SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 7
RESUMEN DEL TRATADO

                                    PRIMERA PARTE
ASPECTOS GENERALES

CAPÍTULO 1:

DISPOSICIONES INICIALES

Mediante el presente Tratado, las Partes establecen las bases para crear e implementar una
zona de libre comercio, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XXIV del GATT de 1994
y el Artículo V del AGCS.

Objetivos

a) perfeccionar la zona de libre comercio;
b) estimular la expansión y diversificación del comercio de mercancías y servicios
entre las Partes;
c) promover condiciones de competencia leal dentro de la zona de libre comercio;
d) eliminar las barreras al comercio y facilitar la circulación de mercancías y
servicios en la zona de libre comercio;
e) promover, proteger y aumentar sustancialmente las inversiones en cada
Parte; y
f) crear procedimientos eficaces para la aplicación y cumplimiento de este
Tratado, su administración conjunta y la solución de controversias.

2. Las Partes interpretarán y aplicarán las disposiciones de este Tratado a la luz de
los objetivos establecidos en el párrafo 1 y de conformidad con las normas
aplicables del Derecho Internacional.

Observancia
Cada Parte asegurará, de conformidad con sus normas constitucionales, la
1 2 adopciones de todas las medidas necesarias para dar cumplimiento a las
disposiciones deeste Tratado en su territorio y en todos sus niveles de gobierno.

Relación con otros acuerdos internacionales
Las Partes confirman los derechos y obligaciones vigentes entre ellas conforme al
Acuerdo sobre la OMC y otros acuerdos de los que sean parte.

                                    CAPÍTULO 2
                             DEFINICIONES GENERALES

Hace mención a las definiciones que se entenderán al momento de mencionar una
   determina palabra en el tratado comercial entre estas podemos mencionar:
     Definiciones de aplicación general y definiciones específicas por país.

                          COMERCIO DE MERCANCÍAS
                                    CAPÍTULO 3
        TRATO NACIONAL Y ACCESO DE MERCANCÍAS AL MERCADO
En su primera parte menciona definiciones generales seguidos del ámbito de la
aplicación del tratado que solo es entre las partes en mención y luego se a que
Cada Parte otorgará trato nacional a las mercancías de la otra Parte,
deconformidad con el Artículo III del GATT de 1994, incluidas sus notas
interpretativas, que se incorporan a este Tratado y son parte integrante del mismo.
Y además se dice sobre todo lo referente a programa de desgravación arancelaria
a aplicar en este tratado A partir de la entrada en vigencia de este Tratado, las
Partes se comprometen a garantizar el acceso a sus respectivos mercados
mediante la eliminación total y definitiva del arancel aduanero a la importación y
cualquier otro derecho o cargo, al comercio de mercancías originarias, excepto los
contenidos en el Anexo 3.04. Y lo siguiente muy importante es Admisión temporal
de mercancías, Cada Parte autorizará la admisión temporal de mercancías libre de
aranceladuanero.,

Importación libre de arancel aduanero para muestras comerciales de valor
insignificante o sin valor comercial y materiales de publicidad impresos
Cada Parte autorizará la importación libre de arancel aduanero a muestras
comerciales de valor insignificante o sin valor comercial y a materiales de
publicidad impresos, sea cual fuere su origen, si se importan de territorio de la otra
Parte

Valoración aduanera y Restricciones a programas de apoyos internos y
apoyos a las exportaciones y Medidas no arancelarias, Derechos de trámite
aduanero y derechos consulares, Indicaciones geográficas y
denominaciones de origen, Derechos de trámite aduanero y derechos
consulares, Indicaciones geográficas y denominaciones de origen, Marcado
de país de origen, Impuestos a la exportación, Obligaciones internacionales,
Comité de Comercio de Mercancías. Los temas mencionados anteriormente son
muy importantes para la buena aplicabilidad de este trato y deben ser
cuidadosamente tratados para dar un uso correcto del tratado y su aplicabilidad.

Por ultimo, se mencionan los integrantes del comité de comercio de mercancías
para este tratado.

                                   CAPÍTULO 4
                              REGLAS DE ORIGEN
      Este capitulo relaciona todo lo que tiene que ver con la clasificación y
 determinación de origen de los productos efectos a comercio internacional y los
     métodos necesarios para determinar dicho origen y las reglas de origen
  especificas y los cambios que sufren determinadas partidas arancelarias con
        respecto a criterios ya predeterminados por el tratado en estudio.

                                    CAPÍTULO 5
                         PROCEDIMIENTOS ADUANEROS
Certificación y declaración de origen, las Partes tendrán elaborado un formato
único para el certificado de origen y un formato único para la declaración de origen.
Y las obligaciones que acarrean según la importación y o exportación a realizar, y
las acepciones de estos, y los procedimientos para verificar el origen de los
mismos, y las sanciones que acarrean según sea la infracción cometida,

                                CAPÍTULO 6
                      MEDIDAS DE SALVAGUARDIA
Medidas de salvaguardia bilaterales, Medidas de salvaguardia globales,
ademásAdministración de los procedimientos relativos amedidas de
salvaguardiaCada Parte asegurará la aplicación uniforme e imparcial de sus
leyes,reglamentaciones, resoluciones y determinaciones que rijan todos los
procedimientospara la aplicación de medidas de salvaguardia. Y para evitar
cualquier problema existe un espacio para resolver controversias entre las partes
en materia de medidas de salvaguardia como lo es: Solución de controversias
en materia de medidas de salvaguardia, y por último para verificar la legabilidad
de lo discutido se cuenta con un grupo de AUTORIDAD INVESTIGADORAque
hace y toma la decisión final en el caso.

