SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 420
Descargar para leer sin conexión
SAFETY.CAT.COM
EM026622-0
August 2016
Serial Number DR612199
MD6640 Blast Hole Drill
Operation and
Maintenance
Manual
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Manual de Operación y Mantenimiento
SN: DR612202
– Tabla de Contenidos –
Este manual esta dividido en secciones mayores que cubren los varios componentes que requieren
servicio y los sistemas de la Perforadora 49HR. Estas secciones y sus contenidos están
organizados de la siguiente forma:
Sección 1 - INTRODUCCIÓN
Sección 2 - OPERACIÓN
Sección 3 - LUBRICACIÓN
Sección 4 - MANUTENCIÓN PREVENTIVA
Sección 5 - PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Sección 6 - FRENOS Y ACOPLAMIENTOS
Sección 7 - SISTEMADEAIRE COMPRIMIDO
Sección 8 - FILTRACIÓN DE AIRE
Seción 9 - ANTECEDENTES DE INGENIERÍA
Sección 10 - ESQUEMÁTICOS
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
PELIGRO
NO INTENTE MANTENCIONES MECÁNICAS O ELÉCTRICAS EN ÉSTA MAQUINA SIN UNA
TOTAL COMPRENSIÓN DE LA OPERACIÓN Y FUNCIÓN DE CADA COMPONENTE.
AQUELLOS COMPONENTES QUE UTILIZAN ENERGÍA ELÉCTRICA, PRESIÓN DE AIRE,
PRESIÓN HIDRÁULICA O RESORTES BAJO TENSIÓN O COMPRESIÓN PARA OPERAR, SE
DEBEN DESACTIVAR Y AISLAR ANTES DE DESARMARLOS.
PELIGRO
DEBIDO A LOS PELIGROS INHERENTES A LA OPERACIÓN DE LOS EQUIPOS DE ALTO
VOLTAJE, ES NECESARIO UN SISTEMA DE AISLAMIENTO QUE INCLUYA CONDUCTORES A
TIERRA EN EL CABLE, UNA RESISTENCIA NEUTRAL A TIERRA JUNTO A RELÉS Y
ACCIONAMIENTOS DE CONMUTACION RELACIONADOS. TAMBIÉN SE RECOMIENDA UN
SISTEMA DE CONTROL DE CONTINUIDAD A TIERRA.
El CABLE DEALIMENTACIÓN debe contener disposición para una conexión a tierra, especialmente
donde sea usado 2,300 volts o superior. En la subestación, la línea de energía debe terminar (vea
párrafo sobre circuitos a tierra) a tierra adecuada y permanente. En la máquina, la línea de
energía debe terminar asegurada mediante una conexión apernada a la estructura de la máquina.
Ésto proporciona tierra constante a la máquina y a su equipamiento eléctrico. La omisión de
proporcionar una adecuada puesta a tierra, pone en peligro a empleados y al equipo.
LA NECESIDAD DE UN CIRCUITO A TIERRA EN LA LÍNEA DE ENERGÍA, ADECUADO PARA
LA MÁQUINA, NO DEBE SER SUBESTIMADO. Sin un buen sistema a tierra, subsiste alto voltaje
entre la máquina y el terreno. El cable portátil de alimentación y las líneas de energía que
suministran energía eléctrica a la máquina deben tener cable a tierra, amplio en capacidad, que
corra paralelo a los cables principales en la longitud total desde el transformador a la máquina. Se
debe usar un sistema de tierra adecuado en el transformador. Consulte al proveedor local de
electricidad para más detalles.
PELIGRO
ESTE MANUAL ENTREGA INFORMACIÓN Y DATOS PARA LA MANTENCIÓN Y OPERACIÓN
DE ÉSTA MÁQUINA. TODO EQUIPO ELÉCTRICO DEBE SER ATENDIDO POR PERSONAL
CALIFICADO QUE HAYA SIDO DEBIDAMENTE ENTRENADO PARA TRABAJAR EN SISTEMAS
DE ALTO VOLTAJE, ACCIONAMIENTOS AC DE FRECUENCIA VARIABLE, Y/O EN CIRCUITOS
DC WARD LEONARD. OMITIR SU CUMPLIMIENTO PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES O LA MUERTE.
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
1-1
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Sección 1
Introducción
Siempre consulte la información de seguridad de esta sección del manual antes
de comenzar con cualquier procedimiento de mantenimiento en esta máquina.
Tabla de Contenidos
INFORMACIÓN GENERAL ...........................................................................................................3
SEGURIDAD ...........................................................................................................................4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................5
CONSIDERACIONES PARA PREVENCIÓN DE INCENDIOS................................................9
SEÑALES MANUALES STANDARD PARA CONTROLAR LA OPERACIÓN DE GRÚAS ....10
SEÑALES DEADVERTENCIAY CALCOMANÍAS ......................................................................13
Etiquetas de Energía Almacenada .............................................................................................14
Vista General de la Máquina ......................................................................................................15
MAQUINARIA DE PROPULSIÓN ..........................................................................................16
Vista General de la Máquina De Propulsión................................................................................16
ESTRUCTURAPRINCIPALY PLATAFORMAS .....................................................................17
Vista General De La Estructura Principal ...................................................................................17
SALA DE MÁQUINAS ............................................................................................................18
SALA DE MÁQUINAS................................................................................................................18
SISTEMAS PRINCIPALES DEAIRE .....................................................................................19
COMPRESOR DE AIRE ............................................................................................................19
SISTEMA HIDRÁULICO.........................................................................................................20
CABINA DEL OPERADOR ....................................................................................................21
VISTA GENERAL DE LA CABINA DE LOS OPERADORES .....................................................21
MÁSTIL ..................................................................................................................................22
VISTA GENERAL DEL MÁSTIL Y SU MAQUINARIA ................................................................23
CAJADE ENGRANAJES ROTACIONAL ...............................................................................24
CAJA DE ENGRANAJES EMPUJE .......................................................................................25
ENSAMBLEAJE DE LA COMUNBA DE PERFORACIÓN .....................................................26
TUBERÍA DE PERFORACIÓN LLAVE (TIPO CADENA) ......................................................27
PORTACABLE ......................................................................................................................27
TÍPICAS ESPECÍFICACIONES DE LA MÁQUINA .......................................................................28
PESO GENERAL ESTIMADO DE COMPONENTES .................................................................30
1-2
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
1-3
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Sección 1
Introducción
INFORMACIÓN GENERAL
Este manual está diseñado para ayudar al usuario en la operación y mantención preventiva de
ésta máquina. Siguiendo paso a paso estos procedimientos fáciles de entender, el operador y ell
personal de mantención pueden ejecutar todas las tareas de manera segura. Es importante recordar
que cuando se usa para ésta máquina un procedimiento sistemático y acabado de mantención y
servicio, se obtendrá un mínimo de detenciones inesperadas y una operación más confiable.
ESTE MANUAL NO ES EL LIBRO DE REPUESTOS y no se puede usar como material de referencia
para ordenar repuestos. Un detallado libro de repuestos se ha suministrado separadamente. Lea
cuidadosamente las instruccione en él. Todos los repuestos están listados por grupo y/o número de
código de producto, con el ítem/número de parte asociado para ÉSTA MÁQUINA ESPECÍFICA.
Ordene los repuestos en la cantidad exacta requerida. DERECHA e IZQUIERDA se refieren a
ubicaciones de la máquina según sean vistas por el operador sentado en el asiento de la cabina.
Establezca el correcto NÚMERO DE SERIE de la máquina cuando escriba o contacte a los
departamentos de servicio o de repuestos de la fábrica. Los registros de cada máquina se archivan
por número de serie y al proporcionar éste número, el diseño específico y equipamiento original de
su máquina es accesado rápidamente por el representante de repuestos de Caterpillar Global
Mining. Se pueden hacer adiciones o revisiones periódicas a éste manual. Si Ud. necesitara
información adicional o asistencia de servicio de la fábrica, contacte a su representante regional
de servicio o a:
Caterpillar Global Mining, LLC
Mining Products Division
3501 S FM 1417
Denison, TX 75020
Teléfono 903-786-9621
La compañía se reserva el derecho de hacer cambios o incorporar mejoras a sus máquinas en
cualquier momento. Esto se hará sin incurrir en obligaciones de instalar dichos cambios en
máquinas vendidas previamente. Debido a éste permanente programa de investigación y desarrolo
de producto, algunos procedimientos, especificaciones y repuestos pueden ser alterados, en un
constante esfuerzo por mejorar nuestras máquinas.
1-4
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
SEGURIDAD
Los símbolos de alerta de seguridad mostrados aquí y a través del manual, se usan para llamar la
atención hacia instrucciones relativas a su seguridad personal. Lea y siga cuidadosamente éstas
instrucciones, y observe todos los gráficos de SEGURIDAD, PELIGRO y PRECAUCIÓN montados
en varias áreas de la máquina.
Cuide que cualquiera que atienda esta máquina se preocupe de éstos SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
y sus definiciones. Si es imposible ejecutar en forma segura cualquiera de los procedimientos de
mantención y operación, contacte a su representante regional de Caterpillar Global Mining o a la
fábrica.
Lo siguiente define distinciones entre las instrucciones de seguridad. En todas éstas definiciones
se usa la señal de alerta de seguridad.
NOTA: Esta palabra de señal denota un ítem de información requerida con relación al equipo.
Si no se toma la acción apropiada, puede resultar en pérdidas de tiempo, patrimonio o
lesiones menores.
PRECAUCIÓN: Esta palabra de señal sirve para hacer presente las prácticas de
seguridad o atención directa a prácticas específicas de
seguridad que pueden prevenir posibles lesiones si no se
adhiere a las precauciones.
PELIGRO: Esta palabra de señal denota un inminente riesgo de peligro que
puede resultar en muerte, seria lesión personal, o serio daño al
equipo si no es reconocida o no se toma una acción apropiada.
PELIGRO: Esta palabra de señal denota un inminente riesgo de peligro
eléctrico que puede resultar en muerte, seria lesión personal, o
serio daño al equipo si no es reconocida o no se toma una acción
apropiada.
Operar, mantener o dar servicio a ésta máquina es peligroso si no se ejecuta en forma apropiada.
Cada persona debe convenserse a si misma y a su empleador, de que está alerta, tiene la destreza
necesaria, el conocimiento y las herramientas y los equipos necesarios a mano para la tarea. Es
crítico que todos los métodos usados sean seguros y correctos. Hay representantes y especialistas
de fábrica disponibles para entregar información adicional o asistencia técnica. El operador debe
estar alerta, físicamente sano y libre de la influencia del alcohol, drogas or cualquier medicamento
que pueda impedir su visión, audición o reacciones.
PRECAUCIÓN: ¡ENERGÍAALMACENADA! Los componentes sobre la
máquina son pesados y el retiro de alfileres sin la preparación
apropiada y la precaución puede causar daños corporales serios
y/o dañar al extremo delantero de la máquina.
¡La Seguridad debe ser siempre lo principal!
Consulte a su supervisor cuando la seguridad esté en duda.
1-5
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones Generales:
• El empleo de personal calificado de mantención, a través de programas de mantención
programada, es la mejor manera de minimizar las detenciones de la máquina y maximizar la
productividad del equipo.
• Mantenga las manos, pies y vestimenta, lejos de partes en rotación.
• Use todo el tiempo, casco, zapatos y lentes protectores de seguridad.
• Reponga todos y cada uno de los letreros de seguridad y advertencia cuando estén dañados
o hayan sido quitados de la máquina.
• Piense antes de actuar. La negligencia es un lujo que el hombre de servicio no se puede
permitir.
• El excesivo o repetido contacto con sellantes o solventes puede causar irritaciones de la piel.
En caso de contactos con la piel, refiérase a la Hoja de Datos de Materiales de Seguridad
(HDMS) del compuesto y el método sugerido de limpieza.
• Inspeccione los cerrojos de seguridad (fijadores) en todos los ganchos de levante No se
arriesgue, la carga puede deslizarse del gancho si no están funcionando apropiadamente.
• Si un ítem pesado comienza a caerse, déjelo caer, no trate de sujetarlo.
• Mantenga su área de trabajo organizada y limpia. Limpie inmediatamente el aceite o derrames
de todo tipo. Mantenga las herramientas y partes fuera del suelo. Elimine las posibilidades de
caída, resbalamiento o tropiezo.
• Los pisos, pasillos y escaleras deben estar limpios y secos. Después de operaciones de
drenaje, asegúrese de limpiar todos los derrames.
• Los cables eléctricos y los pisos metálicos mojados son una peligrosa combinación.
• Inspeccione regularmente si hay pernos o dispositivos de cierre sueltos y asegúrelos
apropiadamente.
• Adopte precauciones extremas cuando trabaje cerca de líneas o equipos eléctricos, sean
éstos de alto o bajo voltaje. Nunca intente hacer reparaciones eléctricas si Ud. no está
calificado.
1-6
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
• Verifique la correcta operación de los switches de límite.
• Después de terminado el servicio, asegúrese de que todas las herramientas, componentes o
equipamiento de servicio sean retirados de la máquina y asegurados en un área de almacenaje
apropiada.
• Los Frenos Mecánicos están diseñados solamente para uso como frenaje estático de sujeción.
Úselos como frenos para movimiento (dinámicos), solo en situaciones de emergencia.
• Use apropiada iluminación interna y externa.
• Instale y mantenga una conexión a tierra correcta y sistemas apropiados de protección contra
fallas de conexión a tierra.
• Realice pruebas funcionales de todos los circuitos de seguridad.
• Permita que las inspecciones y mantenciones eléctricas sean ejecutadas solo por eléctricistas
calificados.
• Tenga una extrema precaución al trabajar alrededor de orificios que se hicieron.
Precauciones de Mantención:
• No use anillos, reloj de pulsera o prendas de vestir sueltas cuando trabaje en maquinarias.
Estos pueden quedar atrapadas en partes en movimiento causándole serias lesiones.
• Use siempre una correa de seguridad o arnés cuando exista el peligro de caídas.
• Cuente siempre con una segunda persona para vigilar la línea salvavidas cuando trabaje en
espacios confinados.
• No arranque un motor a puertas cerradas sin contar con adecuados ventiladores extractores
en operación.
• Nunca utilice las tuberías de aire o de sistemas hidráulicos del equipo como soporte cuando
trabaje en la máquina. Desactive o aísle el sistema completo antes de ejecutar mantenciones.
• La máquina debería ser estacionada en un terreno nivelado durante todos los servicios al
equipo y períodos de detención.
1-7
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
• Las grúas y elevadores deben tener la capacidad suficiente para levantar los componentes
pesados (cajas de engranajes, balde, pluma, etc.).Siempre trabaje dentro de las limitaciones
del equipo que está utilizando.
• Asegúrese de que los ítems pesados están debidamente aparejados y soportados desde
grúas o elevadores antes de quitar miembros de soporte desde la máquina.
• Utilice líneas guía o cables para minimizar el giro de componentes pesados en suspensión.
• Disponga de suficiente personal de servicio cuando quite o instale ítems grandes y pesados,
para mantener el control en todo momento.
• Use siempre pedestales de seguridad en conjunto con gatos hidráulicos o elevadores. No se
confíe en los gatos o elevadores para manejar la carga; ellos podrían fallar.
• Al desarmar una maquinaria asegúrese de contar con pedestales de seguridad y entibación
adecuada para prevenir volcamiento o rodaje de los componentes.
• Al utilizar sopletes de oxiacetileno, use siempre gafas y guantes de soldador. Mantenga un
extinguidor de incendios “cargado” a mano. Asegúrese de que los cilindros de acetileno y
oxigeno estén separados por defensas metálicas y encadenados al carro.
• Donde sea aplicable, utilice extractores para quitar rodamientos, bujes, engranajes, camisas
de cilindros, etc. Use martillos, punzones y formones solo cuando sea absolutamente necesario.
Asegúrese de usar siempre anteojos de seguridad.
• Tenga extremo cuidado al usar aire comprimido para secar piezas. Use pistolas de aire
aprobadas, que no excedan 30 PSI (207 kPa), póngase anteojos o gafas de seguridad y
disponga defensas apropiadas para proteger a los demás en la zona de trabajo.
• Luego de ajustar y/o dar servicio a la máquina, asegúrese de reinstalar rápidamente los
dispositivos de seguridad, defensas o blindajes.
• Se debe usar todo el tiempo gafas protectoras para los ojos mientras trabaje en el sistema de
aire acondicionado. Trabaje en el sistema de aire acondicionado solo en áreas bien ventiladas.
• Limpie el exceso de lubricantes alrededor de rodamientos y engranajes. Nunca lubrique partes
en movimiento.
• Al manipular el cable de transmisión use guantes de goma aprobados y ganchos aislados.
1-8
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Precauciones de Operación:
• Use protectores de oído cuando se exponga a los siguientes niveles de ruido, en exceso a
los períodos que se indican:
8 horas a 90 dBa
4 horas a 95 dBa
2 horas a 100 dBa
1 hora a 105 dBa
30 minutos a 110 dBa
15 minutos a 115 dBa
• Cuando tenga dudas acerca de nivel de ruido, use protectores de oído.
• No intente subirse o bajarse de la máquina cuando esté en operación. Notifique al operador
de cualquier intento de abordar o abandonar la máquina.
• No mueva u opere la máquina sin conocer la ubicación y el propósito de todo el personal,
equipos de prueba o soporte, en o cerca de la máquina.
• No permita personal sin autorización a bordo de la máquina mientras esté en operacion.
• Use señales audibles para advertir los movimientos de la máquina. Un botón de bocina de
señales se suministra para éste propósito.
• No se desplace hasta que la ruta de trayecto haya sido limpiada de toda obstrucción.
• No impulse la máquina sobre una pendiente mayor que la especificada en los límites de
estabilidad mostrados en el CUADRO DE ESTABILIDAD al final de esta sección.
• No deje la caja de engranajes de rotación suspendida en el aire al dejar la máquina sin
supervisión.
• Prevenga que el cable de transmisión sea arrastrado en el piso por largas ditancias o a altas
velocidades.
• Limite la cantidad de cable que esté siendo tirado por la máquina. Tirar demasiado cable
dañará tanto al cable como a la máquina.
1-9
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
CONSIDERACIONES PARA PREVENCIÓN DE INCENDIOS
Mantenga siempre a mano un extinguidor de incendios “cargado” y conozca cómo usarlo.
Inspeccione y hágale servicio al extinguidor tal cual como se indica en su placa de instrucciones.
NO FUME mientras manipule inflamables o estando cercano a baterías.
Inspeccione cuidadosamente todas las líneas, tuberías y mangueras.Apriete todas las conexiones
a las especificaciones de torque recomendado. Mire la Sección 4 de este manual por las
recomendaciones de Mantenimiento Programado y los procedimientos de Inspección Diaria.
Repare o reemplace las líneas, tuberías y mangueras sueltas o dañadas, tan pronto sea posible.
Asegúrese que todas las abrazaderas, protecciones y defensas queden correctamente reinstaladas
para prevenir vibraciones y el roce de partes durante la operación.
NO acaree fluidos inflamables, como gasolina o solventes, a bordo de la máquina.
NO doble en exceso ni golpee líneas presurizadas o mangueras. NO instale líneas, tuberías o
mangueras dobladas o dañadas. Reemplácelas inmediatamente.
NO arranque la máquina o mueva ninguno de los controles si una tarjeta de advertencia está fijada
a los controles o en al panel de arranque.
Mantenga todos los trapos de aseo apropiadamente almacenados. NO los deseche en un montón a
bordo de la máquina.
Mantenga todos los compartimentos de las armazones estructurales, pasillos y áreas de trabajo,
limpias y libres de residuos lubricantes.
NUNCA suelde, caliente o ejecute servicios en la máquina, estando solo.
1-10
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
SEÑALES MANUALES STANDARD PARA CONTROLAR LA OPERACIÓN DE GRÚAS
Estas señales son provenientes de ANSI-B30.5-1868 y tienen el propósito de proporcionar
estandarización a las señalizaciones usadas en la comunicación entre el personal de mantención
y el operador de la grúa durante el ciclo de mantención.
LEVANTAR Extienda el antebrazo hacia arriba, manteniendo el dedo índice
extendido y apuntando arriba, haga pequeños movimientos circulares con
la mano.
BAJAR Extienda el brazo hacia abajo, manteniendo el dedo índice extendido
y apuntando abajo, haga pequeños movimientos circulares con la mano.
LEVANTE PRINCIPAL Golpee los nudillos sobre la cabeza hasta que el
operador reciba la señal, luego use las señales standard.
USE LÍNEA DE WINCHE (Levante Auxiliar) Golpee el codo con la mano
abierta hasta que el operador reciba la señal, luego use las señales standard.
1-11
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
LEVANTAR LA PLUMA Extienda totalmente el brazo con los dedos cerrados
y el dedo pulgar apuntando hacia arriba.
PARAR Extienda totalmente el brazo con los dedos extendidos y la palma
de la mano hacia abajo.
PARAR EN EMERGENCIA Con el brazo extendido totalmente, con los dedos
extendidos y la palma de la mano hacia abajo, mueva rápidamente el brazo
a lo largo de un plano horizontal.
RECORRIDO Con el brazo extendido hacia delante, con la mano abierta y
la muñeca levantada, haga un movimiento de empujar en la dirección del
movimiento deseado.
ASEGURE TODO Cierre las manos juntas delante del cuerpo.
RECORRIDO (ambos carriles) Con ambos puños cerrados delante del
cuerpo, haga un movimiento circular en la dirección del movimiento deseado
(adelante o atrás), con los dos puños (solo las orugas de la grúa)
BAJAR LA PLUMA Extienda totalmente el brazo con los dedos cerrados
y el dedo pulgar apuntando hacia abajo.
MUEVA LENTAMENTE Mientras da cualquier señal de movimiento,
mantenga la otra mano sin moverse delante de la mano de la señal deseada.
(Levante lentamente es ejemplo que se muestra).
1-12
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
LEVANTE LA PLUMAY BAJE LA CARGA Extienda el brazo en forma
horizontal con los dedos extendidos y el dedo pulgar apuntando hacia arriba,
alternadamente abra y cierre los dedos por la duración del movimiento
deseado.
BAJE LA PLUMAY LEVANTE LA CARGA Extienda el brazo en forma
horizontal con los dedos extendidos y el dedo pulgar apuntando hacia abajo,
alternadamente abra y cierre los dedos por la duración del movimiento
deseado.
GIRAR Extienda el brazo horizontalmente con el dedo índice extendidos en
la dirección de giro deseada.
RECORRIDO (Un solo carril) Use el puño levantado para el lado que
permanece inmóvil, haga un movimiento circular delante del pecho en la
dirección y lado del movimiento que desea (solo las orugas de la grúa).
EXTENDER LA PLUMA (Pluma Telescópica) Ponga ambas manos frente
al cuerpo con las palmas hacia arriba, los dedos cerrados y los pulgares
extendidos hacia fuera.
RECOGER LA PLUMA (Pluma Telescópica) Ponga ambas manos frente
al cuerpo con las palmas hacia arriba, los dedos cerrados y los pulgares
extendidos hacia dentro.
EXTENDER LA PLUMA (Pluma Telescópica) Con los dedos cerrados y el
pulgar extendido hacia el cuerpo, use el movimiento de una sola mano para
