SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 22
Descargar para leer sin conexión
BRITISH STANDARD BS ISO 18878:2004
Plataformas elevadoras móviles de personas –
Formación del operador (conductor)
NO ESTÁ AUTORIZADA LA COPIA SIN PERMISO DE BSI EXCEPTO LO PERMITIDO POR LA LEY DE COPYRIGHT
BS ISO 1878:2004
Prologo nacional
Esta Bristish Standard reproduce fielmente la ISO 18878:2004 y la ejecuta como norma
nacional en el RU.
La participación del RU en su elaboración fue confiada al Comité Técnico MHE/12,
Plataformas elevadores, que tiene la responsabilidad de:
- Ayudar a los que desean informarse a entender el texto;
- Presentar a los comités europeos/internacionales responsables cualquier
consulta sobre la interpretación, o propuestas de cambio, y a mantener a los
interesados del RU informados;
- Supervisar los desarrollos europeos e internacionales relacionados y
promulgarlos en el RU.
La lista de las organizaciones representadas en este comité puede obtenerse bajo solicitud a su
secretaría.
Consultas relacionadas
Las British Standards que aplican publicaciones internacionales referidas a este documento
pueden encontrarse en el Catálogo de BSI bajo la sección titulada “International Standards
Correspondence Index” (Índice de correspondencia de normas internacionales)”, o usando la
facilidad “Search” (Búsqueda) del BSI Electronic Catalogue” (Catálogo electrónico de BSI) o
de British Standards Online (Normas Británicas en línea).
Esta publicación no pretende incluir todas las provisiones necesarias de un contrato. Los
usuarios son responsables de su correcta aplicación.
El cumplimiento de una British Standard no confiere por si mismo la inmunidad ante
obligaciones legales.
Resumen de páginas
Este documento comprende una portada, una portada interior, las páginas ii a v, una página en
blanco, las páginas 1 a 13 y una contraportada.
Modificaciones emitidas desde su publicación
Nº de modificación Fecha ComentariosEsta British Standard fue
publicada bajo el organismo del
Comité de Política y Estrategia
de Normas el 16 de septiembre
de 2004
© BSI 16 de septiembre de
2004
ISBN 0 580 44470 8
NORMA INTERNACIONAL ISO 18878
Primera edición
01/09/2004
Plataformas elevadoras móviles de personas –
Formación del operador (conductor)
Número de referencia
ISO 18878 (E)
Índice Página
Prologo iv
Introducción v
1. Alcance 1
2. Referencias normativas 1
3. Términos y definiciones 1
4. Seguridad de uso de las NEWP (Plataformas elevadoras
móviles de personas) 1
5. Requisitos para formar y autorizar al operador 2
5.1 Autorización para operar 2
5.2 Responsabilidad para formar 2
6. Contenido de la formación 2
6.1 Formación primaria 2
6.2 Familiarización 3
7. Administración de la formación 3
7.1 Instructor cualificado 3
7.2 Competencia 3
7.3 Mantenimiento de registros 3
7.4 Formación/Repetición de la formación 3
7.5 Examen / Repetición del examen 4
7.6 Auditoría 4
Anexo A (informativo) Hoja de evaluación del conocimiento teórico – Ejemplo 5
Anexo B (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para
PEMPs (MEWPs por sus siglas en inglés) de tipo 1 - Ejemplo 6
Anexo C (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para
PEMPs de tipo 2 - Ejemplo 7
Anexo D (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para
PEMPs de tipo 3 - Ejemplo 8
Anexo E (informativo) Certificados de operador de PEMP – Ejemplos 11
Prologo
ISO (la Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de
organismos de normalización nacionales (organismos miembros de ISO). El trabajo de
preparación de las Normas Internacionales es realizado normalmente a través de
comités técnicos de ISO. Cada organismo miembro interesado en una materia para la
que se ha creado un comité técnico tiene derecho a estar presente en ese comité. Las
organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales, en unión con
ISO también toman parte en los trabajos. ISO colabora estrechamente con la Comisión
Electrotécnica Internacional (IEC) en todas las materias de normalización
electrotécnica.
Las Normas Internacionales son publicadas en forma de borrador de conformidad con
las reglas impartidas por las Directivas ISO/IEC, Parte 2.
La tarea principal de los comités técnicos es preparar las Normas Internacionales. Los
Borradores de las Normas Internacionales adoptado por los comités técnicos son
circulados entre a los organismos miembro para su votación. La publicación como
Norma Internacional requiere la aprobación de al menos el 75% de los organismos
miembro participantes en la votación.
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este
documento puedan estar sujetos a derechos de patente. ISO no será considerada
responsable de la identificación de alguno o todos los derechos de patente.
ISO18878 fue preparada por el Comité Técnico ISO/TC 214, Plataformas elevadoras
de personas
Introducción
Esta Norma Internacional es una de una serie de normas producidas por ISO/TC 214
relativas a la normalización de la terminología y principios generales para la formación
de operadores (conductores) de plataformas elevadoras de personas usadas para elevar
(subir) y posicionar personal (y las herramientas y materiales de trabajo
correspondientes) hasta una posición de trabajo donde se ejecuta la tarea. Está previsto
que cada jurisdicción local use esta Norma Internacional para desarrollar requisitos de
formación detallados específicos para las condiciones locales.
Plataformas elevadoras móviles para personas – Formación del operador
(conductor)
1. Alcance
Esta Norma Internacional proporciona métodos para preparar materiales de formación y
administrar la formación de los operadores (conductores de Plataformas elevadoras móviles
para personas (en adelante conocidas como PEMPs, o MEWPs, por sus siglas en inglés)
Es aplicable a PEMPs como se define en ISO 16368, que está prevista para mover personas a
posiciones donde puedan realizar trabajo desde la plataforma.
NOTA: Si las regulaciones nacionales son más exigentes, estas tendrán preferencia sobre
los requisitos de esta Norma Internacional.
2. Referencias normativas
Los siguientes documentos referenciados son indispensables para la aplicación de este
documento. Para las referencias con fecha, solo aplica la edición mencionada. Para las
referencias sin fecha, aplica la última edición del documento referenciado (incluyendo cualquier
modificación).
ISO 16368 Plataformas de elevación móviles de personas – Cálculos de diseño, requisitos de
seguridad, y métodos de prueba
ISO 18893 Plataformas de elevación móviles de personas – Principios de seguridad, inspección,
mantenimiento y operación.
3. Términos y definiciones
Para los fines de este documento son aplicables los términos y definiciones dadas en ISO 16388,
ISO 18893 y las siguientes.
3.1
Instructor
Persona cualificada que conduce la formación del operador PEMP
3.2
Examinador
Persona cualificada que somete a prueba la competencia del formado
3.3
Familiarización
Demostración del funcionamiento de los controles, dispositivos de seguridad y características
especificas de un modelo particular de PEMP a un operador formado.
4. Uso seguro de la PEMP
Esta Norma Internacional será usada conjuntamente con ISO 18893, que está centrada en el uso
seguro de las PEMPs en todos sus aspectos, no solo en la formación del operador
5. Requisitos para formar y autorizar a un operador
5.1 Autorización para operar
Solo el personal adecuadamente formado y autorizado deberá operar una PEMP.
5.2 Responsabilidad de formar
La persona que custodia la PEMP es responsable de la formación del operador o de ver que el
operador está formado o dispone de prueba de que el operador ha sido formado de conformidad
con esta Norma Internacional.
6. Contenido de la formación
6.1 Formación primaria
El operador deberá ser formado en los siguientes aspectos:
a) Selección de una PEMP apropiada
b) finalidad y uso de los manuales, advertencias e instrucciones del operador y normas de
seguridad del custodio
c) inspecciones previas al arranque (véase ISO 18893)
d) factores que afectan a la estabilidad (véase ISO 18893)
e) riesgos comunes y como evitarlos (véase ISO 18893)
f) inspección del lugar de trabajo (véase ISO 18893)
g) conocimiento general de la finalidad y función prevista de todos los controles de PEMP,
incluidos los controles de emergencia
h) uso de los equipos de protección personal apropiados para la tarea, lugar de trabajo y
entorno;
i) desplazamiento seguro;
j) transporte (si procede)
k) aseguramiento de la PEMP frente a un uso no autorizado;
l) uso de una PEMP con fallos;
m) operación real de la PEMP.
Bajo la dirección de una persona cualificada, la persona formada deberá operar la
PEMP durante un período de tiempo suficiente para demostrar la experiencia en la
operación real de la PEMP.
