SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 32
Descargar para leer sin conexión
Timón rescata su pelota por: Mari Escobar
PORTADILLA
Timon rescata su pelota
Escrito por: Mari Escobar.
Fundación Santa Fe de Bogotá
Juan Pablo Uribe Restrepo
Director General
Salud Comunitaria
Martha Liliana Herrera Reyes
Directora División Salud Comunitaria
Diana Paola Landaeta Martínez
Coordinadora del Proyecto
Equipo de trabajo
Gina Paola Arocha Zuluaga
Coordinadora de Proyectos
Ana María Cárdenas Navas
Consultora en Educación
Claudia Izquierdo Vega
Asistente Administrativa
Héctor Adolfo Rueda Cadena
Profesional en Proyectos
Propiedad intelectual
División de Salud Comunitaria
Fundación Santa Fe de Bogotá
ISBN
978-958-57026-2-2
Traductores
Víctor Antonio Salgado Cassiani- Palenque
Andrés Juajibioy y José Luis Maigual- Kamëntsá
Ana Ilba Torres- Arhuaco
Prodiga Mahana Martínez Rocha- Creole
Instituciones Aliadas
Instituto Colombiano de Bienestar Familiar – ICBF
Cristina Plazas Michelsen
Directora General
Juan Carlos Buitrago Ortiz
Director de Primera Infancia
Yenny Marcela Monroy Parra
Subdirectora de Gestión Técnica para la Atención a Primera Infancia.
Javier Augusto Medina Parra
Subdirectora de Operación para la Atención a la Primera Infancia
Ana María Ortiz Hoyos
Profesional (Asesora) Subdirección de Gestión Técnica para la Atención a
Primera Infancia.
Give To Colombia
Cantoalegre
Tita Maya
Producción Editorial
Mari Escobar
Textos
Alejandra Vélez Giraldo I Paula Gómez Bernal
Ilustración, diseño y diagramación
Proyecto para la
“Prevención de Enfermedades Infecciosas de la Población Infantil de Colombia”
Impresión
Acierto Comunicaciones
Abril de 2016
Esta reimpresión se realizó en el marco del convenio
de asociación 1375 de 2015 de primera infancia,
suscrito entre el Instituto Colombiano de Bienestar
Familiar Cecilia de la Fuente de Lleras - ICBF,
el Ministerio de Educación Nacional, el Ministerio de
Salud y Protección Social, el Ministerio de Cultura,
la Fundación Saldarriaga Concha, la Fundación Éxito,
la Fundación Bancolombia y la Fundación Plan por la
Niñez.
A todos los niños que se lavan las manos como mi amigo Timón.
Palenque
TO MÁ MONASITO KE ASÉ LABÁ MANO KÚMO KÚMBILESA TIMON.
Kamëntsá
Tšabe enatsëtsnaya Timoncá basetemëng chamotsacuantšabe
Creole
To all di piknini dem dat wash dem hand like my frend Timon.
Arhuaco
YWO KUCHU JUNKUNU GUNU ARUSUYIN NUJUNKUNU TIMON NARI
4
5
Timón es un niño
al que le encanta
jugar fútbol, es un
gran futbolista.
TIMON A SENDÁ
MONASITO KÉ
NGUTÁLO JUGA
FUBÓ.
Timon corent
enduayejuá
jatravisian, cha
corent uaman
obiashjacha
jatravisiam endmën
TIMON
GUMUSINU
BOLASIN
UNZATUSUKWA
AGUZUNA NI,
BORASIN
DUKAWI KUCHU
UNZATUSUYA
NI
Timon da wan likki
buay we like plie
football, ihn da uan
gud football plieya
6
Un día, pateó su
pelota tan pero tan
fuerte que fue a dar
a la última rama del
árbol más alto del
jardín.
Timón se trepó al
árbol para ir a
buscarla.
NBEGÁ ELÉ
APATÍA BOLÁ ELÉ
DÚLO KÉ ANDÁ
PÚRUTIMO ÁNDI
RAMÁ RI PALO
NGÁDE RÍ JADÍ.
TIMON A TREPÁ
ANDÍ PALO PÁ
BAÉ A BUKALÓ.
Canÿeté jabuach che
pelotbé
tontsoscunj y chë
corent bën betiyoy
uontšefjushanguentš
netsomñ choc
tojotsatš.
Asn Timon tonjašëng
jëtsenguanguam
I´MUNU, JUMU
A´NISI KUCHU
BOLA KUTU ASU
UNARI KUN
A´KONA AZACHU
INUGEKU ASUSIN.
TIMON KUNSE
ICHONA UYIN
TAKUN
ZWENGWA
NARI.Uan die ihn kik ihm
baal, haad, so haad,
dat ih gaan up till
di laast limb fram di
hiest tree, weh wen
de ina di gardn.
7
8
ANDÍ PRIMOR RAMA ELÉ
KONDLÁ KÚ PAJARO GASPAR.
¿ TIMON A PROUNDALÓ BÓ A
MINÁ BOLA MÍ?.
GASPAR A KUNBESA KE NO,A
KUNBIDALÓ A JUGA
ANDÍ TÍELA ELÉ.ANÉ
A JUGA PU CHOCHA RI
TIEMBÓ. RIPUÉ RÍ JUGA,
TIMON ANGALA
CADUME ELÉ.
Bojatšen buacuashëntš shloftš
Gaspar ca uabaina tbojinÿen.
Timon tbojatjá: ¿ndoñ
tcojinÿe atšbe pelotbé?.
Gaspar ndoñca tbonjauyan
asn tbonjacombidá chentš
tsotravisiañam.Tsecoñ nÿetsá
chentš montsomñ.
Chentš tonjisotravisiañ
tonjapochoca or tontsatoñ
En la primera rama
se encontró con
el pájaro Gaspar.
Timón le preguntó:
“¿Has visto mi
pelota?”. Gaspar le
dijo que no, pero
lo invitó a jugar en
su arenera. Jugaron
durante largo rato.
Después de jugar,
Timón siguió su
camino.
9
KUTU KUNUN KUKWU KUNUGABA
ICHORERI SISIO GASPAR KACHONNA,
TIMONSERI AZASISA UYIN:“¿NUNZE BOLA
NUCHWA UYE?”. GASPARSERI CHU
NUNNA KEIEKI, UZU KIZUNEKU
UNZATUSUN ZWEYKWA KUYANA.
ANUNZATUSUN NUNARIRI,TIMONDI
ZWEN NUNAY UNZOYA UNA.
Ina di forst limb, ihn buck up wid uan bord weh niem
Gaspar.Timon aks Gaspar:Yuh sii mi baal?
Gaspar answa him seh, No, but ihn still invait ihm fi plie
inna uan sand spot weh di bird when gat.
Di two a dem plie fi a laang wail.
Afta dem don plie,Timon gaan bout ihn wie.
10
PÚ SEGUNDA BEGÁ ELÉ
A KONDLA KÚ GATO
MISIFU.
¿ TIMON A PROUNDALÓ
BÓ A MINÁ BOLA MÍ?.
MISIFU A KUNBESA KE NO.
A KUNBIDALÓ A BEBE
LECHE KÚ NGAETÁ.