golpear el pecho con el pulgar de la mano.
RECOGER LA PLUMA (Pluma Telescópica) Con los dedos cerrados y el
pulgar extendido hacia fuera del cuerpo, use el movimiento de una sola
mano para golpear el pecho con el talón de la mano.
1-13
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
SEÑALES DE ADVERTENCIA Y CALCOMANÍAS
Los letreros presentados mas abajo están montados en la máquina al ser entregada desde
Caterpillar Global Mining. Éstos letreros de advertencia de peligro dirigen información a los
operadores, personal de mantención o a cualquiera que esté en o cerca de la máquina. La
información esta diseñada para ayudar a prevenir situaciones las cuales pueden resultar en lesiones
al personal o daños a la máquina.
1-14
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Etiquetas de Energía Almacenada
1-15
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Vista General de la Máquina
1-16
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
MAQUINARIA DE PROPULSIÓN
El sistema de propulsión de la MD6640 es un sistema de transmisión hidráulico sin cadenas, el
cual permite la contrarotación de las orugas por separado. Esta aptitud le proporciona a la máquina
la capacidad de girar completamente alrededor de su propia longitud. Cada oruga es manejada
por un motor hidráulico y una caja de engranajes planetarios, equipado con un freno de activación
por resortes y alivio hidráulico. La máquina tiene la aptitud de propulsarse en dos rangos de velocidad.
El rango de velocidad baja se utiliza para maniobras en espacios cerrados mientras que el rango
de la velocidad alta, se utiliza para recorridos en áreas abiertas en largas distancias.
Rodillo
inferior
Eje Ecualización
Eje Trasero
Rodillo
superior
Tambor
de Transmission
Tractor de orugas
Rueda de tensora
Vista General de la Máquina De Propulsión
1-17
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
ESTRUCTURA PRINCIPAL Y PLATAFORMAS
La estructura principal de la MD6640 es una construcción del tipo caja soldada, con soportes para
el mástil y torres para las patas de extensión, situadas integralmente en una sola pieza.
Vista General De La Estructura Principal
1-18
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
SALA DE MÁQUINAS
SALA DE MÁQUINAS
1-19
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
SISTEMAS PRINCIPALES DE AIRE
El compresor de tornillos está ubicado dentro de la sala de máquinas justo delante de la caja de
engranajes de la bomba hidráulica. El compresor de tornillos rotativos es un compresor del tipo
hélice doble, de una sola etapa y bañado en aceite, con un rango nominal de 3.000 cfm (84.9 m3/
min, @ 65 psi y una presión máxima de operación de 65 psi.
COMPRESOR DE AIRE
1-20
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
SISTEMA HIDRÁULICO
La presión hidráulica para la operación de la MD6640 es proporcionada por cuatro bombas
separadas. Estas bombas están accionadas por el motor eléctrico ubicado en la sala principal de
máquinas, delante del tanque y los filtros hidráulicos.
La maquina tiene dos sistemas hidráulicos separados, aunque no totalmente independientes, el
circuito CERRADO y el circuito ABIERTO. Ambos se abastecen de fluido desde un mismo tanque.
1-21
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
CABINA DEL OPERADOR
La cabina aislada del operador de la MD6640, provee un cercado sellado, confortable del cual el
telefonista puede realizar las tareas implicadas con la operación de la máquina. La posición y
diseño de este compartimiento han sido estructurados para proveer los ángulos miradores óptimos
de accesibilidad inmediata. El asiento del operador es una unidad autosuficiente que incluye el
asiento, la suspensión del asiento y base de asamblea giratoria, los controles del operador primario
y la monitor de despliegue JLT. La consola auxiliar de control está al alcance para proveerle el
acceso a las funciones adicionales de la máquina. La cabina esta provisto de portales duales para
la cubierta principal.
VISTA GENERAL DE LA CABINA DE LOS OPERADORES
1-22
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
MÁSTIL
El mástil es una estructura novelesca de tubos acerados y platos formados. La estructura principal
está compuesta de tubos verticales soldados conjuntamente con arriostramiento de atrás. El mástil
funciona para proveer el ascenso y el guía para el equipo le hizo falta manejar la función perforadora
de la máquina. El mástil es capaz de ser colocado en cualquier incremento de 5o dentro de este
alcance operativo de 65 grados a través de 90 grados (vertical). El mástil puede ser levantado y
bajado por 2 (dos) cilindros hidráulicos de 9.00 pulgadas (228mm).
1-23
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
VISTA GENERAL DEL MÁSTIL Y SU MAQUINARIA
1-24
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
CAJA DE ENGRANAJES ROTACIONAL
1-25
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
CAJA DE ENGRANAJES EMPUJE
1-26
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
ENSAMBLEAJE DE LA COMUNBA DE PERFORACIÓN
1-27
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
TUBERÍA DE PERFORACIÓN LLAVE (TIPO CADENA)
PORTACABLE
1-28
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
TÍPICAS ESPECÍFICACIONES DE LA MÁQUINA
Estas especificaciones describen las caracteristicas mecánicas principales de una Perforadora
de Barreno MD6640.
NOTA: Estas son especificaciones de la máquina típica
Diámetro del Pozo 12 ¼” 311 mm
Profundidad del Pozo (un solo paso – mástil de 66’) 65.6’ 20 m
A Altura Total con mástil de 66’, 20 m 102' 5” 31.22m
B Altura al Tope del pasamanos en la Cabina del Operador 18’6” 5.64
C Suelo al Tope de la Plataforma 6’4” 1.93 m
D Suelo a la Base de la Pata Extensible Trasera 2’0” 0.65 cm
E Suelo al Tope del Techo de la Sala de Máquinas 14’10” 4.52 m
F Ancho Total de la Máquina 23’9” 7.24 m
F1 Eje Central de la Máquina hasta L. Izquierdo 11’10” 3.61 m
F2 Eje Central de la Máquina hasta L. Derecho 11’11” 3.63 m
G Eje Central de la Máquina al extremo externo oruga 36” L.I. 10’5” 3.17 m
G1 Eje Central de la Máquina al extremo externo oruga 36” L.D. 9’7” 2.92 m
H Eje Central de la Máquina al eje Pata Nivelación Trasera L.I. 7’6” 2.29 m
H1 Eje Central de la Máquina al eje Pata Nivelación Trasera L.D. 7’3” 2.21 m
I Eje Central del Pozo al Eje Central del Eje de Igualación 0’5” 0.12 m
J Altura al Tope de Unidad de Presurización Sala de Máquinas 16’6” 5.03 m
K Altura al Tope del Portacable 10’1” 3.07 m
L Suelo a la Base de la Pata Extensible Delantera 2’1” 0.63 m
M Diámetro de las zapatas de las Patas Extensibles 3’8” 1.12 m
N Eje Central del Pozo al Eje Central Pata Extensible Trasera 15 ¾” 4.59 m
O Longitud Total de las Orugas 24’0” 7.24 m
P Eje Central del Pozo a parte Trasera Cabina del Operador 10’2” 3.10 cm
Q Distancia entre ejes Patas Extensibles Delantera y Trasera 36’2” 11.02 m
R Longitud Total de la Máquina 48’4” 14.73 m
S Longitud Total de la Máquina con Portacable 55’8” 16.97 m
T Longitud Total de la Máquina con Mástil de 20 m en Descanso 121’3” 36.95 m
U Altura Total de la Máquina con Mástil de 20 m en Descanso 31’3” 9.52 m
1-29
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
B
C
D
N
A
T
S
R
Q
O MI
H H
1
G G
1
F1
F
F2
L
J
K
mdim49HR
1-30
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
PESO GENERAL ESTIMADO DE COMPONENTES
PRECAUCIÓN: Estos son pesos estimados solamente. Contacte su representante
de Servicios Caterpillar Global Mining para obtener el peso exacto
de cada componente antes de que los apareje y levante.
Cantidad (Libras
de Peso C/U EE.UU.)
Partes Bajas
Bastidor Oruga Derecha ........................................................... 1 ................ 8,480
Bastidor Oruga Izquierda .......................................................... 1 ................ 8,480
Eje, Ecualizador Frontal Oruga ................................................. 1 ................ 3,370
Eje, Ecualizador Trasero Oruga................................................ 1 ................ 6,480
Tambor, Transmisión Oruga..................................................... 2 ................ 1,160
Caja de Engranajes, Planetaria Propulsión ............................. 2 ................ 2,750
Zapata, Oruga ........................................................................ 110 ................. 240
Motor, Ensamblaje .................................................................... 2 ................... 198
Bastidor/Estructura –A
Pata, Bastidor-A Frente ............................................................ 2 ................... 800
Pata, Bastidor-A Trasero .......................................................... 1 ................ 2,900
Cilindro, Cierre Mástil ............................................................... 2 ..................... 15
Pasador, Cierre Bastidor........................................................... 2 ..................... 15
Pasador, Pivote Mástil .............................................................. 2 ..................... 15
Pasador, Bastidor-A .................................................................. 2 ..................... 40
Escalera, Bastidor-A ................................................................. 1 ..................... 80
Estructura Principal
Estructura Principal .................................................................. 1 .............. 45,130
Ensamblaje Funda, Gato Trasero Izquierdo.............................. 1 ................ 2,260
Ensamblaje Funda, Gato Trasero Derecho .............................. 1 ................ 5,680
Cilindro, Gato Hidráulico Nivelación ..................................... 4 ................... 845
Pata Extensible ..................................................................... 4 ................... 660
Zapata Pata Extensible ......................................................... 4 ................... 505
Modulo, Unidad de Poder ......................................................... 1 .............. 13,600
Base, Unidad de Poder ............................................................ 1 ................ 1,550
Motor, Modulo Unidad de Poder ............................................ 1 ................ 6,100
Ensamblaje Bomba de Propulsión ....................................... 1 ................... 805
Soporte, Lado Derecho, Bomba Hidráulica ....................... 1 ................... 155
Soporte, Lado Izquierdo, Bomba Hidráulica ...................... 1 ................... 150
Bomba, Engranaje, Tandem, ............................................ 1 ..................... 45
Ensamblaje Bomba, 2 Bomba ......................................... 1 ................... 175
Filtro, Aceite c/ Bypass Válvula ............................................ 1 ................... 605
Terminal del Aire, Ensamblaje ............................................... 1 ................ 4,070
Separador, Ensamblaje Tubería ........................................... 1 ................ 4,275
Deposito, Hidráulica ................................................................. 1 ................... 705
Deposito, Lubricación ............................................................... 1 ................... 460
1-31
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Cantidad (Libras
de Peso C/U EE.UU.)
Enfriador aceite, Enfriado por Aire............................................ 1 ................... 570
Defensa, Enfriador Aceite......................................................... 1 ................... 185
Ensamblaje Enfriador............................................................... 1 ................ 4,200
Enfriador, Compresor............................................................... 1 ................ 3,000
MCC. Bajo Voltaje..................................................................... 1 ................... 900
MCC, Principal Compresor ....................................................... 1 ................ 1,080
Gabinete, Empuje ..................................................................... 1 ................ 1,030
Control Panel, Estática Motor DC ............................................. 1 ................... 210
Gabinete, Rotacional ................................................................ 1 ................... 600
Gabinete, PLC .......................................................................... 1 ................... 800
Gabinete, Giratorio-ZROC ........................................................ 1 ................ 1,035
Ensamblaje Pata Nivelación .................................................... 1 ................... 470
Válvula Ensamblaje Nivelación, 4-Carrete Monocuerpo ........... 1 ................... 160
Estructura Cabina Operador .................................................... 1 ................ 8,400
Acondicionador de Aire ............................................................. 1 ................... 930
Compuerta, Vista Broca ............................................................ 1 ................... 225
Cilindro, Compuerta Vista Broca ........................................... 1 ................... 115
Escalera,Acceso ...................................................................... 1 ................... 210
Carrete de Cable ...................................................................... 1 ................ 8,000
Sala de Máquinas
Pared, Lado Derecho Sala de Maquinas. ................................. 1 ................ 1,745
Pared, Lado Frontal Sala de Maquinas .................................... 1 ................ 1,040
Pared, Lado Izquierdo Sala de Maquinas ................................. 1 ................ 1,180
Ensamblaje Puerta, Lado Izquierdo .......................................... 1 ................... 135
Cubierta, Hidráulica .................................................................. 1 ................ 1,250
Panel, Techo Central ................................................................ 1 ................... 575
Panel, Techo Trasero ............................................................... 1 ................... 600
Soldadura, Lado Izquierdo Extensión Frontal............................ 1 ................ 8,925
Techo, Removible Sala de Maquinas........................................ 1 ................... 430
Sección Techo, Sala de Maquinas ........................................... 1 ................ 2,030
Compuerta, Techo Unidad Presurización .................................. 1 ................... 345
Recinto, Ventilador Purga Dynavane ........................................ 1 ................... 375
1-32
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Cantidad (Libras
de Peso C/U EE.UU.)
Conducto, Unidad Transición Presurización ............................. 1 ................... 275
Conducto, Purga Ventilador Descarga Superior ...................... 1 ..................... 90
Conducto, Purga Ventilador Descarga Inferior ........................ 1 ................... 100
Cubierta, Unidad Presurización ............................................... 1 ................... 120
Filtro, Purga/Aire conducto Aire ................................................ 1 ................ 1,000
Suporte, Ventilador ................................................................... 2 ................... 145
Compuerta, Techo .................................................................... 1 ................... 350
Ventilador y Motor Ventilador..................................................... 1 ................... 220
Tirantes Mástil
Tirantes, Mástil ......................................................................... 2 ................ 1,555
Camisa, Izquierdo Soporte ........................................................ 1 ................... 705
Camisa, Derecha Soporte ......................................................... 1 ................... 710
Soporte, Lado Derecha Tirantes Mástil..................................... 1 ................... 865
Soporte, Lado Izquierdo Tirantes Mástil.................................... 1 ................... 860
Brazo de Soporte, Lado Derecho Honda
de Seguridad (Inferior) .................................................................... 1 ................... 105
Perno de Argolla ....................................................................... 2 ................... 145
Pasador, de Cierre.................................................................... 2 ..................... 20
Cilindro, Cierre Tirantes ............................................................ 2 ..................... 20
Pasador, Pivote ........................................................................ 8 ..................... 40
Cilindro, Levante Hidráulico Mástil ........................................... 2 ................ 1,350
Ensambladura Mástil
Estructura Mástil ...................................................................... 1 .............. 26,000
Soporte, Piñón Empuje ........................................................... 42 .................. 100
Placa, Parte Inferior del Mástil .................................................. 1 ................ 1,995
Caja Engranajes, Empuje ......................................................... 1 ................ 1,170
Eje, Entrada Empuje ............................................................ 1 ..................... 72
Copla, Entrada Empuje ........................................................ 1 ..................... 50
Eje, Segundo Intermedio Empuje.......................................... 1 ................... 145
Engranaje, Segundo Intermedio Empuje............................... 1 ................... 390
Alojamiento, Codificador ....................................................... 1 ..................... 30
Piñón, Primer Intermedio....................................................... 1 ................... 155
Engranaje, Primer Intermedio ............................................... 1 ................... 465
Engranaje, Salida ................................................................. 1 ................... 690
Eje, Primer Intermedio & Expedidor Empuje........................ 1 ................... 710
Freno, Empuje...................................................................... 1 ................... 100
Motor, Levante y Empuje ...................................................... 1 ................ 1,900
Soporte, Caja Engranajes Empuje ........................................ 1 ................ 1,015
1-33
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Cantidad (Libras
de Peso C/U EE.UU.)
Caja Engranajes, Rotacional................................................... 1 ................ 2,950
Eje, Intermedio Rotacional .................................................... 1 ..................... 75
Engranaje, Intermedio Rotacional ......................................... 1 ................... 100
Engranaje, Transmisión Rotacional ..................................... 1 ................... 590
Eje Transmisión Rotacional .................................................. 1 ................... 355
Rodamiento, Eje Central ....................................................... 1 ................... 130
Portador, Rodamiento Inferior ............................................... 1 ................... 215
Reten, Rodamiento ............................................................... 1 ................... 210
Alojamiento, Sello Superior ................................................... 1 ..................... 35
Portador, Rodamiento Superior ............................................ 1 ..................... 30
Rodamiento, Eje Inferior ....................................................... 1 ..................... 35
Piñón, Motor Rotacional ....................................................... 1 ..................... 55
Motor, Rotacional.................................................................. 1 ................ 2,550
Acoplamiento, Amortiguador Giratorio Superior ....................... 1 ................. 2500
Estructura Guía (LH)................................................................. 1 ................ 1,130
Estructura Guía (RH) ............................................................... 1 ................ 1,130
Alojamiento, Lado Izquierdo Rodillos Guía Mástil ................. 1 ................... 415
Ensambladura Rodillos Guía, Superior ..................................... 2 ................... 150
Rodillos Guía, Superior......................................................... 4 ..................... 40
Rodillos Guía, Inferior ............................................................... 2 ..................... 45
Extensor, Barra Perforadora ..................................................... 1 ................... 620
Buje, Guía Barra Perforadora ................................................... 1 ................... 310
Llave, Broca, 12.25 .................................................................. 1 ................... 167
Llave, Broca, 10.628 ................................................................ 1 ................... 140
Llave de herramientas .............................................................. 2 ................. 2100
Winche, Transmisión Hidráulica .............................................. 1 ................... 415
Cilindro Hidráulico, Soporte Posición........................................ 2 ..................... 90
Escalera, Mástil ........................................................................ 5 ................... 100
Escalera, Inferior Mástil ............................................................ 1 ..................... 85
1-34
Introducción Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
2-1
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
Sección 2
Operación
Recurra siempre a la información de seguridad de la Sección 1 de éste
manual antes de iniciar todo proceso de mantención en esta máquina.
Tabla de Contenidos
INFORMACION GENERAL ...........................................................................................................5
CONTROLES - LOCALIZACIÓN Y FUNCIONES..............................................................6
CONSOLA DE CONTROL DE LOS OPERADORES ............................................................7
CONSOLA DE CONTROL DE LOS OPERADORES – VISTA GENERAL ................................... 7
CONSOLA CONTROL IZQUIERDO .......................................................................................8
CONSOLA CONTROL IZQUIERDO – VISTA GENERAL ............................................................ 8
BOTÓN PROGRAMADO DE CONTROL DE LA PERFORADORA - OPCIÓN......................9
INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE MODO DE OPERACION ..........................................9
INTERRUPTOR SELECTOR DE ALCANCE DE VELOCIDAD DE IZADO / LEVANTE..........9
INTERRUPTOR DEL FRENO DE LEVANTE........................................................................10
INTERRUPTOR DE VALVULADEAIRE PRINCIPAL ............................................................10
BOTÓN DE PRESION DE REAJUSTE DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD ............ 11
DE BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA ................................................................. 11
INTERRUPTOR DE LA ESCOTILLA MIRADOR DE LA BROCA .................................... 11
JOYSTICK IZQUIERDO (LA FUNCIÓN DUAL) -ORUGAS DE PROPULSION /WINCHE11
INTERRUPTOR SELECTOR DE VELOCIDAD DEL MANDO ROTATIVO ..........................12
REOSTATO DE LEVANTE/IZADO ..................................................................................12
INTERRUPTOR DE CONTROL DE POLVO - OPCIÓN.................................................13
INTERRUPTOR DE LA CORTINA DE POLVO - OPCIÓN..............................................13
