1. 1
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
_______________________________________________________________
TOPONIMIAS DEL SANTUARIO NACIONAL DE HUAYLLAY “LOS BOSQUES
DE PIEDRA” ZONA NORTE Y POBLADORES DEL DISTRITO DE HUAYLLAY-
PASCO - 2016
_______________________________________________________________
Por: TORIBIO TADEO Juber *
VILLEGAS ALMERCO Amelia *
MARCELO PORTAL Sandra *
RESUMEN: El presente artículo esboza consideraciones generales sobre la
importancia de la toponimia en la lingüística, y en la población andina del lugar;
iniciando las investigaciones sobre la conceptualización de la toponimia y la
importancia de los nombres geográficos en un determinado pueblo; las
investigaciones a través de entrevistas, recojo de información en las bibliotecas
del distrito de Huayllay y el lugar de Canchacucho; en la cual se llegó a la verdad
de que las toponimias del Santuario Nacional de Huayllay “Los Bosques de
Piedra” Zona Norte y pobladores del distrito de Huayllay, hay abundantes
nombres de lugares – topónimos que indican la trayectoria humana. Los
topónimos del distrito de Huayllay guardan significados muy peculiares sobre la
vivencia del poblador de Los Bosques de Piedra.
Los topónimos del distrito de Huayllay tienen importancia especial para los
pobladores del lugar de estudio, y los nombres geográficos están relacionados
con la edad, el sexo, procedencia, grado educativo, nivel de conocimiento e
importancia. Todo esto motiva a fortalecer y reproducir un diccionario de
nombres geográficos de los Bosques de Piedra” Zona Norte y pobladores del
distrito de Huayllay.
Palabras Claves: Toponimia, Santuario, Lingüística quechua, nombres
geográficos, población andina y trayectoria humano.
ABSTRACT: The present articule sketch general considerations about the importance
of the toponim in the linguistic , and in the andean population of the place, start the
2. 2
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
investigation abut the concepts of the toponimand the importance of the geografics
names in a determinate town ; the investigation to across of entreview, recopilation of
information in the libraries of the district of Huayllay andthe place of the Canchacucho;
in the who is arrive t the true of that the toponims of the National Sanctuary f Huayllay,
there are variety of names of toponims places that indicate the human trayectory, the
toponims of the district of Huayllay sabe means very peculiars about the experience of
the person of the Bosques de Piedra.
The toponims of the district of Huayllay have special importance for the people
of the place of study, and the geografic names is related with the age , sex, 0rigin,
educative grade. Every motivate to stronger and reproduce a dictionary of
geografic names of the Bosques de Piedra “zona Norte y pobladores del distrito
de Huayllay.
KEYWORDS: Toponims, sanctuary, linguistic, names, geografics, andean
population and human trayectory.
3. 3
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
INTRODUCCION
Como es de conocimiento, el Perú es una nación multilingüe; en este espacio
junto con el español, se hablan un número indeterminado de lenguas; sin
embargo, esto no es considerado como problema, sino como una riqueza
extraordinaria para la comunicación en nuestro medio.
El idioma quechua es una variedad muy importante, aunque está en peligro de
extinción; pero, en este estudio se destaca el uso del idioma quechua en la
identificación de nombres de lugares; especialmente en la región Pasco, distrito
de Huayllay – Santuario Nacional de Huayllay “Los Bosques de Piedra” lugar
identificado con una riqueza de nombres geográficos, incluso teniendo en cuenta
en el interior de sus habitantes el sentido tradicional de su existencia.
Después del estudio toponímico de significados y su correspondiente
interpretación, presentamos en el Capítulo I, el planteamiento del problema de
estudio; Capitulo II, metodología de la investigación, Capitulo III, desarrollo del
marco teórico; culminando el Capítulo IV, con los resultados y discusión de
resultados. Esperamos que sea un aporte a la lingüística y a los pobladores del
Distrito de Huayllay.
4. 4
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
I. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
¿Cuál es el interés del estudio de las Toponimias del Santuario Nacional de
Huayllay “Los Bosques de Piedra” Zona Norte y los pobladores del distrito de
Huayllay- Pasco- 2016?
1.1. Descripción del problema
Los estudios acerca del “origen” de los nombres geográficos (lugar, ríos,
majadas, pampas, cerros, etc), todavía quedan en proceso
Sin embargo, desde el punto de vista lingüístico histórico, el estudio sobre las
toponimias son de mucha importancia, en nuestros medios los trabajos de
toponimia han sido desatendidos.
