Infantil. Aprendizaje globalizado.
 SUGGESTOPEDIA: la afectividad juega
  un papel destacado en el aprendizaje
RINCÓN DE
              MÚSICA




ORDENADOR




                        BIBLIOTECA
 Se deberá cuidar la presencia de textos
  de todo tipo en ambas lenguas. Textos
  reales:
  periódicos, revistas, recetarios, instructivo
  s, además de didácticos.
 La presencia de ciertos idiomas en
  algunas lenguas es mayoritaria en la
  vida real y hemos de hacer conscientes
  a los niños de esto. Textos instructivos
 Para la utilización de la segunda lengua
  se recomienda la realización de
  propuestas que se fundamenten en la
  expresión y comprensión oral a través de
  juegos, canciones, teatros, cuentos.
 Presencia de todas las lenguas
 Inter-nivelares
TEATRO


JUEGOS Y CANCIONES


CUENTACUENTOS


MARIONETAS


KAMISHIBAI
PAREJA EDUCATIVA
      EN ARMONÍA




PLANIFICACIÓN CONJUNTA




ESPACIOS PARA LAS LENGUAS
EXPERIENCIAS CON NIÑOS DE 4 AÑOS
  DURANTE EL CURSO 2010/2011
   Elección de textos acordes con los proyectos trabajados.
   Realización de pequeñas dramatizaciones en el aula
   Utilización del vocabulario de los proyectos para el aprendizaje
    de ciertos fonemas en ingles
   Elaboración de un diccionario con el vocabulario aprendido en
    ingles relacionado con los proyectos y conceptos trabajados
   En los diferentes rincones participar de las propuestas en ingles,
    aprovechando para darles el input necesario para la
    adquisición de esos aprendizajes.
   No solo es importante adquirir el vocabulario sino también que
    sean capaces de realizar las tareas correctamente, así
    interiorizarán mejor el aprendizaje de la segunda lengua.
   No nos plantearemos en la Etapa de Educación Infantil el
    aprendizaje de la lectura y escritura en la segunda lengua a
    pesar de que se aporten textos en esa lengua.
EJEMPLO: EL REGALON
   Trabajamos entorno a los sentimientos para ellos utilizamos
    diferentes libros en los cuales se enfatizaba este tema.
   Elaboramos regalos para la gente que queríamos
   Utilizamos la música para expresar nuestros sentimientos.
   Aprendimos una canción para expresar como nos
    sentimos.
   Elaboramos listas de las cosas que nos hacían sentir bien y
    mal
   Realizamos murales con nuestras fotos mostrando como
    nos sentíamos
   Aprovechamos para repasar e introducir un par de
    sonidos fónicos.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el  País  VascoTratamiento Integrado de las lenguas en el  País  Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País VascoAna Basterra
 
Didactic sequence nieto, corral
Didactic sequence nieto, corralDidactic sequence nieto, corral
Didactic sequence nieto, corralLucreciaCorral1
 
Jugando con las palabras, me divierto y desarrollo mi lenguaje
Jugando con las palabras, me divierto y desarrollo mi lenguajeJugando con las palabras, me divierto y desarrollo mi lenguaje
Jugando con las palabras, me divierto y desarrollo mi lenguajeyeraldypimentel
 
Doñaaaaaaaaa
DoñaaaaaaaaaDoñaaaaaaaaa
DoñaaaaaaaaaNoc Rock
 
Biblioteca digital ceibal
Biblioteca digital ceibalBiblioteca digital ceibal
Biblioteca digital ceibalAndrea Maneiro
 
Estrategias para fortalecer la oralidad y lectura
Estrategias para fortalecer la oralidad y lecturaEstrategias para fortalecer la oralidad y lectura
Estrategias para fortalecer la oralidad y lecturaAnnie Noguera Karuth
 
Secuencia biblioteca ceibal
Secuencia biblioteca ceibalSecuencia biblioteca ceibal
Secuencia biblioteca ceibalctepay
 