CONTROL DE FLUJO DE CONTROL DE POLVO - OPCIÓNAL ..................................13
ATOMIZADORES DEBAJO DE CUBIERTA - OPCIÓNAL...............................................13
CONSOLA CONTROL DERECHA .............................................................................................14
CONSOLA CONTROL DERECHA – VISTA GENERAL..............................................................14
EL INTERRUPTOR DEL POSICIONADOR DE LA TUBERÍA .........................................15
JOYSTICK DERECHO (FUNCIÓN TRIPLE) - ORUGADE PROPULSIÓN /PORTABARRAS
/ MÁSTIL ..........................................................................................................................15
POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD ROTATIVA .................................................................16
INTERRUPTOR DEL DESLIZADOR DEL SELLO DE POLVO ............................................16
INTERRUPTOR SELECTOR DEL RANGO DE VELOCIODAD DE PROPULSION ............16
INTERRUPTOR DE BOTÓN DE BOCINA ...........................................................................16
INTERRUPTOR DE LALLAVE HERRAMIENTA....................................................................17
INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE RUPTURA .....................................................................17
INTERRUPTOR SELECTOR DEL PORTABARRAS ...........................................................17
INTERRUPTOR DEL CARRUSEL DE BROCA ....................................................................17
INTERRUPTORES DE CONTROL DE GATAS DE NIVELACION ........................................18
INTERRUPTORAUTOMÁTICO DE NIVELACION ................................................................18
CONSOLA DE CONTROLAUXILIAR ....................................................................................19
CONSOLA DE CONTROL AUXILIAR ........................................................................................19
LUCES EXTERIORES ....................................................................................................19
2-2
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
BOTÓN DE PRESION DE FALLA DEL CABLE DE ARRASTRE....................................20
INTERRUPTOR DESCONGELADOR DEL PISO ..........................................................20
CONTROLES DE CALEFACTOR / VENTILACION / AIRE ACONDICIONADO ..............20
INTERRUPTOR DE ESCALAS DE ABORDAJE ............................................................20
RADIO /CASSETTE ........................................................................................................20
DESPLIEGUE DEL OPERADOR ...............................................................................................21
MONITOR DE DESPLIEGUE DEL OPERADOR ........................................................................21
EL ÁREA DE DESPLIEGUE Y LOS INDICADORES ............................................................21
PANTALLAS DE DESPLIEGUE.............................................................................................22
PANTALLA TITULAR ................................................................................................................22
PANTALLA NIVELADORA .........................................................................................................23
PANTALLA DE ESTADO ...........................................................................................................23
ALARMAS ACTIVAS .................................................................................................................24
PANTALLA DE ESTADO con cinta de Pop-up ...........................................................................24
HISTORIAL DE ALARMA ..........................................................................................................25
AYUDA DE NAVEGACION ........................................................................................................25
DIAGNOSTICOS DEL PLC ........................................................................................................26
CALIBRACIONES y LIMITES ....................................................................................................26
HORAS DE OPERACION ..........................................................................................................27
TESTEOS en TERRENO ...........................................................................................................27
CONTROLES EN LA SALA DE MÁQUINAS..........................................................................28
CENTRO ENCENDIDO ILUMINACIÓN ...........................................................................28
CENTRO ENCENDIDO ILUMINACIÓN ......................................................................................28
CONTROLES UBICADOS EN GABINETE DE ARRANQUE BAJO VOLTAJE......................29
CONTROLES UBICADOS EN GABINETE BAJO VOLTAJE...........................................29
CONTROL UBICADO GABINETE CONTROLADOR PROGRAMABLE...............................30
GABINETE CONTROLADOR PROGRAMABLE TÍPICO ............................................................30
GABINETES CONTROL DE ACCIONAMIENTO DE LEVANTE/EMPUJE Y ROTACIÓN ......30
GABINETES TÍPICOS DE CONTROL DE ACCIONAMIENTO LEVANTE/EMPUJE Y ROTACIÓN
30
CONTROLES MISCELÁNEOS .......................................................................................31
PANEL DE CONTROL LLENADO REMOTO DEPÓSITO HIDRÁULICO .............................31
PANEL DE CONTROL LLENADO REMOTO DEPÓSITO HIDRÁULICO. ...................................31
ESTACIÓN PORTÁTIL DE PROPULSIÓN REMOTA (OPCIONAL) ......................................31
ESTACIÓN PORTÁTIL DE PROPULSIÓN REMOTA. ................................................................31
VERIFICACIONESANTES DELARRANQUE .............................................................................32
INSPECCION EXTERIOR .....................................................................................................32
INSPECCIONES A BORDO ..................................................................................................34
LUBRICATIÓNANTES DE MEPEZAR ..................................................................................38
ARRANQUE ................................................................................................................................38
ARRANQUE DE LA MÁQUINA ..............................................................................................38
REVISIÓN DE MAQUINARIA .................................................................................................39
REINICIO EN COMPONENTES NUEVOS............................................................................39
REINICIO DE UNIDAD DE TRANSMISIÓN DE ROTACIÓN ...........................................40
REINICIO EN CAJADE ENGRANAJES LEVANTE/EMPUJE ..........................................40
REINICIO EN MOTORES ELÉCTRICOS .......................................................................40
OPERACIÓN...............................................................................................................................41
2-3
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
PROPULSANDO ..................................................................................................................41
DEFINICIONES ...............................................................................................................41
PROCEDIMIENTOS DE PROPULSIÓN ...............................................................................42
PROPULSIÓN RECTA ...............................................................................................................44
GIRO GRADUAL A LA DERECHA .............................................................................................44
GIRO GRADUAL A LA IZQUIERDA...........................................................................................45
GIRO CONTRARELOJ A LA IZQUIERDA..................................................................................45
ASEGÚRESE HACER GIROS GRADUALES EN INCREMENTOS DE 15º ................................46
PROCEDIMIENTO DE REMOLQUE ....................................................................................47
PROCEDIMIENTO DE REMOLQUE ..........................................................................................47
OPERACIÓN DEL PORTACABLE........................................................................................49
NIVELACIÓN .........................................................................................................................50
LEVANTANDO Y BAJANDO EL MÁSTIL................................................................................51
LEVANTANDO ELMÁSTIL ....................................................................................................52
PANTALLA DE ESTATUS DEL MASTIL ....................................................................................54
BAJANDO EL MÁSTIL ...........................................................................................................54
OPERACIÓN DE LA MAQUINARIA DE EMPUJE ..................................................................56
OPERACIÓN DEL WINCHEAUXILIAR .................................................................................57
OPERACIÓN DEL PORTABARRAS .....................................................................................58
OPERACIÓN DEL PORTABARRAS ..........................................................................................59
MANEJO DE HERRAMIENTAS .............................................................................................62
CARGA Y DESCARGA DE LAS BARRAS ............................................................................62
ENSAMBLAJE DE LA COLUMNA DE PERFORACIÓN ........................................................64
COLUMNADE HERRAMIENTAS ...............................................................................................64
INSTALACIÓN DEL ESTABILIZADOR.......................................................................................65
OPERACIÓN DE LA LLAVE DE DESCONEXIÓN ......................................................................69
DESARME DE LA COLUMNA DE PERFORACIÓN..............................................................71
AGREGANDO BARRA DE PERFORACIÓNADICIONAL ...............................................73
REMOCIÓN DE SECCIONES MÚLTIPLES DE BARRAS DE PERFORACIÓN ............75
PERFORACIÓN INCLINADA.................................................................................................76
EQUIPAMIENTO PARA PERFORACIÓN INCLINADA ...............................................................76
POSICIONADOR DE BARRAS..................................................................................................77
GRÚA GIRATORIA ....................................................................................................................78
OPERACIÓN SISTEMA DE SUPRESIÓN DE POLVO ...................................................79
SISTEMA DE INYECCIÓN DE AGUA .......................................................................................80
PERFORACIÓN ....................................................................................................................81
PERFORACIÓN VERTICAL............................................................................................81
INICIANDO EL POZO (ANILLANDO) ...............................................................................82
PERFORACIÓN NORMAL..........................................................................................................84
FINALIZANDO EL POZO .......................................................................................................85
FINALIZANDO EL HOYO (SECCIONES MÚLTIPLES DE BARRA).................................86
PERFORANDO FORMACIONES DIFÍCILES .......................................................................87
MATERIALES NO CONSOLIDADOS ..............................................................................87
FORMACIONES HÚMEDAS O PEGAJOSAS .......................................................................90
PERFORACIÓN INCLINADA...........................................................................................91
PERFORACIÓN CON CONTROL DE PERFORACIÓN PROGRAMADA. (C.P.P) ..............92
PREPARÁNDOSE PARAUN CAMBIO..................................................................................93
2-4
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
DETENCIÓN DE LA MÁQUINA ...................................................................................................95
PROCEDIMIENTOS DE DETENCIÓN .................................................................................95
ALMACENAJE POR CORTO TIEMPO .......................................................................................97
ALMACENAJE POR LARGO TIEMPO ..................................................................................98
ALMACENAJE POR LARGO TIEMPO, CON ASISTENCIA.............................................99
ALMACENAJE POR LARGO TIEMPO, SINASISTENCIA ...............................................99
RECUPERACIÓN DE HERRAMIENTAS .................................................................................. 101
CARTA DE ESTABILIDAD DE PERFORACIÓN ....................................................................... 103
Carta de Estabilidad de Perforación - Condiciones Especiales de Propulsion ........................103
Carta de Estabilidad de Perforación - Condiciones Tipicas de Propulsion ..............................104
2-5
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
Sección 2
Operación
INFORMACION GENERAL
Esta sección del Manual ayudará en la operación de ésta máquina. Proporciona al operador la
ubicación y explicación de los controles, instrucciones para la operación de la máquina y ciertas
técnicas de maniobras. En todo el contenido de esta sección y en el resto del Manual, el uso de los
términos “IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE yATRAS”, se refieren a ubicaciones de la máquina
vistas por el operador, sentado en la butaca del operador en la cabina.
La operación segura de la máquina minimiza retrasos de producción y daños costosos al equipo.
Estudie cuidadosamente y siga todos los procedimientos recomendados en este Manual. Las
pautas de seguridad están destinadas a prevenir la ocurrencia de accidentes y se entregan para el
interés de todo el personal de la mina. La seguridad total depende del uso del buen juicio y la
observancia por todo el grupo de la mina. Vea la Sección 1de éste manual, precauciones específicas
de seguridad.
OPERACION CERCANAALINEAS ELÉCTRICAS
PELIGRO: ¡ALTO VOLTAJE! Las siguientes precauciones deberán ser cumplidas
por cualquiera que opere alrededor o cercano a las líneas de
distribución eléctrica y líneas de transmisión.
Trabajar en la vecindad de líneas eléctricas representa un grave peligro y se debe tomar precauciones
especiales. Para los propósitos de este manual estamos considerando que la totalidad de la
máquina o su carga, en cualquier posición que pueda alcanzar, esta dentro de la distancia mínima
especificada por las regulaciones locales, estatales y federales.
Las prácticas de operación segura requieren que Ud. mantenga la máxima distancia posible de
los cables y nunca viole los espacios mínimos.
Antes de trabajar en la vecindad de líneas de energía, tome siempre las siguientes precauciones:
• Siempre contacte a los propietarios de las líneas de energía o el servicio de electricidad más
cercano, antes de comenzar a trabajar.
• Ud. y el representante del servicio eléctrico deben determinar en conjunto, qué precauciones
específicas deben ser tomadas para garantizar la seguridas.
• Es responsibilidad del usuario y del servicio eléctrico, velar para que se tomen todas las
precauciones necesarias.
2-6
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
• Considere a todas las líneas como líneas de energía y trátelas como si estuvieran energizadas,
aun cuando se sepa que la energía está cortada y el cable está visiblemente a tierra.
• Retarde el ciclo de operación. El tiempo de reacción puede ser demasiado lento y las distancias
pueden estar mal estimadas.
• Advierta a todo personal en tierra, que se mantenga todo el tiempo alejado de la máquina.
• Use a un señalero para que guíe la máquina en espacios estrechos. La única responsibilidad
de ésta persona es observar la aproximación de la máquina a las líneas de energía. El señalero
debe estar en comunicación directa con el operador y el operador debe prestar estrecha atención
a las señales.
PELIGRO: ¡ALTO VOLTAJE! Pueden ocurrir la muerte o lesiones si cualquier parte de
la máquina entra en la distancia mínima de una línea de potencia energizada,
especificada por las regulaciones locales, estatales y federales.
CONTROLES - LOCALIZACIÓN Y FUNCIONES
Aún cuando exista experiencia previa, el nuevo operador de cualquier máquina, debe familiarizarse
con la ubicación y funciones de todos los controles de operación antes de que pueda comenzar a
operar la máquina. Ya que en este manual se muestran todos los controles posibles que podrían
emplearse en la Perforadora Eléctrica para Pozos de Tronadura MD6640, el operador debería
familiarizarse tanto con este manual como con la máquina específica que va a operar.
Para el propósito de este manual, los controles de operación han sido divididos en tres grupos,
dependiendo de su localización.
PRECAUCIÓN: LEA Y FAMILIARÍCESE CON ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR
OPERAR CUALQUIER CONTROL DE LA MÁQUINA. PRESTE
PARTICULAR ATENCIÓN A LOS PÁRRAFOS DE PRECAUCIÓN Y
ADVERTENCIA, ASÍ COMO A LAS REGULACIONES FEDERALES,
ESTATALES Y LOCALES O LAS REGULACIONES DE SEGURIDAD
DE LA COMPAÑÍA RELATIVA A LA MÁQUINA. OMITIR TENER EL
CUIDADO Y EL CONOCIMIENTO DE LOS PELIGROS ASOCIADOS
CON LA OPERACIÓN DE LOS CONTROLES, PUEDE SER CAUSA
DE MUERTE, LESIONES PERSONALES O SEVEROS DAÑOS A LA
MÁQUINA.
2-7
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
CONSOLA DE CONTROL DE LOS OPERADORES
Las consolas de control del operador están montadas en cada lado del asiento del operador. El
monitor de despliegue es en el que fue montado en la consola izquierda, como se muestra. Una
consola auxiliar de control está ubicada a la derecha del operador.
NOTA: LOS CONTROLES DEL OPERADOR SON TODOS ELÉCTRICOS. LOS
INTERRUPTORES, LOS POTENCIÓMETROS Y JOYSTICKS MANEJAN
CONTROLES ELÉCTRICOS, CONTROLES ELECTROMECÁNICOS, O VÁLVULAS
ACCIONADAS ELECTROHIDRAULICAMENTE EN LA MÁQUINA.
CONSOLA DE CONTROL DE LOS OPERADORES – VISTA GENERAL
NOTA: LOS PANELES CON CONTROLES QUE SE MUESTRAN EN LAS PÁGINAS
SIGUIENTES, SON LOS TÍPICOS DE AQUELLOS QUE PODRÍAN SER INCLUIDOS
EN UNA CONSOLA.
2-8
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
CONSOLA CONTROL IZQUIERDO
CONSOLA CONTROL IZQUIERDO – VISTA GENERAL
2-9
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
BOTÓN PROGRAMADO DE CONTROL DE LA PERFORADORA - OPCIÓN
El botón programado de control de la perforadora se usa para activar o desactivar el sistema de
control programado del taladro en la máquina.
INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE MODO DE OPERACION
Este interruptor de cuatro posiciones es usado para seleccionar uno de tres modos operativos de
perforación.
PROPULSION - Permite todas las funciones de propulsión al desactivar el winche, el mástil y todas
las funciones de izado/levante.
PERFORACION - Permite todas las funciones perforadoras al desactivar todas las funciones de
propulsión.
MASTIL/WINCHE - Habilita todas funciones de mástil y winche mientras que deshabilita todas las
funciones de propulsión.
REMOTO - Permite que todas las funciones de propulsión sean operadas desde la unidad de
control remoto y desactiva los controles de cabina del operador.
INTERRUPTOR SELECTOR DE ALCANCE DE VELOCIDAD DE IZADO / LEVANTE
Interruptor selector de alcance de velocidad izado/levante controla el alcance de modo operativo y
de velocidad del mando de izado/levante cuando se esta en modo de perforación. El interruptor
selector del modo operativo debe estar en la posición de PERFORACION para que este selector de
velocidad funcione.
El interruptor es un interruptor de cuatro posiciones con las siguientes designaciones: IZADO,
LEVANTE PUNTO BAJO, LEVANTEALTO, yACOPLAMIENTO/PORTABARRAS.
En el ajuste de IZADO, el cual es usado para perforación normal, la fuerza completa del izado es
disponible pero al alcance de velocidad para ambos izado y levante se le limita acerca de 25 FPM
(7.62 MPM).
Los ajustes de LEVANTE BAJO y LEVANTEALTO son usados para elevar la tubería en aceleraciones
de altas velocidades.
En la posición de LEVANTE BAJO una alta velocidad del cabezal es permitido, pero la velocidad es
a permitida a alcanzar un nivel más alto (típicamente acerca de 25 FPM [7.62 MPM]).
2-10
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
En la posición de LEVANTE ALTO que a la máxima capacidad principal de velocidad se le permite
para ambos levante y el rebajamiento. Típicamente acerca de 75 FPM (22.86 MPM).
Como resultado de obtener una velocidad más alta, la capacidad de fuerza de levante a toda
velocidad no es tan alta como la obtenible en la posición de LEVANTE BAJO.
En la posición del PORTABARRA/ACOPLAMIENTO, el límite de velocidad es reducido a 25 FPM
(7.62 MPM) la fuerza de bajada es limitada al cabezal y peso del acero del taladro. Ésta es la
posición del interruptor para cualquier operación del pipero.
NOTA: LAOPERACIÓN DELPORTABARRAS TAMBIÉN REQUIERE QUE LAASAMBLEA
ROTATIVADEL CABEZAL ESTÉ POR ENCIMADE LOS PORTABARRASANTES DE
QUE LA OPERACIÓN SEA PERMITIDA.
INTERRUPTOR DEL FRENO DE LEVANTE
El interruptor del freno de levante es un interruptor de dos posiciones usado para colocar o soltar el
freno de levante. Este interruptor debe estar en la posición de LIBERACIÓN antes de que el mando
de levante/izado sea permitido a mover la maquinaria del mástil. Colocando el interruptor dentro de
la posición DETERMINADA durante la operación de la máquina inmediatamente desactiva operación
de mando de levante/izado.
Bajo normales condiciones de operación, el reostato de velocidad de levante/izado debería estar
ajustada a " APAGADO" antes colocar el freno.
NOTA: Aplicarle el freno de levante es una acción de resorte. Después de que el interruptor del
FRENO de LEVANTE es revuelto para la posición DETERMINADA, el resorte del freno es des-
energizado permitiendo a los resortes el freno a aplicar fuerza a los discos del freno.
Al soltar el freno de levante, el resorte del freno es energizado; Condensando las primaveras, cuál
lanza al mercado presión en los discos del freno.
INTERRUPTOR DE VALVULA DE AIRE PRINCIPAL
Este interruptor de dos posiciones es usado para controlar la válvula de mariposa en la línea de
descarga del compresor de aire. El interruptor operativo de modo debe estar en la posición del
TALADRO (en otros modos se aborta a la posición cerrada).
ABRIR -Abre la válvula de mariposa.
CERRAR - Cierra la válvula de mariposa y causa que el compresor de aire corra descargado.
2-11
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
BOTÓN DE PRESION DE REAJUSTE DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD
El botón de presión de reajuste del indicador de profundidad es usado para poner el de profundidad
a cero, como se muestra en el monitor de despliegue del operador, cuándo un hoyo es completado
y otro debe ser comenzado.
DE BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
El interruptor de botón de parada de emergencia en la consola izquierda de control es un interruptor
de botón rojo grande tipo cabeza de hongo. Presionando el botón de parada de emergencia apagara