Che bojatšen uanatsen
buacuashiñ meset Misifú
tbonjinÿen.Timon tbojatjá:
¿nderad atšbe pelotbe tcojinÿ?.
Misifú ndoñca tbojauyan asn
tbonja combida letšiye y j
enajuentsamnac chauetsalcansam
MOWGA KUKWU
KUNUGABA ICHORERI
MISI MISIFÚ ZAKINUGA
KA´CHUNNA,TIMONSERI
AZASISA UNA “¿NUNZE
BOLA NUCHWA UYE”?
MITUFUSERI CHU
NUNNA KEIEKI,TU AWIRI
GALLETASIN GUN UZOYA
UNA.
Inna di secan limb ihn fain uan pus
weh niem Misifú.Timon aks ihm,Yuh
sii mi baal? Misifú tell him; ihn neva
siit atall, but him invite Timon fi drink
some milk and biskit.
En la segunda rama
se encontró con el
gato Misifú.Timón
le preguntó:“¿Has
visto mi pelota?”.
Misifú le dijo que
no, pero lo invito
a tomar leche con
galletas.
11
12
ANTE RÍ KÚME ANÉ A LABÁ MANO
PÁ KUILÁ I KUILÁ A
KUMBILESA ELÉ.ANÉ A KUMÉ PÚ
CHOCHA RÍTÍEMBO. RIPUÉ RÍ KÚME,
TIMON ANGALA CADUME ELÉ.
Tmontsucuantšabe
jomantiñama, tšaba jisomñam
cha y nÿetscang.Tsecoñ
montsosañ.Tojomantiñe or
Timon beñach tontëtishach.
EYKI GU KINGWI, GUNU
WINARUSA UNA DU
WINACHUN GWASI,AWIRI
AJUNKUNU WINCHUNGWASI.
ANUNZATUSUN NUNARIRI,
TIMONDI ZWEN NUNAY
UNZOYA UNA.
Bifuo dem staat iit, dem wash dem haan, fi tek kier
a dem self and tek kier a dem frend. Dem iit fi a
laang wail. Afta dem don iit,Timon
gaan bout
ihn wie.
Antes de comer, se
lavaron las manos
para cuidarse y
cuidar a sus amigos.
Comieron durante
largo rato.
Después de comer,
Timón siguió su
camino.
13
14
PÚTESE RAMA ELÉ
KONDLA KU
LECHUSA
MARGARITA.
¿TIMON A
PROUNDALÓ BÓ
A MINÁ BOLA MÍ?
MARGARITA A
KUNBESA KE NO.
ELÉ A KUNBIDALÓ A
SENDÁ ANDÍ KATAÓ
ELÉ I KANKANÍA
CHITÉ POKÉ ELÉ A
TANBÁ CHAKOSA.
Che unga natsan bacuash
tojašëng or canÿe
shloftsesh coscungosh
Margarita ca uabainesh.
Timon tbojatjá: ¿nderad
chë atšbe travisianbe
tojinÿe ca?. Margarita
ndoñe ca tbojojua, asn
tbojocombida Timonbioy
canÿe anteuan
chauaboliam, er Margarita
šocá netsomiñe y chca
tseco yejuan botsaboliañ
MAYKUNU KUKWU
KUNUGEKURI LECHUZA
MARGARITA ZAKINUGA
CHWANA,TIMONSERI
AZASISA UNA “¿NUNZE
BOLA NUCHWA UYE”?
MARGARITASERI CHU
NUNNA KEIEKI,ASUN
UZOYA AWIRI INGU
BIRIN ZANUYUN
KUYANA AMUCHI
AZUNAME.
YWIA KUCHU WINYA
UNA.
En la tercera
rama se encontró
con la lechuza
Margarita.Timón
le preguntó:“¿Has
visto mi pelota?”.
Margarita le dijo
que no, pero lo
invitó a sentarse
a su lado y leerle
un cuento porque
estaba enferma.
Leyeron durante
largo rato.
15
Pan di tird limb ihn fain wid uan oohl,
weh name Margarita.Timon aks di oohl;
Yuh sii mi baal? Margarita tell ihm seh No, but ihn
invait him fi siit saida she fi riidim uan stuory, bicah she
when sick.
Dem riid fi a lang taim.
16
RIPUÉ RÍ
KANKANÍA, KÉ
TANBA CHAKOSA,
TIMON A LABÁ
MANO PÁ KUILÁ I
KUILÁ A
KUMBILESA ELÉ.
TIMON ANGALA
CADUME ELÉ.
Asn Timon
tbojuaboliá
Margaritbioye er
šocá netsomiñ,
Timon
tojuisacuantšabe
tšabá jisomñam cha
y nÿetscang.
Timon chabe benach
tontenashecuast.
BIRIN ZANU
MARGARITAZE
YA UNA AMUCHI
AZUNAME,TIMON
GUNU ARUSA UNA
DU ACHUN GWASI,
AWIRI AJUNKUNU
DU CHUNGWASI
TIMONDI ZWEN
NUNAY UNZOYA
UNA.
Afta ihn don riid fi Margarita, weh
when sick,Timon wash ihn hand dem fi
tek kier a ihnself and fi tek kier ah inh
friend dem. Timon gaan bout ihn wie.
Después de leerle a
Margarita, que esta-
ba enferma,Timón
se lavó las manos
para cuidarse y
cuidar a sus amigos.
Timón siguió su
camino.
17
18
ANDÍ KUATA BEGÁ
RAMA ELÉ KONDLÁ
KÚ PERIKO LIGERO.
¿TIMON A
PROUNDALÓ BÓ
A MINÁ BOLA MÍ?
PERIKO LIGERO A
KUNBESA KE NO.A
KUNBILALO A
KONDA MA MONERA
KE ELÉ A SAKA RÍ
PUEKO.ANÉ A
KONDA PÚ CHOCHA
RÍTIEMBO.
Cant buacuash
tonjashjangjasn canÿe
osoñemal tonjinÿen.
Timon tbonjatjá:
¿nderad tcojinÿe atšbe
pelotbé?. Oso
ndoñca tbonjauyana y
asn quem bayá
crocenan netsobomñe
y tbonjauyan
juajuabuacham canÿe
cotšetemiñ netsobomñ.
Chca natjëmban chentš
mnetsoingacnañ
En la cuarta rama
se encontró con
el oso Perezoso.
Timón le
preguntó:“¿Has
visto mi pelota?”.
Perezoso le dijo
que no, pero lo
invitó a contar
las monedas que
había sacado de
su marranito.
Contaron
durante largo
rato.
MAKEYWA KUKWU
KUNUGEKURI OSU
YURU KAZHINNA,
TIMONSERI
AZASISA UNA
“¿NUNZE BOLA
NUCHWA UYE”?
OSUSERI CHU
NUNNA KUYANA,
EY UYEKI MONEDA
AZUNCHUNHUN
UZOYA UNA
CHINUSE PARI
ACHUNHANA SE.
AZUNCHUNHEY
MUNA IZANINA.
19 19
Afta ihn don riid fi
Margarita, weh when
sick,Timon wash ihn
hand dem fi tek kier a
ihnself and fi tek kier ah inh
friend dem.
Timon gaan bout ihn wie.
20
RIPUÉ RÍ KONDA
MA CHILIN,TIMON
A LABÁ MANO PÁ
KUILÁ I KUILÁ A
KUMBILESA ELÉ.
TIMON ANGALA
CADUME ELÉ.
Lemp tmojabocacaor,
tmontsucuantšabe
tšaba jisomñam cha y
nÿetscang.
Timon chabe benach
tontenashecuast
Afta dem count di chieng moni, dem wash
dem hand, fi tek kier a demself and fi tek
kier a dem friend dem.
Timon gaan bout ihn wie.
Después de
contar las
monedas, se
lavaron las
manos para
cuidarse y
cuidar a sus
amigos.
Timón siguió
su camino.
MONEDA
AZUNCHUNHA