El lenguaje en los niños preescolares, lectura y escritura
El lenguaje en los niños preescolares, lectura y escrituraEl lenguaje en los niños preescolares, lectura y escritura
El lenguaje en los niños preescolares, lectura y escrituraAna Ochoa
 
Ponencias De Una Doctora En Preescolar
Ponencias De Una Doctora En PreescolarPonencias De Una Doctora En Preescolar
Ponencias De Una Doctora En PreescolarMeipe.preescolaredu
 
Lengua 3ro web
Lengua 3ro webLengua 3ro web
Lengua 3ro webelenn1
 
Desarrollo oralidad
Desarrollo oralidadDesarrollo oralidad
Desarrollo oralidadfuturohoy
 
Ficherosegundo españolba
Ficherosegundo españolbaFicherosegundo españolba
Ficherosegundo españolbajofar1008
 
METODOLOGIA DE LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS
METODOLOGIA DE LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERASMETODOLOGIA DE LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS
METODOLOGIA DE LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERASDoris García
 
Lectoescritura en alumnos con discapacidad auditiva
Lectoescritura en alumnos con discapacidad auditivaLectoescritura en alumnos con discapacidad auditiva
Lectoescritura en alumnos con discapacidad auditivaElorenzosantos
 
Secuencia didáctica Lengua 1°
Secuencia didáctica Lengua 1°Secuencia didáctica Lengua 1°
Secuencia didáctica Lengua 1°Solange Toscana
 
Proyecto y dinamicas de ingles 2014
Proyecto y dinamicas de ingles 2014Proyecto y dinamicas de ingles 2014
Proyecto y dinamicas de ingles 2014Maria Rosa Suárez
 
3. estrategias pedagógicas para el sordo
3.  estrategias pedagógicas para el sordo3.  estrategias pedagógicas para el sordo
3. estrategias pedagógicas para el sordoRossyPalmaM Palma M
 
1 tiempo de compartir situación didáctica
1 tiempo de compartir situación didáctica 1 tiempo de compartir situación didáctica
1 tiempo de compartir situación didáctica Paulinna' Lezama
 
Tratamiento Integrado de Lenguas en la Comunidad Autónoma Vasca
Tratamiento Integrado de Lenguas en la Comunidad Autónoma VascaTratamiento Integrado de Lenguas en la Comunidad Autónoma Vasca
Tratamiento Integrado de Lenguas en la Comunidad Autónoma VascaAna Basterra
 

La actualidad más candente (20)

Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el  País  VascoTratamiento Integrado de las lenguas en el  País  Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
 
Didactic sequence nieto, corral
Didactic sequence nieto, corralDidactic sequence nieto, corral
Didactic sequence nieto, corral
 
Jugando con las palabras, me divierto y desarrollo mi lenguaje
Jugando con las palabras, me divierto y desarrollo mi lenguajeJugando con las palabras, me divierto y desarrollo mi lenguaje
Jugando con las palabras, me divierto y desarrollo mi lenguaje
 
Doñaaaaaaaaa
DoñaaaaaaaaaDoñaaaaaaaaa
Doñaaaaaaaaa
 
Biblioteca digital ceibal
Biblioteca digital ceibalBiblioteca digital ceibal
Biblioteca digital ceibal
 
Estrategias para fortalecer la oralidad y lectura
Estrategias para fortalecer la oralidad y lecturaEstrategias para fortalecer la oralidad y lectura
Estrategias para fortalecer la oralidad y lectura
 
Secuencia biblioteca ceibal
Secuencia biblioteca ceibalSecuencia biblioteca ceibal
Secuencia biblioteca ceibal
 
El lenguaje en los niños preescolares, lectura y escritura
El lenguaje en los niños preescolares, lectura y escrituraEl lenguaje en los niños preescolares, lectura y escritura
El lenguaje en los niños preescolares, lectura y escritura
 
Ponencias De Una Doctora En Preescolar
Ponencias De Una Doctora En PreescolarPonencias De Una Doctora En Preescolar
Ponencias De Una Doctora En Preescolar
 