el compresor de aire, sistemas hidráulicos y desconectará todos los controles. También
simultáneamente proveerá frenado mecánico inmediato. Este botón sólo debería ser usado en
situaciones de emergencia.
PRECAUCION: PRESIONAR ESTE BOTÓN CUANDO CUALQUIER MANDO
ESTE EN FUNCIONAMIENTO PUEDE DAR COMO RESULTADO
DAÑOS COMPONENTES.
INTERRUPTOR DE LA ESCOTILLA MIRADOR DE LA BROCA
Este interruptor de dos posiciones es usado para mover la escotilla para mirar el cabezal del taladro
en el terreno. Mover el interruptor a la posición CERRAR, cerrará la escotilla. Revolver el interruptor
para la posición ABRIR, abrirá la escotilla.
JOYSTICK IZQUIERDO (LA FUNCIÓN DUAL) -ORUGAS DE PROPULSION /WINCHE
NOTA: UN CANDADO NEUTRALES PROVISTO PARAIMPEDIR MOVIMIENTOACCIDENTAL
DEL JOYSTICK. EL JOYSTICKAUTOMÁTICAMENTE REGRESAANEUTRAL Y EL
CANDADO ES ENGANCHADO EN CUALQUIER MOMENTO QUE EL JOYSTICK ES
SOLTADO. PARAHABILITAR EL MOVIMIENTO DEL JOYSTICK,ALZAR EN EL
CANDADO (LOCALIZADO DEBAJO DE LA PERILLA DEL JOYSTICK). LA VELOCIDAD
DE OPERACIÓNAUMENTAASI COMO LAPOSICIÓN DEL JOYSTICK ES MOVIDA
ALEJÁNDOLA DEL NEUTRAL.
ORUGA IZQUIERDA de PROPULSION - Usar para controlar la velocidad de propulsión y la
dirección de pista izquierda cuando el interruptor MODO DE OPERACION está en la posición
de PROPULSION.
NOTA: EL FRENO DE PROPULSIÓN DEBE SER SOLTADO, LAS GATAS COMPLETAMENTE
RETRACTADAS, LAS ESCALERAS DEABORDAJE ELEVADAS.
2-12
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
1. EMPUJAR el joystick alejándole de usted para propulsar la oruga izquierda hacia adelante.
2. JALAR el joystick hacia usted para propulsar la oruga izquierda en reversa.
WINCHE - Usado para controlar el levante/rebajamiento de la velocidad del winche,
junto con la dirección de viaje cuando en el MODO de OPERACION está en la posición
del MASTIL/WINCHE
1. EMPUJAR el joystick alejándole de usted para levantar o elevar el gancho del winche.
2. JALAR el joystick hacia usted para bajar el gancho del winche.
INTERRUPTOR SELECTOR DE VELOCIDAD DEL MANDO ROTATIVO
El interruptor selector de velocidad es un interruptor de tres posiciones se encuentra por sobre el
reostato rotativo. Este interruptor determina el alcance de velocidad/fuerza de torsión del motor
rotativo. En la posición BAJA, el motor tiene la capacidad más alta de fuerza de torsión pero está
limitado en la velocidad para acerca de 85-100 RPM en el cabezal. En la posición ALTA, el motor
tiene una capacidad más alta (alcance de 110-140 RPM) de velocidad pero la fuerza de torsión del
motor será menos (típicamente 68% a 74%). La posición MEDIA provee operaciones entre las
posicionesALTAS y BAJAS.
El interruptor debería ser ajustado al rango que mas acerca el rango de velocidad de broca deseado.
El ajuste BAJO es suficiente para la mayoría de condiciones. Si más velocidad es deseada, seleccione
el rango deseado según sea necesario.
REOSTATO DE LEVANTE/IZADO
El reostato de levante/izado controla la velocidad y dirección del motor de levante-izado para alzar o
bajar el mando de la unidad rotativa.
Girando el reostato en la dirección de izado desde la posición "0" disminuirá la unidad de mando
rotativa. La velocidad máxima está disponible en posición que gira en sentido del reloj completa.
Girando el reostato en la dirección del izado desde la posición de "0" aminorará la unidad de mando
rotativa. La velocidad máxima está disponible en la posición que giro contrario al reloj.
NOTA: El reostato utiliza una escala de referencia y puntero. Cuando el reostato girado, el
puntero indica, en la escala de referencia, el porcentaje relativo de velocidad completa
esta siendo ajustada.
2-13
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
Los paneles con controles como se muestra en las siguientes páginas son típicos de lo que
podrían ser incluidos en una consola.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE POLVO - OPCIÓN
El interruptor de colector de polvo es un interruptor de dos posiciones para iniciar el ventilador en
la tolva de colector de polvo. Cuando el interruptor está en la posición de apagado, se apagará el
colector de polvo del motor del ventilador.
INTERRUPTOR DE LA CORTINA DE POLVO - OPCIÓN
El interruptor de la cortina de polvo es un interruptor de dos posiciones. Girando el interruptor a la
posición LEVANTADAalzará las cortinas de polvo. Girándolo a la posición BAJAbajará las cortinas
de polvo.
CONTROL DE FLUJO DE CONTROL DE POLVO - OPCIÓNAL
Este interruptor no es usado en esta aplicación.
ATOMIZADORES DEBAJO DE CUBIERTA - OPCIÓNAL
Este interruptor no es usado en esta aplicación.
2-14
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
CONSOLA CONTROL DERECHA
CONSOLA CONTROL DERECHA – VISTA GENERAL.
2-15
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
EL INTERRUPTOR DEL POSICIONADOR DE LA TUBERÍA
El interruptor del posicionador de la tubería es un interruptor de tres posiciones de retroceso por
muelle. Girar el interruptor a la posición SOBRE HOYO replegará los cilindros de alineación del
posicionador. Cuando este completamente replegado este entonces extenderá el posicionador de
la mandíbula del para sujetar la tubería del taladro. Girar el interruptor para la posición GUARDAR
replegará el cilindro de mandíbula, entonces extenderá los cilindros de alineación del posicionador
para la posición guardada.
JOYSTICK DERECHO (FUNCIÓN TRIPLE) - ORUGA DE PROPULSIÓN /PORTABARRAS /
MÁSTIL
NOTA: Un candado neutral es provisto para impedir movimiento accidental del joystick. El
candado neutral debe ser soltado para que este joystick de control pueda funcionar. El
joystick automáticamente regresa a neutral y el candado es enganchado en cualquier
momento que el joystick es soltado. Para permitir movimiento del joystick, elevar el
cerrojo localizado debajo de la manija del joystick. La velocidad de operación aumenta
cuando el joystick desplazado alejándole de la posición neutral (centro).
PROPULSION - Usar para asignar la velocidad y dirección de propulsión para la oruga
correcta cuando el interruptor MODO OPERATIVO está en la posición de PROPULSION.
NOTA: El freno de propulsión debe ser soltado, las gatas completamente retractadas, las
escaleras de abordaje elevadas.
1. EMPUJAR el joystick alijándole de usted para propulsar la oruga hacia adelante.
2. JALAR el joystick hacia usted para propulsar la pista correcta en reversa.
PORTABARRAS - Usado para controlar manualmente el sobre-hueco del portabarras y guarda
las funciones cuando el interruptor del MODO OPERATIVO está en posición de
PERFORACION.
1. EMPUJAR la palanca de mando de usted para extender el portabarras hacia la posición
del sobre-hueco.
2. JALAR la palanca de mando hacia usted para retractar el portabarras hacia la posición
guardada.
MÁSTIL - Usado controlar el izado del mástil y aminorando las funciones cuando el interruptor
de MODO OPERATIVO está en la posición del MÁSTIL/PORTABARAS.
1. EMPUJAR el joystick alejado de usted para alzar el mástil.
2. JALAR el joystick para bajar el mástil.
2-16
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD ROTATIVA
El potenciómetro de velocidad rotativo es usado para controlar la velocidad y la dirección de los
mandos de motores rotativos. El interruptor MODO OPERATIVO debe estar en la posición del
PERFORACION que este control funcione.
NOTA: La velocidad de operación aumenta como la manija del potenciómetro es rotada desde
ENCENDIDO hacia MÁXIMUM en cualquier dirección. La máxima velocidad obtenible es
determinada por la posición del interruptor del MANDO DE VELOCIDAD ROTATIVA.
Girar la manija hacia la derecha desde APAGADO hacia MÁXIMUM para rotar la cuerda de la
herramienta hacia la derecha.
Girar la manija hacia la izquierda desde APAGADO hacia MÁXIMUM para rotar la cuerda de la
herramienta hacia la Izquierda.
INTERRUPTOR DEL DESLIZADOR DEL SELLO DE POLVO
Éste es un interruptor de tres posiciones de retroceso por muelle el cual es usado para iniciar
movimiento del sello de polvo de la cubierta de la perforadora. Girando el interruptor para la posición
TRASERA causará que el mecanismo del sello de polvo se mueva hacia la parte de atrás de la
máquina. Girando el interruptor para la posición DELANTERA causará que el mecanismo del sello
de polvo se mueva hacia el frente de la máquina. Este interruptor es funcional cada vez que las
bombas hidráulicas corren, y es sólo usado en máquinas con el paquete de perforación de hoyos
de ángulo.
INTERRUPTOR SELECTOR DEL RANGO DE VELOCIODAD DE PROPULSION
Este interruptor de dos posiciones es usado para ajustar la velocidad de propulsión. En la posición
BAJA, lo propulsa está en un alcance de baja velocidad (acerca de 35 % máximum). Esta posición
es usada al hacer maniobras en lugares estrechos y en perforaciones con patrones. La posición
NORMAL es usada al moverse de un sitio para otro.
INTERRUPTOR DE BOTÓN DE BOCINA
El interruptor de botón de bocina se usa para sonar la bocina de alarma de la máquina.
2-17
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
INTERRUPTOR DE LA LLAVE HERRAMIENTA
Este interruptor de tres posiciones, retroceso por muelle a centro -APAGADO se usa para controlar
las funciones de la llave herramienta.
Girando y sujetando el interruptor en la posición EXTENDIDA causará que la llave herramienta se
extienda enganche el tubo de perforación. Girando y sujetando el interruptor en la posición
RETRACTADAretractará la llave herramienta, soltando el tubo de perforación.
Permitir el interruptor se recoja a la posición del centro APAGADO detiene la moción de la llave
herramienta desde cualquier posición en su alcance normal de moción.
INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE RUPTURA
Este interruptor de tres posiciones, retroceso por muelle a centro - APAGADO se usa para la llave
de ruptura. El portabarras debe estar en la posición guardada para que este interruptor funcione.
Girando y sujetando el interruptor en la posición EXTENDIDA causará que la llave de ruptura se
extienda para sujetar el tubo de perforación y rompa la juntura creada. Girando y sujetando el
interruptor en la posición de RETRACTADA causará que las mandíbulas de la herramienta abran,
suelten el tubo de perforación, y replieguen la llave mecánica.
Permitir que el interruptor de resorte regrese a la posición del centro APAGADO detiene la moción
de la llave de ruptura desde cualquier posición en su moción o alcance normal.
NOTA: La llave mecánica de ruptura debe estar en la posición completamente retractada antes
de elevar el tubo de maniobras del brazo.
INTERRUPTOR SELECTOR DEL PORTABARRAS
El interruptor selector del portabarras es un interruptor de cuatro posiciones usado para decidir cuál
portabarras será operada. Para máquinas sin portabarras o con sólo una portabarras, este interruptor
no es usado.
INTERRUPTOR DEL CARRUSEL DE BROCA
Este interruptor no es usado en esta aplicación.
2-18
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
INTERRUPTORES DE CONTROL DE GATAS DE NIVELACION
Los tres interruptores tensores son usados para manualmente alzar o bajar las gatas de nivelación.
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE NIVELACION
El interruptor automático de nivelación es un interruptor de retroceso por muelle de tres posiciones.
Presionando el cambio a la posición EXTENDIDA extenderá los cilindros de la gata de nivelación y
elevará la máquina. Presionando el interruptor posición RETRACTADA replegará los cilindros y
bajará la máquina. Cuando este interruptor es usado, los interruptores tensores manuales de
nivelación no son funcionales.
NOTA: El interruptor automático de nivelación es un interruptor de retroceso por muelle. El
interruptor debe estar sujeto hasta que la acción deseada de las gatas de nivelación
haya sido lograda. Soltar el interruptor permitirá que regrese a la posición neutral pero
las gatas se quedarán en la posición a la cual fueron movidos.
2-19
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
CONSOLA DE CONTROLAUXILIAR
CONSOLADE CONTROLAUXILIAR
LUCES EXTERIORES
El interruptor de dos posiciones se usa ENCENDER y APAGAR las luces exteriores.
2-20
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
BOTÓN DE PRESION DE FALLA DEL CABLE DE ARRASTRE
El interruptor de botón grande tipo cabeza de hongo se usa para cortar completamente el poder
para la máquina completa. Presionando el botón de FALLADE CABLE DEARRASTRE desactivará
el poder para la perforadora desde su fuente.
PRECAUCION: PRESIONAR ESTE BOTÓN CUANDO CUALQUIER MANDO
ESTÁ EN MOVIMIENTO PUEDE DAR COMO RESULTADO
DAÑOS A COMPONENTES.
INTERRUPTOR DESCONGELADOR DEL PISO
El interruptor descongelador del piso es un interruptor de dos posiciones usado para ENCENDER o
APAGAR el calefactor.
CONTROLES DE CALEFACTOR / VENTILACION / AIRE ACONDICIONADO
Los controles acondicionadores de calefactor / ventilación / aire acondicionado (HVAC) consisten
en tres controles.
El interruptor de control de HVAC selecciona el modo que esta siendo usado y tiene las siguientes
posiciones: OFF (apagado) , FAN (ventilador), HEAT (calefactor), y COOL(enfriamiento) Un reostato
de temperatura es usado para ajustar temperatura de aire de la cabina.
Los controles del interruptor de velocidad del ventilador controlan la circulación de aire. Las tres
posiciones son:APAGADO, BAJO yALTO.
INTERRUPTOR DE ESCALAS DE ABORDAJE
El interruptor de las escalas de abordaje es un interruptor de dos posiciones. Un interruptor similar
está localizado en las escaleras. Dependiendo de la posición de las escaleras, el interruptor debe
ser movido de su posición presente para la posición opuesta que las escaleras cambien de posición.
RADIO /CD PLAYER
El radio de AM/FM incluye un toca-CD estéreo.
2-21
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
DESPLIEGUE DEL OPERADOR
El despliegue del operador provee al operador con interfaz a la máquina y sus áreas funcionales.
De este despliegue informativo, el operador puede hacer a los aportes que efectúan operación de
la máquina, puede monitorear a los sistemas y hacer ajustes del sistema. A través de esta terminal
de despliegue el operador recibirá datos pertinentes de falla para identificar problemas potenciales
e impedir daño de la máquina.
MONITOR DE DESPLIEGUE DEL OPERADOR
Refiérase a un manual separado para más métodos operacionales para el Despliegue del Operador.
El monitor de despliegue está montado en un pivote de inclinación en la consola izquierda de
control. Los operadores individuales pueden situar la pantalla en cualquier posición deseada.
EL ÁREA DE DESPLIEGUE Y LOS INDICADORES
El área de despliegue de la pantalla del monitor es el área grande en el centro de la pantalla. Este
área es de "toque sensitivo." Toda información será exhibida en esta área en un formato de texto o
en la forma de iconos visuales. Los botones e iconos que aparecen en la pantalla responderán a el
toque de la pantalla en el área apropiado del icono.
Estos iconos y estos botones reaccionarán activando la pantalla, intercambiarán activación o
mostrarán información pertinente para el icono. Los interruptores y los botones serán cubiertos de
las siguientes páginas debajo del tema de la pantalla en el cual aparecen.
2-22
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
Los indicadores en la porción más bajo del área de la pantalla son indicadores y sensores, cuál
indica funcionabilidad del despliegue del operador y su interfaz con el controlador PLC de la máquina.
No tienen efecto en el uso operacional de la máquina.
Todo los controles de la máquina pueden ser encontrados en la Pantalla de toque sensitivo del
Panel de Despliegue del Operador o las consolas izquierda y derecha de Control del asiento del
operador.
PANTALLAS DE DESPLIEGUE
La información prevista en el área central de la pantalla titular es especifica para la máquina y lista
el número de serie de la máquina y un aviso de derecho de autor referente al control y software de
despliegue.
PANTALLA TITULAR
Los Iconos Principales del Menú aparecen por el fondo de todas las pantallas permitiendo navegación
rápida.
2-23
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
PANTALLA NIVELADORA
La Pantalla de Nivelación provee detalle en el nivel de la máquina y el estado de la gata.
PANTALLA DE ESTADO
La Pantalla de Estado es la primaria herramienta de información operacional visible para el operador
durante el uso diario de esta máquina. Los controles disponibles en esta pantalla proveerán al
operador con la información necesitada mirar "a simple vista" el estatus de artículos requeridos
para perforar, y hacer cambios en los ajustes de control. La Pantalla de Estatus es más comúnmente
usada durante el proceso de perforación.
2-24
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
ALARMAS ACTIVAS
La pantalla de Alarma Activa proveerá una lista de todas las fallas y alarmas activas que han sido
iniciadas en la máquina y no han sido RESETEADAS. Una vez que una alarma o una falla ha sido
sentida, estos mensajes permanecerán visibles y NO SERÁN removidos desde esta pantalla hasta
que sea RESETEADA.
PANTALLA DE ESTADO con cinta de Pop-up
Cualquier alarmas nuevas saltarán a la vista automáticamente siempre que un sensor de la máquina
detecta una falla recién que ocurra o un mensaje de advertencia.
2-25
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
HISTORIAL DE ALARMA
La pantalla de Historia deAlarma retiene un registro cronológico de todas las alarmas. Esta pantalla
provee información pertinente; codigos de falla, fecha, hora y una descripción breve para cada
informe.
AYUDA DE NAVEGACION
2-26
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
DIAGNOSTICOS DEL PLC
Esta pantalla le provee el acceso a las pantallas de datos de localización de fallas del PLC. El
estatus de todas las entradas y salidas en cada una de las racas primarias remotas de Entrada/
Salida pueden ser sacadas de esta pantalla presionando los botones nodo en el lado izquierdo del
despliegue.
CALIBRACIONES y LIMITES
La pantalla de Calibración y Límites es usada para colocar la mayoría de límites de la máquina
requeridos para controlar los movimientos de la máquina.
ADVERTENCIA: Cuando esta pantalla es activa, los límites de la maquinaria
del mástil están deshabilitados. Un cuidado extremo debe ser
tomado para impedir daño mecánico a la perforadora.
2-27
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
HORAS DE OPERACION
La pantalla de Horas Operativas / Contador de Falla provee al operador con información sobre el
número de fallas que han ocurrido desde el último RESETEO. También provee el total de horas de
función.
TESTEOS en TERRENO
Esta pantalla es usada para testeo a terreno de los subsistemas eléctricos, hidráulicos, y mecánicos.
Los testeos en esta pantalla permiten ciertos circuitos protectores que sean circunvalados con
propósitos de testeo.
2-28
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
CONTROLES EN LA SALA DE MÁQUINAS
NOTA: LOS CONTROLES MOSTRADOS EN LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES SON LOS
TÍPICOS CONTROLES EN UNA MÁQUINA. DEBIDO A LA VARIEDAD DE
CONTROLES QUE PUEDEN SER SUMINISTRADOS PARA LAS NECESIDADES
DEL CLIENTE, ASEGÚRESE DE CONOCER BIEN LOS CONTROLES INCLUÍDOS
EN LOS GABINETES DE SU MÁQUINA. TODOS LOS CONTROLES SERÁN
IDENTIFICADOS CON PLACA DE DESIGNACIÓN.
CENTRO ENCENDIDO ILUMINACIÓN
La central de encendido de iluminación está ubicada al lado izquierdo de la pared frontal de la sala
de máquinas.
La central de encendido de iluminación contiene los interruptores para controlar las luces internas y
externas además de varias funciones auxiliares.
CENTRO ENCENDIDO ILUMINACIÓN
Cada interruptor tiene su rótulo para identificar la función particular en cualquier máquina en particular.
Los controles son interruptores de circuito operados con palancas de tres posiciones. Moviendo la
palanca en la dirección (ON) se cerrará el circuito mientras que moviéndolo en la dirección contraria
(OFF) abrirá el circuito. La posición central es la posición de disparo. El interruptor se puede
reinstalar moviendo la palanca hacia la posición OFF y luego volverla hacia la posición ON.
2-29
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
CONTROLES UBICADOS EN GABINETE DE ARRANQUE BAJO VOLTAJE
El gabinete de arranque de bajo voltaje contiene el
interruptor del compresor principal. Moviendo el
interruptor a la posición ON, se activará el circuito del
compresor, permitiendo que se pueda arrancar el
compresor.
CONTROLES UBICADOS EN GABINETE BAJO VOLTAJE
El gabinete de bajo voltaje contiene muchos de
los interruptores del equipo auxiliar en la
perforadora. Debido a la variedad de los equipos
suministrados en una perforadora en particular,
en la figura se muestra un listado de controles
típicos que pueden aparecer en el gabinete.
2-30
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
CONTROL UBICADO GABINETE CONTROLADOR PROGRAMABLE
El gabinete controlador programable típico contiene controles como los mostrados en la figura.
GABINETE CONTROLADOR PROGRAMABLE TÍPICO
GABINETES CONTROL DE ACCIONAMIENTO DE LEVANTE/EMPUJE Y ROTACIÓN
Los controles típicos en los gabinetes de accionamiento de levante/empuje y rotación son los
mostrados en la figura inferior.
GABINETES TÍPICOS DE CONTROL DE ACCIONAMIENTO LEVANTE/EMPUJE Y ROTACIÓN
2-31
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural
CONTROLES MISCELÁNEOS
Localizados alrededor de la máquina hay varios controles misceláneos y monitores que deberían
usarse con equipo opcional o que no corresponden a los grupos descritos previamente.
PANEL DE CONTROL LLENADO REMOTO DEPÓSITO HIDRÁULICO
El panel de control de llenado remoto del depósito de aceite hidráulico se usa para monitorear el
depósito cuando está siendo llenado. Las instrucciones para el uso de estos controles están
impresas directamente bajo los controles.
PANEL DE CONTROL LLENADO REMOTO DEPÓSITO HIDRÁULICO.
ESTACIÓN PORTÁTIL DE PROPULSIÓN REMOTA (OPCIONAL)
La estación portátil de propulsión remota está ubicada en un recinto cerrado bajo la cabina del
operador, al lado derecho de la máquina. Además de almacenar la estación portátil, el recinto aloja
un cable de 40’ de longitud y un switch que permite energizar o desenergizar la estación. Otro
switch de accionamiento y receptáculo para enchufar, están ubicados en la esquina frontal derecha
de la estructura principal de la perforadora. La estación incluye dos joysticks, uno para cada oruga,
un botón de parada de emergencia, un selector de velocidad de propulsión y un indicador rojo que
se encenderá cuando la estación está energizada.
ESTACIÓN PORTÁTIL DE PROPULSIÓN REMOTA.
2-32
Operación Sección
MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
VERIFICACIONES ANTES DEL ARRANQUE
Antes de arrancar la perforadora, inspecciónela y asegúrese que está lista para entrar en operación.
La omisión de realizar esta revisión de rutina puede resultar en pérdidas de tiempo innecesarias
Por ejemplo, una pérdida de aceite inadvertida puede implicar una caja de engranajes seca, lo cual
resultaría eventualmente en un excesivo desgaste del engranaje o su destrucción, rodamientos
agripados u otros problemas mecánicos. Gastar unos pocos minutos inspeccionando la máquina
a menudo da como resultado considerables ahorros de tiempo y aumento en la eficiencia de la
máquina. Esta inspección debe realizarse antes de cada turno.
INSPECCION EXTERIOR
1. Revise las áreas alrededor y bajo la máquina por señales de pérdidas de agua o lubricante.
Si se ven gotas aisladas de agua o aceite, la pérdida es mínima. Determine el origen de la
filtración y anótelo en el registro diario. Si se ven manchas de agua o aceite, determine su
origen y tome medidas de reparación
16
9
11
10
23 8 54
10
8
16
6 1
7
9
14
13
12
15
2 3 6848
11
1
7 insp6640
DERECHAIZQUIDERA
Delante de
la maquina
Delante de
la maquina
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640
Em026622 es.pdf md 6640

