Una temática de la política psicosocial autoritária con las
víctimas de asédio, del pre concepto, de la descriminación,
de la represión obstétrica y de la omisión estatal.
Más informaciones: http://mallkuchanez.com/
3. Una temática de la política psicosocial autoritária con las
víctimas de asédio, del pre concepto, de la descriminación,
de la represión obstétrica y de la omisión estatal.
6. SINCRESTISMO RELIGIOSO
Cultura imposta a los pueblos originários através de los fundamentos
Judio-griego-cristiano-católico
Las mujeres madres aterrorizadas fuerón obligadas a aceptar el sincretismo religioso,
caso contrário, ellas y sus germinaciones serián banidas y exterminadas. Así, criarón en su
cérebro, um campo religioso, gravando la idea del divino, objetivando la venda de productos
religiosos.
2ª Las mujeres madres criarón múltiplas y variadas estratégias de sobrevivencia, pues fuerón
fuertemente dificultadas por la introjección del temor y de la amenaza vital. Vivenciarón perdidas
progresivas en relación a las formas de vida y al valor energético y al de derechos adquiridos de
uso propio en lo que se diz respecto a las posibles formas de expresión de sus hábitos y
costumbres.
3ª Devemos recordar de que las tradiciones de los pueblos originários amazónicos y andinos estan
distantes de las formas occidentales de sus estereotipadas interpretaciones. La filosofia, la religião,
la psicologia, la medicina pueden o podrán ser aplicadas apenas a las experiencias del mundo
occidental, teniendo su validad y poder de elucidación dentro de los limites de la occidentalidad.
4ª Eses paradigmas de interpretación y clasificación occidental estan imposibilitados de
comprender y de alcanzar plenamente las semillas de las tradiciones milenares, fuera de los
fundamentos, judio, griego, cristiano y católico, los cuales determinan el entendimento de lo que
seya la filosofia, la espiritualidade religiosa, la psicologia, la medicina y otros.
7. PARTERAS TRADICIONALES Y EL
SINCRETISMO RELIGIOSO
VisibIes en el mundo oculto de las aflicciones
maternales, indispensables en el
país de los marginalizados,
inviabilizados y oprimidos
El universo oculto de las
benzederas curiosas;
parteras benzederas;
parteras comadres;
parteras curiosas;
parteras técnicas ...
11. EL ORIGEN PRIMORDIAL DE LAS PARTERAS CURIOSAS
“Hacer la voluntad de Dios:
Es comprometerse con las otras;
servir los outros: servir
los pobres, las mamas”. (D. L)
Al asistir los nascimientos en casa, la naturaleza sincera de las parteras curiosas se
expresa por la ausencia de malícia, de disimulación y de la discriminación. Dan valor al tiempo y al
espacio.
2ª Al asistir los nacimientos, las parteras curiosas simplesmente se encuentran con las futuras
mamães através de sus rezas, utilizando las expresiones de sus ollares, sus sonrisos, sus manos,
sus afectos y sus afecciones manifiestanse integralmente con sus movimientos suaves, mas
seguros.
3ª . Sienten un aire generoso y altivo en el ambiente. Serena y confiante, ella observa; risueña,
escucha la respiración de la madre y le dá mucha atención. Y le susurra diciendo: “nacer no es
voluntad humana, mas del espírito”. (D.C)
4ª . No se aleja entristecida, si algo le afecta. Es animada. Destemida y corajosa, firma el rostro y
no se conturba con las lamentaciones, con los miedos de la preña. Así, hace transparecer en el
rosto las virtudes de su corazón. Al terminar a su asistencia, reza: “recibe, Señor la crianza por los
méritos de tu santísima paxión”. (D Gl.)
14. 4. Al nuestro rededor germina un ‘trabajo doloroso’, a favor de las mamas, una verdad pura y
inocente, el nacimento de una crianza. Dios ayudará en nuestro trabajo: pegar y aparar al recién
nacido que vale tanto cuanto nuestro propio hijo.
5. Quien irá nacer no se importará con la suerte tan escasa y nin con el rigor de la pobreza
material. Aquella crianza que insiste en nacer en un médio tan perverso, no exije riqueza y ni
pobreza. “Esta mujer no será maltratada por dentro por mis manos”. (D. Ins)
6. La curiosa benzedera, es quien cuida de las aguas y del espírito, se queda serena, con su
consciencia tranquila, temiendo y permaneciendo fiel a Dios criador, que le ordena no dejar de ser
humilde ante sus palabras. Así, será escuchada como una “buena hija” en las más simples y
sublimes preces.
7. Como la cruel tormenta que bate en las Villas Misérias (palafitas) y el relámpago que descarga
iluminando las sombras, es el nacer de uma crianza. “Dios no ve donde tú vives, Dios observa el
corazón”. (D. G.). Todas rezan y hacen preces a los cielos para desarmar a cólera de Dios y
resfriar el vientre materno.