Lengua 3ro web
Lengua 3ro webLengua 3ro web
Lengua 3ro web
 
Desarrollo oralidad
Desarrollo oralidadDesarrollo oralidad
Desarrollo oralidad
 
Ficherosegundo españolba
Ficherosegundo españolbaFicherosegundo españolba
Ficherosegundo españolba
 
METODOLOGIA DE LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS
METODOLOGIA DE LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERASMETODOLOGIA DE LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS
METODOLOGIA DE LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS
 
Lectoescritura en alumnos con discapacidad auditiva
Lectoescritura en alumnos con discapacidad auditivaLectoescritura en alumnos con discapacidad auditiva
Lectoescritura en alumnos con discapacidad auditiva
 
Secuencia didáctica Lengua 1°
Secuencia didáctica Lengua 1°Secuencia didáctica Lengua 1°
Secuencia didáctica Lengua 1°
 
Proyecto y dinamicas de ingles 2014
Proyecto y dinamicas de ingles 2014Proyecto y dinamicas de ingles 2014
Proyecto y dinamicas de ingles 2014
 
3. estrategias pedagógicas para el sordo
3.  estrategias pedagógicas para el sordo3.  estrategias pedagógicas para el sordo
3. estrategias pedagógicas para el sordo
 
Actividades
ActividadesActividades
Actividades
 
1 tiempo de compartir situación didáctica
1 tiempo de compartir situación didáctica 1 tiempo de compartir situación didáctica
1 tiempo de compartir situación didáctica
 
Tratamiento Integrado de Lenguas en la Comunidad Autónoma Vasca
Tratamiento Integrado de Lenguas en la Comunidad Autónoma VascaTratamiento Integrado de Lenguas en la Comunidad Autónoma Vasca
Tratamiento Integrado de Lenguas en la Comunidad Autónoma Vasca
 

Destacado

El comentario crítico
El comentario críticoEl comentario crítico
El comentario críticoAlicialeonleon
 
Paradigma cognitivista
Paradigma cognitivistaParadigma cognitivista
Paradigma cognitivistaNorma Valencia
 
Caso práctico de la regadera
Caso práctico de la regaderaCaso práctico de la regadera
Caso práctico de la regaderajmolpeceres
 
La música 3
La música 3La música 3
La música 3eletria
 
Aprendiendo publicidad ppt final paola
Aprendiendo publicidad ppt final paolaAprendiendo publicidad ppt final paola
Aprendiendo publicidad ppt final paolaalvaro alcocer sotil
 
taller de tecnologia e informatica
taller de tecnologia e informaticataller de tecnologia e informatica
taller de tecnologia e informaticaCariithoo Jiimeenez
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes socialesjulliana76
 
Valores de un empresario
Valores de un empresarioValores de un empresario
Valores de un empresarioedurquizo
 
´Trabajo de innovacion
´Trabajo de innovacion´Trabajo de innovacion
´Trabajo de innovacionEduarlore
 
Perfil psicologos
Perfil psicologosPerfil psicologos
Perfil psicologoslettynunez
 
La web 1.0 2.0 y 3.0
La web 1.0 2.0 y 3.0La web 1.0 2.0 y 3.0
La web 1.0 2.0 y 3.0Zhiko Sanzhez
 
Diccionario[1]
Diccionario[1]Diccionario[1]
Diccionario[1]zulei777
 

Destacado (20)

El comentario crítico
El comentario críticoEl comentario crítico
El comentario crítico
 
Paradigma cognitivista
Paradigma cognitivistaParadigma cognitivista
Paradigma cognitivista
 
Caso práctico de la regadera
Caso práctico de la regaderaCaso práctico de la regadera
Caso práctico de la regadera
 