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Rogger Vanegas Ardila
 
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuManual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuJulio Bustinza
 
MANUAL DE PARTES BOLTER 99 JMC-552.pdf
MANUAL DE PARTES BOLTER 99 JMC-552.pdfMANUAL DE PARTES BOLTER 99 JMC-552.pdf
MANUAL DE PARTES BOLTER 99 JMC-552.pdfanitza2
 
Transmision planetaria
Transmision planetaria Transmision planetaria
Transmision planetaria hampter
 
CATALOGO EXCAVADORA 320 C ( H Y M MAQUINARIA PESADA - TACNA )
CATALOGO EXCAVADORA 320 C ( H Y M MAQUINARIA PESADA - TACNA )CATALOGO EXCAVADORA 320 C ( H Y M MAQUINARIA PESADA - TACNA )
CATALOGO EXCAVADORA 320 C ( H Y M MAQUINARIA PESADA - TACNA )Elvis Huanca Machaca
 
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOLTER 99 JMC-552.pdf
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOLTER 99 JMC-552.pdfMANUAL DE MANTENIMIENTO BOLTER 99 JMC-552.pdf
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOLTER 99 JMC-552.pdfanitza2
 
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)Oscar Raul Dominguez
 
281889468 manual-instruccion-camion-minero-793c-caterpillar-operacion-sistema...
281889468 manual-instruccion-camion-minero-793c-caterpillar-operacion-sistema...281889468 manual-instruccion-camion-minero-793c-caterpillar-operacion-sistema...
281889468 manual-instruccion-camion-minero-793c-caterpillar-operacion-sistema...Daniel Rivera Alvarez
 

La actualidad más candente (20)

Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
 
02. clasificacion parte 3
02. clasificacion parte 302. clasificacion parte 3
02. clasificacion parte 3
 
Mando final armado
Mando final armadoMando final armado
Mando final armado
 
CATALOGO - SCOOPTRAMS R-2900G CAT - (Español) www..oroscocat.com
CATALOGO - SCOOPTRAMS  R-2900G CAT - (Español) www..oroscocat.comCATALOGO - SCOOPTRAMS  R-2900G CAT - (Español) www..oroscocat.com
CATALOGO - SCOOPTRAMS R-2900G CAT - (Español) www..oroscocat.com
 
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuManual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
 
MANUAL DE PARTES BOLTER 99 JMC-552.pdf
MANUAL DE PARTES BOLTER 99 JMC-552.pdfMANUAL DE PARTES BOLTER 99 JMC-552.pdf
MANUAL DE PARTES BOLTER 99 JMC-552.pdf
 
Curso pala-cable-electrica
Curso pala-cable-electricaCurso pala-cable-electrica
Curso pala-cable-electrica
 
Manual-de-Rodillo-Lleno.pdf
Manual-de-Rodillo-Lleno.pdfManual-de-Rodillo-Lleno.pdf
Manual-de-Rodillo-Lleno.pdf
 
Dumper-oficial (1)
 Dumper-oficial (1) Dumper-oficial (1)
Dumper-oficial (1)
 
Camion minero 797b
Camion minero 797bCamion minero 797b
Camion minero 797b
 
Manual exhiseried
Manual exhiseriedManual exhiseried
Manual exhiseried
 
Transmision planetaria
Transmision planetaria Transmision planetaria
Transmision planetaria
 
Komatsu nomenclatura
Komatsu nomenclaturaKomatsu nomenclatura
Komatsu nomenclatura
 
CATALOGO EXCAVADORA 320 C ( H Y M MAQUINARIA PESADA - TACNA )
CATALOGO EXCAVADORA 320 C ( H Y M MAQUINARIA PESADA - TACNA )CATALOGO EXCAVADORA 320 C ( H Y M MAQUINARIA PESADA - TACNA )
CATALOGO EXCAVADORA 320 C ( H Y M MAQUINARIA PESADA - TACNA )
 
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOLTER 99 JMC-552.pdf
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOLTER 99 JMC-552.pdfMANUAL DE MANTENIMIENTO BOLTER 99 JMC-552.pdf
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOLTER 99 JMC-552.pdf
 
Tren de rodamiento
Tren de rodamientoTren de rodamiento
Tren de rodamiento
 
Manual de servicio st2 g
Manual de servicio st2 gManual de servicio st2 g
Manual de servicio st2 g
 
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
 
electro pala
electro palaelectro pala
electro pala
 
281889468 manual-instruccion-camion-minero-793c-caterpillar-operacion-sistema...
281889468 manual-instruccion-camion-minero-793c-caterpillar-operacion-sistema...281889468 manual-instruccion-camion-minero-793c-caterpillar-operacion-sistema...
281889468 manual-instruccion-camion-minero-793c-caterpillar-operacion-sistema...
 