UNAYWIRI, GUNU
WINARUSA UNA DU
WINACHUN GWASI,
AWIRI AJUNKUNU
WINCHUNGWASI.
TIMONDI ZWEN
NUNAY UNZOYA
UNA.
21
22
ANDÍ KINTA BEGÁ
RAMA ,TIMON A BAÉ
PÁ POSÁ RÍ MONO
GABRIÉ. ¿TIMON A
PROUNDALÓ BÓ A
MINÁ BOLA MÍ?
GABRIÉ A KUNBESA
KE NO.ATIMON
ANDALO NGANA
RI PÁ BAÑO.
En la quinta
rama,Timón
llegó a la casa
del mico
Gabriel.
Timón le
pregunto:
“¿Has visto
mi pelota?”.
Gabriel le
dijo que no.
Timón sintió
ganas de ir al
baño.
ASEWA KUKWU
KUNUGEKU ICHORERI
MACU GABRIEL ZUN
URAKAKU ICHUNNA,
TIMONSERI AZASISA
UNA “¿NUNZE BOLA
NUCHWA UYE”?
GABRIELSERI CHU
NUNNA KEIEKI,TIMON
BANUSE ZOYA WKWEY
AZUNNA.
Shachn buacuash,
Timon tojanashjang
ontsënjayá
Gabrielbe yebnoc.
Timon tbonjatjá:
¿nderad tcojinÿe atšbe
pelotbé?.
Gabriel ndoñca
tbonjauyan.Timon
uasbuachan bojtsibion.
Pan di fif limb,Timon get da Monkey Gabriel huom.Timon
aks him,Yuh sii mi baal? Gabriel answa him,
se ihn neva siit ataal.
	 Timon wen fiil fi go
		batchuum.
23
24
RIPUÉ KE ELÉ A
BAÉ PÁ BAÑO
ANDÍ POSÁ RÍ
GABRIÉ.TIMON
A LABÁ MANO
PÁ KUILÁ I
KUILÁ A
KUMBILESA ELÉ.
TIMON
ANGALA
CADUME ELÉ.
Después de
ir al baño
en la casa
de Gabri-
el,Timón
se lavó las
manos para
cuidarse y
cuidar a sus
amigos.
Timón siguió
su camino.
GABRIEL ZUN
URAKU BANUSE
ZOYA UNAYWIRI,
TIMON GUNU
ARUSA UNA DU
WINACHUN
GWASI,AWIRI
AJUNKUNU DU
CHUNGWASI.
TIMONDI ZWEN
NUNAY UNZOYA
UNA.
Uasbuachoy
Gabrielbe yebnoc
tonjá,Timon
tojisacuantšabe
tšaba jisomñam
cha y nÿetscang.
Timon chabe
benach
tontenashecuast.
Afta ihn gaan
batchuum ina
Gabriel huom,
Timon wash ihn
hand dem fi tek
kier a ihn self and
fi tek kier ah inh
friend dem.
Timon gaan bout
ihn wie.
25
2626
(Todos juga
KUANDO ELÉ AYEGA
ANDÍ SETÁ BEGÁ
RAMA,TIMON A
KONDLA BOLA ELÉ.
JAROCHO ELÉ A BAJA
RÍ PALO I A SENDA
KUNBILAO RÍ RAMA
ANDÍ RAMA,ATO MA
KUNBILESA ELÉ A
JUGA PATIRO NGAN-
DE RÍ FUBÓ.ANÉ A
JUGA PÚ CHOCHA RÍ
TÍEMBO.
RIPUÉ RI JUGA,
TIMON ANGALA
CADUME ELÉ.
Al llegar a la
sexta rama,
Timón por fin
encontró su
pelota. Muy
feliz se bajó
del árbol y
fue invitando,
de rama en
rama, a todos
sus amigos a
jugar un gran
partido de
fútbol.
Jugaron
durante largo
rato.
Después de
jugar,Timón
siguió su
camino.
CHINWA KUKWU
KUNIGIN ICHORERI,
TIMONDI IWA NUNGWA
BOLA KACHONA UNA.
ZEYZEY AZARI KUCHANA
UNA KUNSE PARI, EY UYERI
KUKWU KUNUGAY ZUN
GUNU AKUMANA,YOW
KUCHU JUNKUNUSE
BOLASIN UNZATUSUN GUNU
ASA UNA. MUNÁ
WINUNZATUSA UNA.
UNZATUSUN NUNARIRI,
TIMONDI ZWEN NUNAY
UNZOYA UNA.
Chnënguan
buacuash tojashjang
or aiñ chabe
pelotbé tëjtsonÿen.
Yejuan tojtastjang y
nÿetscang
entsecombida
jatravisiam.
Natjëmban
montsotravisiañ.
Chor Timon
tontenashecuast
2727
ando futbol)
	 Ina di six limb, finally,
Timon fain ihn baal, ihn gedong
faan di tree, so happy, and ihn staat invait
limb by limb, all ihn frend dem, fi plie a big footbaal
guiem. Dem plie fi a lang wail.
Afta ihn done plie,Timon gaan bout ihn wie.
28
KUANDO ELÉ A
YEGA ANDÍ POSÁ,
RIPUÉ RÍ JUGA
ANDÍTÍELA KÚ
GASPAR, BEBE
LECHE KU NGAE-
TA KU MISIFU,
KANKANIA KÚ
MARGARITA KÉ
TANBÁ CHAKOSA,
KONDA CHILIN
KÚ PERIKO LIGERO,
I BAÉ PÁ BAÑO
ANDÍ POSÁ RÍ
GABRIÉ I A JUGA
PATIRO RÍ FUBO
GANDE.
TIMON A LABÁ
MANO PÁ KUILÁ I
KUILÁ A KUMBILE-
SA ELÉ.
Al llegar a casa,
después de jugar
en la arenera
con Gaspar,
tomar leche con
galletas con
Misifú, leerle a
Margarita que
estaba enferma,
contar monedas
con Perezoso,
ir al baño en
casa de Gabriel
y jugar un gran
partido,
Timón se lavó
las manos para
cuidarse y seguir
cuidando a sus
amigos.
URAKUSE KINKUMEYRI,
UZU´SE GASPARSIN
UNZATUSA UNAJWI,TU
GALLEGASIN MISIFÚSIN
WINGANAYWI, MARGRITA
AMUCHI AZUNASIN BIRIN
ZANUYA UNAYWI,
GABRIEL ZUN URAKUN
BAÑUSE ZOYA UNAYWI
AWIRI BOLASIN DUKAWI
UNZATUSA UNA NARI.
TIMON GUNU ARUSA UNA
DU ACHUNGWASI AWIRI
AJUNKUNU DU CHWI
ZWENGWA NARI.
Jtashjanguam yebnoc,
temp tojëbsenangmé
Gasparbioc
tojatravisiá, letšiy
Misifubioc
tojëbtsofše,
Margaritabioc
anteguan
tbojuaboliyá er šocá
netsomñe, crocenan
tojabocacá
perezosoftac,
Gabrieloc uasbuacha
tbojanoshach y chor
jisetravisiam.Timon
tontsenacuantšabé
tšabe tšaba jisomñam
cha y nÿetscang.
29
Wen ihn get huom; afta ihn done plie ina di san wid Gaspar, drink milk and biskit wid Misifu,
riid wid Margarita we ihn wen sick, count chienge mony wiid the liezy bear, gaan batchuum
inna Gabriel huom, an den plie a big football guiem. Timon, wash ihn han dem, fi tek kier a
ihn self and keepan de tek kier a ihn frien dem.
30
INFOGRÁFICO DE CÓMO
Abre la llave del
agua y humedece
tus manos.
Enjabona tus manos
frotándolas hasta
hacer espuma.
Cierra tus manos en
forma de candado y
muévelas de arriba
hacia abajo
Frota el dorso de
una mano contra la
palma de la otra.
31
O LAVARSE LAS MANOS
Frota el dedo gordo
de cada mano como
si estuvieras
atornillando.
Enjuaga tus manos
y sécalas.
Frota la yema de los
dedos en la palma
de la otra mano
como haciendo
cosquillitas.
Este libro pertenece a:

