El documento proporciona instrucciones para diseñar una estrategia de búsqueda y crear una bibliografía en formato Vancouver utilizando la herramienta Mendeley. Explica cómo plantear una pregunta de investigación, identificar palabras clave, traducirlas a términos controlados mediante el DeCS, construir la estrategia de búsqueda usando operadores booleanos, acceder a la biblioteca virtual de CCSS, buscar en el catálogo Fama+, importar documentos a Mendeley y generar las referencias bibliográficas.
1. TAREA DEL SEMINARIO 2
CREACIÓN DE ESTRATEGIAS DE
BÚSQUEDA Y BIBLIOGRAFÍA
CON MENDELEY
2. DISEÑO DE LA ESTRATEGIA DE BÚSQUEDA
1º. Plantear la pregunta de investigación:
“Fisioterapia y rehabilitación en el deporte”
2º. Identificar las palabras clave:
Fisioterapia, Rehabilitación y Deporte
* 3º. Traducir mediante el DeCS (descriptores en ciencias de la salud):
• Fisioterapia = Physical Therapy Modalities
• Rehabilitación = Rehabilitation
• Deporte = Sports Nutritional Sciences
4º. Construir la estrategia de búsqueda empleando los operadores
booleanos, paréntesis, truncamiento, etc.:
• (Fisioterapia OR Rehabilitación) AND Deporte
• (Fisioterap* OR Rehabilita*) AND Deporte
5º. Modificar la estrategia de búsqueda en función de los resultados.
3. ACCESO A LA BIBLIOTECA DE CCSS
• En primer lugar, vamos a la página de la biblioteca
(http://bib.us.es/salud/)
4. BÚSQUEDA EN CATÁLOGO FAMA+
• Después, introducimos en el buscador del Catálogo
Fama+ la/s estrategia/s correspondientes:
5. IMPORTAR A MENDELEY
• A continuación, clicamos en «save to Mendeley» e
importamos al gestor de referencias bibliográficas los
documentos deseados.
6. CREACIÓN DE BIBLIOGRAFÍA VANCOUVER I
• En la versión de escritorio, «Mendeley Desktop»,
elegimos el formato Vancouver clicando en:
«View» «Citation Style» «Vancouver».
7. CREACIÓN DE BIBLIOGRAFÍA VANCOUVER II
• Seleccionamos los documentos y clicamos en «Copy
As» + «Formatted Citation»
8. CREACIÓN DE BIBLIOGRAFÍA VANCOUVER III
• Por último, pegamos las referencias en un Word:
– Walker B. La anatomía de las lesiones deportivas.
Badalona : Paidotribo,; 2010.
– Nacleiro F. Entrenamiento deportivo : fundamentos y
aplicaciones en diferentes deportes. Madrid :
Panamericana,; 2011.
– Bové T. El vendaje funcional. Elsevier,; 2011.
– Macías Chávez AR. Programa de ejercicios físicos para la
rehabilitación de pacientes mastectomizadas. Editorial
Universitaria,; 2012.
– Einsingbach T, Klümper A, Biedermann L. Fisioterapia y
rehabilitación en el deporte. Barcelona: Scriba,; 1989.
9. * TRADUCCIÓN MEDIANTE EL DeCS I
• En el caso de que queramos buscar documentos en Bases de
Datos internacionales debemos traducir las palabras clave
mediante el DeCS (Descriptores en CCSS). Para ello:
• 1º. Entramos en la Web de la biblioteca
(http://bib.us.es/salud/) y clicamos en Más Bases de datos.
10. * TRADUCCIÓN MEDIANTE EL DeCS II
• A continuación nos vamos a tesauros y clicamos en
DeCS (http://guiasbus.us.es/salud/basesdedatos)
11. * TRADUCCIÓN MEDIANTE EL DeCS III
• Por último, hacemos la consulta al DeCS
(http://decs.bvs.br/E/homepagee.htm) para traducir
los términos del lenguaje natural al lenguaje
documental.