NOTA Las condiciones locales pueden requerir la adición de otros sujetos.
6.2 Familiarización
Antes de ser autorizado a operar una marca o modelo particular de PEMP, el operador
deberá ser familiarizado por una persona cualificada sobre lo siguiente:
a) las instrucciones y advertencias del fabricante
b) las funciones de control específicas de la PEMP particular
c) las funciones específicas de cada dispositivo de seguridad para la PEMP
particular
7. Administración de la formación
7.1 Instructor cualificado
El instructor deberá ser una persona cualificada, según lo definido en ISO 18893
7.2 Competencia
Para demostrar la competencia, una persona formada deberá mostrar experiencia tanto
teórica como práctica al examinador.
7.3 Mantenimiento de registros
Se deberán conservar los registros de la persona o personas formadas en la operación de
una PEMP, y:
a) la persona formada satisfactoriamente será provista de un certificado de
formación que cumpla esta Norma Internacional (véanse los Anexos A a E);
b) deberá reflejar el período de tiempo que la formación es válida;
c) deberá incluir el nombre de la entidad que proporciona la formación o la
repetición de formación, el nombre del instructor o instructores y el del
examinador o examinadores, clara identificación de las PEMPs cubiertas por la
formación, y la fecha de la formación;
d) estos registros deberán ser conservados como mínimo durante el período de
tiempo que la formación es válida;
7.4 Formación / Repetición de la formación
El custodio deberá asegurar que el operador es formado y nuevamente formado lo
necesario para mantener el nivel de competencia en un nivel aceptable.
Entre los ejemplos de situaciones en las que es necesaria una nueva formación figuran
las siguientes:
a) Expiración del período de formación válido;
b) Deterioro del funcionamiento;
c) Período de tiempo ampliado sin operación de PEMP;
d) Nuevas tecnologías de PEMP.
7.5 Examen / Repetición del examen
El custodio deberá asegurar que el operador es examinado o re-examinado para evaluar
el nivel de competencia.
Entre los ejemplos de situaciones donde es necesario el examen / re-examen se
incluyen:
a) después de la formación o repetición de la formación;
b) expiración del período de formación válido.
7.6 Auditoría
Debería ejecutarse una auditoría periódica de los procesos de formación, examen y
mantenimiento de registros para asegurar que se mantiene un nivel aceptable de calidad.
Anexo A
(informativo)
Hoja de evaluación del conocimiento teórico – Ejemplo
TODOS LOS TIPOS DE PEMPS
Fecha: __________
OBSERVACIONES
Nombre del examinador: __________________
Nombre del candidato: ____________________
El alumno es capaz de: ____________________
Marcar si es aceptable
SEGURIDAD
PÚBLICA
Conoce las obligaciones del fabricante
REGULACIONES,
NORMAS Y TEXTOS
Conoce las obligaciones del empleador (formación,
emisión de la autorización para conducir) y las
responsabilidades del conductor
CLASIFICACIÓN Conoce las clasificaciones de PEMP por categoría
TECNOLOGÍA
Conoce la tecnología de los diferentes elementos de la
PEMP
CARACTERÍSTICAS
Como función de las diferentes categorías de PEMP,
capaz de identificar las características de cada categoría,
los usos comunes, las ventajas y desventajas.
Conoce los riesgos principales: vuelco (viento,
naturaleza del terreno, carga de la plataforma de trabajo)
caída, impacto, etc.
Conoce las reglas para minimizar los riesgos de
electrocución
Conoce como determinar las restricciones de carga
Conoce las reglas para conducir, desplazarse y aparcar,
y la protección frente a uso no autorizado
Conoce como elegir una PEMP dependiendo de la carga
nominal, altura de trabajo, naturaleza del trabajo.
Conoce las reglas de estabilidad y uso
Conoce los dispositivos de seguridad y las
comprobaciones y mantenimiento común a realizar
Conoce las órdenes y movimientos relacionados con el
uso de los controles de emergencia
Conoce la función y uso de los manuales, adhesivos y
placas.
Conoce como realizar una inspección previa al arranque
SEGURIDAD
Conoce como realizar una inspección en el lugar de
trabajo
Anexo B
(informativo)
Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs de tipo 1 – Ejemplo
PEMPS DE TIPO 1
Fecha: __________
OBSERVACIONES
Nombre del examinador: __________________
Nombre del candidato: ____________________
El alumno es capaz de: ____________________
Marcar si es aceptable
Ejevertical
Movimientodela
plataformade
trabajo
ADECUACIÓN Realizar el examen de adecuación X X
Comprobación visual del estado de la PEMP X X
VERIFICACIÓN Verificar que los dispositivos de seguridad operan
correctamente
X X
Interpretar y ejecutar las órdenes y gestos de
comunicación
X X
Posicionar la unidad en un lugar X X
Poner la PEMP en servicio X X
Ajustar los marcadores y señales X X
Ajustar los estabilizadores X X
Poner la PEMP horizontal X X
Poner la plataforma de trabajo a lo largo de una
superficie vertical plana
X X
Poner la plataforma de trabajo sobre una superficie
plana
X X
Mover la plataforma de trabajo a través de esta
superficie
X X
Posicionar la plataforma de trabajo debajo de una
superficie plana
X X
Mover la plataforma de trabajo a través de esta
superficie
X
Poner la plataforma de trabajo en un espacio
restringido
X
Poner la PEMP en la posición de transporte
Suavidad de las maniobras X X
POSICIONAMIENTO
Precisión de las maniobras X X
Realizar maniobras de recuperación X X
EMERGENCIA Realizar maniobras de rescate (desde la posición de
tierra)
X X
Anexo C
(informativo)
Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs de tipo 2 – Ejemplo
PEMPS DE TIPO 2 – SECCIÓN 1
Fecha: __________
OBSERVACIONES
Nombre del examinador: __________________
Nombre del candidato: ____________________
El alumno es capaz de: ____________________
Marcar si es aceptable
Ejevertical
Movimientodela
plataformade
trabajo
ADECUACIÓN Realizar el examen de adecuación X X
Comprobación visual del estado de la PEMP X X
VERIFICACIÓN Verificar que los dispositivos de seguridad operan
correctamente
X X
Guiar al conductor del vehículo (interpretar y
ejecutar las órdenes y gestos de comunicación)
X X
Hacer que alguien mas posicione el vehículo X X
Poner la plataforma a lo largo de una superficie
vertical plana
X X
Mover la plataforma a lo largo de una superficie
vertical plana
X X
Poner la plataforma sobre una superficie plana X
Mover la plataforma de trabajo a través de esta
superficie
X
Posicionar la plataforma de trabajo debajo de una
superficie plana
X X
Mover la plataforma de trabajo a través de esta
superficie
X
Poner la plataforma de trabajo en un espacio
restringido
X X
Conducta en el caso de una advertencia de
inclinación
X X
Poner la PEMP en la posición de transporte X X
Suavidad de las maniobras X X
POSICIONAMIENTO
Precisión de las maniobras X
Realizar maniobras de recuperación X X
EMERGENCIA Realizar maniobras de rescate (desde la posición de
tierra)
X X
PEMPS DE TIPO 2 – SECCIÓN 2
Fecha: __________
OBSERVACIONES
Nombre del examinador: __________________
Nombre del candidato: ____________________
El alumno es capaz de: ____________________
Marcar si es aceptable
Ejevertical
Movimientodela
plataformade
trabajo
POSICIONAMIENTO Poner la unidad en un lugar X X
VERIFICACIÓN Realizar el examen de adecuación X X
DESPLAZAMIENTO Comprobar visualmente estado de la PEMP X X
Desplazamiento en línea recta hacia delante X X
Desplazamiento en línea recta hacia atrás X X
Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia
delante
X X
Plataforma
en el eje
del
vehículo
(hacia
delante o
atrás)
Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia
atrás
X X
Desplazamiento en línea recta hacia delante X
Desplazamiento en línea recta hacia atrás X
Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia
delante
X
Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia
atrás
X
Plataforma
elevada
Plataforma
en ángulo
recto
respecto al
vehículo a
la
izquierda
o a la
derecha
Desplazamiento con movimientos simultáneos de la
plataforma
X X
Interpretar y ejecutar las órdenes y gestos de
comunicación
X X
Desplazamiento con maestría en distintos tipos de
terreno
X X
Uso correcto de alarmas audibles X X
Mirada hacia atrás antes del movimiento hacia atrás X X
Respeto por las reglas de desplazamiento y tableros
de aviso
X X
Adaptar la conducción a las condiciones de tráfico
(congestión, curvas, etc.)
X X
Suavidad de las maniobras X X
Precisión de las maniobras X X
Conducta en caso de una advertencia de inclinación X X
VERIFICACIÓN
Posición de la PEMP en su lugar de aparcamiento
(extraer la llave)
X X
Anexo D
(informativo)
Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs de tipo 3 – Ejemplo
PEMPS DE TIPO 3
Fecha: __________
OBSERVACIONES
Nombre del examinador: __________________
Nombre del candidato: ____________________