Más contenido relacionado

Más de Jennifer Margelly Romero Mateus

Quinto bloque. Material didáctico de todas las materias.
Quinto bloque. Material didáctico de todas las materias. Quinto bloque. Material didáctico de todas las materias.
Quinto bloque. Material didáctico de todas las materias. Jennifer Margelly Romero Mateus
 

Más de Jennifer Margelly Romero Mateus (20)

Silabario.
Silabario. Silabario.
Silabario.
 
Quinto bloque. Material didáctico de todas las materias.
Quinto bloque. Material didáctico de todas las materias. Quinto bloque. Material didáctico de todas las materias.
Quinto bloque. Material didáctico de todas las materias.
 
Quinto grado. Todas las materias. Material didáctico.
Quinto grado. Todas las materias. Material didáctico. Quinto grado. Todas las materias. Material didáctico.
Quinto grado. Todas las materias. Material didáctico.
 
Decenas y unidades
Decenas y unidadesDecenas y unidades
Decenas y unidades
 
Ortografía. V y B. G y J. C, S y Z. LL y Y.
Ortografía. V y B. G y J. C, S y Z. LL y Y. Ortografía. V y B. G y J. C, S y Z. LL y Y.
Ortografía. V y B. G y J. C, S y Z. LL y Y.
 