                                    CAPÍTULO 7
                    PRÁCTICAS DESLEALES DE COMERCIO
                               Ámbito de aplicación
Cada Parte podrá iniciar un procedimiento de investigación y aplicar derechos
compensatorios o derechos antidumping de conformidad con lo dispuesto en el
presente Capítulo. También la Duración de las investigaciones sobre prácticas
Desleales de comercio y de derechos antidumping y se comprometen a
realizar una mejor relación entre los países para que estas medidas no se vuelvan
barreras al comercio.

                                     CAPÍTULO 8
                     MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS
Sobre los derechos y deberes de las partes para la aplicabilidad del tratado, y
además tienen que saber las Normas internacionales y armonizaciónpara
facilitar esta aplicación, también se deben analizar los riesgos que esta parte
representa con referencia a los productos en cuestión según sea el caso, y tiene
que tener muy en cuanta si existe una zona libre de plagas o enfermedades y de
zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades y tener las pruebas que
respalden esta información.
Cada Parte, al proponer la adopción o modificación de una medida sanitaria o
fitosanitaria de aplicación general a nivel central, notificará a través de sus
autoridades competentes.

                                   CAPÍTULO 9
                MEDIDAS DE NORMALIZACIÓN, METROLOGÍA Y
                     PROCEDIMIENTOS DE AUTORIZACIÓN
Las disposiciones de este Capítulo se aplicarán a las medidas de normalización,
procedimientos de autorización y metrología de las Partes, así como las
medidasrelacionadas con ellas, que puedan afectar, directa o indirectamente, el
comercio de mercancías o servicios entre las mismas. Que la aplicabilidad de este
capitulo debe de ser uniforme para ambas naciones y no dar mejores privilegios a
otros países no parte del tratado.
Cada Parte garantizará, en la medida de lo posible, la trazabilidad documentada de
sus patrones y la calibración de sus instrumentos de medida.
Cada Parte fomentará la cooperación técnica de sus organismos de normalización
y metrología, proporcionando información o asistencia técnica en la medida de sus
posibilidades y en términos mutuamente acordados, con el fin de ayudar al
cumplimiento de este Capítulo y fortalecer las actividades, procesos, sistemas y
medidas de normalización y metrología.

                                  CAPÍTULO 10
                                   INVERSIÓN
Se hace referencia a los términos trato nacional y trato de nación mas favorecida,
nivel del trato, además que los inversionistas no deben tomar ventaja de esta
opción,
Cada Parte permitirá que todas las transferencias relacionadas con la inversión de
un inversionista de la otra Parte en el territorio de la Parte, se hagan libremente y
sin demora.
Expropiación e indemnización
Ninguna de las Partes podrá nacionalizar ni expropiar, directa o indirectamente,
una inversión de un inversionista de la otra Parte en su territorio, ni adoptar
ninguna medida equivalente a la expropiación o nacionalización de esa inversión.
Por cualquier inconveniente que se pueda presentar se toma muy en cuanta lo que
es Solución de controversias entre una Parte y un inversionista de la otra
Parte.
Por otro lado si un de los miembros no acata las instrucciones se somete
aSolución de controversias entre una Parte y un inversionista de la otra
Parte,


                                     CAPÍTULO 11
                 COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS
Se puede tomar de forma general como prestación de un servicio: del territorio de
una Parte al territorio de la otra Parte. También se tomara en cuanta lo de trato
nacional y de nación mas favorecida y otros mas criterios con respecto al servicio
transfronterizo. Mas que todo se enfoca en las reglas, leyes y disposiciones que se
deben cumplir para aplicar este capitulo.

                                      CAPITULO 12
                              SERVICIOS FINANCIEROS
Este Capítulo se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte relativas
a) instituciones financieras de la otra Parte;
b) inversionistas de una Parte e inversiones de esos inversionistas en instituciones
financieras en territorio de la otra Parte; y
c) el comercio transfronterizo de servicios financieros.
Se explica su campo de aplicabilidad y sus excepciones con sus respectivos
lineamientos.

                                 CAPÍTULO 13
                             TELECOMUNICACIONES
Este Capítulo se aplica a:
a) sujeto a las medidas que adopte o mantenga una Parte, relacionadas con el
acceso a y el uso de redes o servicios públicos de telecomunicaciones por
personas de la otra Parte, incluidos la fijación de precios y el acceso y el uso que
dichas personas hagan cuando operen redes privadas para llevar a cabo sus
comunicaciones internas de las empresas;
b) las medidas que adopte o mantenga una Parte sobre la prestación de servicios
mejorados por personas de la otra Parte en territorio de la primera o a través de
sus fronteras; y
c) las medidas relativas a la normalización respecto de la conexión de equipo
terminal u otro equipo a las redes públicas de telecomunicaciones.

Todo sobre el acceso a el otro país las condiciones que deben cumplir y demás
disposiciones y generalidades a que se deben someter los miembros del tratado.
CAPÍTULO 14
              ENTRADA TEMPORAL DE PERSONAS DE NEGOCIOS
Este Capítulo refleja la relación comercial preferente que existe entre las Partes, la
conveniencia de facilitar la entrada temporal conforme al principio de reciprocidad y
de establecer criterios y procedimientos transparentes para tal efecto. Asimismo,
refleja la necesidad de garantizar la seguridad de las fronteras y de proteger la
fuerza de trabajo nacional y el empleo permanente en sus respectivos territorios.
Hace mención a todos los tipos de personas que pueden ingresar al país y los
lineamientos que estos deben seguir según este tratado.


                                   CAPÍTULO 15
           POLÍTICA EN MATERIA DE COMPETENCIA, MONOPOLIOS
                           Y EMPRESAS DEL ESTADO
Las Partes procurarán que los beneficios de este Tratado no sean menoscabados
por prácticas comerciales anticompetitivas. De igual manera, procurarán avanzar
hacia la adopción de disposiciones comunes para evitar dichas prácticas.
Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de impedir a las
Partes designar o mantener un monopolio o empresas del Estado, siempre y
cuando su legislación así lo permita.