El alumno es capaz de: ____________________
Marcar si es aceptable
Ejevertical
Movimientodela
plataformade
trabajo
ADECUACIÓN Realizar el examen de adecuación X X
Comprobación visual del estado de la PEMP X X
VERIFICACIÓN Verificar que los dispositivos de seguridad
operan correctamente
X X
Desplazamiento en línea recta hacia delante X X
Desplazamiento en línea recta hacia atrás X X
Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo)
hacia delante
X X
Plataforma en
el sentido de
desplazamiento
Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo)
hacia atrás
X X
Desplazamiento en línea recta hacia delante X
Desplazamiento en línea recta hacia atrás X
Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo)
hacia delante
X
Plataforma en
sentido
opuesto al
desplazamiento Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo)
hacia atrás
X
Desplazamiento en línea recta hacia delante X
Desplazamiento en línea recta hacia atrás X
Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo)
hacia delante
X
Plataforma
elevada
Plataforma en
ángulo recto al
sentido de
desplazamiento Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo)
hacia atrás
X
Desplazamiento con maestría en distintos tipos de
terreno
X X
Uso correcto de alarmas audibles X X
Mirada hacia atrás antes del movimiento hacia atrás X
Respeto por las reglas de desplazamiento y tableros
de aviso
X X
Adaptar la conducción a las condiciones de tráfico
(congestión, curvas, etc.)
X X
Suavidad de las maniobras X X
DESPLAZAMIENTO
Precisión de las maniobras X X
Interpretar y ejecutar las órdenes y gestos de
comunicación
X X
Poner la unidad en un lugar X X
Poner la plataforma de trabajo a lo largo de un
superficie vertical plana
X
Mover la plataforma de trabajo a lo largo de un
superficie vertical plana
X X
Posicionar la plataforma de trabajo sobre una
superficie plana
X
Mover la plataforma de trabajo a través de esta
superficie
X
Posicionar la plataforma de trabajo debajo de una
superficie plana
X X
Mover la plataforma de trabajo a través de esta
superficie
X X
Posicionar la plataforma de trabajo en un área
restringida
X
Conducta en el caso de una advertencia de
inclinación
X X
Mover y posicionar la plataforma con movimientos
combinados
X X
POSICIONAMIENTO
Posicionar la PEMP en su lugar de garaje (extraer la
llave)
X X
Realizar maniobras de recuperación X X
EMERGENCIA Realizar maniobras de rescate (desde la posición de
tierra)
X X
Anexo E
(informativo)
Certificados del operador de PEMPs – Ejemplos
El abajo firmante (nombre y apellido del examinador) en calidad de examinador para:
- La empresa (Nombre de la empresa)1)
- El organismo al que se refiere (Nombre del organismo)1)
después de haber verificado el conocimiento teórico y práctico del (Nombre y apellido
del operador), emito al operador el
Certificado de aptitud de operación segura
Para la operación de plataformas elevadoras móviles de personas de los siguientes tipos:
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
Fecha: ………………………..
(Firma, sello): ………………………………………….
Este certificado es válido durante 5 años hasta: ……………………………….
________________
1)
Eliminar según proceda
Autorización para operar PEMPs
El abajo firmante (nombre y apellido del empleador o representante, y nombre de la
empresa):
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………….
Certifica que (nombre y apellido, función del operador): ………………………………
Me ha sido presentado:
El Certificado de aptitud de operación segura de PEMP que ha sido emitido al operador
sobre ………………………………………………………………………………………
Además, se ha verificado la aptitud médica para operar PEMPs por el Doctor (nombre y
apellido) …………………………………………….. médico de la empresa.
Basado en lo cual, después de haber informado al operador de los peligros específicos
para la empresa y/o el trabajo a ejecutar, autorizo a (nombre del operador) ……………
a operar en mi empresa las PEMPs de la categoría …………………………
Fecha ………………………
(firma, sello) ……………….
Tarjeta de “Autorización para operar” PEMPs
La autorización para operar también puede ser presentada en la forma de una “tarjeta de
identificación” que llevará la información mínima indicada en el ejemplo inferior:
Portada Contraportada
Logo de la empresa
Autorización para conducir
Referencia: ………………………
Emitida por: ……………………..
Nombre: …………………………
Cargo: ……………………………
Fecha: ………………
Firma: ……………………..
Fotografía
Poseedor del título: Nombre del poseedor
del título
…………………………………………..
Calificación ……………………
Está autorizado a operar PEMPs
Tipo: Válido hasta:
……….. …………..
……….. …………..
………. …………..
La referencia mostrada en la portada puede corresponder al archivo de formación
personal del poseedor del título, en el que se facilitan:
- Los certificados médicos de aptitud para conducir junto con la identificación del
médico de la empresa,
- Los resultados de los tests de evaluación, junto con el nombre del examinador.
El límite de validez puede darse fijando un sello o la firma del examinador que emitió la
tarjeta.
BSI - British Standards Institution
BSI es el organismo nacional independiente responsable de la preparación de British
Standards (Normas Británicas). Presenta la visión del RU sobre las normas en Europa y
a nivel internacional. Fue constituida por cédula real.
Revisiones
Las British Standards son actualizadas por modificación o revisión. Los usuarios de
British Standards deben asegurarse de que poseen las últimas modificaciones o
ediciones.
Es objetivo permanente de BSI mejorar la calidad de nuestros productos y servicios.
Nos complacerá que cualquier usuario de esta British Standard que descubra una
imprecisión o ambigüedad informe a la Secretaría del comité técnico responsable, cuya
identidad puede encontrarse en el interior de la portada. Teléfono: + 44 (0) 20 8996
9000. Fax: + 44 (0) 20 8996 7400.
BSI ofrece a los miembros un servicio de actualización individual llamado PLUS que
asegura que los suscriptores reciben automáticamente las últimas ediciones de las
normas.
Compra de las normas
Las órdenes de compra de todas las publicaciones de normas BSI, internacionales y
extranjeras deben dirigirse a Customer Services (Servicios al cliente). Teléfono: + 44
(0) 20 8996 9001. Fax: + 44 (0) 20 8996 7001. Correo electrónico: orders@bsi-
global.com. Las normas también se encuentran disponibles en el sitio web de BSI:
http://www.bsi-global.com
En respuesta a las órdenes de normas internacionales, es política de BSI suministrar la
implementación de BSI de aquellas normas que han sido publicadas como British
Standards, a menos que se solicite otra cosa.
Información sobre normas
BSI proporciona una amplia gama de información sobre normas nacionales, europeas e
internacionales a través de su Library (Biblioteca) y de su Technical Help to Exporters
Service (Asistencia técnica a servicios de exportación). También hay disponibles
diversos servicios de información electrónica de BSI que facilitan destalles sobre todos
sus productos y servicios. Contacte con el Information Centre (Centro de información).
Teléfono: + 44 (0) 20 8996 7111. Fax: + 44 (0) 20 8996 7048. Correo electrónico:
info@bsi-global.com
Los miembros suscriptores de BSI son mantenidos actualizados con los desarrollos de
las normas y reciben descuentos sustanciales en el precio de compra de las normas. Para
los detalles de estas y otras ventajas contacte con la Membership Administration
(Administración de asociados). Teléfono: + 44 (0) 20 8996 7002. Fax: + 44 (0) 20 8996
7001. Correo electrónico: membership@bsi-global.com
La información relativa al acceso en línea a British Standards a través de British
Standards Online puede encontrarse en http://www.bsi-global.com/bsonline.
La información adicional sobre BSI está disponible en el sitio web en http://bsi-
global.com
Copyright
El derecho de copia se mantiene en todas las publicaciones de BSI. BSI también posee
el copyright, en el RU de las publicaciones de los organismos de normalización
internacional. Excepto en lo permitido bajo la Ley de 1988 sobre Copyright, Diseños y
Patentes ningún extracto puede reproducirse, almacenarse en un sistema de
recuperación o transmitirse en ninguna forma o por cualquier medio – electrónico,
fotocopia, grabación u otro tipo – sin el permiso previo por escrito de BSI.
Esto no impide el libre uso, en el curso de implantación de la norma, de todos los
detalles necesarios como símbolos, y tamaño, tipo o nivel de designaciones. Si estos
detalles van a usarse para cualquier otro fin distinto de la implantación, entonces deberá
obtenerse permiso previo por escrito de BSI.
Los detalles y asesoramiento pueden obtenerse del Copyright & Licensing Manager
(Jefe de copyright y licencias). + 44 (0) 20 8996 7070. Fax: + 44 (0) 20 8996 7553.
Correo electrónico: copyright@bsi-global.com
BSI
389 Chiswick High Road
Londres
W4 4AL