8. “No se olvide, mi Dios, que hay muchas crianzas abandonadas por el padre, sin ropa, sin pán y
la madre está dispuesta a dar a luz una crianza más. Perdón, mi Dios”. “Quien no ama a su hijo es
un mentiroso y permanece en la muerte”. (D. Du.)
15. 9. Las madres preñas se esconden en cualquier palafita. Con voz trémula y medrosa, solicitan
socorro a la ‘curiosa’. La asistencia no lo ven como una limosna, lo ven como una caridad a las
que sufren, para quien llora envuelta en trapos. Ella es una madre que implora por la salvación de
su hijo. Son hijos de Dios. Solo quieren una lecho de paja al envés de un cuna!
10. Deve ser una comadre caridosa porque las pobres madres implorán por ella. Que valor tiene
una limosna en momentos asi? En los azares del mundo, cualquier pobreza se cansa cuando las
parteras curiosas, las comadres parteras y las benzederas curiosas las consuelan y las socorren
en este mundo desolado y triste. Porque, “Nosotras no amamos con palabras ni con la lengua, mas
por actos y en verdad a nuestras mamas”. (D. Leo.)
16. ESFRIAMIENTO Y REZA PARA LOS
DOLORES DE PARTO
Reza para el ‘dueño de las aguas’ y
para todos los dolores del parto
“Quien vá ganar una crianza se deve agarrar bién. Cuando el coroiña va saliendo, la
benzedera curiosa deve agarrar la cabeza, rapidamente. No puede largar y dejar colgada la
cabeza. Asi, usted estará cuidando bién de la crianza y haciendolo nacer bién. Cuando ella nace,
deve limpiarlo rapidamente para no ahogarse con la suciera.
2. Existen muchas crianzas que ayude a despertar. Nínguna durmio en mis manos. Yo me quedo
sentada en la frente de la madre, esperando pacientemente. Voy pasando las manos en ella.
Cuando siento que está de lado (sentada) la crianza, yo rezo y la coloco en su lugar para nacer.
Después, observo como ella está y rezo”. (D. Jus)
1ª Reza para antes del nacimiento de la crianza:
Mi santa madre,
esfria la vida de la crianza.
Mi santa madre,
esfria la vida de la crianza,
colocando a su santa mano
sobre las carnes de la madre.
17. 2ª Reza para despues del nacimento:
Es para esfriar el lugar de la crianza.
Es para esfriar nuevamente el
lugar de la crianza.
Es para parar de gotear sangre,
para parar de gotear el lugar
dejado por la crianza.
Es para esfriar la madre de la crianza.
Dizimos ‘no’ al calor de la madre de la crianza.
3ª Reza para acender el cachimbo (pipa):
Así como comezó a su vida,
así, mi grande santa abuela,
vamos acender nuestro cachimbo.
Como era antiguamente, mi grande abuela,
vamos hacer brillar nuestro cachimbo.
En el humo de nuentro cachimbo,
sin dolor, sin dolor, resguardando,
mi grande santa abuela.
En el humo de nuestro cachimbo,
sin dolor, sin dolor en el nacimiento.
Mi grande santa abuela,
En el humo de nuestro cachimbo.
18. 4ª Sin dolores de la ambajy, vientre:
Yo esfrio su lugar,
yo esfrio su lugar.
Así, como comenzó su vida,
sin dolor del vientre,
también puede ser sin dolor,
sin dolor de la ambajy.
Mi santa abuela,
contamos con su santidad.
5ª Reza para despues del parto:
Era mi grande abuela,
esfriando su banco (asiento).
Esfriando su principal banco para si misma.
Era mi madre, esfriando el asiento.
Era mi madre,
esfriando su vientre.
Esfriando, para si misma,
su propio vientre.
No vá suceder nada de mal,
decia el Dios -Padre.
El mal no va suceder,
decia el Dios-Padre.
Mi padre del campo,
esfria su fuego.
19. 6ª Preparación del santo cuerpo de la madre:
Como era la grande abuela, como era a mi
propia madre, se preparando para recibir el parto.
Como era en su santo cuerpo.
Por el orvallo de su propio cuerpo,
se preparando para el parto,
como era a mi propia hermana.
Como um monte de la santidad de su cuerpo,
se preparando para el parto.
Todavia como una flor nueva en la agua,
en el templo de su resguardo.
7ª A la divina madre para esfriar el parto:
Divina madre del parto, nos bendiga.
Yo voy a buscar a la crianza y a la madre.
Tu conmigo tendrá que quedarse para esfriar el parto.
No morira la madre del parto ni la
crianza de abafo (por falta de aire),
cuando el fuego se apagar.
Espero su misericórdia, mi madre del parto.
20. 8ª. La virgem del buen parto:
Oh! Virgem del buen parto!
Oh! Virgem del parto dolorido!
Bendecir a los que vamos recibir.