Números del 1 al 20
Números del 1 al 20 Números del 1 al 20
Números del 1 al 20
 
Los diez fantasmas. Cuento de matemáticas.
Los diez fantasmas. Cuento de matemáticas. Los diez fantasmas. Cuento de matemáticas.
Los diez fantasmas. Cuento de matemáticas.
 
Trazos del alfabeto
Trazos del alfabeto Trazos del alfabeto
Trazos del alfabeto
 
Las vocales
Las vocales Las vocales
Las vocales
 
Diario nikki rachel renee russell
Diario nikki rachel renee russellDiario nikki rachel renee russell
Diario nikki rachel renee russell
 
Cuento discapacidad intelectual, mi hermana lola
Cuento discapacidad intelectual, mi hermana lolaCuento discapacidad intelectual, mi hermana lola
Cuento discapacidad intelectual, mi hermana lola
 
Cuento discapacidad ni mas ni menos
Cuento discapacidad ni mas ni menosCuento discapacidad ni mas ni menos
Cuento discapacidad ni mas ni menos
 
Cuento discapacidad delfín sombrero - inclusión
Cuento discapacidad delfín sombrero - inclusiónCuento discapacidad delfín sombrero - inclusión
Cuento discapacidad delfín sombrero - inclusión
 
Carteles colores
Carteles colores Carteles colores
Carteles colores
 
Interactivo multiplicación y división
Interactivo multiplicación y divisiónInteractivo multiplicación y división
Interactivo multiplicación y división
 
Mania los números del 0 al 10
Mania los números del 0 al 10Mania los números del 0 al 10
Mania los números del 0 al 10
 
100 mania los números del 0 al 100
100 mania los números del 0 al 100100 mania los números del 0 al 100
100 mania los números del 0 al 100
 
Raz. verb.
Raz. verb.Raz. verb.
Raz. verb.
 
Juegos y-dincamicas-para-educar
Juegos y-dincamicas-para-educarJuegos y-dincamicas-para-educar
Juegos y-dincamicas-para-educar
 
Log. matemat. iv bim
Log. matemat. iv  bimLog. matemat. iv  bim
Log. matemat. iv bim
 

Último

Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfMaritzaRetamozoVera
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxnandoapperscabanilla
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñotapirjackluis
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Alejandrino Halire Ccahuana
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosJonathanCovena1
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICAÁngel Encinas
 
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dstEphaniiie
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesYanirisBarcelDelaHoz
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfNancyLoaa
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptxFelicitasAsuncionDia
 
actividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoactividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoJosDanielEstradaHern
 
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIAFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIIsauraImbrondone
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 

Último (20)

Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdfTema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
actividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoactividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° grado
 
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIAFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 