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Norma de seguridad para el uso de montacargas
Norma de seguridad para el uso de montacargasNorma de seguridad para el uso de montacargas
Norma de seguridad para el uso de montacargas
JOHNNYAS
 
Manual instructivo de operación segura de grua horquilla
Manual instructivo de operación segura de grua horquillaManual instructivo de operación segura de grua horquilla
Manual instructivo de operación segura de grua horquilla
Katherine Oyarzun
 
Curso mei 741 formación de operadores de grúas alza hombre
Curso mei 741   formación de operadores de grúas alza hombreCurso mei 741   formación de operadores de grúas alza hombre
Curso mei 741 formación de operadores de grúas alza hombre
Procasecapacita
 
220725388 pts-operacion-de-camion-pluma-fered-ltda
220725388 pts-operacion-de-camion-pluma-fered-ltda220725388 pts-operacion-de-camion-pluma-fered-ltda
220725388 pts-operacion-de-camion-pluma-fered-ltda
Luis Palleros
 

La actualidad más candente (20)

Vallejo Lozano, Clara: Normativa de referncia de andamios
Vallejo Lozano, Clara: Normativa de referncia de andamiosVallejo Lozano, Clara: Normativa de referncia de andamios
Vallejo Lozano, Clara: Normativa de referncia de andamios
 
Manejo de plataformas elevadoras móviles
Manejo  de plataformas elevadoras móvilesManejo  de plataformas elevadoras móviles
Manejo de plataformas elevadoras móviles
 
Jornada tecnica
Jornada tecnicaJornada tecnica
Jornada tecnica
 
Norma de seguridad para el uso de montacargas
Norma de seguridad para el uso de montacargasNorma de seguridad para el uso de montacargas
Norma de seguridad para el uso de montacargas
 
Manual gruas15 jul_09
Manual gruas15 jul_09Manual gruas15 jul_09
Manual gruas15 jul_09
 
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: accesorios amovibles d...
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: accesorios amovibles d...Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: accesorios amovibles d...
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: accesorios amovibles d...
 
Manual instructivo de operación segura de grua horquilla
Manual instructivo de operación segura de grua horquillaManual instructivo de operación segura de grua horquilla
Manual instructivo de operación segura de grua horquilla
 
Curso Prevención de Riesgos Laborales, Conducción y Manejo de Carretillas Ele...
Curso Prevención de Riesgos Laborales, Conducción y Manejo de Carretillas Ele...Curso Prevención de Riesgos Laborales, Conducción y Manejo de Carretillas Ele...
Curso Prevención de Riesgos Laborales, Conducción y Manejo de Carretillas Ele...
 
Carretillas
CarretillasCarretillas
Carretillas
 
Cursos 2016 Profesionales De La Seguridad Industrial Chihuahua
Cursos 2016 Profesionales De La Seguridad Industrial ChihuahuaCursos 2016 Profesionales De La Seguridad Industrial Chihuahua
Cursos 2016 Profesionales De La Seguridad Industrial Chihuahua
 
Curso mei 741 formación de operadores de grúas alza hombre
Curso mei 741   formación de operadores de grúas alza hombreCurso mei 741   formación de operadores de grúas alza hombre
Curso mei 741 formación de operadores de grúas alza hombre
 
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: Cargadora.
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: Cargadora.Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: Cargadora.
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: Cargadora.
 
Presentacion izamiento-de-cargas
Presentacion izamiento-de-cargasPresentacion izamiento-de-cargas
Presentacion izamiento-de-cargas
 
220725388 pts-operacion-de-camion-pluma-fered-ltda
220725388 pts-operacion-de-camion-pluma-fered-ltda220725388 pts-operacion-de-camion-pluma-fered-ltda
220725388 pts-operacion-de-camion-pluma-fered-ltda
 
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: Carretilla automotora
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: Carretilla automotoraRequisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: Carretilla automotora
Requisitos de seguridad y salud en equipos de trabajo: Carretilla automotora
 
Instrucciones para el manejo de carretillas elevadoras
Instrucciones para el manejo de carretillas elevadorasInstrucciones para el manejo de carretillas elevadoras
Instrucciones para el manejo de carretillas elevadoras
 
Copia de reglas, prevencion maquinaria pesada
Copia de reglas, prevencion   maquinaria pesadaCopia de reglas, prevencion   maquinaria pesada
Copia de reglas, prevencion maquinaria pesada
 
Naharro Alarcón, Mariano; Giner Sánchez, Manuel: Dirección e inspección de an...
Naharro Alarcón, Mariano; Giner Sánchez, Manuel: Dirección e inspección de an...Naharro Alarcón, Mariano; Giner Sánchez, Manuel: Dirección e inspección de an...
Naharro Alarcón, Mariano; Giner Sánchez, Manuel: Dirección e inspección de an...
 
Prl puente grua
Prl puente gruaPrl puente grua
Prl puente grua
 
pemp
pemppemp
pemp
 

Destacado

Hugo Blavin - Tesis
Hugo Blavin - TesisHugo Blavin - Tesis
Hugo Blavin - Tesis
Hugo Blavin
 
Personal De Mantenimiento Safa
Personal De Mantenimiento SafaPersonal De Mantenimiento Safa
Personal De Mantenimiento Safa
Miguel63
 
Lascarretillaselevadoras
LascarretillaselevadorasLascarretillaselevadoras
Lascarretillaselevadoras
david_307
 
Manual over def. 2011
Manual over def. 2011Manual over def. 2011
Manual over def. 2011
Anibal_Pc
 

Destacado (20)

Guía rápida - Evaluación de las condiciones del terreno
Guía rápida - Evaluación de las condiciones del terrenoGuía rápida - Evaluación de las condiciones del terreno
Guía rápida - Evaluación de las condiciones del terreno
 
Hugo Blavin - Tesis
Hugo Blavin - TesisHugo Blavin - Tesis
Hugo Blavin - Tesis
 
Tesisaaaaaaa
TesisaaaaaaaTesisaaaaaaa
Tesisaaaaaaa
 
Plataformas elevadoras serie_ da3
Plataformas elevadoras serie_ da3Plataformas elevadoras serie_ da3
Plataformas elevadoras serie_ da3
 
MIEVE
MIEVEMIEVE
MIEVE
 
Misión, visión y valores de Plataformas Elevadoras Maxber
Misión, visión y valores de Plataformas Elevadoras MaxberMisión, visión y valores de Plataformas Elevadoras Maxber
Misión, visión y valores de Plataformas Elevadoras Maxber
 
Plataformas
PlataformasPlataformas
Plataformas
 
Personal De Mantenimiento Safa
Personal De Mantenimiento SafaPersonal De Mantenimiento Safa
Personal De Mantenimiento Safa
 
CURSO MANEJO DEFENSIVO
CURSO MANEJO DEFENSIVOCURSO MANEJO DEFENSIVO
CURSO MANEJO DEFENSIVO
 
Lascarretillaselevadoras
LascarretillaselevadorasLascarretillaselevadoras
Lascarretillaselevadoras
 
Presentación Básica sobre Carretillas
Presentación Básica sobre CarretillasPresentación Básica sobre Carretillas
Presentación Básica sobre Carretillas
 
MANEJO DEFENSIVO Conviertete en un buen conductor de transporte
MANEJO DEFENSIVO Conviertete en un buen conductor de transporteMANEJO DEFENSIVO Conviertete en un buen conductor de transporte
MANEJO DEFENSIVO Conviertete en un buen conductor de transporte
 
Manual de Seguridad con Herramientas de Mano
Manual de Seguridad con Herramientas de ManoManual de Seguridad con Herramientas de Mano
Manual de Seguridad con Herramientas de Mano
 
Operación Segura de Montacargas
Operación Segura de MontacargasOperación Segura de Montacargas
Operación Segura de Montacargas
 
Manual over def. 2011
Manual over def. 2011Manual over def. 2011
Manual over def. 2011
 
Seguridad en el Manejo de Carretillas Elevadoras
Seguridad en el Manejo de Carretillas ElevadorasSeguridad en el Manejo de Carretillas Elevadoras
Seguridad en el Manejo de Carretillas Elevadoras
 
Seguridad en la operación de plataformas elevadoras de acuerdo a la nom 009-s...
Seguridad en la operación de plataformas elevadoras de acuerdo a la nom 009-s...Seguridad en la operación de plataformas elevadoras de acuerdo a la nom 009-s...
Seguridad en la operación de plataformas elevadoras de acuerdo a la nom 009-s...
 