Madre, me ayude a partejar.
Virgen del parto dolorido,
me ayude a esfriar la madre.
Virgen del buen parto...
9ª. Oración: en el dia del nacimento:
Me bendiga, espírito fecundo.
El dolor que ven santificádo,
en la fé, que me guia en la
angústia y en la verdad.
Tú que inspiras al flaco,
me fortalece por dentro.
10ª. Oración para despues del nacimento:
Oh! Cuanta ternura
me inspira al tocar está crianza,
que un dia era guardada dentro de
mi santa madre!
Salve, salve, mi santa madre.
21. 11ª. Reza para girar la crianza sentada en el vientre de la madre
El mundo de la incerteza,
mas también de la esperanza;
Un canto de nanar, a una
crianza que se entrega
totalmente a mis brazos
para darle el consuelo de
girar en paz.
22. BENDITO SEYA EL SEÑOR!
BENDICIÓN ES PASAR FUERZA DE LAS AGUAS CLARAS DEL SEÑOR
Entonar las palabras mágicas para pasar la fuerza de los remédios de Dios
Liberdad y caridad
Queria ser partera para ser caridosa.
Observe esta madre, esta pobre criatura.
Guardela de toda desventura,
fortalece su lado piadoso
cual si de nuevo renaciera.
Bendize a su santa sierva,
mi Señor. Amén.
“Yo era niña, todavia con ocho a nueve años, cuando las personas venian para casa
para yo les bendecir, pasar fuerza. Luego, ellas sanavan. Yo hacia con aquel esmero, todo era
hecho con sumo cuidado. Decian que mejoravan, tanto que ellas mejoravan mismo, por eso ellas
mandavan regalos para mí. Mandavan cabritos, lechones, gallinas, muchas vezes para yo criar. De
esa manera, consegui mis bichiños. Yo me vestia, comprava ropa, calzados y comia através de la
venda de los bichiños que yo ganaba de mis bencimientos. Otro tanto de bichiños, yo ganaba
enseñando mis remédios de hierbas para las personas que se interesavan”. (D. Quitéria, 65 anos)
23. LA INOCENCIA, LA POBREZA Y LA REZA EN EL PARTO
La reza para recibir la crianza, el esfriamiento del vientre materno y el parto dolorido
serán agraciados y perdonados por Dios. Estes son los fundamentos para el sincretismo religioso
se manter en el corazón de las parteras curiosas, parteras bencederas, etc.
2. “Ah! Virgen del buen parto, bendice a los que van a recibir y esfriar el parto...”. “Oh! Virgen del
parto dolorido, recibe, tu, a mi dios del esfriamiento...”
24. 3. Con tales preces, las parteras comienzan a ayudar a las embarazadas a dar a luz, al contrário
de las Madres d’Ombligo Raizeras que mantienen viva la Madre del Fuego en el o vientre de las
Madres d’Agua en los renacimientos y en los nacimentos energéticos.
4. Así, las parteras curiosas y las benzederas curiosas transportan involuntariamente, en su
práctica y en su memória, el maravilloso pasado de la Tierra Sin Males, el vislumbre de los árboles
frondosos con sus semillas y raízes seculares, hoy, cubiertas con una névoa, nieblina demorada.
Esos árboles, cuando escuchan el murmúrio de los vientos y contemplan el movimiento de las
nuves, intuyen que se aproximan los relámpagos, los trovones, los rayos, por tanto, el fuego que
provocará las tormentosas aguas maternales.
5. Contemplar las bellezas naturales que el fuego acendió y que las aguas magníficas fecundarán
para poucos, ya que no fue posíble preservarlas de la barbárie de los hombres civilizados
religiosos intervencionistas.
6. Que la presente geración de las parteras curiosas y de las parteras benzederas retorne a los
ensinamentos milenares de la Medicina Tradicional Natural de las Madres d’Ombligo Raizeras.
Que no llegue a ver eses “troncos frondosos”, donde las colmeyas abundavan, caídos en el suelo.
Que las manos prodigiosas de las parteras curiosas y de las parteras benzederas no seyan
mutiladas.
7. Que los civilizados y las civilizadas entiendan que o siglo XX fue de ellos, destruyerón y
arrasarón lo que durante milénios fue conservado por la ancestralidad amazónica y andina. Se
espera que el civilizado religioso deje de ser egoísta y comienze a conservar y a aceptar, en la
práctica, las diferencias de las germinaciones tradicionais como de la Madre d’Agua y de la
Madre de Fuego complementos indisolubles, que no se pueden disolver.
26. Uma temática da política psicossocial autoritária com as
vítimas de assédio, do preconceito, da descriminação,
da repressão obstétrica e da omissão estatal
www.mallkuchanez.com
e-mail: mallkuchanez.site@gmail.com
Facebook: Mallku Chanez
IKA: Instituto Kallawaya de Pesquisa Andino