CUENTO - Timón rescata su pelota

  • 1. Timón rescata su pelota por: Mari Escobar PORTADILLA Timon rescata su pelota Escrito por: Mari Escobar.
  • 2. Fundación Santa Fe de Bogotá Juan Pablo Uribe Restrepo Director General Salud Comunitaria Martha Liliana Herrera Reyes Directora División Salud Comunitaria Diana Paola Landaeta Martínez Coordinadora del Proyecto Equipo de trabajo Gina Paola Arocha Zuluaga Coordinadora de Proyectos Ana María Cárdenas Navas Consultora en Educación Claudia Izquierdo Vega Asistente Administrativa Héctor Adolfo Rueda Cadena Profesional en Proyectos Propiedad intelectual División de Salud Comunitaria Fundación Santa Fe de Bogotá ISBN 978-958-57026-2-2 Traductores Víctor Antonio Salgado Cassiani- Palenque Andrés Juajibioy y José Luis Maigual- Kamëntsá Ana Ilba Torres- Arhuaco Prodiga Mahana Martínez Rocha- Creole Instituciones Aliadas Instituto Colombiano de Bienestar Familiar – ICBF Cristina Plazas Michelsen Directora General Juan Carlos Buitrago Ortiz Director de Primera Infancia Yenny Marcela Monroy Parra Subdirectora de Gestión Técnica para la Atención a Primera Infancia. Javier Augusto Medina Parra Subdirectora de Operación para la Atención a la Primera Infancia Ana María Ortiz Hoyos Profesional (Asesora) Subdirección de Gestión Técnica para la Atención a Primera Infancia. Give To Colombia Cantoalegre Tita Maya Producción Editorial Mari Escobar Textos Alejandra Vélez Giraldo I Paula Gómez Bernal Ilustración, diseño y diagramación Proyecto para la “Prevención de Enfermedades Infecciosas de la Población Infantil de Colombia” Impresión Acierto Comunicaciones Abril de 2016 Esta reimpresión se realizó en el marco del convenio de asociación 1375 de 2015 de primera infancia, suscrito entre el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar Cecilia de la Fuente de Lleras - ICBF, el Ministerio de Educación Nacional, el Ministerio de Salud y Protección Social, el Ministerio de Cultura, la Fundación Saldarriaga Concha, la Fundación Éxito, la Fundación Bancolombia y la Fundación Plan por la Niñez.
  • 3. A todos los niños que se lavan las manos como mi amigo Timón. Palenque TO MÁ MONASITO KE ASÉ LABÁ MANO KÚMO KÚMBILESA TIMON. Kamëntsá Tšabe enatsëtsnaya Timoncá basetemëng chamotsacuantšabe Creole To all di piknini dem dat wash dem hand like my frend Timon. Arhuaco YWO KUCHU JUNKUNU GUNU ARUSUYIN NUJUNKUNU TIMON NARI
  • 4. 4
  • 5. 5 Timón es un niño al que le encanta jugar fútbol, es un gran futbolista. TIMON A SENDÁ MONASITO KÉ NGUTÁLO JUGA FUBÓ. Timon corent enduayejuá jatravisian, cha corent uaman obiashjacha jatravisiam endmën TIMON GUMUSINU BOLASIN UNZATUSUKWA AGUZUNA NI, BORASIN DUKAWI KUCHU UNZATUSUYA NI Timon da wan likki buay we like plie football, ihn da uan gud football plieya
  • 6. 6 Un día, pateó su pelota tan pero tan fuerte que fue a dar a la última rama del árbol más alto del jardín. Timón se trepó al árbol para ir a buscarla. NBEGÁ ELÉ APATÍA BOLÁ ELÉ DÚLO KÉ ANDÁ PÚRUTIMO ÁNDI RAMÁ RI PALO NGÁDE RÍ JADÍ. TIMON A TREPÁ ANDÍ PALO PÁ BAÉ A BUKALÓ. Canÿeté jabuach che pelotbé tontsoscunj y chë corent bën betiyoy uontšefjushanguentš netsomñ choc tojotsatš. Asn Timon tonjašëng jëtsenguanguam I´MUNU, JUMU A´NISI KUCHU BOLA KUTU ASU UNARI KUN A´KONA AZACHU INUGEKU ASUSIN. TIMON KUNSE ICHONA UYIN TAKUN ZWENGWA NARI.Uan die ihn kik ihm baal, haad, so haad, dat ih gaan up till di laast limb fram di hiest tree, weh wen de ina di gardn.
  • 7. 7
  • 8. 8 ANDÍ PRIMOR RAMA ELÉ KONDLÁ KÚ PAJARO GASPAR. ¿ TIMON A PROUNDALÓ BÓ A MINÁ BOLA MÍ?. GASPAR A KUNBESA KE NO,A KUNBIDALÓ A JUGA ANDÍ TÍELA ELÉ.ANÉ A JUGA PU CHOCHA RI TIEMBÓ. RIPUÉ RÍ JUGA, TIMON ANGALA CADUME ELÉ. Bojatšen buacuashëntš shloftš Gaspar ca uabaina tbojinÿen. Timon tbojatjá: ¿ndoñ tcojinÿe atšbe pelotbé?. Gaspar ndoñca tbonjauyan asn tbonjacombidá chentš tsotravisiañam.Tsecoñ nÿetsá chentš montsomñ. Chentš tonjisotravisiañ tonjapochoca or tontsatoñ En la primera rama se encontró con el pájaro Gaspar. Timón le preguntó: “¿Has visto mi pelota?”. Gaspar le dijo que no, pero lo invitó a jugar en su arenera. Jugaron durante largo rato. Después de jugar, Timón siguió su camino.
  • 9. 9 KUTU KUNUN KUKWU KUNUGABA ICHORERI SISIO GASPAR KACHONNA, TIMONSERI AZASISA UYIN:“¿NUNZE BOLA NUCHWA UYE?”. GASPARSERI CHU NUNNA KEIEKI, UZU KIZUNEKU UNZATUSUN ZWEYKWA KUYANA. ANUNZATUSUN NUNARIRI,TIMONDI ZWEN NUNAY UNZOYA UNA. Ina di forst limb, ihn buck up wid uan bord weh niem Gaspar.Timon aks Gaspar:Yuh sii mi baal? Gaspar answa him seh, No, but ihn still invait ihm fi plie inna uan sand spot weh di bird when gat. Di two a dem plie fi a laang wail. Afta dem don plie,Timon gaan bout ihn wie.