CURSO MANEJO DEFENSIVO
CURSO MANEJO DEFENSIVOCURSO MANEJO DEFENSIVO
CURSO MANEJO DEFENSIVO
 
MANEJO DEFENSIVO Y EVASIVO DE VEHÍCULOS BLINDADOS
MANEJO DEFENSIVO Y EVASIVO DE VEHÍCULOS BLINDADOSMANEJO DEFENSIVO Y EVASIVO DE VEHÍCULOS BLINDADOS
MANEJO DEFENSIVO Y EVASIVO DE VEHÍCULOS BLINDADOS
 
Prevención de Riesgos Laborales. Manipulacion Mecánica de Cargas
Prevención de Riesgos Laborales. Manipulacion Mecánica de CargasPrevención de Riesgos Laborales. Manipulacion Mecánica de Cargas
Prevención de Riesgos Laborales. Manipulacion Mecánica de Cargas
 

Similar a Plataformas elevadoras móviles de personas – Formación del operador (conductor) Iso18878 es

NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFFNFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
MARTIN GUTIERREZ
 
Manual operacion-inspeccion-camion-grua-brazo-articulado
Manual operacion-inspeccion-camion-grua-brazo-articuladoManual operacion-inspeccion-camion-grua-brazo-articulado
Manual operacion-inspeccion-camion-grua-brazo-articulado
Jose Navarro
 
Cluster turistico bariloche hoteleria
Cluster turistico bariloche   hoteleriaCluster turistico bariloche   hoteleria
Cluster turistico bariloche hoteleria
diplomaturacomahue
 

Similar a Plataformas elevadoras móviles de personas – Formación del operador (conductor) Iso18878 es (20)

NTP-ISO-IEC 17025 - 2017.pdf
NTP-ISO-IEC 17025 - 2017.pdfNTP-ISO-IEC 17025 - 2017.pdf
NTP-ISO-IEC 17025 - 2017.pdf
 
Une en iso-9999-2007
Une en iso-9999-2007Une en iso-9999-2007
Une en iso-9999-2007
 
Nfpa4052010 enttrenamientorecurrenteparaarff
Nfpa4052010 enttrenamientorecurrenteparaarffNfpa4052010 enttrenamientorecurrenteparaarff
Nfpa4052010 enttrenamientorecurrenteparaarff
 
Norma ISO 90012015 ok.pdf
Norma ISO 90012015 ok.pdfNorma ISO 90012015 ok.pdf
Norma ISO 90012015 ok.pdf
 
Iso 90012015
Iso 90012015Iso 90012015
Iso 90012015
 
Iso 9000
Iso 9000Iso 9000
Iso 9000
 
ISO 9000 2015.pdf
ISO 9000 2015.pdfISO 9000 2015.pdf
ISO 9000 2015.pdf
 
NORMAS ISO 9001 Fundamento y Vocabulario.pdf
NORMAS ISO 9001 Fundamento y Vocabulario.pdfNORMAS ISO 9001 Fundamento y Vocabulario.pdf
NORMAS ISO 9001 Fundamento y Vocabulario.pdf
 
Iso 9000
Iso 9000Iso 9000
Iso 9000
 
Terminos iso
Terminos iso Terminos iso
Terminos iso
 
Iso 9000 2015
Iso 9000 2015Iso 9000 2015
Iso 9000 2015
 
3. iso 14224 es
3. iso 14224 es3. iso 14224 es
3. iso 14224 es
 
La formación de los operadores de plataformas elevadoras móviles de personal ...
La formación de los operadores de plataformas elevadoras móviles de personal ...La formación de los operadores de plataformas elevadoras móviles de personal ...
La formación de los operadores de plataformas elevadoras móviles de personal ...
 
297247538 manual-operacion-equipo-alzahombre
297247538 manual-operacion-equipo-alzahombre297247538 manual-operacion-equipo-alzahombre
297247538 manual-operacion-equipo-alzahombre
 
Iso 19011
Iso 19011Iso 19011
Iso 19011
 
Nfpa4052010 enttrenamientorecurrenteparaarff -_copia
Nfpa4052010 enttrenamientorecurrenteparaarff -_copiaNfpa4052010 enttrenamientorecurrenteparaarff -_copia
Nfpa4052010 enttrenamientorecurrenteparaarff -_copia
 
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFFNFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
 
Manual operacion-inspeccion-camion-grua-brazo-articulado
Manual operacion-inspeccion-camion-grua-brazo-articuladoManual operacion-inspeccion-camion-grua-brazo-articulado
Manual operacion-inspeccion-camion-grua-brazo-articulado
 
Cluster turistico bariloche hoteleria
Cluster turistico bariloche   hoteleriaCluster turistico bariloche   hoteleria
Cluster turistico bariloche hoteleria
 
Norma iso-14224 en español
Norma iso-14224 en español Norma iso-14224 en español
Norma iso-14224 en español
 

Más de José Gerpasa

TIJERA ELÉCTRICA OPTIMUM 6/8
TIJERA ELÉCTRICA OPTIMUM 6/8TIJERA ELÉCTRICA OPTIMUM 6/8
TIJERA ELÉCTRICA OPTIMUM 6/8
José Gerpasa
 
TIJERA TODO TERRENO 12/15/18
TIJERA TODO TERRENO 12/15/18TIJERA TODO TERRENO 12/15/18
TIJERA TODO TERRENO 12/15/18
José Gerpasa
 
TIJERA TODO TERRENO COMPACT 10/12
TIJERA TODO TERRENO COMPACT 10/12TIJERA TODO TERRENO COMPACT 10/12
TIJERA TODO TERRENO COMPACT 10/12
José Gerpasa
 
PLATAFORMA DE PLUMA TELESCÓPICA 23/25
PLATAFORMA DE PLUMA TELESCÓPICA 23/25PLATAFORMA DE PLUMA TELESCÓPICA 23/25
PLATAFORMA DE PLUMA TELESCÓPICA 23/25
José Gerpasa
 
PLATAFORMA ARTICULADA ELÉCTRICA 12
PLATAFORMA ARTICULADA ELÉCTRICA 12PLATAFORMA ARTICULADA ELÉCTRICA 12
PLATAFORMA ARTICULADA ELÉCTRICA 12
José Gerpasa
 
PLATAFORMA ELÉCTRICA DE PLUMA ARTICULADA 15
PLATAFORMA ELÉCTRICA DE PLUMA ARTICULADA 15PLATAFORMA ELÉCTRICA DE PLUMA ARTICULADA 15
PLATAFORMA ELÉCTRICA DE PLUMA ARTICULADA 15
José Gerpasa
 
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 20
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 20PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 20
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 20
José Gerpasa
 
PLATAFORMA ELEVADORA TODO TERRENO 16/18
PLATAFORMA ELEVADORA TODO TERRENO 16/18PLATAFORMA ELEVADORA TODO TERRENO 16/18
PLATAFORMA ELEVADORA TODO TERRENO 16/18
José Gerpasa
 
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 120
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 120PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 120
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 120
José Gerpasa
 
TIJERA ELÉCTRICA COMPACT 8W/10/12
TIJERA ELÉCTRICA COMPACT 8W/10/12TIJERA ELÉCTRICA COMPACT 8W/10/12
TIJERA ELÉCTRICA COMPACT 8W/10/12
José Gerpasa
 

Más de José Gerpasa (16)

Plataforma articulada Haulotte Ha12 cj uk-bd | Gerpasa
Plataforma articulada Haulotte Ha12 cj uk-bd | GerpasaPlataforma articulada Haulotte Ha12 cj uk-bd | Gerpasa
Plataforma articulada Haulotte Ha12 cj uk-bd | Gerpasa
 
Pte8 (compact)
Pte8 (compact)Pte8 (compact)
Pte8 (compact)
 
TIJERA ELÉCTRICA OPTIMUM 6/8
TIJERA ELÉCTRICA OPTIMUM 6/8TIJERA ELÉCTRICA OPTIMUM 6/8
TIJERA ELÉCTRICA OPTIMUM 6/8
 
TIJERA TODO TERRENO 12/15/18
TIJERA TODO TERRENO 12/15/18TIJERA TODO TERRENO 12/15/18
TIJERA TODO TERRENO 12/15/18
 
TIJERA TODO TERRENO COMPACT 10/12
TIJERA TODO TERRENO COMPACT 10/12TIJERA TODO TERRENO COMPACT 10/12
TIJERA TODO TERRENO COMPACT 10/12
 
PLATAFORMA DE PLUMA TELESCÓPICA 23/25
PLATAFORMA DE PLUMA TELESCÓPICA 23/25PLATAFORMA DE PLUMA TELESCÓPICA 23/25
PLATAFORMA DE PLUMA TELESCÓPICA 23/25
 
PLATAFORMA ARTICULADA ELÉCTRICA 12
PLATAFORMA ARTICULADA ELÉCTRICA 12PLATAFORMA ARTICULADA ELÉCTRICA 12
PLATAFORMA ARTICULADA ELÉCTRICA 12
 
PLATAFORMA ELÉCTRICA DE PLUMA ARTICULADA 15
PLATAFORMA ELÉCTRICA DE PLUMA ARTICULADA 15PLATAFORMA ELÉCTRICA DE PLUMA ARTICULADA 15
PLATAFORMA ELÉCTRICA DE PLUMA ARTICULADA 15
 