                                   CAPÍTULO 16
                            CONTRATACIÓN PÚBLICA
El objetivo de este Capítulo es crear y mantener un solo mercado de contratación
pública con el fin de maximizar las oportunidades de negocios de los proveedores
y de reducir los costos comerciales de los sectores público y privado de las Partes.
Hace referencia a los derechos y obligaciones que cada parte esta dispuesta a
enfrentar según lo dispuesto en este capitulo y que se tendrá un trato nacional y no
discriminación y las clases de contrataciones según el tratado ene estudio.


                                   CAPÍTULO 17
                            PROPIEDAD INTELECTUAL
Las Partes confirman los derechos y obligaciones vigentes entre ellas. Cada Parte
establecerá en su legislación procedimientos administrativos, civiles y penales
eficaces con el objetivo de alcanzar una protección adecuada de los derechos de
la propiedad intelectual. Todos los procedimientos antes mencionados tomarán en
cuenta el debido proceso, en relación con el demandante y el demandado.


                                     CAPÍTULO 18
                                  TRANSPARENCIA
Cada Parte designará una dependencia u oficina como centro de información para
facilitar la comunicación entre las Partes sobre cualquier asunto comprendido en
este Tratado. Además cada cambio o noticia deberá ser publicado a la brevedad,
para notificar a al otra parte de dicho cambio.
Cada Parte mantendrá tribunales o procedimientos judiciales o de naturaleza
administrativa acorde a la legislación de las Partes para efectos de la pronta
revisión y, cuando se justifique, la corrección de las acciones administrativas
definitivasrelacionadas con los asuntos comprendidos en este Tratado. Estos
tribunales seránimparciales y no estarán vinculados con la dependencia ni con la
autoridad encargada de la aplicación administrativa de la ley, y no tendrán interés
sustancial en el resultado del asunto.


                                 CAPÍTULO 19
                       ADMINISTRACIÓN DEL TRATADO
Las Partes establecen la Comisión Administradora del Tratado, y la subcomisión. Y
 demás personal encargado de la administración del tratado. Como por ejemplo;
                   Comités, subcomités y grupos de expertos.


                                  CAPÍTULO 20
                          SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Las Partes procurarán siempre llegar a un acuerdo sobre la interpretación y
aplicación de este Tratado y mediante la cooperación y consultas, se esforzarán
por alcanzar una solución mutuamente satisfactoria de cualquier asunto que
pudiese afectar su funcionamiento.
Las controversias podrán resolverse en uno u otro foro, a elección de la Parte
reclamante.
Y por urgencia en ele caso podrá agilizarse el proceso a 15 días de la entrega de
la solicitud de consulta.
Y los árbitros deben tener amplios conocimientos del tema a dialogar. Los cuales
se encargaran de gestionar todo lo necesario para poder dar un informe final sin
errores. Y harán que se cumpla este informe final sino surge una suspensión de
los beneficios.


                                    CAPÍTULO 21
                                   EXCEPCIONES
                               Excepciones generales
-Se incorporan a este Tratado y forman parte integrante del mismo, el Artículo XX
del GATT de 1994 y sus notas interpretativas, para efectos de:
a) la Segunda Parte (Comercio de Mercancías), salvo en la medida en que alguna
de sus disposiciones se aplique a servicios o a inversión;
b) la Tercera Parte (Obstáculos Técnicos al Comercio), salvo en la medida en que
alguna de sus disposiciones se aplique a servicios o a inversión;
c) el Capítulo 15 (Política en materia de Competencia, Monopolios y Empresas del
Estado), en la medida en que alguna de sus disposiciones se aplique a
mercancías; y
d) el Capítulo 16 (Contratación Pública), en la medida en que alguna de sus
disposiciones se aplique a mercancías.

-obligar a una Parte a proporcionar ni a dar acceso a información cuya divulgación
considere contraria a sus intereses esenciales en materia de seguridad;

-Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de impedir que
una Parte adopte o mantenga medidas que restrinjan las transferencias cuando la
Parte afronte dificultades serias en su balanza de pagos, o amenaza de las
mismas, siempre que las restricciones sean compatibles con este Artículo.

Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de obligar a una
Parte a proporcionar o a dar acceso a información, cuya divulgación pueda impedir
el cumplimiento o ser contraria a su Constitución Política, al interés público o a sus
leyes en lo que se refiere a la protección de la intimidad de las personas, los
asuntos financieros y las cuentas bancarias de clientes individuales de las
instituciones financieras.

-Salvo lo dispuesto en este Artículo, ninguna disposición de este Tratado se
aplicará a medidas tributarias


                                  CAPÍTULO 22
                            DISPOSICIONES FINALES
Cualquier modificación a este Tratado requerirá el acuerdo de todas las Partes.
Este Tratado no podrá ser objeto de reservas ni declaraciones interpretativas al
momento de su ratificación.
Este Tratado tendrá duración indefinida y entrará en vigencia entre Panamá y cada
país centroamericano el trigésimo día a partir de la fecha en que, respectivamente,
hayan intercambiado sus correspondientes instrumentos de ratificación que
certifiquen que los procedimientos y formalidades jurídicas necesarios han
concluido.
Los Anexos de este Tratado constituyen parte integral del mismo.