Diseño de sistemas
Diseño de sistemasDiseño de sistemas
Diseño de sistemas
 
La música 3
La música 3La música 3
La música 3
 
Jorge quitama
Jorge quitamaJorge quitama
Jorge quitama
 
SLIDESHARE
SLIDESHARESLIDESHARE
SLIDESHARE
 
Aprendiendo publicidad ppt final paola
Aprendiendo publicidad ppt final paolaAprendiendo publicidad ppt final paola
Aprendiendo publicidad ppt final paola
 
taller de tecnologia e informatica
taller de tecnologia e informaticataller de tecnologia e informatica
taller de tecnologia e informatica
 
Redes sociales
Redes socialesRedes sociales
Redes sociales
 
C37laeducacionvirtualq
C37laeducacionvirtualqC37laeducacionvirtualq
C37laeducacionvirtualq
 
Paula Bosio
Paula BosioPaula Bosio
Paula Bosio
 
Valores de un empresario
Valores de un empresarioValores de un empresario
Valores de un empresario
 
Educare
EducareEducare
Educare
 
´Trabajo de innovacion
´Trabajo de innovacion´Trabajo de innovacion
´Trabajo de innovacion
 
Perfil psicologos
Perfil psicologosPerfil psicologos
Perfil psicologos
 
La web 1.0 2.0 y 3.0
La web 1.0 2.0 y 3.0La web 1.0 2.0 y 3.0
La web 1.0 2.0 y 3.0
 
Fotonovela
FotonovelaFotonovela
Fotonovela
 
Diccionario[1]
Diccionario[1]Diccionario[1]
Diccionario[1]
 
Herramientas de la web 2.0
Herramientas de la web 2.0Herramientas de la web 2.0
Herramientas de la web 2.0
 

Similar a Coordinación multilingüe en el aula de infantil

Lengua1 2da.parte
Lengua1 2da.parteLengua1 2da.parte
Lengua1 2da.parteelenn1
 
Proyecto de articulación j228- esc 255- 2016
Proyecto de articulación  j228- esc 255- 2016Proyecto de articulación  j228- esc 255- 2016
Proyecto de articulación j228- esc 255- 2016inspeccionmontevideoeste
 
Diagnostico linguistico
Diagnostico linguisticoDiagnostico linguistico
Diagnostico linguisticoJr. Hernandez
 
Actividades programa optimizador del lenguaje oral
Actividades programa optimizador del lenguaje oralActividades programa optimizador del lenguaje oral
Actividades programa optimizador del lenguaje oralpaula catalá
 
Contando cuentos. Recursos para la enseñanza del español como lengua extranje...
Contando cuentos. Recursos para la enseñanza del español como lengua extranje...Contando cuentos. Recursos para la enseñanza del español como lengua extranje...
Contando cuentos. Recursos para la enseñanza del español como lengua extranje...Espanolparainmigrantes
 
Proyecto del-dia-del-ingles
Proyecto del-dia-del-inglesProyecto del-dia-del-ingles
Proyecto del-dia-del-inglesÄnhä OrnƏlaz
 
Estimulación lenguaje oral en infantil
Estimulación lenguaje oral en infantilEstimulación lenguaje oral en infantil
Estimulación lenguaje oral en infantilEducación Infantil
 
Aprendizaje del inglés en edades tempranas
Aprendizaje del inglés en edades tempranasAprendizaje del inglés en edades tempranas
Aprendizaje del inglés en edades tempranastania8421
 
Aprendizaje del ingles en edad temprana
Aprendizaje del ingles en edad tempranaAprendizaje del ingles en edad temprana
Aprendizaje del ingles en edad tempranaSoraya Malpica Montes
 
Lengua texto-2do-egb
Lengua texto-2do-egbLengua texto-2do-egb
Lengua texto-2do-egbCARLOS VIERA
 
leo-1ro-basico-LENGUAJE----recurso-profe---II.pdf
leo-1ro-basico-LENGUAJE----recurso-profe---II.pdfleo-1ro-basico-LENGUAJE----recurso-profe---II.pdf
leo-1ro-basico-LENGUAJE----recurso-profe---II.pdfINMOR1
 

Similar a Coordinación multilingüe en el aula de infantil (20)