  • 10. 10 PÚ SEGUNDA BEGÁ ELÉ A KONDLA KÚ GATO MISIFU. ¿ TIMON A PROUNDALÓ BÓ A MINÁ BOLA MÍ?. MISIFU A KUNBESA KE NO. A KUNBIDALÓ A BEBE LECHE KÚ NGAETÁ. Che bojatšen uanatsen buacuashiñ meset Misifú tbonjinÿen.Timon tbojatjá: ¿nderad atšbe pelotbe tcojinÿ?. Misifú ndoñca tbojauyan asn tbonja combida letšiye y j enajuentsamnac chauetsalcansam MOWGA KUKWU KUNUGABA ICHORERI MISI MISIFÚ ZAKINUGA KA´CHUNNA,TIMONSERI AZASISA UNA “¿NUNZE BOLA NUCHWA UYE”? MITUFUSERI CHU NUNNA KEIEKI,TU AWIRI GALLETASIN GUN UZOYA UNA. Inna di secan limb ihn fain uan pus weh niem Misifú.Timon aks ihm,Yuh sii mi baal? Misifú tell him; ihn neva siit atall, but him invite Timon fi drink some milk and biskit. En la segunda rama se encontró con el gato Misifú.Timón le preguntó:“¿Has visto mi pelota?”. Misifú le dijo que no, pero lo invito a tomar leche con galletas.
  • 11. 11
  • 12. 12 ANTE RÍ KÚME ANÉ A LABÁ MANO PÁ KUILÁ I KUILÁ A KUMBILESA ELÉ.ANÉ A KUMÉ PÚ CHOCHA RÍTÍEMBO. RIPUÉ RÍ KÚME, TIMON ANGALA CADUME ELÉ. Tmontsucuantšabe jomantiñama, tšaba jisomñam cha y nÿetscang.Tsecoñ montsosañ.Tojomantiñe or Timon beñach tontëtishach. EYKI GU KINGWI, GUNU WINARUSA UNA DU WINACHUN GWASI,AWIRI AJUNKUNU WINCHUNGWASI. ANUNZATUSUN NUNARIRI, TIMONDI ZWEN NUNAY UNZOYA UNA. Bifuo dem staat iit, dem wash dem haan, fi tek kier a dem self and tek kier a dem frend. Dem iit fi a laang wail. Afta dem don iit,Timon gaan bout ihn wie. Antes de comer, se lavaron las manos para cuidarse y cuidar a sus amigos. Comieron durante largo rato. Después de comer, Timón siguió su camino.
  • 13. 13
  • 14. 14 PÚTESE RAMA ELÉ KONDLA KU LECHUSA MARGARITA. ¿TIMON A PROUNDALÓ BÓ A MINÁ BOLA MÍ? MARGARITA A KUNBESA KE NO. ELÉ A KUNBIDALÓ A SENDÁ ANDÍ KATAÓ ELÉ I KANKANÍA CHITÉ POKÉ ELÉ A TANBÁ CHAKOSA. Che unga natsan bacuash tojašëng or canÿe shloftsesh coscungosh Margarita ca uabainesh. Timon tbojatjá: ¿nderad chë atšbe travisianbe tojinÿe ca?. Margarita ndoñe ca tbojojua, asn tbojocombida Timonbioy canÿe anteuan chauaboliam, er Margarita šocá netsomiñe y chca tseco yejuan botsaboliañ MAYKUNU KUKWU KUNUGEKURI LECHUZA MARGARITA ZAKINUGA CHWANA,TIMONSERI AZASISA UNA “¿NUNZE BOLA NUCHWA UYE”? MARGARITASERI CHU NUNNA KEIEKI,ASUN UZOYA AWIRI INGU BIRIN ZANUYUN KUYANA AMUCHI AZUNAME. YWIA KUCHU WINYA UNA. En la tercera rama se encontró con la lechuza Margarita.Timón le preguntó:“¿Has visto mi pelota?”. Margarita le dijo que no, pero lo invitó a sentarse a su lado y leerle un cuento porque estaba enferma. Leyeron durante largo rato.
  • 15. 15 Pan di tird limb ihn fain wid uan oohl, weh name Margarita.Timon aks di oohl; Yuh sii mi baal? Margarita tell ihm seh No, but ihn invait him fi siit saida she fi riidim uan stuory, bicah she when sick. Dem riid fi a lang taim.
  • 16. 16 RIPUÉ RÍ KANKANÍA, KÉ TANBA CHAKOSA, TIMON A LABÁ MANO PÁ KUILÁ I KUILÁ A KUMBILESA ELÉ. TIMON ANGALA CADUME ELÉ. Asn Timon tbojuaboliá Margaritbioye er šocá netsomiñ, Timon tojuisacuantšabe tšabá jisomñam cha y nÿetscang. Timon chabe benach tontenashecuast. BIRIN ZANU MARGARITAZE YA UNA AMUCHI AZUNAME,TIMON GUNU ARUSA UNA DU ACHUN GWASI, AWIRI AJUNKUNU DU CHUNGWASI TIMONDI ZWEN NUNAY UNZOYA UNA. Afta ihn don riid fi Margarita, weh when sick,Timon wash ihn hand dem fi tek kier a ihnself and fi tek kier ah inh friend dem. Timon gaan bout ihn wie. Después de leerle a Margarita, que esta- ba enferma,Timón se lavó las manos para cuidarse y cuidar a sus amigos. Timón siguió su camino.
  • 17. 17
  • 18. 18 ANDÍ KUATA BEGÁ RAMA ELÉ KONDLÁ KÚ PERIKO LIGERO. ¿TIMON A PROUNDALÓ BÓ A MINÁ BOLA MÍ? PERIKO LIGERO A KUNBESA KE NO.A KUNBILALO A KONDA MA MONERA KE ELÉ A SAKA RÍ PUEKO.ANÉ A KONDA PÚ CHOCHA RÍTIEMBO. Cant buacuash tonjashjangjasn canÿe osoñemal tonjinÿen. Timon tbonjatjá: ¿nderad tcojinÿe atšbe pelotbé?. Oso ndoñca tbonjauyana y asn quem bayá crocenan netsobomñe y tbonjauyan juajuabuacham canÿe cotšetemiñ netsobomñ. Chca natjëmban chentš mnetsoingacnañ En la cuarta rama se encontró con el oso Perezoso. Timón le preguntó:“¿Has visto mi pelota?”. Perezoso le dijo que no, pero lo invitó a contar las monedas que había sacado de su marranito. Contaron durante largo rato. MAKEYWA KUKWU KUNUGEKURI OSU YURU KAZHINNA, TIMONSERI AZASISA UNA “¿NUNZE BOLA NUCHWA UYE”? OSUSERI CHU NUNNA KUYANA, EY UYEKI MONEDA AZUNCHUNHUN UZOYA UNA CHINUSE PARI ACHUNHANA SE. AZUNCHUNHEY MUNA IZANINA.
  • 19. 19 19 Afta ihn don riid fi Margarita, weh when sick,Timon wash ihn hand dem fi tek kier a ihnself and fi tek kier ah inh friend dem. Timon gaan bout ihn wie.
  • 20. 20 RIPUÉ RÍ KONDA MA CHILIN,TIMON A LABÁ MANO PÁ KUILÁ I KUILÁ A KUMBILESA ELÉ. TIMON ANGALA CADUME ELÉ. Lemp tmojabocacaor, tmontsucuantšabe tšaba jisomñam cha y nÿetscang. Timon chabe benach tontenashecuast Afta dem count di chieng moni, dem wash dem hand, fi tek kier a demself and fi tek kier a dem friend dem. Timon gaan bout ihn wie. Después de contar las monedas, se lavaron las manos para cuidarse y cuidar a sus amigos. Timón siguió su camino. MONEDA AZUNCHUNHA UNAYWIRI, GUNU WINARUSA UNA DU WINACHUN GWASI, AWIRI AJUNKUNU WINCHUNGWASI. TIMONDI ZWEN NUNAY UNZOYA UNA.