Como bien se conoce, en el Perú, la preocupación por el estudio toponímico es
de antigua data, el Inca Garcilaso de la Vega, en los Comentarios Reales, va
corrigiendo a los españoles los errores en su pronunciación y en la interpretación
de palabras quechuas. Mota (1981) hizo mención sobre el valor de la toponimia
en el Perú de hoy como herencia de centros poblados quechuas,
En el Santuario Nacional de Huayllay, “Los Bosques de Piedra”, en la zona norte,
los nombres de lugares con propiedad quechua o mixto no han sido trabajado en
forma sistemática, pues es la razón de este trabajo de investigación.
1.2. Objetivo General
Explicar el interés del estudio de las Toponimias del Santuario Nacional de
Huayllay “Los Bosques de Piedra” Zona Norte y pobladores del distrito de
Huayllay- Pasco- 2016.
1.3. Justificación de la investigación
En cuanto al Santuario Nacional de Huayllay “Los Bosques de Piedra” del distrito
de Huayllay, provincia y región Pasco, tiene varias áreas para estudiar, en este
caso sobre las toponimias, se discute inclusive del nombre propio Huayllay,
muchos piensan desde su perspectiva; pero más aún se cimienta en una
trayectoria histórica de sus habitantes y los caminantes de la zona.
5. 5
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
II. MARCO TEÓRICO
2.1. Antecedentes de estudio
Considerando el estudio de las toponimias; pues existe trabajos en el Santuario
Nacional de Huayllay, realizado por Agustín Cristóbal Moisés y Laureano
Moisés en el año de 1992, publicado en la revista Santuario Nacional de Huayllay
Maravilla Turística. Por otro lado, se recurre al estudio sobre los topónimos del
distrito de Junín llevados a cabo por Arzapalo y otros en donde concluyen
indicando que en el distrito de Junín hay abundantes topónimos que indican la
trayectoria humana. Los topónimos del distrito de Junín guardan significados
muy peculiares sobre la vivencia del poblador.
2.2. LAS TOPONIMIAS
La palabra castellana Toponimia, como se indica en los textos, es un vocablo
compuesto de dos voces griegas.
Según Puga (1971) “de topo que indica como sitio o lugar y onoma que se dice
nombre de sitios o lugares”, como menciona el autor, en efecto, es una ciencia
lexicográfica y semántica auxiliar de la arqueología, la historia, la geografía y la
literatura, muy en especial en lo que corresponde a la tradición y a la leyenda.
2.3. La toponimia desde la lingüística
Para entender el estudio de topónimos, cerca del “origen” o diremos la etimología
de nombres que se designa a un lugar (cerros, pajonales, pampas, laderas, ríos,
etc.); Ciertamente se adentra en los principios lingüísticos y muchas más ligadas
a la lingüística andina coincidiendo con, Solís y Chacón (1879) indican que “la
lingüística es la ciencia que tiene como propósito el estudio de las lenguas”; Es
cierto lo que dice el autor, su principal tarea es la de ofrecer buena explicación
científica de la capacidad de las personas normales de manejar una lengua. Es
elaborar oraciones y llegar a entender oraciones, o sea, el conocimiento que
permite unir cadenas y sonidos con significados totalmente claros y definidos.
6. 6
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
2.4. El santuario nacional “los bosques de piedra” de Huayllay
Referente al Bosque de Piedras de Huayllay, en primera instancia vale destacar
que se encuentra ubicado en la Región Puna a 40 Km y a 45’ al Sur de la ciudad
de Cerro de Pasco, en el distrito de Huayllay, provincia y región Pasco, tiene una
extensión de 14 Km de largo por 6 Km de ancho; por la extraordinaria belleza
natural El Bosque de Piedras de Huayllay ha merecido títulos diversos como:
“Primer Museo Ecológico del Mundo”, “Parque Nacional” y en el Gobierno
Revolucionario del General Juan Velasco Alvarado, fue declarado “Santuario
Nacional de Huayllay” con el D.S. No.750 – 74 – AG del 17 de agosto de 1974.
Creado para proteger las formaciones geológicas, así como la flora y fauna
nativa. El Bosque de Piedras de Huayllay, abarca las Comunidades Campesinas
de Huayllay, Cochamarca, San Pedro de Pari y los Andes Palcán; además de
las Comunidades Campesinas de Huaychao y Los Andes Pucará.
El Bosque de Piedras son extensas superficies de rocas con diversas figuras y
amplias tierras con ingente variedad de fauna y flora; igualmente, la importancia
de los Bosques de Piedra de Huayllay radica por la belleza natural contenidas
algunos humedales que ha variado a través del tiempo.