Lengua1 2da.parte
Lengua1 2da.parteLengua1 2da.parte
Lengua1 2da.parte
 
Prototipo plc ruiz del peral
Prototipo plc ruiz del peralPrototipo plc ruiz del peral
Prototipo plc ruiz del peral
 
Proyecto de articulación j228- esc 255- 2016
Proyecto de articulación  j228- esc 255- 2016Proyecto de articulación  j228- esc 255- 2016
Proyecto de articulación j228- esc 255- 2016
 
First Open House
First Open HouseFirst Open House
First Open House
 
Diagnostico linguistico
Diagnostico linguisticoDiagnostico linguistico
Diagnostico linguistico
 
Actividades programa optimizador del lenguaje oral
Actividades programa optimizador del lenguaje oralActividades programa optimizador del lenguaje oral
Actividades programa optimizador del lenguaje oral
 
Contando cuentos. Recursos para la enseñanza del español como lengua extranje...
Contando cuentos. Recursos para la enseñanza del español como lengua extranje...Contando cuentos. Recursos para la enseñanza del español como lengua extranje...
Contando cuentos. Recursos para la enseñanza del español como lengua extranje...
 
Proyecto del-dia-del-ingles
Proyecto del-dia-del-inglesProyecto del-dia-del-ingles
Proyecto del-dia-del-ingles
 
Enseñanza..
Enseñanza..Enseñanza..
Enseñanza..
 
Estimulación lenguaje oral en infantil
Estimulación lenguaje oral en infantilEstimulación lenguaje oral en infantil
Estimulación lenguaje oral en infantil
 
15
1515
15
 
Aprendizaje del inglés en edades tempranas
Aprendizaje del inglés en edades tempranasAprendizaje del inglés en edades tempranas
Aprendizaje del inglés en edades tempranas
 
15
1515
15
 
Aprendizaje del ingles en edad temprana
Aprendizaje del ingles en edad tempranaAprendizaje del ingles en edad temprana
Aprendizaje del ingles en edad temprana
 
Lengua texto-2do-egb
Lengua texto-2do-egbLengua texto-2do-egb
Lengua texto-2do-egb
 
Manual de lenguaje kinder
Manual de lenguaje kinderManual de lenguaje kinder
Manual de lenguaje kinder
 
leo-1ro-basico-LENGUAJE----recurso-profe---II.pdf
leo-1ro-basico-LENGUAJE----recurso-profe---II.pdfleo-1ro-basico-LENGUAJE----recurso-profe---II.pdf
leo-1ro-basico-LENGUAJE----recurso-profe---II.pdf
 
LYCME22G1B.pdf
LYCME22G1B.pdfLYCME22G1B.pdf
LYCME22G1B.pdf
 
Comoenseñaraablaraescucharyaescribir
ComoenseñaraablaraescucharyaescribirComoenseñaraablaraescucharyaescribir
Comoenseñaraablaraescucharyaescribir
 
lenguaje oral
 lenguaje oral lenguaje oral
lenguaje oral
 

Más de ArceOrientacionmadrid

Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarAnexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarArceOrientacionmadrid
 
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismoAnexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismoArceOrientacionmadrid
 
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarAnexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarArceOrientacionmadrid
 
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismoAnexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismoArceOrientacionmadrid
 
Memoria rellena coordinador 2011 2013
Memoria rellena coordinador 2011 2013Memoria rellena coordinador 2011 2013
Memoria rellena coordinador 2011 2013ArceOrientacionmadrid
 
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismoConclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismoArceOrientacionmadrid
 
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolarConclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolarArceOrientacionmadrid
 
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.ArceOrientacionmadrid
 
Orientación educativa en Comunidad Foral de Navarra
Orientación educativa en Comunidad Foral de NavarraOrientación educativa en Comunidad Foral de Navarra
Orientación educativa en Comunidad Foral de NavarraArceOrientacionmadrid
 
Análisis de resultados madrid pdf [modo de compatibilidad]
Análisis de resultados  madrid pdf [modo de compatibilidad]Análisis de resultados  madrid pdf [modo de compatibilidad]
Análisis de resultados madrid pdf [modo de compatibilidad]ArceOrientacionmadrid
 