-Cualquier Parte podrá denunciar este Tratado. Siempre que Panamá no sea la
Parte que lo denuncia, el Tratado permanecerá en vigencia para las demás Partes.
-La denuncia surtirá efecto ciento ochenta (180) días después de comunicarla a las
demás Partes, sin perjuicio de que las Partes puedan acordar un plazo distinto.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL - Modelo de Contrato y EjemploGlobal Negotiator
 
Modelo de la CCI de contrato compraventa internacional
Modelo de la CCI de contrato compraventa internacionalModelo de la CCI de contrato compraventa internacional
Modelo de la CCI de contrato compraventa internacionalBrox Technology
 
Convencion De Viena: Compraventa Internacional De Mercancias
Convencion De Viena: Compraventa Internacional De MercanciasConvencion De Viena: Compraventa Internacional De Mercancias
Convencion De Viena: Compraventa Internacional De MercanciasTCIshare
 
CONTRATO DE EXPORTACIÓN - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE EXPORTACIÓN - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO DE EXPORTACIÓN - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE EXPORTACIÓN - Modelo de Contrato y EjemploGlobal Negotiator
 
CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA - Modelo de Contrato y EjemploGlobal Negotiator
 
TLC21 Contratacion publica
TLC21 Contratacion publicaTLC21 Contratacion publica
TLC21 Contratacion publicaUniambiental
 
Convención de-viena-sobre-compraventa-internacional-de-mercaderías-2-1
Convención de-viena-sobre-compraventa-internacional-de-mercaderías-2-1Convención de-viena-sobre-compraventa-internacional-de-mercaderías-2-1
Convención de-viena-sobre-compraventa-internacional-de-mercaderías-2-1Maricela Carmona
 
Presentacion principios sobre los contratos comerciales intls
Presentacion principios sobre los contratos comerciales intlsPresentacion principios sobre los contratos comerciales intls
Presentacion principios sobre los contratos comerciales intlsOrivalle
 
CONTRATO INTERNACIONAL DE SERVICIOS - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO INTERNACIONAL DE SERVICIOS - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO INTERNACIONAL DE SERVICIOS - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO INTERNACIONAL DE SERVICIOS - Modelo de Contrato y EjemploGlobal Negotiator
 
Articulos de ley para administradores de contrato
Articulos de ley para administradores de contratoArticulos de ley para administradores de contrato
Articulos de ley para administradores de contratoeegg73
 
Comunicado Conjunto NO.65 Gobierno colombiano y FARC-EP
Comunicado Conjunto NO.65 Gobierno colombiano y FARC-EPComunicado Conjunto NO.65 Gobierno colombiano y FARC-EP
Comunicado Conjunto NO.65 Gobierno colombiano y FARC-EPteleSUR TV
 
Contratos internacionales legislación
Contratos internacionales legislaciónContratos internacionales legislación
Contratos internacionales legislaciónMirayea
 
Contrato de suministro
Contrato de suministroContrato de suministro
Contrato de suministroRayling789
 
Contrato de conpraventa MANGO
Contrato de conpraventa MANGOContrato de conpraventa MANGO
Contrato de conpraventa MANGOBrenda Oliva
 
Observancia y cumplimiento de los tratados
Observancia y cumplimiento de los tratadosObservancia y cumplimiento de los tratados
Observancia y cumplimiento de los tratadosElena Tapias
 

La actualidad más candente (18)

CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL - Modelo de Contrato y Ejemplo
 
Modelo de la CCI de contrato compraventa internacional
Modelo de la CCI de contrato compraventa internacionalModelo de la CCI de contrato compraventa internacional
Modelo de la CCI de contrato compraventa internacional
 
Unidad 2 tema 8 los incoterms 2020
Unidad 2 tema 8 los incoterms 2020Unidad 2 tema 8 los incoterms 2020
Unidad 2 tema 8 los incoterms 2020
 
Clase 3
Clase 3Clase 3
Clase 3
 
Convencion De Viena: Compraventa Internacional De Mercancias
Convencion De Viena: Compraventa Internacional De MercanciasConvencion De Viena: Compraventa Internacional De Mercancias
Convencion De Viena: Compraventa Internacional De Mercancias
 
CONTRATO DE EXPORTACIÓN - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE EXPORTACIÓN - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO DE EXPORTACIÓN - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE EXPORTACIÓN - Modelo de Contrato y Ejemplo
 
CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA - Modelo de Contrato y Ejemplo
 
TLC21 Contratacion publica
TLC21 Contratacion publicaTLC21 Contratacion publica
TLC21 Contratacion publica
 
Convención de-viena-sobre-compraventa-internacional-de-mercaderías-2-1
Convención de-viena-sobre-compraventa-internacional-de-mercaderías-2-1Convención de-viena-sobre-compraventa-internacional-de-mercaderías-2-1
Convención de-viena-sobre-compraventa-internacional-de-mercaderías-2-1
 
Presentacion principios sobre los contratos comerciales intls
Presentacion principios sobre los contratos comerciales intlsPresentacion principios sobre los contratos comerciales intls
Presentacion principios sobre los contratos comerciales intls
 
CONTRATO INTERNACIONAL DE SERVICIOS - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO INTERNACIONAL DE SERVICIOS - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO INTERNACIONAL DE SERVICIOS - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO INTERNACIONAL DE SERVICIOS - Modelo de Contrato y Ejemplo
 
Desistimiento
DesistimientoDesistimiento
Desistimiento
 
Articulos de ley para administradores de contrato
Articulos de ley para administradores de contratoArticulos de ley para administradores de contrato
Articulos de ley para administradores de contrato
 
Comunicado Conjunto NO.65 Gobierno colombiano y FARC-EP
Comunicado Conjunto NO.65 Gobierno colombiano y FARC-EPComunicado Conjunto NO.65 Gobierno colombiano y FARC-EP
Comunicado Conjunto NO.65 Gobierno colombiano y FARC-EP
 
Contratos internacionales legislación
Contratos internacionales legislaciónContratos internacionales legislación
Contratos internacionales legislación
 
Contrato de suministro
Contrato de suministroContrato de suministro
Contrato de suministro
 
Contrato de conpraventa MANGO
Contrato de conpraventa MANGOContrato de conpraventa MANGO
Contrato de conpraventa MANGO
 
Observancia y cumplimiento de los tratados
Observancia y cumplimiento de los tratadosObservancia y cumplimiento de los tratados
Observancia y cumplimiento de los tratados
 

Similar a Resumen del tratado panama sv terminado (1)