2.5. Lingüística quechua
Cerrón (1985), hablar de lingüística quechua, indica “que al nombre quechua se
conoce a una lengua, o a una familia de lenguas amerindia, hablada
principalmente en el Perú, Ecuador y Bolivia, y en menor medida también en
Argentina, Colombia, Chile y Brasil”; Coincidiendo con el autor, a la verdad de
acuerdo la información censal de 1972 presentaba 3'015,210 hablantes de
quechua en el Perú, cifra que representaba el 26.00 % de la población nacional
de 5 años y más, estimada en alrededor de 12 millones de habitantes. El número
total de hablantes de quechua -bilingües y monolingües- se calcula en 6 a 7
millones, sólo en el Perú. La zona del Trapecio Andino concentra el mayor
7. 7
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
número de usuarios del quechua, pues alrededor del 88 % de los habitantes de
esta zona son hablantes de esta lengua.
2.6. Dialectos quechuas.
El quechua Norteño-Sureño es hablado en un área discontinua, a ambos lados
del quechua central. Una visión extensiva de las formaciones geográficas
dialectales del quechua podría aparecer como refiere Weber (1987) Quechua
Central (Quechua I). Con las siguientes formaciones a su interior: - Variedad
Wanka, con las siguientes variedades lectales: - Huaylla - Huaycha- Variedad
yaru-Huánuco, con las formaciones dialecticas siguientes:- Shausha -
Junín-Tarma - Pasco-Ambo - Huallaga-Pachitea- Variedad Ancash-Huánuco,
con las variedades- Corongo- Huaylas- Conchucos - Marañón - Huamalíes-
Norte de Dos de Mayo- Sur de Dos de Mayo- Daniel A. Carrión- Cajatambo-
Bolognesi Este- Chiquián (Bolognesi Oeste).- Quechua Norteño-sureño
(Quechua.
2.7. Lenguas, analfabetismo y alfabetización en el trapecio andino.
También es importante ver esta parte porque en el área geográfica del Trapecio
Andino se emplean cotidianamente el castellano y las variedades quechuas
denominadas quechua chanka y quechua Qusgo-Qullaw. El castellano es una
lengua de origen indoeuropeo cuya presencia en el Trapecio se remite a la
conquista española. Como lo menciona Torero (1990), nos dice “que el quechua
chanka y el quechua Qusgo-Qullaw son variedades del quechua que los especia-
listas llaman quechua sureño, o Quechua”, es acertado lo mencionado por el
autor, en el Trapecio Andino se da la vigencia de bilingües nativos y de bilingües
no nativos. El bilingüe nativo es generalmente aquel poblador de zonas urbanas
o más o menos urbanas de la sierra, en las que es común el manejo de dos o
más lenguas (quechua-castellano, castellano-aimara, o aimara-quechua y
castellano). A su vez, el bilingüe no nativo es por lo general el poblador de las
8. 8
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
zonas rurales en las que el monolingüismo quechua o aimara es predominante.
Este poblador deviene bilingüe al adquirir el castellano como segunda lengua.
2.8. Distrito de Huayllay
El distrito de Huayllay se halla ubicado al Suroeste de la provincia de Pasco;
limita por el Norte con los distritos de Vicco y Tinyahuarco- Raco –Rancas –
Pasco; por el Sur con el distrito de Carhuacayán ; por el Este con el distrito de
Óndores-Junín y por el Oeste con la provincia de Canta
En cuanto a su clima, en los meses de abril a agosto, en época de sequía, la
temperatura máxima promedio es 13,8 ºC y la mínima promedio es - 8 ºC; y en
los meses de septiembre a marzo, época de lluvia, la temperatura máxima
promedio llega a 12,1 ºC y la mínima promedio es - 3,7 ºC(12)
.
El distrito de Huayllay se halla interconectado a las vías centrales de
comunicación terrestre; a Lima, primero, por el abra La Viuda- Canta; segundo
por el abra de Antajirca,- Vichaichocha- Acos- Huaral; tercero por el abra
Antagasha- Chinchán- Casapalca; y por la carretara central con Cerro de Pasco-
Huánuco- La Oroya- Lima.
2.9. Lengua oral y lengua escrita
Las lenguas son entidades orales, antes que escritas. La escritura es un hecho
histórico que se remonta a los últimos seis mil años de la humanidad, y es un
logro cultural que una sociedad alcanza cuando llega a cierto grado de
complejidad.
Cisneros (1969) agrega indicando “que la escritura se ha hecho tan importante
que es hoy imposible imaginar sociedades humanas que no aspiren escribir en
las lenguas que emplean”. Así como sostiene el autor, en muchos lugares del
mundo, sociedades no escribientes están en contacto con otras que sí escriben.