Destacado

Backdropsource
BackdropsourceBackdropsource
BackdropsourcePaul Pogba
 
Augmented age a start
Augmented age a startAugmented age a start
Augmented age a startMark Val
 
Semana ARP de Comunicação
Semana ARP de ComunicaçãoSemana ARP de Comunicação
Semana ARP de ComunicaçãoColunistas2016
 
Habilidades comerciales ceu
Habilidades comerciales ceuHabilidades comerciales ceu
Habilidades comerciales ceuRociocomp
 
Presentación HM & Asociados
Presentación HM & AsociadosPresentación HM & Asociados
Presentación HM & AsociadosMelissa Matias
 
Diagramas de flujo de sebastian y hector
Diagramas de  flujo de sebastian y hectorDiagramas de  flujo de sebastian y hector
Diagramas de flujo de sebastian y hectorsebitasspeegk
 
Examen adaptado alumno tdha
Examen adaptado alumno tdhaExamen adaptado alumno tdha
Examen adaptado alumno tdhaUro Lozano
 
Terminos agrarios (1)
Terminos agrarios (1)Terminos agrarios (1)
Terminos agrarios (1)Juan Garcia
 
7 robots that could replace humans in the kitchen
7 robots that could replace humans in the kitchen7 robots that could replace humans in the kitchen
7 robots that could replace humans in the kitchenSimentor Ad & Koi
 

Destacado (14)

Backdropsource
BackdropsourceBackdropsource
Backdropsource
 
Augmented age a start
Augmented age a startAugmented age a start
Augmented age a start
 
the rise of the machines
the rise of the machinesthe rise of the machines
the rise of the machines
 
funny
funnyfunny
funny
 
Deber de computacion
Deber de computacionDeber de computacion
Deber de computacion
 
Semana ARP de Comunicação
Semana ARP de ComunicaçãoSemana ARP de Comunicação
Semana ARP de Comunicação
 
Habilidades comerciales ceu
Habilidades comerciales ceuHabilidades comerciales ceu
Habilidades comerciales ceu
 
Presentación HM & Asociados
Presentación HM & AsociadosPresentación HM & Asociados
Presentación HM & Asociados
 
Lilian actividad3
Lilian actividad3Lilian actividad3
Lilian actividad3
 
Diagramas de flujo de sebastian y hector
Diagramas de  flujo de sebastian y hectorDiagramas de  flujo de sebastian y hector
Diagramas de flujo de sebastian y hector
 
Examen adaptado alumno tdha
Examen adaptado alumno tdhaExamen adaptado alumno tdha
Examen adaptado alumno tdha
 
Terminos agrarios (1)
Terminos agrarios (1)Terminos agrarios (1)
Terminos agrarios (1)
 
7 robots that could replace humans in the kitchen
7 robots that could replace humans in the kitchen7 robots that could replace humans in the kitchen
7 robots that could replace humans in the kitchen
 
Elemento2
Elemento2Elemento2
Elemento2
 

Similar a Em026622 es.pdf md 6640 (20)

Variador delta vfd-el_manual_sp
Variador delta vfd-el_manual_spVariador delta vfd-el_manual_sp
Variador delta vfd-el_manual_sp
 
Sinamics g110
Sinamics g110Sinamics g110
Sinamics g110
 
Micromaster 420 siemens
Micromaster 420 siemensMicromaster 420 siemens
Micromaster 420 siemens
 
Yas manual j1000frecuencia
Yas manual j1000frecuenciaYas manual j1000frecuencia
Yas manual j1000frecuencia
 
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdfMANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
 
Servomotores
ServomotoresServomotores
Servomotores
 
Manual picadora emulsionadora
Manual picadora emulsionadoraManual picadora emulsionadora
Manual picadora emulsionadora
 
Manual mb 721_esp
Manual mb 721_espManual mb 721_esp
Manual mb 721_esp
 
Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol
 Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol
Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol
 
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdfNEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
 
Festo1
Festo1Festo1
Festo1
 
Mq motores i
Mq motores iMq motores i
Mq motores i
 
Vfd e manual-sp
Vfd e manual-spVfd e manual-sp
Vfd e manual-sp
 
Cm3 t es
Cm3 t esCm3 t es
Cm3 t es
 
Cm3 t es
Cm3 t esCm3 t es
Cm3 t es
 
Fe aim manual en espanol
Fe aim manual en espanolFe aim manual en espanol
Fe aim manual en espanol
 
Miller xmt 350
Miller xmt 350Miller xmt 350
Miller xmt 350
 
Compresor schneider tornillo
Compresor schneider tornilloCompresor schneider tornillo
Compresor schneider tornillo
 
AIM-Manual (1).pdf
AIM-Manual (1).pdfAIM-Manual (1).pdf
AIM-Manual (1).pdf
 
Manual_de_instalacion_de_variadores_de_f.pdf
Manual_de_instalacion_de_variadores_de_f.pdfManual_de_instalacion_de_variadores_de_f.pdf
Manual_de_instalacion_de_variadores_de_f.pdf
 

Último

Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfmiltonantonioescamil
 
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
manual de usuario de automovil nissan march 2010-20161angort
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllJesusFlores332
 
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfhPIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfhjonathancallenteg
 
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXXTIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXXCamiloAlejandroMonte1
 
la historia de nissan skyline y su evolucion
la historia de nissan skyline y su evolucionla historia de nissan skyline y su evolucion
la historia de nissan skyline y su evolucionemanuelrosalezsanche
 

Último (6)

Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
 
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
 
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfhPIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
 
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXXTIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
 
la historia de nissan skyline y su evolucion
la historia de nissan skyline y su evolucionla historia de nissan skyline y su evolucion
la historia de nissan skyline y su evolucion
 