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 20
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 20PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 20
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 20
 
PLATAFORMA ELEVADORA TODO TERRENO 16/18
PLATAFORMA ELEVADORA TODO TERRENO 16/18PLATAFORMA ELEVADORA TODO TERRENO 16/18
PLATAFORMA ELEVADORA TODO TERRENO 16/18
 
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 120
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 120PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 120
PLATAFORMA ARTICULADA TODO TERRENO 120
 
ORU 14 CON GRÁFICO
ORU 14 CON GRÁFICOORU 14 CON GRÁFICO
ORU 14 CON GRÁFICO
 
CAM 14 SCORPION
CAM 14 SCORPION CAM 14 SCORPION
CAM 14 SCORPION
 
TIJERA ELÉCTRICA COMPACT 8W/10/12
TIJERA ELÉCTRICA COMPACT 8W/10/12TIJERA ELÉCTRICA COMPACT 8W/10/12
TIJERA ELÉCTRICA COMPACT 8W/10/12
 
Pte6 optimum
Pte6 optimumPte6 optimum
Pte6 optimum
 
Camión plataforma cesta elevadora 14m. scorpion 1490
Camión plataforma cesta elevadora 14m. scorpion 1490Camión plataforma cesta elevadora 14m. scorpion 1490
Camión plataforma cesta elevadora 14m. scorpion 1490
 

Plataformas elevadoras móviles de personas – Formación del operador (conductor) Iso18878 es