Tratado de Libre Comercio de América del Norte
Tratado de Libre Comercio de América del NorteTratado de Libre Comercio de América del Norte
Tratado de Libre Comercio de América del NorteAleejandro Lizcano
 
TLCAN NAFTA
TLCAN NAFTA TLCAN NAFTA
TLCAN NAFTA karlafc10
 
Rég jurdelcomext semana 4
Rég jurdelcomext semana 4Rég jurdelcomext semana 4
Rég jurdelcomext semana 4SabrinaRD
 
TRATADO DE LIBRE COMERCIO PERÚ Y CHILE
TRATADO DE LIBRE COMERCIO PERÚ Y CHILETRATADO DE LIBRE COMERCIO PERÚ Y CHILE
TRATADO DE LIBRE COMERCIO PERÚ Y CHILEEstefany Chávez
 
Tema 6 CAPÍTULO III Acuerdos para el Comercio de Mercancías de la OMC I. Acu...
Tema 6 CAPÍTULO III Acuerdos para el Comercio de Mercancías de la OMC  I. Acu...Tema 6 CAPÍTULO III Acuerdos para el Comercio de Mercancías de la OMC  I. Acu...
Tema 6 CAPÍTULO III Acuerdos para el Comercio de Mercancías de la OMC I. Acu...Clases Licenciatura
 
Terminos iconterm
Terminos icontermTerminos iconterm
Terminos icontermpaulam93
 
NAFTA presentación de capítulos
NAFTA presentación de capítulosNAFTA presentación de capítulos
NAFTA presentación de capítulosLuis Colin
 
Contratos Mercantiles. Cuestionario 05. Compraventa internacional.
Contratos Mercantiles. Cuestionario 05. Compraventa internacional.Contratos Mercantiles. Cuestionario 05. Compraventa internacional.
Contratos Mercantiles. Cuestionario 05. Compraventa internacional.Marlenne Juárez Rodríguez
 
Contratos distribución
Contratos distribuciónContratos distribución
Contratos distribucióniuristax
 
educfaVconf-CarmenGiral.ppt
educfaVconf-CarmenGiral.ppteducfaVconf-CarmenGiral.ppt
educfaVconf-CarmenGiral.pptIslamichi
 
Tema 7. I. Acuerdos sobre el comercio de mercancías. ( Del 6 al 13)
Tema 7. I. Acuerdos sobre el comercio de mercancías.  ( Del 6 al 13)Tema 7. I. Acuerdos sobre el comercio de mercancías.  ( Del 6 al 13)
Tema 7. I. Acuerdos sobre el comercio de mercancías. ( Del 6 al 13)Clases Licenciatura
 
Centroamérica Ante los Nuevos Paradigmas
Centroamérica Ante los Nuevos ParadigmasCentroamérica Ante los Nuevos Paradigmas
Centroamérica Ante los Nuevos Paradigmasyesner
 
TLC19 Colombia OTC
TLC19 Colombia OTCTLC19 Colombia OTC
TLC19 Colombia OTCUniambiental
 
Proyecto de computo i maza carlín del valle scabarrozzi
Proyecto de computo i maza carlín del valle scabarrozziProyecto de computo i maza carlín del valle scabarrozzi
Proyecto de computo i maza carlín del valle scabarrozzisam151618
 

Similar a Resumen del tratado panama sv terminado (1) (20)

Resumen de tlcan
Resumen de tlcanResumen de tlcan
Resumen de tlcan
 
Tratado de Libre Comercio de América del Norte
Tratado de Libre Comercio de América del NorteTratado de Libre Comercio de América del Norte
Tratado de Libre Comercio de América del Norte
 
TLCAN NAFTA
TLCAN NAFTA TLCAN NAFTA
TLCAN NAFTA
 
Acuerdo Comercial Mexico Panama
Acuerdo Comercial Mexico PanamaAcuerdo Comercial Mexico Panama
Acuerdo Comercial Mexico Panama
 
Aap65 aladi
Aap65 aladiAap65 aladi
Aap65 aladi
 
Rég jurdelcomext semana 4
Rég jurdelcomext semana 4Rég jurdelcomext semana 4
Rég jurdelcomext semana 4
 
TRATADO DE LIBRE COMERCIO PERÚ Y CHILE
TRATADO DE LIBRE COMERCIO PERÚ Y CHILETRATADO DE LIBRE COMERCIO PERÚ Y CHILE
TRATADO DE LIBRE COMERCIO PERÚ Y CHILE
 
Tema 6 CAPÍTULO III Acuerdos para el Comercio de Mercancías de la OMC I. Acu...
Tema 6 CAPÍTULO III Acuerdos para el Comercio de Mercancías de la OMC  I. Acu...Tema 6 CAPÍTULO III Acuerdos para el Comercio de Mercancías de la OMC  I. Acu...
Tema 6 CAPÍTULO III Acuerdos para el Comercio de Mercancías de la OMC I. Acu...
 
Terminos iconterm
Terminos icontermTerminos iconterm
Terminos iconterm
 
Acuerdo Mexico Panama
Acuerdo Mexico PanamaAcuerdo Mexico Panama
Acuerdo Mexico Panama
 
NAFTA presentación de capítulos
NAFTA presentación de capítulosNAFTA presentación de capítulos
NAFTA presentación de capítulos
 
Contratos Mercantiles. Cuestionario 05. Compraventa internacional.
Contratos Mercantiles. Cuestionario 05. Compraventa internacional.Contratos Mercantiles. Cuestionario 05. Compraventa internacional.
Contratos Mercantiles. Cuestionario 05. Compraventa internacional.
 