Em026622 es.pdf md 6640

  • 1. SAFETY.CAT.COM EM026622-0 August 2016 Serial Number DR612199 MD6640 Blast Hole Drill Operation and Maintenance Manual
  • 2. MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
  • 3. MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
  • 4. MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
  • 5. MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Manual de Operación y Mantenimiento SN: DR612202 – Tabla de Contenidos – Este manual esta dividido en secciones mayores que cubren los varios componentes que requieren servicio y los sistemas de la Perforadora 49HR. Estas secciones y sus contenidos están organizados de la siguiente forma: Sección 1 - INTRODUCCIÓN Sección 2 - OPERACIÓN Sección 3 - LUBRICACIÓN Sección 4 - MANUTENCIÓN PREVENTIVA Sección 5 - PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Sección 6 - FRENOS Y ACOPLAMIENTOS Sección 7 - SISTEMADEAIRE COMPRIMIDO Sección 8 - FILTRACIÓN DE AIRE Seción 9 - ANTECEDENTES DE INGENIERÍA Sección 10 - ESQUEMÁTICOS
  • 6. MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
  • 7. MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura PELIGRO NO INTENTE MANTENCIONES MECÁNICAS O ELÉCTRICAS EN ÉSTA MAQUINA SIN UNA TOTAL COMPRENSIÓN DE LA OPERACIÓN Y FUNCIÓN DE CADA COMPONENTE. AQUELLOS COMPONENTES QUE UTILIZAN ENERGÍA ELÉCTRICA, PRESIÓN DE AIRE, PRESIÓN HIDRÁULICA O RESORTES BAJO TENSIÓN O COMPRESIÓN PARA OPERAR, SE DEBEN DESACTIVAR Y AISLAR ANTES DE DESARMARLOS. PELIGRO DEBIDO A LOS PELIGROS INHERENTES A LA OPERACIÓN DE LOS EQUIPOS DE ALTO VOLTAJE, ES NECESARIO UN SISTEMA DE AISLAMIENTO QUE INCLUYA CONDUCTORES A TIERRA EN EL CABLE, UNA RESISTENCIA NEUTRAL A TIERRA JUNTO A RELÉS Y ACCIONAMIENTOS DE CONMUTACION RELACIONADOS. TAMBIÉN SE RECOMIENDA UN SISTEMA DE CONTROL DE CONTINUIDAD A TIERRA. El CABLE DEALIMENTACIÓN debe contener disposición para una conexión a tierra, especialmente donde sea usado 2,300 volts o superior. En la subestación, la línea de energía debe terminar (vea párrafo sobre circuitos a tierra) a tierra adecuada y permanente. En la máquina, la línea de energía debe terminar asegurada mediante una conexión apernada a la estructura de la máquina. Ésto proporciona tierra constante a la máquina y a su equipamiento eléctrico. La omisión de proporcionar una adecuada puesta a tierra, pone en peligro a empleados y al equipo. LA NECESIDAD DE UN CIRCUITO A TIERRA EN LA LÍNEA DE ENERGÍA, ADECUADO PARA LA MÁQUINA, NO DEBE SER SUBESTIMADO. Sin un buen sistema a tierra, subsiste alto voltaje entre la máquina y el terreno. El cable portátil de alimentación y las líneas de energía que suministran energía eléctrica a la máquina deben tener cable a tierra, amplio en capacidad, que corra paralelo a los cables principales en la longitud total desde el transformador a la máquina. Se debe usar un sistema de tierra adecuado en el transformador. Consulte al proveedor local de electricidad para más detalles. PELIGRO ESTE MANUAL ENTREGA INFORMACIÓN Y DATOS PARA LA MANTENCIÓN Y OPERACIÓN DE ÉSTA MÁQUINA. TODO EQUIPO ELÉCTRICO DEBE SER ATENDIDO POR PERSONAL CALIFICADO QUE HAYA SIDO DEBIDAMENTE ENTRENADO PARA TRABAJAR EN SISTEMAS DE ALTO VOLTAJE, ACCIONAMIENTOS AC DE FRECUENCIA VARIABLE, Y/O EN CIRCUITOS DC WARD LEONARD. OMITIR SU CUMPLIMIENTO PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
  • 8. MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
  • 9. 1-1 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Sección 1 Introducción Siempre consulte la información de seguridad de esta sección del manual antes de comenzar con cualquier procedimiento de mantenimiento en esta máquina. Tabla de Contenidos INFORMACIÓN GENERAL ...........................................................................................................3 SEGURIDAD ...........................................................................................................................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................5 CONSIDERACIONES PARA PREVENCIÓN DE INCENDIOS................................................9 SEÑALES MANUALES STANDARD PARA CONTROLAR LA OPERACIÓN DE GRÚAS ....10 SEÑALES DEADVERTENCIAY CALCOMANÍAS ......................................................................13 Etiquetas de Energía Almacenada .............................................................................................14 Vista General de la Máquina ......................................................................................................15 MAQUINARIA DE PROPULSIÓN ..........................................................................................16 Vista General de la Máquina De Propulsión................................................................................16 ESTRUCTURAPRINCIPALY PLATAFORMAS .....................................................................17 Vista General De La Estructura Principal ...................................................................................17 SALA DE MÁQUINAS ............................................................................................................18 SALA DE MÁQUINAS................................................................................................................18 SISTEMAS PRINCIPALES DEAIRE .....................................................................................19 COMPRESOR DE AIRE ............................................................................................................19 SISTEMA HIDRÁULICO.........................................................................................................20 CABINA DEL OPERADOR ....................................................................................................21 VISTA GENERAL DE LA CABINA DE LOS OPERADORES .....................................................21 MÁSTIL ..................................................................................................................................22 VISTA GENERAL DEL MÁSTIL Y SU MAQUINARIA ................................................................23 CAJADE ENGRANAJES ROTACIONAL ...............................................................................24 CAJA DE ENGRANAJES EMPUJE .......................................................................................25 ENSAMBLEAJE DE LA COMUNBA DE PERFORACIÓN .....................................................26 TUBERÍA DE PERFORACIÓN LLAVE (TIPO CADENA) ......................................................27 PORTACABLE ......................................................................................................................27 TÍPICAS ESPECÍFICACIONES DE LA MÁQUINA .......................................................................28 PESO GENERAL ESTIMADO DE COMPONENTES .................................................................30
  • 10. 1-2 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
  • 11. 1-3 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Sección 1 Introducción INFORMACIÓN GENERAL Este manual está diseñado para ayudar al usuario en la operación y mantención preventiva de ésta máquina. Siguiendo paso a paso estos procedimientos fáciles de entender, el operador y ell personal de mantención pueden ejecutar todas las tareas de manera segura. Es importante recordar que cuando se usa para ésta máquina un procedimiento sistemático y acabado de mantención y servicio, se obtendrá un mínimo de detenciones inesperadas y una operación más confiable. ESTE MANUAL NO ES EL LIBRO DE REPUESTOS y no se puede usar como material de referencia para ordenar repuestos. Un detallado libro de repuestos se ha suministrado separadamente. Lea cuidadosamente las instruccione en él. Todos los repuestos están listados por grupo y/o número de código de producto, con el ítem/número de parte asociado para ÉSTA MÁQUINA ESPECÍFICA. Ordene los repuestos en la cantidad exacta requerida. DERECHA e IZQUIERDA se refieren a ubicaciones de la máquina según sean vistas por el operador sentado en el asiento de la cabina. Establezca el correcto NÚMERO DE SERIE de la máquina cuando escriba o contacte a los departamentos de servicio o de repuestos de la fábrica. Los registros de cada máquina se archivan por número de serie y al proporcionar éste número, el diseño específico y equipamiento original de su máquina es accesado rápidamente por el representante de repuestos de Caterpillar Global Mining. Se pueden hacer adiciones o revisiones periódicas a éste manual. Si Ud. necesitara información adicional o asistencia de servicio de la fábrica, contacte a su representante regional de servicio o a: Caterpillar Global Mining, LLC Mining Products Division 3501 S FM 1417 Denison, TX 75020 Teléfono 903-786-9621 La compañía se reserva el derecho de hacer cambios o incorporar mejoras a sus máquinas en cualquier momento. Esto se hará sin incurrir en obligaciones de instalar dichos cambios en máquinas vendidas previamente. Debido a éste permanente programa de investigación y desarrolo de producto, algunos procedimientos, especificaciones y repuestos pueden ser alterados, en un constante esfuerzo por mejorar nuestras máquinas.
  • 12. 1-4 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura SEGURIDAD Los símbolos de alerta de seguridad mostrados aquí y a través del manual, se usan para llamar la atención hacia instrucciones relativas a su seguridad personal. Lea y siga cuidadosamente éstas instrucciones, y observe todos los gráficos de SEGURIDAD, PELIGRO y PRECAUCIÓN montados en varias áreas de la máquina. Cuide que cualquiera que atienda esta máquina se preocupe de éstos SÍMBOLOS DE SEGURIDAD y sus definiciones. Si es imposible ejecutar en forma segura cualquiera de los procedimientos de mantención y operación, contacte a su representante regional de Caterpillar Global Mining o a la fábrica. Lo siguiente define distinciones entre las instrucciones de seguridad. En todas éstas definiciones se usa la señal de alerta de seguridad. NOTA: Esta palabra de señal denota un ítem de información requerida con relación al equipo. Si no se toma la acción apropiada, puede resultar en pérdidas de tiempo, patrimonio o lesiones menores. PRECAUCIÓN: Esta palabra de señal sirve para hacer presente las prácticas de seguridad o atención directa a prácticas específicas de seguridad que pueden prevenir posibles lesiones si no se adhiere a las precauciones. PELIGRO: Esta palabra de señal denota un inminente riesgo de peligro que puede resultar en muerte, seria lesión personal, o serio daño al equipo si no es reconocida o no se toma una acción apropiada. PELIGRO: Esta palabra de señal denota un inminente riesgo de peligro eléctrico que puede resultar en muerte, seria lesión personal, o serio daño al equipo si no es reconocida o no se toma una acción apropiada. Operar, mantener o dar servicio a ésta máquina es peligroso si no se ejecuta en forma apropiada. Cada persona debe convenserse a si misma y a su empleador, de que está alerta, tiene la destreza necesaria, el conocimiento y las herramientas y los equipos necesarios a mano para la tarea. Es crítico que todos los métodos usados sean seguros y correctos. Hay representantes y especialistas de fábrica disponibles para entregar información adicional o asistencia técnica. El operador debe estar alerta, físicamente sano y libre de la influencia del alcohol, drogas or cualquier medicamento que pueda impedir su visión, audición o reacciones. PRECAUCIÓN: ¡ENERGÍAALMACENADA! Los componentes sobre la máquina son pesados y el retiro de alfileres sin la preparación apropiada y la precaución puede causar daños corporales serios y/o dañar al extremo delantero de la máquina. ¡La Seguridad debe ser siempre lo principal! Consulte a su supervisor cuando la seguridad esté en duda.
  • 13. 1-5 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones Generales: • El empleo de personal calificado de mantención, a través de programas de mantención programada, es la mejor manera de minimizar las detenciones de la máquina y maximizar la productividad del equipo. • Mantenga las manos, pies y vestimenta, lejos de partes en rotación. • Use todo el tiempo, casco, zapatos y lentes protectores de seguridad. • Reponga todos y cada uno de los letreros de seguridad y advertencia cuando estén dañados o hayan sido quitados de la máquina. • Piense antes de actuar. La negligencia es un lujo que el hombre de servicio no se puede permitir. • El excesivo o repetido contacto con sellantes o solventes puede causar irritaciones de la piel. En caso de contactos con la piel, refiérase a la Hoja de Datos de Materiales de Seguridad (HDMS) del compuesto y el método sugerido de limpieza. • Inspeccione los cerrojos de seguridad (fijadores) en todos los ganchos de levante No se arriesgue, la carga puede deslizarse del gancho si no están funcionando apropiadamente. • Si un ítem pesado comienza a caerse, déjelo caer, no trate de sujetarlo. • Mantenga su área de trabajo organizada y limpia. Limpie inmediatamente el aceite o derrames de todo tipo. Mantenga las herramientas y partes fuera del suelo. Elimine las posibilidades de caída, resbalamiento o tropiezo. • Los pisos, pasillos y escaleras deben estar limpios y secos. Después de operaciones de drenaje, asegúrese de limpiar todos los derrames. • Los cables eléctricos y los pisos metálicos mojados son una peligrosa combinación. • Inspeccione regularmente si hay pernos o dispositivos de cierre sueltos y asegúrelos apropiadamente. • Adopte precauciones extremas cuando trabaje cerca de líneas o equipos eléctricos, sean éstos de alto o bajo voltaje. Nunca intente hacer reparaciones eléctricas si Ud. no está calificado.
  • 14. 1-6 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura • Verifique la correcta operación de los switches de límite. • Después de terminado el servicio, asegúrese de que todas las herramientas, componentes o equipamiento de servicio sean retirados de la máquina y asegurados en un área de almacenaje apropiada. • Los Frenos Mecánicos están diseñados solamente para uso como frenaje estático de sujeción. Úselos como frenos para movimiento (dinámicos), solo en situaciones de emergencia. • Use apropiada iluminación interna y externa. • Instale y mantenga una conexión a tierra correcta y sistemas apropiados de protección contra fallas de conexión a tierra. • Realice pruebas funcionales de todos los circuitos de seguridad. • Permita que las inspecciones y mantenciones eléctricas sean ejecutadas solo por eléctricistas calificados. • Tenga una extrema precaución al trabajar alrededor de orificios que se hicieron. Precauciones de Mantención: • No use anillos, reloj de pulsera o prendas de vestir sueltas cuando trabaje en maquinarias. Estos pueden quedar atrapadas en partes en movimiento causándole serias lesiones. • Use siempre una correa de seguridad o arnés cuando exista el peligro de caídas. • Cuente siempre con una segunda persona para vigilar la línea salvavidas cuando trabaje en espacios confinados. • No arranque un motor a puertas cerradas sin contar con adecuados ventiladores extractores en operación. • Nunca utilice las tuberías de aire o de sistemas hidráulicos del equipo como soporte cuando trabaje en la máquina. Desactive o aísle el sistema completo antes de ejecutar mantenciones. • La máquina debería ser estacionada en un terreno nivelado durante todos los servicios al equipo y períodos de detención.
  • 15. 1-7 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura • Las grúas y elevadores deben tener la capacidad suficiente para levantar los componentes pesados (cajas de engranajes, balde, pluma, etc.).Siempre trabaje dentro de las limitaciones del equipo que está utilizando. • Asegúrese de que los ítems pesados están debidamente aparejados y soportados desde grúas o elevadores antes de quitar miembros de soporte desde la máquina. • Utilice líneas guía o cables para minimizar el giro de componentes pesados en suspensión. • Disponga de suficiente personal de servicio cuando quite o instale ítems grandes y pesados, para mantener el control en todo momento. • Use siempre pedestales de seguridad en conjunto con gatos hidráulicos o elevadores. No se confíe en los gatos o elevadores para manejar la carga; ellos podrían fallar. • Al desarmar una maquinaria asegúrese de contar con pedestales de seguridad y entibación adecuada para prevenir volcamiento o rodaje de los componentes. • Al utilizar sopletes de oxiacetileno, use siempre gafas y guantes de soldador. Mantenga un extinguidor de incendios “cargado” a mano. Asegúrese de que los cilindros de acetileno y oxigeno estén separados por defensas metálicas y encadenados al carro. • Donde sea aplicable, utilice extractores para quitar rodamientos, bujes, engranajes, camisas de cilindros, etc. Use martillos, punzones y formones solo cuando sea absolutamente necesario. Asegúrese de usar siempre anteojos de seguridad. • Tenga extremo cuidado al usar aire comprimido para secar piezas. Use pistolas de aire aprobadas, que no excedan 30 PSI (207 kPa), póngase anteojos o gafas de seguridad y disponga defensas apropiadas para proteger a los demás en la zona de trabajo. • Luego de ajustar y/o dar servicio a la máquina, asegúrese de reinstalar rápidamente los dispositivos de seguridad, defensas o blindajes. • Se debe usar todo el tiempo gafas protectoras para los ojos mientras trabaje en el sistema de aire acondicionado. Trabaje en el sistema de aire acondicionado solo en áreas bien ventiladas. • Limpie el exceso de lubricantes alrededor de rodamientos y engranajes. Nunca lubrique partes en movimiento. • Al manipular el cable de transmisión use guantes de goma aprobados y ganchos aislados.
  • 16. 1-8 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Precauciones de Operación: • Use protectores de oído cuando se exponga a los siguientes niveles de ruido, en exceso a los períodos que se indican: 8 horas a 90 dBa 4 horas a 95 dBa 2 horas a 100 dBa 1 hora a 105 dBa 30 minutos a 110 dBa 15 minutos a 115 dBa • Cuando tenga dudas acerca de nivel de ruido, use protectores de oído. • No intente subirse o bajarse de la máquina cuando esté en operación. Notifique al operador de cualquier intento de abordar o abandonar la máquina. • No mueva u opere la máquina sin conocer la ubicación y el propósito de todo el personal, equipos de prueba o soporte, en o cerca de la máquina. • No permita personal sin autorización a bordo de la máquina mientras esté en operacion. • Use señales audibles para advertir los movimientos de la máquina. Un botón de bocina de señales se suministra para éste propósito. • No se desplace hasta que la ruta de trayecto haya sido limpiada de toda obstrucción. • No impulse la máquina sobre una pendiente mayor que la especificada en los límites de estabilidad mostrados en el CUADRO DE ESTABILIDAD al final de esta sección. • No deje la caja de engranajes de rotación suspendida en el aire al dejar la máquina sin supervisión. • Prevenga que el cable de transmisión sea arrastrado en el piso por largas ditancias o a altas velocidades. • Limite la cantidad de cable que esté siendo tirado por la máquina. Tirar demasiado cable dañará tanto al cable como a la máquina.
  • 17. 1-9 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura CONSIDERACIONES PARA PREVENCIÓN DE INCENDIOS Mantenga siempre a mano un extinguidor de incendios “cargado” y conozca cómo usarlo. Inspeccione y hágale servicio al extinguidor tal cual como se indica en su placa de instrucciones. NO FUME mientras manipule inflamables o estando cercano a baterías. Inspeccione cuidadosamente todas las líneas, tuberías y mangueras.Apriete todas las conexiones a las especificaciones de torque recomendado. Mire la Sección 4 de este manual por las recomendaciones de Mantenimiento Programado y los procedimientos de Inspección Diaria. Repare o reemplace las líneas, tuberías y mangueras sueltas o dañadas, tan pronto sea posible. Asegúrese que todas las abrazaderas, protecciones y defensas queden correctamente reinstaladas para prevenir vibraciones y el roce de partes durante la operación. NO acaree fluidos inflamables, como gasolina o solventes, a bordo de la máquina. NO doble en exceso ni golpee líneas presurizadas o mangueras. NO instale líneas, tuberías o mangueras dobladas o dañadas. Reemplácelas inmediatamente. NO arranque la máquina o mueva ninguno de los controles si una tarjeta de advertencia está fijada a los controles o en al panel de arranque. Mantenga todos los trapos de aseo apropiadamente almacenados. NO los deseche en un montón a bordo de la máquina. Mantenga todos los compartimentos de las armazones estructurales, pasillos y áreas de trabajo, limpias y libres de residuos lubricantes. NUNCA suelde, caliente o ejecute servicios en la máquina, estando solo.
  • 18. 1-10 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura SEÑALES MANUALES STANDARD PARA CONTROLAR LA OPERACIÓN DE GRÚAS Estas señales son provenientes de ANSI-B30.5-1868 y tienen el propósito de proporcionar estandarización a las señalizaciones usadas en la comunicación entre el personal de mantención y el operador de la grúa durante el ciclo de mantención. LEVANTAR Extienda el antebrazo hacia arriba, manteniendo el dedo índice extendido y apuntando arriba, haga pequeños movimientos circulares con la mano. BAJAR Extienda el brazo hacia abajo, manteniendo el dedo índice extendido y apuntando abajo, haga pequeños movimientos circulares con la mano. LEVANTE PRINCIPAL Golpee los nudillos sobre la cabeza hasta que el operador reciba la señal, luego use las señales standard. USE LÍNEA DE WINCHE (Levante Auxiliar) Golpee el codo con la mano abierta hasta que el operador reciba la señal, luego use las señales standard.
  • 19. 1-11 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura LEVANTAR LA PLUMA Extienda totalmente el brazo con los dedos cerrados y el dedo pulgar apuntando hacia arriba. PARAR Extienda totalmente el brazo con los dedos extendidos y la palma de la mano hacia abajo. PARAR EN EMERGENCIA Con el brazo extendido totalmente, con los dedos extendidos y la palma de la mano hacia abajo, mueva rápidamente el brazo a lo largo de un plano horizontal. RECORRIDO Con el brazo extendido hacia delante, con la mano abierta y la muñeca levantada, haga un movimiento de empujar en la dirección del movimiento deseado. ASEGURE TODO Cierre las manos juntas delante del cuerpo. RECORRIDO (ambos carriles) Con ambos puños cerrados delante del cuerpo, haga un movimiento circular en la dirección del movimiento deseado (adelante o atrás), con los dos puños (solo las orugas de la grúa) BAJAR LA PLUMA Extienda totalmente el brazo con los dedos cerrados y el dedo pulgar apuntando hacia abajo. MUEVA LENTAMENTE Mientras da cualquier señal de movimiento, mantenga la otra mano sin moverse delante de la mano de la señal deseada. (Levante lentamente es ejemplo que se muestra).
  • 20. 1-12 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura LEVANTE LA PLUMAY BAJE LA CARGA Extienda el brazo en forma horizontal con los dedos extendidos y el dedo pulgar apuntando hacia arriba, alternadamente abra y cierre los dedos por la duración del movimiento deseado. BAJE LA PLUMAY LEVANTE LA CARGA Extienda el brazo en forma horizontal con los dedos extendidos y el dedo pulgar apuntando hacia abajo, alternadamente abra y cierre los dedos por la duración del movimiento deseado. GIRAR Extienda el brazo horizontalmente con el dedo índice extendidos en la dirección de giro deseada. RECORRIDO (Un solo carril) Use el puño levantado para el lado que permanece inmóvil, haga un movimiento circular delante del pecho en la dirección y lado del movimiento que desea (solo las orugas de la grúa). EXTENDER LA PLUMA (Pluma Telescópica) Ponga ambas manos frente al cuerpo con las palmas hacia arriba, los dedos cerrados y los pulgares extendidos hacia fuera. RECOGER LA PLUMA (Pluma Telescópica) Ponga ambas manos frente al cuerpo con las palmas hacia arriba, los dedos cerrados y los pulgares extendidos hacia dentro. EXTENDER LA PLUMA (Pluma Telescópica) Con los dedos cerrados y el pulgar extendido hacia el cuerpo, use el movimiento de una sola mano para golpear el pecho con el pulgar de la mano. RECOGER LA PLUMA (Pluma Telescópica) Con los dedos cerrados y el pulgar extendido hacia fuera del cuerpo, use el movimiento de una sola mano para golpear el pecho con el talón de la mano.
  • 21. 1-13 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura SEÑALES DE ADVERTENCIA Y CALCOMANÍAS Los letreros presentados mas abajo están montados en la máquina al ser entregada desde Caterpillar Global Mining. Éstos letreros de advertencia de peligro dirigen información a los operadores, personal de mantención o a cualquiera que esté en o cerca de la máquina. La información esta diseñada para ayudar a prevenir situaciones las cuales pueden resultar en lesiones al personal o daños a la máquina.
  • 22. 1-14 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Etiquetas de Energía Almacenada
  • 23. 1-15 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Vista General de la Máquina
  • 24. 1-16 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura MAQUINARIA DE PROPULSIÓN El sistema de propulsión de la MD6640 es un sistema de transmisión hidráulico sin cadenas, el cual permite la contrarotación de las orugas por separado. Esta aptitud le proporciona a la máquina la capacidad de girar completamente alrededor de su propia longitud. Cada oruga es manejada por un motor hidráulico y una caja de engranajes planetarios, equipado con un freno de activación por resortes y alivio hidráulico. La máquina tiene la aptitud de propulsarse en dos rangos de velocidad. El rango de velocidad baja se utiliza para maniobras en espacios cerrados mientras que el rango de la velocidad alta, se utiliza para recorridos en áreas abiertas en largas distancias. Rodillo inferior Eje Ecualización Eje Trasero Rodillo superior Tambor de Transmission Tractor de orugas Rueda de tensora Vista General de la Máquina De Propulsión
  • 25. 1-17 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura ESTRUCTURA PRINCIPAL Y PLATAFORMAS La estructura principal de la MD6640 es una construcción del tipo caja soldada, con soportes para el mástil y torres para las patas de extensión, situadas integralmente en una sola pieza. Vista General De La Estructura Principal
  • 26. 1-18 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura SALA DE MÁQUINAS SALA DE MÁQUINAS
  • 27. 1-19 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura SISTEMAS PRINCIPALES DE AIRE El compresor de tornillos está ubicado dentro de la sala de máquinas justo delante de la caja de engranajes de la bomba hidráulica. El compresor de tornillos rotativos es un compresor del tipo hélice doble, de una sola etapa y bañado en aceite, con un rango nominal de 3.000 cfm (84.9 m3/ min, @ 65 psi y una presión máxima de operación de 65 psi. COMPRESOR DE AIRE
  • 28. 1-20 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura SISTEMA HIDRÁULICO La presión hidráulica para la operación de la MD6640 es proporcionada por cuatro bombas separadas. Estas bombas están accionadas por el motor eléctrico ubicado en la sala principal de máquinas, delante del tanque y los filtros hidráulicos. La maquina tiene dos sistemas hidráulicos separados, aunque no totalmente independientes, el circuito CERRADO y el circuito ABIERTO. Ambos se abastecen de fluido desde un mismo tanque.
  • 29. 1-21 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura CABINA DEL OPERADOR La cabina aislada del operador de la MD6640, provee un cercado sellado, confortable del cual el telefonista puede realizar las tareas implicadas con la operación de la máquina. La posición y diseño de este compartimiento han sido estructurados para proveer los ángulos miradores óptimos de accesibilidad inmediata. El asiento del operador es una unidad autosuficiente que incluye el asiento, la suspensión del asiento y base de asamblea giratoria, los controles del operador primario y la monitor de despliegue JLT. La consola auxiliar de control está al alcance para proveerle el acceso a las funciones adicionales de la máquina. La cabina esta provisto de portales duales para la cubierta principal. VISTA GENERAL DE LA CABINA DE LOS OPERADORES
  • 30. 1-22 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura MÁSTIL El mástil es una estructura novelesca de tubos acerados y platos formados. La estructura principal está compuesta de tubos verticales soldados conjuntamente con arriostramiento de atrás. El mástil funciona para proveer el ascenso y el guía para el equipo le hizo falta manejar la función perforadora de la máquina. El mástil es capaz de ser colocado en cualquier incremento de 5o dentro de este alcance operativo de 65 grados a través de 90 grados (vertical). El mástil puede ser levantado y bajado por 2 (dos) cilindros hidráulicos de 9.00 pulgadas (228mm).
  • 31. 1-23 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura VISTA GENERAL DEL MÁSTIL Y SU MAQUINARIA
  • 32. 1-24 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura CAJA DE ENGRANAJES ROTACIONAL
  • 33. 1-25 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura CAJA DE ENGRANAJES EMPUJE
  • 34. 1-26 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura ENSAMBLEAJE DE LA COMUNBA DE PERFORACIÓN
  • 35. 1-27 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura TUBERÍA DE PERFORACIÓN LLAVE (TIPO CADENA) PORTACABLE
  • 36. 1-28 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura TÍPICAS ESPECÍFICACIONES DE LA MÁQUINA Estas especificaciones describen las caracteristicas mecánicas principales de una Perforadora de Barreno MD6640. NOTA: Estas son especificaciones de la máquina típica Diámetro del Pozo 12 ¼” 311 mm Profundidad del Pozo (un solo paso – mástil de 66’) 65.6’ 20 m A Altura Total con mástil de 66’, 20 m 102' 5” 31.22m B Altura al Tope del pasamanos en la Cabina del Operador 18’6” 5.64 C Suelo al Tope de la Plataforma 6’4” 1.93 m D Suelo a la Base de la Pata Extensible Trasera 2’0” 0.65 cm E Suelo al Tope del Techo de la Sala de Máquinas 14’10” 4.52 m F Ancho Total de la Máquina 23’9” 7.24 m F1 Eje Central de la Máquina hasta L. Izquierdo 11’10” 3.61 m F2 Eje Central de la Máquina hasta L. Derecho 11’11” 3.63 m G Eje Central de la Máquina al extremo externo oruga 36” L.I. 10’5” 3.17 m G1 Eje Central de la Máquina al extremo externo oruga 36” L.D. 9’7” 2.92 m H Eje Central de la Máquina al eje Pata Nivelación Trasera L.I. 7’6” 2.29 m H1 Eje Central de la Máquina al eje Pata Nivelación Trasera L.D. 7’3” 2.21 m I Eje Central del Pozo al Eje Central del Eje de Igualación 0’5” 0.12 m J Altura al Tope de Unidad de Presurización Sala de Máquinas 16’6” 5.03 m K Altura al Tope del Portacable 10’1” 3.07 m L Suelo a la Base de la Pata Extensible Delantera 2’1” 0.63 m M Diámetro de las zapatas de las Patas Extensibles 3’8” 1.12 m N Eje Central del Pozo al Eje Central Pata Extensible Trasera 15 ¾” 4.59 m O Longitud Total de las Orugas 24’0” 7.24 m P Eje Central del Pozo a parte Trasera Cabina del Operador 10’2” 3.10 cm Q Distancia entre ejes Patas Extensibles Delantera y Trasera 36’2” 11.02 m R Longitud Total de la Máquina 48’4” 14.73 m S Longitud Total de la Máquina con Portacable 55’8” 16.97 m T Longitud Total de la Máquina con Mástil de 20 m en Descanso 121’3” 36.95 m U Altura Total de la Máquina con Mástil de 20 m en Descanso 31’3” 9.52 m
  • 37. 1-29 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura B C D N A T S R Q O MI H H 1 G G 1 F1 F F2 L J K mdim49HR