  • 1. BRITISH STANDARD BS ISO 18878:2004 Plataformas elevadoras móviles de personas – Formación del operador (conductor) NO ESTÁ AUTORIZADA LA COPIA SIN PERMISO DE BSI EXCEPTO LO PERMITIDO POR LA LEY DE COPYRIGHT
  • 2. BS ISO 1878:2004 Prologo nacional Esta Bristish Standard reproduce fielmente la ISO 18878:2004 y la ejecuta como norma nacional en el RU. La participación del RU en su elaboración fue confiada al Comité Técnico MHE/12, Plataformas elevadores, que tiene la responsabilidad de: - Ayudar a los que desean informarse a entender el texto; - Presentar a los comités europeos/internacionales responsables cualquier consulta sobre la interpretación, o propuestas de cambio, y a mantener a los interesados del RU informados; - Supervisar los desarrollos europeos e internacionales relacionados y promulgarlos en el RU. La lista de las organizaciones representadas en este comité puede obtenerse bajo solicitud a su secretaría. Consultas relacionadas Las British Standards que aplican publicaciones internacionales referidas a este documento pueden encontrarse en el Catálogo de BSI bajo la sección titulada “International Standards Correspondence Index” (Índice de correspondencia de normas internacionales)”, o usando la facilidad “Search” (Búsqueda) del BSI Electronic Catalogue” (Catálogo electrónico de BSI) o de British Standards Online (Normas Británicas en línea). Esta publicación no pretende incluir todas las provisiones necesarias de un contrato. Los usuarios son responsables de su correcta aplicación. El cumplimiento de una British Standard no confiere por si mismo la inmunidad ante obligaciones legales. Resumen de páginas Este documento comprende una portada, una portada interior, las páginas ii a v, una página en blanco, las páginas 1 a 13 y una contraportada. Modificaciones emitidas desde su publicación Nº de modificación Fecha ComentariosEsta British Standard fue publicada bajo el organismo del Comité de Política y Estrategia de Normas el 16 de septiembre de 2004 © BSI 16 de septiembre de 2004 ISBN 0 580 44470 8
  • 3. NORMA INTERNACIONAL ISO 18878 Primera edición 01/09/2004 Plataformas elevadoras móviles de personas – Formación del operador (conductor) Número de referencia ISO 18878 (E)
  • 4.
  • 5. Índice Página Prologo iv Introducción v 1. Alcance 1 2. Referencias normativas 1 3. Términos y definiciones 1 4. Seguridad de uso de las NEWP (Plataformas elevadoras móviles de personas) 1 5. Requisitos para formar y autorizar al operador 2 5.1 Autorización para operar 2 5.2 Responsabilidad para formar 2 6. Contenido de la formación 2 6.1 Formación primaria 2 6.2 Familiarización 3 7. Administración de la formación 3 7.1 Instructor cualificado 3 7.2 Competencia 3 7.3 Mantenimiento de registros 3 7.4 Formación/Repetición de la formación 3 7.5 Examen / Repetición del examen 4 7.6 Auditoría 4 Anexo A (informativo) Hoja de evaluación del conocimiento teórico – Ejemplo 5 Anexo B (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs (MEWPs por sus siglas en inglés) de tipo 1 - Ejemplo 6 Anexo C (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs de tipo 2 - Ejemplo 7 Anexo D (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs de tipo 3 - Ejemplo 8 Anexo E (informativo) Certificados de operador de PEMP – Ejemplos 11
  • 6. Prologo ISO (la Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos de normalización nacionales (organismos miembros de ISO). El trabajo de preparación de las Normas Internacionales es realizado normalmente a través de comités técnicos de ISO. Cada organismo miembro interesado en una materia para la que se ha creado un comité técnico tiene derecho a estar presente en ese comité. Las organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales, en unión con ISO también toman parte en los trabajos. ISO colabora estrechamente con la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en todas las materias de normalización electrotécnica. Las Normas Internacionales son publicadas en forma de borrador de conformidad con las reglas impartidas por las Directivas ISO/IEC, Parte 2. La tarea principal de los comités técnicos es preparar las Normas Internacionales. Los Borradores de las Normas Internacionales adoptado por los comités técnicos son circulados entre a los organismos miembro para su votación. La publicación como Norma Internacional requiere la aprobación de al menos el 75% de los organismos miembro participantes en la votación. Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan estar sujetos a derechos de patente. ISO no será considerada responsable de la identificación de alguno o todos los derechos de patente. ISO18878 fue preparada por el Comité Técnico ISO/TC 214, Plataformas elevadoras de personas
  • 7. Introducción Esta Norma Internacional es una de una serie de normas producidas por ISO/TC 214 relativas a la normalización de la terminología y principios generales para la formación de operadores (conductores) de plataformas elevadoras de personas usadas para elevar (subir) y posicionar personal (y las herramientas y materiales de trabajo correspondientes) hasta una posición de trabajo donde se ejecuta la tarea. Está previsto que cada jurisdicción local use esta Norma Internacional para desarrollar requisitos de formación detallados específicos para las condiciones locales.
  • 8. Plataformas elevadoras móviles para personas – Formación del operador (conductor) 1. Alcance Esta Norma Internacional proporciona métodos para preparar materiales de formación y administrar la formación de los operadores (conductores de Plataformas elevadoras móviles para personas (en adelante conocidas como PEMPs, o MEWPs, por sus siglas en inglés) Es aplicable a PEMPs como se define en ISO 16368, que está prevista para mover personas a posiciones donde puedan realizar trabajo desde la plataforma. NOTA: Si las regulaciones nacionales son más exigentes, estas tendrán preferencia sobre los requisitos de esta Norma Internacional. 2. Referencias normativas Los siguientes documentos referenciados son indispensables para la aplicación de este documento. Para las referencias con fecha, solo aplica la edición mencionada. Para las referencias sin fecha, aplica la última edición del documento referenciado (incluyendo cualquier modificación). ISO 16368 Plataformas de elevación móviles de personas – Cálculos de diseño, requisitos de seguridad, y métodos de prueba ISO 18893 Plataformas de elevación móviles de personas – Principios de seguridad, inspección, mantenimiento y operación. 3. Términos y definiciones Para los fines de este documento son aplicables los términos y definiciones dadas en ISO 16388, ISO 18893 y las siguientes. 3.1 Instructor Persona cualificada que conduce la formación del operador PEMP 3.2 Examinador Persona cualificada que somete a prueba la competencia del formado 3.3 Familiarización Demostración del funcionamiento de los controles, dispositivos de seguridad y características especificas de un modelo particular de PEMP a un operador formado. 4. Uso seguro de la PEMP Esta Norma Internacional será usada conjuntamente con ISO 18893, que está centrada en el uso seguro de las PEMPs en todos sus aspectos, no solo en la formación del operador
  • 9. 5. Requisitos para formar y autorizar a un operador 5.1 Autorización para operar Solo el personal adecuadamente formado y autorizado deberá operar una PEMP. 5.2 Responsabilidad de formar La persona que custodia la PEMP es responsable de la formación del operador o de ver que el operador está formado o dispone de prueba de que el operador ha sido formado de conformidad con esta Norma Internacional. 6. Contenido de la formación 6.1 Formación primaria El operador deberá ser formado en los siguientes aspectos: a) Selección de una PEMP apropiada b) finalidad y uso de los manuales, advertencias e instrucciones del operador y normas de seguridad del custodio c) inspecciones previas al arranque (véase ISO 18893) d) factores que afectan a la estabilidad (véase ISO 18893) e) riesgos comunes y como evitarlos (véase ISO 18893) f) inspección del lugar de trabajo (véase ISO 18893) g) conocimiento general de la finalidad y función prevista de todos los controles de PEMP, incluidos los controles de emergencia h) uso de los equipos de protección personal apropiados para la tarea, lugar de trabajo y entorno; i) desplazamiento seguro; j) transporte (si procede) k) aseguramiento de la PEMP frente a un uso no autorizado; l) uso de una PEMP con fallos; m) operación real de la PEMP. Bajo la dirección de una persona cualificada, la persona formada deberá operar la PEMP durante un período de tiempo suficiente para demostrar la experiencia en la operación real de la PEMP. NOTA Las condiciones locales pueden requerir la adición de otros sujetos.
  • 10. 6.2 Familiarización Antes de ser autorizado a operar una marca o modelo particular de PEMP, el operador deberá ser familiarizado por una persona cualificada sobre lo siguiente: a) las instrucciones y advertencias del fabricante b) las funciones de control específicas de la PEMP particular c) las funciones específicas de cada dispositivo de seguridad para la PEMP particular 7. Administración de la formación 7.1 Instructor cualificado El instructor deberá ser una persona cualificada, según lo definido en ISO 18893 7.2 Competencia Para demostrar la competencia, una persona formada deberá mostrar experiencia tanto teórica como práctica al examinador. 7.3 Mantenimiento de registros Se deberán conservar los registros de la persona o personas formadas en la operación de una PEMP, y: a) la persona formada satisfactoriamente será provista de un certificado de formación que cumpla esta Norma Internacional (véanse los Anexos A a E); b) deberá reflejar el período de tiempo que la formación es válida; c) deberá incluir el nombre de la entidad que proporciona la formación o la repetición de formación, el nombre del instructor o instructores y el del examinador o examinadores, clara identificación de las PEMPs cubiertas por la formación, y la fecha de la formación; d) estos registros deberán ser conservados como mínimo durante el período de tiempo que la formación es válida; 7.4 Formación / Repetición de la formación El custodio deberá asegurar que el operador es formado y nuevamente formado lo necesario para mantener el nivel de competencia en un nivel aceptable. Entre los ejemplos de situaciones en las que es necesaria una nueva formación figuran las siguientes: a) Expiración del período de formación válido; b) Deterioro del funcionamiento; c) Período de tiempo ampliado sin operación de PEMP; d) Nuevas tecnologías de PEMP.
  • 11. 7.5 Examen / Repetición del examen El custodio deberá asegurar que el operador es examinado o re-examinado para evaluar el nivel de competencia. Entre los ejemplos de situaciones donde es necesario el examen / re-examen se incluyen: a) después de la formación o repetición de la formación; b) expiración del período de formación válido. 7.6 Auditoría Debería ejecutarse una auditoría periódica de los procesos de formación, examen y mantenimiento de registros para asegurar que se mantiene un nivel aceptable de calidad.
  • 12. Anexo A (informativo) Hoja de evaluación del conocimiento teórico – Ejemplo TODOS LOS TIPOS DE PEMPS Fecha: __________ OBSERVACIONES Nombre del examinador: __________________ Nombre del candidato: ____________________ El alumno es capaz de: ____________________ Marcar si es aceptable SEGURIDAD PÚBLICA Conoce las obligaciones del fabricante REGULACIONES, NORMAS Y TEXTOS Conoce las obligaciones del empleador (formación, emisión de la autorización para conducir) y las responsabilidades del conductor CLASIFICACIÓN Conoce las clasificaciones de PEMP por categoría TECNOLOGÍA Conoce la tecnología de los diferentes elementos de la PEMP CARACTERÍSTICAS Como función de las diferentes categorías de PEMP, capaz de identificar las características de cada categoría, los usos comunes, las ventajas y desventajas. Conoce los riesgos principales: vuelco (viento, naturaleza del terreno, carga de la plataforma de trabajo) caída, impacto, etc. Conoce las reglas para minimizar los riesgos de electrocución Conoce como determinar las restricciones de carga Conoce las reglas para conducir, desplazarse y aparcar, y la protección frente a uso no autorizado Conoce como elegir una PEMP dependiendo de la carga nominal, altura de trabajo, naturaleza del trabajo. Conoce las reglas de estabilidad y uso Conoce los dispositivos de seguridad y las comprobaciones y mantenimiento común a realizar Conoce las órdenes y movimientos relacionados con el uso de los controles de emergencia Conoce la función y uso de los manuales, adhesivos y placas. Conoce como realizar una inspección previa al arranque SEGURIDAD Conoce como realizar una inspección en el lugar de trabajo