Contratos distribución
Contratos distribuciónContratos distribución
Contratos distribución
 
educfaVconf-CarmenGiral.ppt
educfaVconf-CarmenGiral.ppteducfaVconf-CarmenGiral.ppt
educfaVconf-CarmenGiral.ppt
 
1178.ppt
1178.ppt1178.ppt
1178.ppt
 
Tema 7. I. Acuerdos sobre el comercio de mercancías. ( Del 6 al 13)
Tema 7. I. Acuerdos sobre el comercio de mercancías.  ( Del 6 al 13)Tema 7. I. Acuerdos sobre el comercio de mercancías.  ( Del 6 al 13)
Tema 7. I. Acuerdos sobre el comercio de mercancías. ( Del 6 al 13)
 
Codcon cot comp y sub
Codcon cot comp y subCodcon cot comp y sub
Codcon cot comp y sub
 
Centroamérica Ante los Nuevos Paradigmas
Centroamérica Ante los Nuevos ParadigmasCentroamérica Ante los Nuevos Paradigmas
Centroamérica Ante los Nuevos Paradigmas
 
TLC19 Colombia OTC
TLC19 Colombia OTCTLC19 Colombia OTC
TLC19 Colombia OTC
 
Proyecto de computo i maza carlín del valle scabarrozzi
Proyecto de computo i maza carlín del valle scabarrozziProyecto de computo i maza carlín del valle scabarrozzi
Proyecto de computo i maza carlín del valle scabarrozzi
 

Resumen del tratado panama sv terminado (1)