Más de ArceOrientacionmadrid (18)

Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarAnexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
 
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismoAnexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
Anexo xxii. webs y blogs para trabajar el bilingüismo
 
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolarAnexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
 
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismoAnexo xviii presentacion modelos bilingüismo
Anexo xviii presentacion modelos bilingüismo
 
Memoria rellena coordinador 2011 2013
Memoria rellena coordinador 2011 2013Memoria rellena coordinador 2011 2013
Memoria rellena coordinador 2011 2013
 
Pautas administración común final
Pautas administración común finalPautas administración común final
Pautas administración común final
 
Arce tríptico familias
Arce tríptico familiasArce tríptico familias
Arce tríptico familias
 
Arce documento centros
Arce documento centrosArce documento centros
Arce documento centros
 
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismoConclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
Conclusiones comunes sobre n.e.e.y bilingüismo
 
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolarConclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
 
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
 
Presentación arce teorias
Presentación arce teoriasPresentación arce teorias
Presentación arce teorias
 
Orientación educativa
Orientación educativaOrientación educativa
Orientación educativa
 
Arce orientacion navarra
Arce orientacion navarraArce orientacion navarra
Arce orientacion navarra
 
Orientación educativa en Comunidad Foral de Navarra
Orientación educativa en Comunidad Foral de NavarraOrientación educativa en Comunidad Foral de Navarra
Orientación educativa en Comunidad Foral de Navarra
 
Análisis de resultados madrid pdf [modo de compatibilidad]
Análisis de resultados  madrid pdf [modo de compatibilidad]Análisis de resultados  madrid pdf [modo de compatibilidad]
Análisis de resultados madrid pdf [modo de compatibilidad]
 
Modelo bilingüísmo cam
Modelo bilingüísmo camModelo bilingüísmo cam
Modelo bilingüísmo cam
 
Mod de orientación c.m.
Mod de orientación c.m.Mod de orientación c.m.
Mod de orientación c.m.
 