  • 13. Anexo B (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs de tipo 1 – Ejemplo PEMPS DE TIPO 1 Fecha: __________ OBSERVACIONES Nombre del examinador: __________________ Nombre del candidato: ____________________ El alumno es capaz de: ____________________ Marcar si es aceptable Ejevertical Movimientodela plataformade trabajo ADECUACIÓN Realizar el examen de adecuación X X Comprobación visual del estado de la PEMP X X VERIFICACIÓN Verificar que los dispositivos de seguridad operan correctamente X X Interpretar y ejecutar las órdenes y gestos de comunicación X X Posicionar la unidad en un lugar X X Poner la PEMP en servicio X X Ajustar los marcadores y señales X X Ajustar los estabilizadores X X Poner la PEMP horizontal X X Poner la plataforma de trabajo a lo largo de una superficie vertical plana X X Poner la plataforma de trabajo sobre una superficie plana X X Mover la plataforma de trabajo a través de esta superficie X X Posicionar la plataforma de trabajo debajo de una superficie plana X X Mover la plataforma de trabajo a través de esta superficie X Poner la plataforma de trabajo en un espacio restringido X Poner la PEMP en la posición de transporte Suavidad de las maniobras X X POSICIONAMIENTO Precisión de las maniobras X X Realizar maniobras de recuperación X X EMERGENCIA Realizar maniobras de rescate (desde la posición de tierra) X X
  • 14. Anexo C (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs de tipo 2 – Ejemplo PEMPS DE TIPO 2 – SECCIÓN 1 Fecha: __________ OBSERVACIONES Nombre del examinador: __________________ Nombre del candidato: ____________________ El alumno es capaz de: ____________________ Marcar si es aceptable Ejevertical Movimientodela plataformade trabajo ADECUACIÓN Realizar el examen de adecuación X X Comprobación visual del estado de la PEMP X X VERIFICACIÓN Verificar que los dispositivos de seguridad operan correctamente X X Guiar al conductor del vehículo (interpretar y ejecutar las órdenes y gestos de comunicación) X X Hacer que alguien mas posicione el vehículo X X Poner la plataforma a lo largo de una superficie vertical plana X X Mover la plataforma a lo largo de una superficie vertical plana X X Poner la plataforma sobre una superficie plana X Mover la plataforma de trabajo a través de esta superficie X Posicionar la plataforma de trabajo debajo de una superficie plana X X Mover la plataforma de trabajo a través de esta superficie X Poner la plataforma de trabajo en un espacio restringido X X Conducta en el caso de una advertencia de inclinación X X Poner la PEMP en la posición de transporte X X Suavidad de las maniobras X X POSICIONAMIENTO Precisión de las maniobras X Realizar maniobras de recuperación X X EMERGENCIA Realizar maniobras de rescate (desde la posición de tierra) X X
  • 15. PEMPS DE TIPO 2 – SECCIÓN 2 Fecha: __________ OBSERVACIONES Nombre del examinador: __________________ Nombre del candidato: ____________________ El alumno es capaz de: ____________________ Marcar si es aceptable Ejevertical Movimientodela plataformade trabajo POSICIONAMIENTO Poner la unidad en un lugar X X VERIFICACIÓN Realizar el examen de adecuación X X DESPLAZAMIENTO Comprobar visualmente estado de la PEMP X X Desplazamiento en línea recta hacia delante X X Desplazamiento en línea recta hacia atrás X X Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia delante X X Plataforma en el eje del vehículo (hacia delante o atrás) Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia atrás X X Desplazamiento en línea recta hacia delante X Desplazamiento en línea recta hacia atrás X Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia delante X Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia atrás X Plataforma elevada Plataforma en ángulo recto respecto al vehículo a la izquierda o a la derecha Desplazamiento con movimientos simultáneos de la plataforma X X Interpretar y ejecutar las órdenes y gestos de comunicación X X Desplazamiento con maestría en distintos tipos de terreno X X Uso correcto de alarmas audibles X X Mirada hacia atrás antes del movimiento hacia atrás X X Respeto por las reglas de desplazamiento y tableros de aviso X X Adaptar la conducción a las condiciones de tráfico (congestión, curvas, etc.) X X Suavidad de las maniobras X X Precisión de las maniobras X X Conducta en caso de una advertencia de inclinación X X VERIFICACIÓN Posición de la PEMP en su lugar de aparcamiento (extraer la llave) X X
  • 16. Anexo D (informativo) Test de evaluación del conocimiento práctico para PEMPs de tipo 3 – Ejemplo PEMPS DE TIPO 3 Fecha: __________ OBSERVACIONES Nombre del examinador: __________________ Nombre del candidato: ____________________ El alumno es capaz de: ____________________ Marcar si es aceptable Ejevertical Movimientodela plataformade trabajo ADECUACIÓN Realizar el examen de adecuación X X Comprobación visual del estado de la PEMP X X VERIFICACIÓN Verificar que los dispositivos de seguridad operan correctamente X X Desplazamiento en línea recta hacia delante X X Desplazamiento en línea recta hacia atrás X X Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia delante X X Plataforma en el sentido de desplazamiento Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia atrás X X Desplazamiento en línea recta hacia delante X Desplazamiento en línea recta hacia atrás X Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia delante X Plataforma en sentido opuesto al desplazamiento Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia atrás X Desplazamiento en línea recta hacia delante X Desplazamiento en línea recta hacia atrás X Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia delante X Plataforma elevada Plataforma en ángulo recto al sentido de desplazamiento Desplazamiento en una curva (slalom, ángulo) hacia atrás X
  • 17. Desplazamiento con maestría en distintos tipos de terreno X X Uso correcto de alarmas audibles X X Mirada hacia atrás antes del movimiento hacia atrás X Respeto por las reglas de desplazamiento y tableros de aviso X X Adaptar la conducción a las condiciones de tráfico (congestión, curvas, etc.) X X Suavidad de las maniobras X X DESPLAZAMIENTO Precisión de las maniobras X X Interpretar y ejecutar las órdenes y gestos de comunicación X X Poner la unidad en un lugar X X Poner la plataforma de trabajo a lo largo de un superficie vertical plana X Mover la plataforma de trabajo a lo largo de un superficie vertical plana X X Posicionar la plataforma de trabajo sobre una superficie plana X Mover la plataforma de trabajo a través de esta superficie X Posicionar la plataforma de trabajo debajo de una superficie plana X X Mover la plataforma de trabajo a través de esta superficie X X Posicionar la plataforma de trabajo en un área restringida X Conducta en el caso de una advertencia de inclinación X X Mover y posicionar la plataforma con movimientos combinados X X POSICIONAMIENTO Posicionar la PEMP en su lugar de garaje (extraer la llave) X X Realizar maniobras de recuperación X X EMERGENCIA Realizar maniobras de rescate (desde la posición de tierra) X X
  • 18. Anexo E (informativo) Certificados del operador de PEMPs – Ejemplos El abajo firmante (nombre y apellido del examinador) en calidad de examinador para: - La empresa (Nombre de la empresa)1) - El organismo al que se refiere (Nombre del organismo)1) después de haber verificado el conocimiento teórico y práctico del (Nombre y apellido del operador), emito al operador el Certificado de aptitud de operación segura Para la operación de plataformas elevadoras móviles de personas de los siguientes tipos: …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Fecha: ……………………….. (Firma, sello): …………………………………………. Este certificado es válido durante 5 años hasta: ………………………………. ________________ 1) Eliminar según proceda
  • 19. Autorización para operar PEMPs El abajo firmante (nombre y apellido del empleador o representante, y nombre de la empresa): …………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………. Certifica que (nombre y apellido, función del operador): ……………………………… Me ha sido presentado: El Certificado de aptitud de operación segura de PEMP que ha sido emitido al operador sobre ……………………………………………………………………………………… Además, se ha verificado la aptitud médica para operar PEMPs por el Doctor (nombre y apellido) …………………………………………….. médico de la empresa. Basado en lo cual, después de haber informado al operador de los peligros específicos para la empresa y/o el trabajo a ejecutar, autorizo a (nombre del operador) …………… a operar en mi empresa las PEMPs de la categoría ………………………… Fecha ……………………… (firma, sello) ……………….
  • 20. Tarjeta de “Autorización para operar” PEMPs La autorización para operar también puede ser presentada en la forma de una “tarjeta de identificación” que llevará la información mínima indicada en el ejemplo inferior: Portada Contraportada Logo de la empresa Autorización para conducir Referencia: ……………………… Emitida por: …………………….. Nombre: ………………………… Cargo: …………………………… Fecha: ……………… Firma: …………………….. Fotografía Poseedor del título: Nombre del poseedor del título ………………………………………….. Calificación …………………… Está autorizado a operar PEMPs Tipo: Válido hasta: ……….. ………….. ……….. ………….. ………. ………….. La referencia mostrada en la portada puede corresponder al archivo de formación personal del poseedor del título, en el que se facilitan: - Los certificados médicos de aptitud para conducir junto con la identificación del médico de la empresa, - Los resultados de los tests de evaluación, junto con el nombre del examinador. El límite de validez puede darse fijando un sello o la firma del examinador que emitió la tarjeta.
  • 21. BSI - British Standards Institution BSI es el organismo nacional independiente responsable de la preparación de British Standards (Normas Británicas). Presenta la visión del RU sobre las normas en Europa y a nivel internacional. Fue constituida por cédula real. Revisiones Las British Standards son actualizadas por modificación o revisión. Los usuarios de British Standards deben asegurarse de que poseen las últimas modificaciones o ediciones. Es objetivo permanente de BSI mejorar la calidad de nuestros productos y servicios. Nos complacerá que cualquier usuario de esta British Standard que descubra una imprecisión o ambigüedad informe a la Secretaría del comité técnico responsable, cuya identidad puede encontrarse en el interior de la portada. Teléfono: + 44 (0) 20 8996 9000. Fax: + 44 (0) 20 8996 7400. BSI ofrece a los miembros un servicio de actualización individual llamado PLUS que asegura que los suscriptores reciben automáticamente las últimas ediciones de las normas. Compra de las normas Las órdenes de compra de todas las publicaciones de normas BSI, internacionales y extranjeras deben dirigirse a Customer Services (Servicios al cliente). Teléfono: + 44 (0) 20 8996 9001. Fax: + 44 (0) 20 8996 7001. Correo electrónico: orders@bsi- global.com. Las normas también se encuentran disponibles en el sitio web de BSI: http://www.bsi-global.com En respuesta a las órdenes de normas internacionales, es política de BSI suministrar la implementación de BSI de aquellas normas que han sido publicadas como British Standards, a menos que se solicite otra cosa. Información sobre normas BSI proporciona una amplia gama de información sobre normas nacionales, europeas e internacionales a través de su Library (Biblioteca) y de su Technical Help to Exporters Service (Asistencia técnica a servicios de exportación). También hay disponibles diversos servicios de información electrónica de BSI que facilitan destalles sobre todos sus productos y servicios. Contacte con el Information Centre (Centro de información). Teléfono: + 44 (0) 20 8996 7111. Fax: + 44 (0) 20 8996 7048. Correo electrónico: info@bsi-global.com Los miembros suscriptores de BSI son mantenidos actualizados con los desarrollos de las normas y reciben descuentos sustanciales en el precio de compra de las normas. Para los detalles de estas y otras ventajas contacte con la Membership Administration (Administración de asociados). Teléfono: + 44 (0) 20 8996 7002. Fax: + 44 (0) 20 8996 7001. Correo electrónico: membership@bsi-global.com La información relativa al acceso en línea a British Standards a través de British Standards Online puede encontrarse en http://www.bsi-global.com/bsonline.
  • 22. La información adicional sobre BSI está disponible en el sitio web en http://bsi- global.com Copyright El derecho de copia se mantiene en todas las publicaciones de BSI. BSI también posee el copyright, en el RU de las publicaciones de los organismos de normalización internacional. Excepto en lo permitido bajo la Ley de 1988 sobre Copyright, Diseños y Patentes ningún extracto puede reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en ninguna forma o por cualquier medio – electrónico, fotocopia, grabación u otro tipo – sin el permiso previo por escrito de BSI. Esto no impide el libre uso, en el curso de implantación de la norma, de todos los detalles necesarios como símbolos, y tamaño, tipo o nivel de designaciones. Si estos detalles van a usarse para cualquier otro fin distinto de la implantación, entonces deberá obtenerse permiso previo por escrito de BSI. Los detalles y asesoramiento pueden obtenerse del Copyright & Licensing Manager (Jefe de copyright y licencias). + 44 (0) 20 8996 7070. Fax: + 44 (0) 20 8996 7553. Correo electrónico: copyright@bsi-global.com BSI 389 Chiswick High Road Londres W4 4AL