  • 21. 21
  • 22. 22 ANDÍ KINTA BEGÁ RAMA ,TIMON A BAÉ PÁ POSÁ RÍ MONO GABRIÉ. ¿TIMON A PROUNDALÓ BÓ A MINÁ BOLA MÍ? GABRIÉ A KUNBESA KE NO.ATIMON ANDALO NGANA RI PÁ BAÑO. En la quinta rama,Timón llegó a la casa del mico Gabriel. Timón le pregunto: “¿Has visto mi pelota?”. Gabriel le dijo que no. Timón sintió ganas de ir al baño. ASEWA KUKWU KUNUGEKU ICHORERI MACU GABRIEL ZUN URAKAKU ICHUNNA, TIMONSERI AZASISA UNA “¿NUNZE BOLA NUCHWA UYE”? GABRIELSERI CHU NUNNA KEIEKI,TIMON BANUSE ZOYA WKWEY AZUNNA. Shachn buacuash, Timon tojanashjang ontsënjayá Gabrielbe yebnoc. Timon tbonjatjá: ¿nderad tcojinÿe atšbe pelotbé?. Gabriel ndoñca tbonjauyan.Timon uasbuachan bojtsibion. Pan di fif limb,Timon get da Monkey Gabriel huom.Timon aks him,Yuh sii mi baal? Gabriel answa him, se ihn neva siit ataal. Timon wen fiil fi go batchuum.
  • 23. 23
  • 24. 24 RIPUÉ KE ELÉ A BAÉ PÁ BAÑO ANDÍ POSÁ RÍ GABRIÉ.TIMON A LABÁ MANO PÁ KUILÁ I KUILÁ A KUMBILESA ELÉ. TIMON ANGALA CADUME ELÉ. Después de ir al baño en la casa de Gabri- el,Timón se lavó las manos para cuidarse y cuidar a sus amigos. Timón siguió su camino. GABRIEL ZUN URAKU BANUSE ZOYA UNAYWIRI, TIMON GUNU ARUSA UNA DU WINACHUN GWASI,AWIRI AJUNKUNU DU CHUNGWASI. TIMONDI ZWEN NUNAY UNZOYA UNA. Uasbuachoy Gabrielbe yebnoc tonjá,Timon tojisacuantšabe tšaba jisomñam cha y nÿetscang. Timon chabe benach tontenashecuast. Afta ihn gaan batchuum ina Gabriel huom, Timon wash ihn hand dem fi tek kier a ihn self and fi tek kier ah inh friend dem. Timon gaan bout ihn wie.
  • 25. 25
  • 26. 2626 (Todos juga KUANDO ELÉ AYEGA ANDÍ SETÁ BEGÁ RAMA,TIMON A KONDLA BOLA ELÉ. JAROCHO ELÉ A BAJA RÍ PALO I A SENDA KUNBILAO RÍ RAMA ANDÍ RAMA,ATO MA KUNBILESA ELÉ A JUGA PATIRO NGAN- DE RÍ FUBÓ.ANÉ A JUGA PÚ CHOCHA RÍ TÍEMBO. RIPUÉ RI JUGA, TIMON ANGALA CADUME ELÉ. Al llegar a la sexta rama, Timón por fin encontró su pelota. Muy feliz se bajó del árbol y fue invitando, de rama en rama, a todos sus amigos a jugar un gran partido de fútbol. Jugaron durante largo rato. Después de jugar,Timón siguió su camino. CHINWA KUKWU KUNIGIN ICHORERI, TIMONDI IWA NUNGWA BOLA KACHONA UNA. ZEYZEY AZARI KUCHANA UNA KUNSE PARI, EY UYERI KUKWU KUNUGAY ZUN GUNU AKUMANA,YOW KUCHU JUNKUNUSE BOLASIN UNZATUSUN GUNU ASA UNA. MUNÁ WINUNZATUSA UNA. UNZATUSUN NUNARIRI, TIMONDI ZWEN NUNAY UNZOYA UNA. Chnënguan buacuash tojashjang or aiñ chabe pelotbé tëjtsonÿen. Yejuan tojtastjang y nÿetscang entsecombida jatravisiam. Natjëmban montsotravisiañ. Chor Timon tontenashecuast
  • 27. 2727 ando futbol) Ina di six limb, finally, Timon fain ihn baal, ihn gedong faan di tree, so happy, and ihn staat invait limb by limb, all ihn frend dem, fi plie a big footbaal guiem. Dem plie fi a lang wail. Afta ihn done plie,Timon gaan bout ihn wie.
  • 28. 28 KUANDO ELÉ A YEGA ANDÍ POSÁ, RIPUÉ RÍ JUGA ANDÍTÍELA KÚ GASPAR, BEBE LECHE KU NGAE- TA KU MISIFU, KANKANIA KÚ MARGARITA KÉ TANBÁ CHAKOSA, KONDA CHILIN KÚ PERIKO LIGERO, I BAÉ PÁ BAÑO ANDÍ POSÁ RÍ GABRIÉ I A JUGA PATIRO RÍ FUBO GANDE. TIMON A LABÁ MANO PÁ KUILÁ I KUILÁ A KUMBILE- SA ELÉ. Al llegar a casa, después de jugar en la arenera con Gaspar, tomar leche con galletas con Misifú, leerle a Margarita que estaba enferma, contar monedas con Perezoso, ir al baño en casa de Gabriel y jugar un gran partido, Timón se lavó las manos para cuidarse y seguir cuidando a sus amigos. URAKUSE KINKUMEYRI, UZU´SE GASPARSIN UNZATUSA UNAJWI,TU GALLEGASIN MISIFÚSIN WINGANAYWI, MARGRITA AMUCHI AZUNASIN BIRIN ZANUYA UNAYWI, GABRIEL ZUN URAKUN BAÑUSE ZOYA UNAYWI AWIRI BOLASIN DUKAWI UNZATUSA UNA NARI. TIMON GUNU ARUSA UNA DU ACHUNGWASI AWIRI AJUNKUNU DU CHWI ZWENGWA NARI. Jtashjanguam yebnoc, temp tojëbsenangmé Gasparbioc tojatravisiá, letšiy Misifubioc tojëbtsofše, Margaritabioc anteguan tbojuaboliyá er šocá netsomñe, crocenan tojabocacá perezosoftac, Gabrieloc uasbuacha tbojanoshach y chor jisetravisiam.Timon tontsenacuantšabé tšabe tšaba jisomñam cha y nÿetscang.
  • 29. 29 Wen ihn get huom; afta ihn done plie ina di san wid Gaspar, drink milk and biskit wid Misifu, riid wid Margarita we ihn wen sick, count chienge mony wiid the liezy bear, gaan batchuum inna Gabriel huom, an den plie a big football guiem. Timon, wash ihn han dem, fi tek kier a ihn self and keepan de tek kier a ihn frien dem.
  • 30. 30 INFOGRÁFICO DE CÓMO Abre la llave del agua y humedece tus manos. Enjabona tus manos frotándolas hasta hacer espuma. Cierra tus manos en forma de candado y muévelas de arriba hacia abajo Frota el dorso de una mano contra la palma de la otra.
  • 31. 31 O LAVARSE LAS MANOS Frota el dedo gordo de cada mano como si estuvieras atornillando. Enjuaga tus manos y sécalas. Frota la yema de los dedos en la palma de la otra mano como haciendo cosquillitas.