Coordinación multilingüe en el aula de infantil

  • 1. CASTELLANO INGLES EUSKERA
  • 2. TILA/G TIL D 2 PERSONAS DE TUTOR REFERENCIA EN EL AULA. 14 SESIONES SESIONES EN EN EUSKERA CASTELLANO 3 AÑOS: 2 10 SESIONES SESIONES DE EN INGLÉS INGLÉS. 4/5 AÑOS: 4 4 SESIONES EN SESIONES EN EUSKERA INGLÉS.
  • 3.
  • 4. PARA CASTELLANO PARA INGLES  SE VE REDUCIDO EL  CAMBIO DE NÚMERO DE SESIONES MENTALIDAD: DE DENTRO DEL AULA. ESPECIALISTA- TUTOR.  SENSACIÓN DE NO  COORDINACIÓN. LLEGAR.  COORDINACIÓN.
  • 5. COORDINACIÓN COORDINACIÓN COORDINACIÓN COORDINACIÓN TRABAJO EN NIVEL DE INGLÉS CICLO AULA EQUIPO
  • 6. COORDINACIÓN DE CICLO: todos los maestros que forman parte del ciclo de infantil se reúnen para tomar las decisiones necesarias para el funcionamiento del ciclo y del centro.  COORDINACIÓN DE NIVEL: los tutores y cotutores del mismo nivel se reúnen para programar, planificar y tomar las decisiones oportunas dentro del mismo nivel.  COORDINACIÓN DE AULA : el tutor y cotutor de cada aula se reúnen para distribuir los contenidos y las actividades que se van a trabajar dentro del aula.  COORDINACIÓN DE INGLÉS: los maestros de inglés, nos reunimos para establecer acuerdos acerca de los materiales y estructuras a trabajar en cada nivel. Compartir las dudas y experiencias de cada uno, elaboración de materiales, etc.
  • 7.  En infantil se priorizarán propuestas que enfaticen en el discurso oral en situaciones de funcionalidad.  Trabajo de las destrezas orales con un enfoque comunicativo.
  • 9.  EL AULA ESTA ORGANIZADA POR RINCONES DE TRABAJO.  EXISTEN UNAS RUTINAS ESTABLECIDAS DENTRO DEL AULA.  EL PROFESOR/A SE INCORPORA A ESTAS DINAMICAS DE TRABAJO.
  • 10. • ENTRADAS • BAÑO Y SALIDAS TIEMPOS DE DE JUEGO RELAJACIÓN DE DE ESCUCHA MOVIMIENTO • ALMUERZO • PATIO
  • 11. ASAMBLEA › ACOGIDA-RECIBIMIENTO › LA FECHA › PASAR LISTA › ORGANIZACIÓN DEL DÍA › COMENTAR ASPECTOS RELEVANTES (PROPUESTAS, PROYECTOS, INQUIETUDES,…)
  • 12.  ELIGEN RINCONES  EL NÚMERO DE NIÑOS/AS POR RINCÓN ESTA DELIMITADO.  LA ASISTENCIA A LOS MISMOS ES VOLUNTARIA  LOS RINCONES SON: ARTE, BIBLIOTECA, CONSTRUCCIONES, JUEGO SIMBÓLICO, ORDENADOR, LÓGICA-MATEMÁTICA.
  • 13.  SON LA ESENCIA DEL CENTRO  EL PESO DEL PROYECTO LO LLEVA LA TUTORA.  POR MEDIO DE LA COORDINACIÓN LA CO-TUTORA SE INCORPORA CON CIERTAS ACTIVIDADES.
  • 14.  LA COORDINACIÓN ES UNA PARTE FUNDAMENTAL.  EN EL AULA HAY TEXTOS EN AMBOS IDIOMAS  LA PRODUCCIÓN EN PAPEL NO ASEGURA CONOCIMIENTO  NOS DISTRIBUIMOS EL TRABAJO.
  • 15. TUTORÍA INGLÉS TUTORÍA CASTELLANO
  • 16. Comunicación diaria entre ambas tutoras  Diario de aula si la comunicación no es posible  Preparación compartida de propuestas de aula: actividades del proyecto, actividades de los rincones, excursiones, notas a familias, material de aula  Reparto de material a preparar  Se comparte las entrevistas a familias, la reunión de principio de curso, los boletines de evaluación de manera que se de un reparto equitativo de la presencia de ambas
  • 17.  Importancia por parte de las tutoras que asumen la educación del grupo como una tarea a compartir  Importancia de la presencia ante las familias que observan que todas las reuniones son compartidas  Importancia frente a los niños que observan como la propuesta en el aula es compartida
  • 18. CASTELLANO ANTE LOS NIÑOS, FAMILIAS, Y AULA INGLÉS
  • 19. Si los niños observan cómo los adultos siguen el mismo proyecto van a realizar ellos mismos el trasvase de información entre profesoras, el trasvase de información entre lenguas
  • 20. MIRADAS CONVERGEN
  • 21. Aunque los momentos en aula no se comparten si que los niños tienen la posibilidad de disfrutar de diversas formas de relación de cada adulto  Con distintos niveles de diálogo  Con distinto nivel de tolerancia  Con distinto nivel de escucha  Con distintas visiones del alumnado  Lo que permite completar la visión del grupo.
