2. TILA/G TIL D
2 PERSONAS
DE
TUTOR
REFERENCIA
EN EL AULA.
14 SESIONES
SESIONES EN
EN
EUSKERA
CASTELLANO
3 AÑOS: 2
10 SESIONES
SESIONES DE
EN INGLÉS
INGLÉS.
4/5 AÑOS: 4
4 SESIONES EN
SESIONES EN
EUSKERA
INGLÉS.
3.
4. PARA CASTELLANO PARA INGLES
SE VE REDUCIDO EL CAMBIO DE
NÚMERO DE SESIONES MENTALIDAD: DE
DENTRO DEL AULA. ESPECIALISTA- TUTOR.
SENSACIÓN DE NO COORDINACIÓN.
LLEGAR.
COORDINACIÓN.
5. COORDINACIÓN COORDINACIÓN
COORDINACIÓN COORDINACIÓN TRABAJO EN
NIVEL DE INGLÉS
CICLO AULA EQUIPO
6. COORDINACIÓN DE CICLO: todos los maestros que forman
parte del ciclo de infantil se reúnen para tomar las decisiones
necesarias para el funcionamiento del ciclo y del centro.
COORDINACIÓN DE NIVEL: los tutores y cotutores del mismo
nivel se reúnen para programar, planificar y tomar las
decisiones oportunas dentro del mismo nivel.
COORDINACIÓN DE AULA : el tutor y cotutor de cada
aula se reúnen para distribuir los contenidos y las actividades
que se van a trabajar dentro del aula.
COORDINACIÓN DE INGLÉS: los maestros de inglés, nos
reunimos para establecer acuerdos acerca de los materiales
y estructuras a trabajar en cada nivel. Compartir las dudas y
experiencias de cada uno, elaboración de materiales, etc.
7. En infantil se priorizarán propuestas que
enfaticen en el discurso oral en
situaciones de funcionalidad.
Trabajo de las destrezas orales con un
enfoque comunicativo.
9. EL AULA ESTA ORGANIZADA POR
RINCONES DE TRABAJO.
EXISTEN UNAS RUTINAS ESTABLECIDAS
DENTRO DEL AULA.
EL PROFESOR/A SE INCORPORA A ESTAS
DINAMICAS DE TRABAJO.
10. • ENTRADAS • BAÑO
Y SALIDAS
TIEMPOS DE DE
JUEGO RELAJACIÓN
DE
DE ESCUCHA
MOVIMIENTO
• ALMUERZO • PATIO
11. ASAMBLEA
› ACOGIDA-RECIBIMIENTO
› LA FECHA
› PASAR LISTA
› ORGANIZACIÓN DEL DÍA
› COMENTAR ASPECTOS RELEVANTES
(PROPUESTAS, PROYECTOS, INQUIETUDES,…)
12. ELIGEN RINCONES
EL NÚMERO DE NIÑOS/AS POR RINCÓN
ESTA DELIMITADO.
LA ASISTENCIA A LOS MISMOS ES
VOLUNTARIA
LOS RINCONES SON: ARTE, BIBLIOTECA,
CONSTRUCCIONES, JUEGO SIMBÓLICO,
ORDENADOR, LÓGICA-MATEMÁTICA.
13. SON LA ESENCIA DEL CENTRO
EL PESO DEL PROYECTO LO LLEVA LA
TUTORA.
POR MEDIO DE LA COORDINACIÓN LA
CO-TUTORA SE INCORPORA CON
CIERTAS ACTIVIDADES.
14. LA COORDINACIÓN ES UNA PARTE
FUNDAMENTAL.
EN EL AULA HAY TEXTOS EN AMBOS
IDIOMAS
LA PRODUCCIÓN EN PAPEL NO
ASEGURA CONOCIMIENTO
NOS DISTRIBUIMOS EL TRABAJO.
16. Comunicación diaria entre ambas tutoras
Diario de aula si la comunicación no es posible
Preparación compartida de propuestas de aula:
actividades del proyecto, actividades de los
rincones, excursiones, notas a familias, material de
aula
Reparto de material a preparar
Se comparte las entrevistas a familias, la reunión
de principio de curso, los boletines de evaluación
de manera que se de un reparto equitativo de la
presencia de ambas
17. Importancia por parte de las tutoras que
asumen la educación del grupo como
una tarea a compartir
Importancia de la presencia ante las
familias que observan que todas las
reuniones son compartidas
Importancia frente a los niños que
observan como la propuesta en el aula
es compartida
18. CASTELLANO
ANTE LOS
NIÑOS,
FAMILIAS,
Y AULA
INGLÉS
19. Si los niños observan cómo los adultos
siguen el mismo proyecto van a realizar
ellos mismos el trasvase de información
entre profesoras, el trasvase de
información entre lenguas
21. Aunque los momentos en aula no se
comparten si que los niños tienen la
posibilidad de disfrutar de diversas formas
de relación de cada adulto
Con distintos niveles de diálogo
Con distinto nivel de tolerancia
Con distinto nivel de escucha
Con distintas visiones del alumnado
Lo que permite completar la visión del
grupo.