  • 1. RESUMEN DEL TRATADO PRIMERA PARTE ASPECTOS GENERALES CAPÍTULO 1: DISPOSICIONES INICIALES Mediante el presente Tratado, las Partes establecen las bases para crear e implementar una zona de libre comercio, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XXIV del GATT de 1994 y el Artículo V del AGCS. Objetivos a) perfeccionar la zona de libre comercio; b) estimular la expansión y diversificación del comercio de mercancías y servicios entre las Partes; c) promover condiciones de competencia leal dentro de la zona de libre comercio; d) eliminar las barreras al comercio y facilitar la circulación de mercancías y servicios en la zona de libre comercio; e) promover, proteger y aumentar sustancialmente las inversiones en cada Parte; y f) crear procedimientos eficaces para la aplicación y cumplimiento de este Tratado, su administración conjunta y la solución de controversias. 2. Las Partes interpretarán y aplicarán las disposiciones de este Tratado a la luz de los objetivos establecidos en el párrafo 1 y de conformidad con las normas aplicables del Derecho Internacional. Observancia Cada Parte asegurará, de conformidad con sus normas constitucionales, la 1 2 adopciones de todas las medidas necesarias para dar cumplimiento a las disposiciones deeste Tratado en su territorio y en todos sus niveles de gobierno. Relación con otros acuerdos internacionales Las Partes confirman los derechos y obligaciones vigentes entre ellas conforme al Acuerdo sobre la OMC y otros acuerdos de los que sean parte. CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES Hace mención a las definiciones que se entenderán al momento de mencionar una determina palabra en el tratado comercial entre estas podemos mencionar: Definiciones de aplicación general y definiciones específicas por país. COMERCIO DE MERCANCÍAS CAPÍTULO 3 TRATO NACIONAL Y ACCESO DE MERCANCÍAS AL MERCADO En su primera parte menciona definiciones generales seguidos del ámbito de la aplicación del tratado que solo es entre las partes en mención y luego se a que Cada Parte otorgará trato nacional a las mercancías de la otra Parte,
  • 2. deconformidad con el Artículo III del GATT de 1994, incluidas sus notas interpretativas, que se incorporan a este Tratado y son parte integrante del mismo. Y además se dice sobre todo lo referente a programa de desgravación arancelaria a aplicar en este tratado A partir de la entrada en vigencia de este Tratado, las Partes se comprometen a garantizar el acceso a sus respectivos mercados mediante la eliminación total y definitiva del arancel aduanero a la importación y cualquier otro derecho o cargo, al comercio de mercancías originarias, excepto los contenidos en el Anexo 3.04. Y lo siguiente muy importante es Admisión temporal de mercancías, Cada Parte autorizará la admisión temporal de mercancías libre de aranceladuanero., Importación libre de arancel aduanero para muestras comerciales de valor insignificante o sin valor comercial y materiales de publicidad impresos Cada Parte autorizará la importación libre de arancel aduanero a muestras comerciales de valor insignificante o sin valor comercial y a materiales de publicidad impresos, sea cual fuere su origen, si se importan de territorio de la otra Parte Valoración aduanera y Restricciones a programas de apoyos internos y apoyos a las exportaciones y Medidas no arancelarias, Derechos de trámite aduanero y derechos consulares, Indicaciones geográficas y denominaciones de origen, Derechos de trámite aduanero y derechos consulares, Indicaciones geográficas y denominaciones de origen, Marcado de país de origen, Impuestos a la exportación, Obligaciones internacionales, Comité de Comercio de Mercancías. Los temas mencionados anteriormente son muy importantes para la buena aplicabilidad de este trato y deben ser cuidadosamente tratados para dar un uso correcto del tratado y su aplicabilidad. Por ultimo, se mencionan los integrantes del comité de comercio de mercancías para este tratado. CAPÍTULO 4 REGLAS DE ORIGEN Este capitulo relaciona todo lo que tiene que ver con la clasificación y determinación de origen de los productos efectos a comercio internacional y los métodos necesarios para determinar dicho origen y las reglas de origen especificas y los cambios que sufren determinadas partidas arancelarias con respecto a criterios ya predeterminados por el tratado en estudio. CAPÍTULO 5 PROCEDIMIENTOS ADUANEROS Certificación y declaración de origen, las Partes tendrán elaborado un formato único para el certificado de origen y un formato único para la declaración de origen. Y las obligaciones que acarrean según la importación y o exportación a realizar, y las acepciones de estos, y los procedimientos para verificar el origen de los mismos, y las sanciones que acarrean según sea la infracción cometida, CAPÍTULO 6 MEDIDAS DE SALVAGUARDIA Medidas de salvaguardia bilaterales, Medidas de salvaguardia globales, ademásAdministración de los procedimientos relativos amedidas de salvaguardiaCada Parte asegurará la aplicación uniforme e imparcial de sus
  • 3. leyes,reglamentaciones, resoluciones y determinaciones que rijan todos los procedimientospara la aplicación de medidas de salvaguardia. Y para evitar cualquier problema existe un espacio para resolver controversias entre las partes en materia de medidas de salvaguardia como lo es: Solución de controversias en materia de medidas de salvaguardia, y por último para verificar la legabilidad de lo discutido se cuenta con un grupo de AUTORIDAD INVESTIGADORAque hace y toma la decisión final en el caso. CAPÍTULO 7 PRÁCTICAS DESLEALES DE COMERCIO Ámbito de aplicación Cada Parte podrá iniciar un procedimiento de investigación y aplicar derechos compensatorios o derechos antidumping de conformidad con lo dispuesto en el presente Capítulo. También la Duración de las investigaciones sobre prácticas Desleales de comercio y de derechos antidumping y se comprometen a realizar una mejor relación entre los países para que estas medidas no se vuelvan barreras al comercio. CAPÍTULO 8 MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS Sobre los derechos y deberes de las partes para la aplicabilidad del tratado, y además tienen que saber las Normas internacionales y armonizaciónpara facilitar esta aplicación, también se deben analizar los riesgos que esta parte representa con referencia a los productos en cuestión según sea el caso, y tiene que tener muy en cuanta si existe una zona libre de plagas o enfermedades y de zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades y tener las pruebas que respalden esta información. Cada Parte, al proponer la adopción o modificación de una medida sanitaria o fitosanitaria de aplicación general a nivel central, notificará a través de sus autoridades competentes. CAPÍTULO 9 MEDIDAS DE NORMALIZACIÓN, METROLOGÍA Y PROCEDIMIENTOS DE AUTORIZACIÓN Las disposiciones de este Capítulo se aplicarán a las medidas de normalización, procedimientos de autorización y metrología de las Partes, así como las medidasrelacionadas con ellas, que puedan afectar, directa o indirectamente, el comercio de mercancías o servicios entre las mismas. Que la aplicabilidad de este capitulo debe de ser uniforme para ambas naciones y no dar mejores privilegios a otros países no parte del tratado. Cada Parte garantizará, en la medida de lo posible, la trazabilidad documentada de sus patrones y la calibración de sus instrumentos de medida. Cada Parte fomentará la cooperación técnica de sus organismos de normalización y metrología, proporcionando información o asistencia técnica en la medida de sus posibilidades y en términos mutuamente acordados, con el fin de ayudar al cumplimiento de este Capítulo y fortalecer las actividades, procesos, sistemas y medidas de normalización y metrología. CAPÍTULO 10 INVERSIÓN