  • 22.  Las propuestas de trabajo en cada espacio se prepara por todas las personas que participan en el nivel de manera que cada una asume la preparación de la propuesta, la búsqueda de materiales y se comparte para completar las ideas surgidas  Dichas propuestas se realizarán en ambas lenguas dependiendo de a quién le toque el tiempo de rincón
  • 23. INICIO EN CASTELLANO O EUSKERA LLUVIA DE IDEAS EN LAS PLAN EN LAS TRES TRES LENGUAS LENGUAS TAREAS DE BUSQUEDA,TRATAMIENTO TAREAS DE APLICACIÓN Y TAREAS DE EVALUACIÓN DE LA INFORMACIÓN Y CONOCIMIENTO EN TRES DE PRODUCCIÒN FINAL REFLEXIÓN EN LENGUAS EN TRES LENGUAS CASTELLANO O EUSKERA
  • 24.  Lo previsible: Lluvia de ideas  Posibles temas relacionados  Reflexión sobre el tema. Búsqueda de información en Internet  Se comparte la información para poner en marcha algunas propuestas o desechar otras.
  • 25.  En la secuencia de tareas a realizar con el alumnado es conveniente un reparto entre las realizadas en una lengua o en otra o aquellas que van a compartirse en ambas lenguas  El reparto va a depender de la necesidad o no de uso y comprensión del lenguaje para su realización.  No es una traducción de la misma actividad en los diferentes idiomas.
  • 26.  Para las propuestas orales o escritas en el aula.  Contexto comunicativo de aprendizaje. Cualquier tipología textual puede realizarse en ambas lenguas  Situaciones de lectura y escritura en aula a compartir por ambas tutoras si bien en lengua inglesa se da un refuerzo fonético para la iniciación a la lectura.
  • 27. SOPORTE MIMICA VISUAL ACTIVIDADES CUENTOS ORALES CANCIONES JUEGOS
  • 28. METODOLOGÍA PARA LA ENSEÑANZA DE INGLES  NATURAL APPROACH: aprendizaje de L2 de modo natural y similar al aprendizaje de la lengua materna.  TPR: reacción física al aprendizaje.  TASK-BASED APPROACH: los conocimientos están relacionados con la programación general de Educación Infantil. Aprendizaje globalizado.  SUGGESTOPEDIA: la afectividad juega un papel destacado en el aprendizaje
  • 29. RINCÓN DE MÚSICA ORDENADOR BIBLIOTECA
  • 30.  Se deberá cuidar la presencia de textos de todo tipo en ambas lenguas. Textos reales: periódicos, revistas, recetarios, instructivo s, además de didácticos.  La presencia de ciertos idiomas en algunas lenguas es mayoritaria en la vida real y hemos de hacer conscientes a los niños de esto. Textos instructivos
  • 31.  Para la utilización de la segunda lengua se recomienda la realización de propuestas que se fundamenten en la expresión y comprensión oral a través de juegos, canciones, teatros, cuentos.  Presencia de todas las lenguas  Inter-nivelares
  • 33. PAREJA EDUCATIVA EN ARMONÍA PLANIFICACIÓN CONJUNTA ESPACIOS PARA LAS LENGUAS
  • 34. EXPERIENCIAS CON NIÑOS DE 4 AÑOS DURANTE EL CURSO 2010/2011  Elección de textos acordes con los proyectos trabajados.  Realización de pequeñas dramatizaciones en el aula  Utilización del vocabulario de los proyectos para el aprendizaje de ciertos fonemas en ingles  Elaboración de un diccionario con el vocabulario aprendido en ingles relacionado con los proyectos y conceptos trabajados  En los diferentes rincones participar de las propuestas en ingles, aprovechando para darles el input necesario para la adquisición de esos aprendizajes.  No solo es importante adquirir el vocabulario sino también que sean capaces de realizar las tareas correctamente, así interiorizarán mejor el aprendizaje de la segunda lengua.  No nos plantearemos en la Etapa de Educación Infantil el aprendizaje de la lectura y escritura en la segunda lengua a pesar de que se aporten textos en esa lengua.
  • 35. EJEMPLO: EL REGALON  Trabajamos entorno a los sentimientos para ellos utilizamos diferentes libros en los cuales se enfatizaba este tema.  Elaboramos regalos para la gente que queríamos  Utilizamos la música para expresar nuestros sentimientos.  Aprendimos una canción para expresar como nos sentimos.  Elaboramos listas de las cosas que nos hacían sentir bien y mal  Realizamos murales con nuestras fotos mostrando como nos sentíamos  Aprovechamos para repasar e introducir un par de sonidos fónicos.