22. Las propuestas de trabajo en cada
espacio se prepara por todas las
personas que participan en el nivel de
manera que cada una asume la
preparación de la propuesta, la
búsqueda de materiales y se comparte
para completar las ideas surgidas
Dichas propuestas se realizarán en
ambas lenguas dependiendo de a
quién le toque el tiempo de rincón
23. INICIO EN CASTELLANO O
EUSKERA
LLUVIA DE IDEAS EN LAS PLAN EN LAS TRES
TRES LENGUAS LENGUAS
TAREAS DE
BUSQUEDA,TRATAMIENTO TAREAS DE APLICACIÓN Y TAREAS DE EVALUACIÓN
DE LA INFORMACIÓN Y CONOCIMIENTO EN TRES DE PRODUCCIÒN FINAL
REFLEXIÓN EN LENGUAS EN TRES LENGUAS
CASTELLANO O EUSKERA
24. Lo previsible: Lluvia de ideas
Posibles temas relacionados
Reflexión sobre el tema. Búsqueda de
información en Internet
Se comparte la información para poner
en marcha algunas propuestas o
desechar otras.
25. En la secuencia de tareas a realizar con
el alumnado es conveniente un reparto
entre las realizadas en una lengua o en
otra o aquellas que van a compartirse
en ambas lenguas
El reparto va a depender de la
necesidad o no de uso y comprensión
del lenguaje para su realización.
No es una traducción de la misma
actividad en los diferentes idiomas.
26. Para las propuestas orales o escritas en
el aula.
Contexto comunicativo de aprendizaje.
Cualquier tipología textual puede
realizarse en ambas lenguas
Situaciones de lectura y escritura en
aula a compartir por ambas tutoras si
bien en lengua inglesa se da un refuerzo
fonético para la iniciación a la lectura.
28. METODOLOGÍA PARA LA
ENSEÑANZA DE INGLES
NATURAL APPROACH: aprendizaje de L2
de modo natural y similar al aprendizaje
de la lengua materna.
TPR: reacción física al aprendizaje.
TASK-BASED APPROACH: los
conocimientos están relacionados con
la programación general de Educación
Infantil. Aprendizaje globalizado.
SUGGESTOPEDIA: la afectividad juega
un papel destacado en el aprendizaje
30. Se deberá cuidar la presencia de textos
de todo tipo en ambas lenguas. Textos
reales:
periódicos, revistas, recetarios, instructivo
s, además de didácticos.
La presencia de ciertos idiomas en
algunas lenguas es mayoritaria en la
vida real y hemos de hacer conscientes
a los niños de esto. Textos instructivos
31. Para la utilización de la segunda lengua
se recomienda la realización de
propuestas que se fundamenten en la
expresión y comprensión oral a través de
juegos, canciones, teatros, cuentos.
Presencia de todas las lenguas
Inter-nivelares
33. PAREJA EDUCATIVA
EN ARMONÍA
PLANIFICACIÓN CONJUNTA
ESPACIOS PARA LAS LENGUAS
34. EXPERIENCIAS CON NIÑOS DE 4 AÑOS
DURANTE EL CURSO 2010/2011
Elección de textos acordes con los proyectos trabajados.
Realización de pequeñas dramatizaciones en el aula
Utilización del vocabulario de los proyectos para el aprendizaje
de ciertos fonemas en ingles
Elaboración de un diccionario con el vocabulario aprendido en
ingles relacionado con los proyectos y conceptos trabajados
En los diferentes rincones participar de las propuestas en ingles,
aprovechando para darles el input necesario para la
adquisición de esos aprendizajes.
No solo es importante adquirir el vocabulario sino también que
sean capaces de realizar las tareas correctamente, así
interiorizarán mejor el aprendizaje de la segunda lengua.
No nos plantearemos en la Etapa de Educación Infantil el
aprendizaje de la lectura y escritura en la segunda lengua a
pesar de que se aporten textos en esa lengua.
35. EJEMPLO: EL REGALON
Trabajamos entorno a los sentimientos para ellos utilizamos
diferentes libros en los cuales se enfatizaba este tema.
Elaboramos regalos para la gente que queríamos
Utilizamos la música para expresar nuestros sentimientos.
Aprendimos una canción para expresar como nos
sentimos.
Elaboramos listas de las cosas que nos hacían sentir bien y
mal
Realizamos murales con nuestras fotos mostrando como
nos sentíamos
Aprovechamos para repasar e introducir un par de
sonidos fónicos.