Este hecho -el contacto- induce a que las sociedades de lenguas sin tradición
escrita devengan escriturales, adquiriendo sistemas de representación escrita
para la transmisión del pensamiento. La condición primordial de las lenguas de
9. 9
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
ser sistemas orales se nota por la corta presencia de la escritura en la historia
de la humanidad.
II. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
El presente artículo se desarrolló utilizando los métodos Analítico –
Interpretativo; citando autores expertos que nos ha permitido dar un panorama
de dicho tema desde el punto de vista Antropológica sociolingüística
3.2. Muestra.
La muestra corresponde a la Zona Norte del Santuario Nacional de Huayllay
“Los Bosques de Piedra”, está fundamentado en la selección de caso típico de
acuerdo al interés del investigador, 30 pobladores.
3.3. Hipótesis general
Existe gran interés por el estudio de las Toponimias del Santuario Nacional de
Huayllay “Los Bosques de Piedra” Zona Norte y los pobladores del distrito de
Huayllay- Pasco- 2016.
IV. RESULTADOS
Los nombres de los lugares han quedado impresos en la vivencia cotidiana de
los habitantes más cercanos de cada zona, inclusive están escondidos los
secretos más extraordinarios de nuestros padres en cuanto a las costumbres y
tradiciones con su correspondiente significado.
En la aplicación hemos encontrado gran cantidad de topónimos con sus
significados de gran valía, sólo como muestra inscribimos los que más
sobresalen:
4.2. Discusión de resultados.
Teniendo los resultados, se observa con mucha claridad que en el Santuario
Nacional “Los Bosques de Piedra” zona norte de Huayllay existe variedad de
nombres geográficos – topónimos; habiendo detectado y analizado los nombres
están indicando la vivencia sociolingüística del lugar de investigación.
10. 10
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
Asimismo, los nombres de lugares se relacionan con la edad, sexo, procedencia,
nivel educativo, conocimiento de variedad, significado e importancia que se le
otorga.
11. 11
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
CONCLUSIONES:
En el distrito de Huayllay hay abundantes nombres de lugares – topónimos que
indican la trayectoria humana.
Los topónimos del distrito de Huayllay guardan significados muy peculiares sobre
la vivencia del poblador de Los Bosques de Piedra.
Los topónimos del distrito de Huayllay tienen importancia especial para los
pobladores del lugar de estudio.
En el área de investigación, distrito de Huayllay- Santuario Nacional de Huayllay
“Los Bosques de Piedra”, los topónimos están relacionados con la edad, el sexo,
procedencia, grado educativo, nivel de conocimiento e importancia.
12. 12
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
RECOMENDACIONES:
Se debe seguir recolectando y analizando el significado de los topónimos del
distrito de Huayllay- Santuario Nacional de Huayllay “Los Bosques de Piedra”
para consolidar en un diccionario de la majestuosa belleza natural.
Los pobladores del distrito de Huayllay juntamente con sus autoridades deben
darle mayor importancia al estudio de los topónimos e impulsar para la
publicación en un texto lingüístico.
Las instituciones educativas del distrito de Huayllay deben tomar mayor interés
en el estudio de topónimos sumando, además en el plan curricular.
13. 13
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
FUENTES CONSULTADAS:
CISNEROS, L. (1981), Temas Lingüísticos. Edit. Estudium S.A. Lima.
MARTINET, A. (1971). El Lenguaje Desde el Punto de Vista Funcional. Edit.
Gredos S.A. Madrid.
URIBE, O. (1970). Sociolingüística: Una Introducción a su Estudio. Edit. UNAM.
México.
RODRIGUEZ, M.A. (1994). Investigación Científica – Técnica y Métodos. Edit.
Pacífico – Lima.
SANCHEZ, L. A (1981). Breve Tratado de Literatura General. Edit. Universo S.A.
Lima.
SOLIS, G. y CHACON, J. (1989). Lingüística y Gramática. Ruins Michanca. Edit.
PubliArt. Lima.
GARCIA, L y LLANOS, G. (1980). Lengua Española. Edit. INIDE. Lima.SOLIS,
G. (1984). Topónimo Anchash. Edit. UNMSM. Lima.
MARTINET. A. (1578). Elementos de la Lingüística General. Edit. Grados-
Madrid.
*Juber, TORIBIO TADEO, Amelia, VILLEGAS ALMERCO y Sandra Blanca,
MARCELO PORTAL; Maestritas en Docencia en el Nivel Superior de la
Universidad Nacional Daniel Alcides Carrión, quienes realizamos el presente
Artículo Científico, en correspondencia de la Asignatura de Seminario del
Currículo en la Educación, de David, AURIS VILLEGAS; doctorando por Atlantic
International University de EE. UU - Perú - 2016.