  • 4. Se hace referencia a los términos trato nacional y trato de nación mas favorecida, nivel del trato, además que los inversionistas no deben tomar ventaja de esta opción, Cada Parte permitirá que todas las transferencias relacionadas con la inversión de un inversionista de la otra Parte en el territorio de la Parte, se hagan libremente y sin demora. Expropiación e indemnización Ninguna de las Partes podrá nacionalizar ni expropiar, directa o indirectamente, una inversión de un inversionista de la otra Parte en su territorio, ni adoptar ninguna medida equivalente a la expropiación o nacionalización de esa inversión. Por cualquier inconveniente que se pueda presentar se toma muy en cuanta lo que es Solución de controversias entre una Parte y un inversionista de la otra Parte. Por otro lado si un de los miembros no acata las instrucciones se somete aSolución de controversias entre una Parte y un inversionista de la otra Parte, CAPÍTULO 11 COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS Se puede tomar de forma general como prestación de un servicio: del territorio de una Parte al territorio de la otra Parte. También se tomara en cuanta lo de trato nacional y de nación mas favorecida y otros mas criterios con respecto al servicio transfronterizo. Mas que todo se enfoca en las reglas, leyes y disposiciones que se deben cumplir para aplicar este capitulo. CAPITULO 12 SERVICIOS FINANCIEROS Este Capítulo se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte relativas a) instituciones financieras de la otra Parte; b) inversionistas de una Parte e inversiones de esos inversionistas en instituciones financieras en territorio de la otra Parte; y c) el comercio transfronterizo de servicios financieros. Se explica su campo de aplicabilidad y sus excepciones con sus respectivos lineamientos. CAPÍTULO 13 TELECOMUNICACIONES Este Capítulo se aplica a: a) sujeto a las medidas que adopte o mantenga una Parte, relacionadas con el acceso a y el uso de redes o servicios públicos de telecomunicaciones por personas de la otra Parte, incluidos la fijación de precios y el acceso y el uso que dichas personas hagan cuando operen redes privadas para llevar a cabo sus comunicaciones internas de las empresas; b) las medidas que adopte o mantenga una Parte sobre la prestación de servicios mejorados por personas de la otra Parte en territorio de la primera o a través de sus fronteras; y c) las medidas relativas a la normalización respecto de la conexión de equipo terminal u otro equipo a las redes públicas de telecomunicaciones. Todo sobre el acceso a el otro país las condiciones que deben cumplir y demás disposiciones y generalidades a que se deben someter los miembros del tratado.
  • 5. CAPÍTULO 14 ENTRADA TEMPORAL DE PERSONAS DE NEGOCIOS Este Capítulo refleja la relación comercial preferente que existe entre las Partes, la conveniencia de facilitar la entrada temporal conforme al principio de reciprocidad y de establecer criterios y procedimientos transparentes para tal efecto. Asimismo, refleja la necesidad de garantizar la seguridad de las fronteras y de proteger la fuerza de trabajo nacional y el empleo permanente en sus respectivos territorios. Hace mención a todos los tipos de personas que pueden ingresar al país y los lineamientos que estos deben seguir según este tratado. CAPÍTULO 15 POLÍTICA EN MATERIA DE COMPETENCIA, MONOPOLIOS Y EMPRESAS DEL ESTADO Las Partes procurarán que los beneficios de este Tratado no sean menoscabados por prácticas comerciales anticompetitivas. De igual manera, procurarán avanzar hacia la adopción de disposiciones comunes para evitar dichas prácticas. Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de impedir a las Partes designar o mantener un monopolio o empresas del Estado, siempre y cuando su legislación así lo permita. CAPÍTULO 16 CONTRATACIÓN PÚBLICA El objetivo de este Capítulo es crear y mantener un solo mercado de contratación pública con el fin de maximizar las oportunidades de negocios de los proveedores y de reducir los costos comerciales de los sectores público y privado de las Partes. Hace referencia a los derechos y obligaciones que cada parte esta dispuesta a enfrentar según lo dispuesto en este capitulo y que se tendrá un trato nacional y no discriminación y las clases de contrataciones según el tratado ene estudio. CAPÍTULO 17 PROPIEDAD INTELECTUAL Las Partes confirman los derechos y obligaciones vigentes entre ellas. Cada Parte establecerá en su legislación procedimientos administrativos, civiles y penales eficaces con el objetivo de alcanzar una protección adecuada de los derechos de la propiedad intelectual. Todos los procedimientos antes mencionados tomarán en cuenta el debido proceso, en relación con el demandante y el demandado. CAPÍTULO 18 TRANSPARENCIA Cada Parte designará una dependencia u oficina como centro de información para facilitar la comunicación entre las Partes sobre cualquier asunto comprendido en este Tratado. Además cada cambio o noticia deberá ser publicado a la brevedad, para notificar a al otra parte de dicho cambio. Cada Parte mantendrá tribunales o procedimientos judiciales o de naturaleza administrativa acorde a la legislación de las Partes para efectos de la pronta revisión y, cuando se justifique, la corrección de las acciones administrativas definitivasrelacionadas con los asuntos comprendidos en este Tratado. Estos
  • 6. tribunales seránimparciales y no estarán vinculados con la dependencia ni con la autoridad encargada de la aplicación administrativa de la ley, y no tendrán interés sustancial en el resultado del asunto. CAPÍTULO 19 ADMINISTRACIÓN DEL TRATADO Las Partes establecen la Comisión Administradora del Tratado, y la subcomisión. Y demás personal encargado de la administración del tratado. Como por ejemplo; Comités, subcomités y grupos de expertos. CAPÍTULO 20 SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS Las Partes procurarán siempre llegar a un acuerdo sobre la interpretación y aplicación de este Tratado y mediante la cooperación y consultas, se esforzarán por alcanzar una solución mutuamente satisfactoria de cualquier asunto que pudiese afectar su funcionamiento. Las controversias podrán resolverse en uno u otro foro, a elección de la Parte reclamante. Y por urgencia en ele caso podrá agilizarse el proceso a 15 días de la entrega de la solicitud de consulta. Y los árbitros deben tener amplios conocimientos del tema a dialogar. Los cuales se encargaran de gestionar todo lo necesario para poder dar un informe final sin errores. Y harán que se cumpla este informe final sino surge una suspensión de los beneficios. CAPÍTULO 21 EXCEPCIONES Excepciones generales -Se incorporan a este Tratado y forman parte integrante del mismo, el Artículo XX del GATT de 1994 y sus notas interpretativas, para efectos de: a) la Segunda Parte (Comercio de Mercancías), salvo en la medida en que alguna de sus disposiciones se aplique a servicios o a inversión; b) la Tercera Parte (Obstáculos Técnicos al Comercio), salvo en la medida en que alguna de sus disposiciones se aplique a servicios o a inversión; c) el Capítulo 15 (Política en materia de Competencia, Monopolios y Empresas del Estado), en la medida en que alguna de sus disposiciones se aplique a mercancías; y d) el Capítulo 16 (Contratación Pública), en la medida en que alguna de sus disposiciones se aplique a mercancías. -obligar a una Parte a proporcionar ni a dar acceso a información cuya divulgación considere contraria a sus intereses esenciales en materia de seguridad; -Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de impedir que una Parte adopte o mantenga medidas que restrinjan las transferencias cuando la Parte afronte dificultades serias en su balanza de pagos, o amenaza de las mismas, siempre que las restricciones sean compatibles con este Artículo. Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de obligar a una
  • 7. Parte a proporcionar o a dar acceso a información, cuya divulgación pueda impedir el cumplimiento o ser contraria a su Constitución Política, al interés público o a sus leyes en lo que se refiere a la protección de la intimidad de las personas, los asuntos financieros y las cuentas bancarias de clientes individuales de las instituciones financieras. -Salvo lo dispuesto en este Artículo, ninguna disposición de este Tratado se aplicará a medidas tributarias CAPÍTULO 22 DISPOSICIONES FINALES Cualquier modificación a este Tratado requerirá el acuerdo de todas las Partes. Este Tratado no podrá ser objeto de reservas ni declaraciones interpretativas al momento de su ratificación. Este Tratado tendrá duración indefinida y entrará en vigencia entre Panamá y cada país centroamericano el trigésimo día a partir de la fecha en que, respectivamente, hayan intercambiado sus correspondientes instrumentos de ratificación que certifiquen que los procedimientos y formalidades jurídicas necesarios han concluido. Los Anexos de este Tratado constituyen parte integral del mismo. -Cualquier Parte podrá denunciar este Tratado. Siempre que Panamá no sea la Parte que lo denuncia, el Tratado permanecerá en vigencia para las demás Partes. -La denuncia surtirá efecto ciento ochenta (180) días después de comunicarla a las demás Partes, sin perjuicio de que las Partes puedan acordar un plazo distinto.