  • 38. 1-30 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura PESO GENERAL ESTIMADO DE COMPONENTES PRECAUCIÓN: Estos son pesos estimados solamente. Contacte su representante de Servicios Caterpillar Global Mining para obtener el peso exacto de cada componente antes de que los apareje y levante. Cantidad (Libras de Peso C/U EE.UU.) Partes Bajas Bastidor Oruga Derecha ........................................................... 1 ................ 8,480 Bastidor Oruga Izquierda .......................................................... 1 ................ 8,480 Eje, Ecualizador Frontal Oruga ................................................. 1 ................ 3,370 Eje, Ecualizador Trasero Oruga................................................ 1 ................ 6,480 Tambor, Transmisión Oruga..................................................... 2 ................ 1,160 Caja de Engranajes, Planetaria Propulsión ............................. 2 ................ 2,750 Zapata, Oruga ........................................................................ 110 ................. 240 Motor, Ensamblaje .................................................................... 2 ................... 198 Bastidor/Estructura –A Pata, Bastidor-A Frente ............................................................ 2 ................... 800 Pata, Bastidor-A Trasero .......................................................... 1 ................ 2,900 Cilindro, Cierre Mástil ............................................................... 2 ..................... 15 Pasador, Cierre Bastidor........................................................... 2 ..................... 15 Pasador, Pivote Mástil .............................................................. 2 ..................... 15 Pasador, Bastidor-A .................................................................. 2 ..................... 40 Escalera, Bastidor-A ................................................................. 1 ..................... 80 Estructura Principal Estructura Principal .................................................................. 1 .............. 45,130 Ensamblaje Funda, Gato Trasero Izquierdo.............................. 1 ................ 2,260 Ensamblaje Funda, Gato Trasero Derecho .............................. 1 ................ 5,680 Cilindro, Gato Hidráulico Nivelación ..................................... 4 ................... 845 Pata Extensible ..................................................................... 4 ................... 660 Zapata Pata Extensible ......................................................... 4 ................... 505 Modulo, Unidad de Poder ......................................................... 1 .............. 13,600 Base, Unidad de Poder ............................................................ 1 ................ 1,550 Motor, Modulo Unidad de Poder ............................................ 1 ................ 6,100 Ensamblaje Bomba de Propulsión ....................................... 1 ................... 805 Soporte, Lado Derecho, Bomba Hidráulica ....................... 1 ................... 155 Soporte, Lado Izquierdo, Bomba Hidráulica ...................... 1 ................... 150 Bomba, Engranaje, Tandem, ............................................ 1 ..................... 45 Ensamblaje Bomba, 2 Bomba ......................................... 1 ................... 175 Filtro, Aceite c/ Bypass Válvula ............................................ 1 ................... 605 Terminal del Aire, Ensamblaje ............................................... 1 ................ 4,070 Separador, Ensamblaje Tubería ........................................... 1 ................ 4,275 Deposito, Hidráulica ................................................................. 1 ................... 705 Deposito, Lubricación ............................................................... 1 ................... 460
  • 39. 1-31 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Cantidad (Libras de Peso C/U EE.UU.) Enfriador aceite, Enfriado por Aire............................................ 1 ................... 570 Defensa, Enfriador Aceite......................................................... 1 ................... 185 Ensamblaje Enfriador............................................................... 1 ................ 4,200 Enfriador, Compresor............................................................... 1 ................ 3,000 MCC. Bajo Voltaje..................................................................... 1 ................... 900 MCC, Principal Compresor ....................................................... 1 ................ 1,080 Gabinete, Empuje ..................................................................... 1 ................ 1,030 Control Panel, Estática Motor DC ............................................. 1 ................... 210 Gabinete, Rotacional ................................................................ 1 ................... 600 Gabinete, PLC .......................................................................... 1 ................... 800 Gabinete, Giratorio-ZROC ........................................................ 1 ................ 1,035 Ensamblaje Pata Nivelación .................................................... 1 ................... 470 Válvula Ensamblaje Nivelación, 4-Carrete Monocuerpo ........... 1 ................... 160 Estructura Cabina Operador .................................................... 1 ................ 8,400 Acondicionador de Aire ............................................................. 1 ................... 930 Compuerta, Vista Broca ............................................................ 1 ................... 225 Cilindro, Compuerta Vista Broca ........................................... 1 ................... 115 Escalera,Acceso ...................................................................... 1 ................... 210 Carrete de Cable ...................................................................... 1 ................ 8,000 Sala de Máquinas Pared, Lado Derecho Sala de Maquinas. ................................. 1 ................ 1,745 Pared, Lado Frontal Sala de Maquinas .................................... 1 ................ 1,040 Pared, Lado Izquierdo Sala de Maquinas ................................. 1 ................ 1,180 Ensamblaje Puerta, Lado Izquierdo .......................................... 1 ................... 135 Cubierta, Hidráulica .................................................................. 1 ................ 1,250 Panel, Techo Central ................................................................ 1 ................... 575 Panel, Techo Trasero ............................................................... 1 ................... 600 Soldadura, Lado Izquierdo Extensión Frontal............................ 1 ................ 8,925 Techo, Removible Sala de Maquinas........................................ 1 ................... 430 Sección Techo, Sala de Maquinas ........................................... 1 ................ 2,030 Compuerta, Techo Unidad Presurización .................................. 1 ................... 345 Recinto, Ventilador Purga Dynavane ........................................ 1 ................... 375
  • 40. 1-32 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Cantidad (Libras de Peso C/U EE.UU.) Conducto, Unidad Transición Presurización ............................. 1 ................... 275 Conducto, Purga Ventilador Descarga Superior ...................... 1 ..................... 90 Conducto, Purga Ventilador Descarga Inferior ........................ 1 ................... 100 Cubierta, Unidad Presurización ............................................... 1 ................... 120 Filtro, Purga/Aire conducto Aire ................................................ 1 ................ 1,000 Suporte, Ventilador ................................................................... 2 ................... 145 Compuerta, Techo .................................................................... 1 ................... 350 Ventilador y Motor Ventilador..................................................... 1 ................... 220 Tirantes Mástil Tirantes, Mástil ......................................................................... 2 ................ 1,555 Camisa, Izquierdo Soporte ........................................................ 1 ................... 705 Camisa, Derecha Soporte ......................................................... 1 ................... 710 Soporte, Lado Derecha Tirantes Mástil..................................... 1 ................... 865 Soporte, Lado Izquierdo Tirantes Mástil.................................... 1 ................... 860 Brazo de Soporte, Lado Derecho Honda de Seguridad (Inferior) .................................................................... 1 ................... 105 Perno de Argolla ....................................................................... 2 ................... 145 Pasador, de Cierre.................................................................... 2 ..................... 20 Cilindro, Cierre Tirantes ............................................................ 2 ..................... 20 Pasador, Pivote ........................................................................ 8 ..................... 40 Cilindro, Levante Hidráulico Mástil ........................................... 2 ................ 1,350 Ensambladura Mástil Estructura Mástil ...................................................................... 1 .............. 26,000 Soporte, Piñón Empuje ........................................................... 42 .................. 100 Placa, Parte Inferior del Mástil .................................................. 1 ................ 1,995 Caja Engranajes, Empuje ......................................................... 1 ................ 1,170 Eje, Entrada Empuje ............................................................ 1 ..................... 72 Copla, Entrada Empuje ........................................................ 1 ..................... 50 Eje, Segundo Intermedio Empuje.......................................... 1 ................... 145 Engranaje, Segundo Intermedio Empuje............................... 1 ................... 390 Alojamiento, Codificador ....................................................... 1 ..................... 30 Piñón, Primer Intermedio....................................................... 1 ................... 155 Engranaje, Primer Intermedio ............................................... 1 ................... 465 Engranaje, Salida ................................................................. 1 ................... 690 Eje, Primer Intermedio & Expedidor Empuje........................ 1 ................... 710 Freno, Empuje...................................................................... 1 ................... 100 Motor, Levante y Empuje ...................................................... 1 ................ 1,900 Soporte, Caja Engranajes Empuje ........................................ 1 ................ 1,015
  • 41. 1-33 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Cantidad (Libras de Peso C/U EE.UU.) Caja Engranajes, Rotacional................................................... 1 ................ 2,950 Eje, Intermedio Rotacional .................................................... 1 ..................... 75 Engranaje, Intermedio Rotacional ......................................... 1 ................... 100 Engranaje, Transmisión Rotacional ..................................... 1 ................... 590 Eje Transmisión Rotacional .................................................. 1 ................... 355 Rodamiento, Eje Central ....................................................... 1 ................... 130 Portador, Rodamiento Inferior ............................................... 1 ................... 215 Reten, Rodamiento ............................................................... 1 ................... 210 Alojamiento, Sello Superior ................................................... 1 ..................... 35 Portador, Rodamiento Superior ............................................ 1 ..................... 30 Rodamiento, Eje Inferior ....................................................... 1 ..................... 35 Piñón, Motor Rotacional ....................................................... 1 ..................... 55 Motor, Rotacional.................................................................. 1 ................ 2,550 Acoplamiento, Amortiguador Giratorio Superior ....................... 1 ................. 2500 Estructura Guía (LH)................................................................. 1 ................ 1,130 Estructura Guía (RH) ............................................................... 1 ................ 1,130 Alojamiento, Lado Izquierdo Rodillos Guía Mástil ................. 1 ................... 415 Ensambladura Rodillos Guía, Superior ..................................... 2 ................... 150 Rodillos Guía, Superior......................................................... 4 ..................... 40 Rodillos Guía, Inferior ............................................................... 2 ..................... 45 Extensor, Barra Perforadora ..................................................... 1 ................... 620 Buje, Guía Barra Perforadora ................................................... 1 ................... 310 Llave, Broca, 12.25 .................................................................. 1 ................... 167 Llave, Broca, 10.628 ................................................................ 1 ................... 140 Llave de herramientas .............................................................. 2 ................. 2100 Winche, Transmisión Hidráulica .............................................. 1 ................... 415 Cilindro Hidráulico, Soporte Posición........................................ 2 ..................... 90 Escalera, Mástil ........................................................................ 5 ................... 100 Escalera, Inferior Mástil ............................................................ 1 ..................... 85
  • 42. 1-34 Introducción Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura
  • 43. 2-1 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural Sección 2 Operación Recurra siempre a la información de seguridad de la Sección 1 de éste manual antes de iniciar todo proceso de mantención en esta máquina. Tabla de Contenidos INFORMACION GENERAL ...........................................................................................................5 CONTROLES - LOCALIZACIÓN Y FUNCIONES..............................................................6 CONSOLA DE CONTROL DE LOS OPERADORES ............................................................7 CONSOLA DE CONTROL DE LOS OPERADORES – VISTA GENERAL ................................... 7 CONSOLA CONTROL IZQUIERDO .......................................................................................8 CONSOLA CONTROL IZQUIERDO – VISTA GENERAL ............................................................ 8 BOTÓN PROGRAMADO DE CONTROL DE LA PERFORADORA - OPCIÓN......................9 INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE MODO DE OPERACION ..........................................9 INTERRUPTOR SELECTOR DE ALCANCE DE VELOCIDAD DE IZADO / LEVANTE..........9 INTERRUPTOR DEL FRENO DE LEVANTE........................................................................10 INTERRUPTOR DE VALVULADEAIRE PRINCIPAL ............................................................10 BOTÓN DE PRESION DE REAJUSTE DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD ............ 11 DE BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA ................................................................. 11 INTERRUPTOR DE LA ESCOTILLA MIRADOR DE LA BROCA .................................... 11 JOYSTICK IZQUIERDO (LA FUNCIÓN DUAL) -ORUGAS DE PROPULSION /WINCHE11 INTERRUPTOR SELECTOR DE VELOCIDAD DEL MANDO ROTATIVO ..........................12 REOSTATO DE LEVANTE/IZADO ..................................................................................12 INTERRUPTOR DE CONTROL DE POLVO - OPCIÓN.................................................13 INTERRUPTOR DE LA CORTINA DE POLVO - OPCIÓN..............................................13 CONTROL DE FLUJO DE CONTROL DE POLVO - OPCIÓNAL ..................................13 ATOMIZADORES DEBAJO DE CUBIERTA - OPCIÓNAL...............................................13 CONSOLA CONTROL DERECHA .............................................................................................14 CONSOLA CONTROL DERECHA – VISTA GENERAL..............................................................14 EL INTERRUPTOR DEL POSICIONADOR DE LA TUBERÍA .........................................15 JOYSTICK DERECHO (FUNCIÓN TRIPLE) - ORUGADE PROPULSIÓN /PORTABARRAS / MÁSTIL ..........................................................................................................................15 POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD ROTATIVA .................................................................16 INTERRUPTOR DEL DESLIZADOR DEL SELLO DE POLVO ............................................16 INTERRUPTOR SELECTOR DEL RANGO DE VELOCIODAD DE PROPULSION ............16 INTERRUPTOR DE BOTÓN DE BOCINA ...........................................................................16 INTERRUPTOR DE LALLAVE HERRAMIENTA....................................................................17 INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE RUPTURA .....................................................................17 INTERRUPTOR SELECTOR DEL PORTABARRAS ...........................................................17 INTERRUPTOR DEL CARRUSEL DE BROCA ....................................................................17 INTERRUPTORES DE CONTROL DE GATAS DE NIVELACION ........................................18 INTERRUPTORAUTOMÁTICO DE NIVELACION ................................................................18 CONSOLA DE CONTROLAUXILIAR ....................................................................................19 CONSOLA DE CONTROL AUXILIAR ........................................................................................19 LUCES EXTERIORES ....................................................................................................19
  • 44. 2-2 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura BOTÓN DE PRESION DE FALLA DEL CABLE DE ARRASTRE....................................20 INTERRUPTOR DESCONGELADOR DEL PISO ..........................................................20 CONTROLES DE CALEFACTOR / VENTILACION / AIRE ACONDICIONADO ..............20 INTERRUPTOR DE ESCALAS DE ABORDAJE ............................................................20 RADIO /CASSETTE ........................................................................................................20 DESPLIEGUE DEL OPERADOR ...............................................................................................21 MONITOR DE DESPLIEGUE DEL OPERADOR ........................................................................21 EL ÁREA DE DESPLIEGUE Y LOS INDICADORES ............................................................21 PANTALLAS DE DESPLIEGUE.............................................................................................22 PANTALLA TITULAR ................................................................................................................22 PANTALLA NIVELADORA .........................................................................................................23 PANTALLA DE ESTADO ...........................................................................................................23 ALARMAS ACTIVAS .................................................................................................................24 PANTALLA DE ESTADO con cinta de Pop-up ...........................................................................24 HISTORIAL DE ALARMA ..........................................................................................................25 AYUDA DE NAVEGACION ........................................................................................................25 DIAGNOSTICOS DEL PLC ........................................................................................................26 CALIBRACIONES y LIMITES ....................................................................................................26 HORAS DE OPERACION ..........................................................................................................27 TESTEOS en TERRENO ...........................................................................................................27 CONTROLES EN LA SALA DE MÁQUINAS..........................................................................28 CENTRO ENCENDIDO ILUMINACIÓN ...........................................................................28 CENTRO ENCENDIDO ILUMINACIÓN ......................................................................................28 CONTROLES UBICADOS EN GABINETE DE ARRANQUE BAJO VOLTAJE......................29 CONTROLES UBICADOS EN GABINETE BAJO VOLTAJE...........................................29 CONTROL UBICADO GABINETE CONTROLADOR PROGRAMABLE...............................30 GABINETE CONTROLADOR PROGRAMABLE TÍPICO ............................................................30 GABINETES CONTROL DE ACCIONAMIENTO DE LEVANTE/EMPUJE Y ROTACIÓN ......30 GABINETES TÍPICOS DE CONTROL DE ACCIONAMIENTO LEVANTE/EMPUJE Y ROTACIÓN 30 CONTROLES MISCELÁNEOS .......................................................................................31 PANEL DE CONTROL LLENADO REMOTO DEPÓSITO HIDRÁULICO .............................31 PANEL DE CONTROL LLENADO REMOTO DEPÓSITO HIDRÁULICO. ...................................31 ESTACIÓN PORTÁTIL DE PROPULSIÓN REMOTA (OPCIONAL) ......................................31 ESTACIÓN PORTÁTIL DE PROPULSIÓN REMOTA. ................................................................31 VERIFICACIONESANTES DELARRANQUE .............................................................................32 INSPECCION EXTERIOR .....................................................................................................32 INSPECCIONES A BORDO ..................................................................................................34 LUBRICATIÓNANTES DE MEPEZAR ..................................................................................38 ARRANQUE ................................................................................................................................38 ARRANQUE DE LA MÁQUINA ..............................................................................................38 REVISIÓN DE MAQUINARIA .................................................................................................39 REINICIO EN COMPONENTES NUEVOS............................................................................39 REINICIO DE UNIDAD DE TRANSMISIÓN DE ROTACIÓN ...........................................40 REINICIO EN CAJADE ENGRANAJES LEVANTE/EMPUJE ..........................................40 REINICIO EN MOTORES ELÉCTRICOS .......................................................................40 OPERACIÓN...............................................................................................................................41
  • 45. 2-3 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural PROPULSANDO ..................................................................................................................41 DEFINICIONES ...............................................................................................................41 PROCEDIMIENTOS DE PROPULSIÓN ...............................................................................42 PROPULSIÓN RECTA ...............................................................................................................44 GIRO GRADUAL A LA DERECHA .............................................................................................44 GIRO GRADUAL A LA IZQUIERDA...........................................................................................45 GIRO CONTRARELOJ A LA IZQUIERDA..................................................................................45 ASEGÚRESE HACER GIROS GRADUALES EN INCREMENTOS DE 15º ................................46 PROCEDIMIENTO DE REMOLQUE ....................................................................................47 PROCEDIMIENTO DE REMOLQUE ..........................................................................................47 OPERACIÓN DEL PORTACABLE........................................................................................49 NIVELACIÓN .........................................................................................................................50 LEVANTANDO Y BAJANDO EL MÁSTIL................................................................................51 LEVANTANDO ELMÁSTIL ....................................................................................................52 PANTALLA DE ESTATUS DEL MASTIL ....................................................................................54 BAJANDO EL MÁSTIL ...........................................................................................................54 OPERACIÓN DE LA MAQUINARIA DE EMPUJE ..................................................................56 OPERACIÓN DEL WINCHEAUXILIAR .................................................................................57 OPERACIÓN DEL PORTABARRAS .....................................................................................58 OPERACIÓN DEL PORTABARRAS ..........................................................................................59 MANEJO DE HERRAMIENTAS .............................................................................................62 CARGA Y DESCARGA DE LAS BARRAS ............................................................................62 ENSAMBLAJE DE LA COLUMNA DE PERFORACIÓN ........................................................64 COLUMNADE HERRAMIENTAS ...............................................................................................64 INSTALACIÓN DEL ESTABILIZADOR.......................................................................................65 OPERACIÓN DE LA LLAVE DE DESCONEXIÓN ......................................................................69 DESARME DE LA COLUMNA DE PERFORACIÓN..............................................................71 AGREGANDO BARRA DE PERFORACIÓNADICIONAL ...............................................73 REMOCIÓN DE SECCIONES MÚLTIPLES DE BARRAS DE PERFORACIÓN ............75 PERFORACIÓN INCLINADA.................................................................................................76 EQUIPAMIENTO PARA PERFORACIÓN INCLINADA ...............................................................76 POSICIONADOR DE BARRAS..................................................................................................77 GRÚA GIRATORIA ....................................................................................................................78 OPERACIÓN SISTEMA DE SUPRESIÓN DE POLVO ...................................................79 SISTEMA DE INYECCIÓN DE AGUA .......................................................................................80 PERFORACIÓN ....................................................................................................................81 PERFORACIÓN VERTICAL............................................................................................81 INICIANDO EL POZO (ANILLANDO) ...............................................................................82 PERFORACIÓN NORMAL..........................................................................................................84 FINALIZANDO EL POZO .......................................................................................................85 FINALIZANDO EL HOYO (SECCIONES MÚLTIPLES DE BARRA).................................86 PERFORANDO FORMACIONES DIFÍCILES .......................................................................87 MATERIALES NO CONSOLIDADOS ..............................................................................87 FORMACIONES HÚMEDAS O PEGAJOSAS .......................................................................90 PERFORACIÓN INCLINADA...........................................................................................91 PERFORACIÓN CON CONTROL DE PERFORACIÓN PROGRAMADA. (C.P.P) ..............92 PREPARÁNDOSE PARAUN CAMBIO..................................................................................93
  • 46. 2-4 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura DETENCIÓN DE LA MÁQUINA ...................................................................................................95 PROCEDIMIENTOS DE DETENCIÓN .................................................................................95 ALMACENAJE POR CORTO TIEMPO .......................................................................................97 ALMACENAJE POR LARGO TIEMPO ..................................................................................98 ALMACENAJE POR LARGO TIEMPO, CON ASISTENCIA.............................................99 ALMACENAJE POR LARGO TIEMPO, SINASISTENCIA ...............................................99 RECUPERACIÓN DE HERRAMIENTAS .................................................................................. 101 CARTA DE ESTABILIDAD DE PERFORACIÓN ....................................................................... 103 Carta de Estabilidad de Perforación - Condiciones Especiales de Propulsion ........................103 Carta de Estabilidad de Perforación - Condiciones Tipicas de Propulsion ..............................104
  • 47. 2-5 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural Sección 2 Operación INFORMACION GENERAL Esta sección del Manual ayudará en la operación de ésta máquina. Proporciona al operador la ubicación y explicación de los controles, instrucciones para la operación de la máquina y ciertas técnicas de maniobras. En todo el contenido de esta sección y en el resto del Manual, el uso de los términos “IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE yATRAS”, se refieren a ubicaciones de la máquina vistas por el operador, sentado en la butaca del operador en la cabina. La operación segura de la máquina minimiza retrasos de producción y daños costosos al equipo. Estudie cuidadosamente y siga todos los procedimientos recomendados en este Manual. Las pautas de seguridad están destinadas a prevenir la ocurrencia de accidentes y se entregan para el interés de todo el personal de la mina. La seguridad total depende del uso del buen juicio y la observancia por todo el grupo de la mina. Vea la Sección 1de éste manual, precauciones específicas de seguridad. OPERACION CERCANAALINEAS ELÉCTRICAS PELIGRO: ¡ALTO VOLTAJE! Las siguientes precauciones deberán ser cumplidas por cualquiera que opere alrededor o cercano a las líneas de distribución eléctrica y líneas de transmisión. Trabajar en la vecindad de líneas eléctricas representa un grave peligro y se debe tomar precauciones especiales. Para los propósitos de este manual estamos considerando que la totalidad de la máquina o su carga, en cualquier posición que pueda alcanzar, esta dentro de la distancia mínima especificada por las regulaciones locales, estatales y federales. Las prácticas de operación segura requieren que Ud. mantenga la máxima distancia posible de los cables y nunca viole los espacios mínimos. Antes de trabajar en la vecindad de líneas de energía, tome siempre las siguientes precauciones: • Siempre contacte a los propietarios de las líneas de energía o el servicio de electricidad más cercano, antes de comenzar a trabajar. • Ud. y el representante del servicio eléctrico deben determinar en conjunto, qué precauciones específicas deben ser tomadas para garantizar la seguridas. • Es responsibilidad del usuario y del servicio eléctrico, velar para que se tomen todas las precauciones necesarias.
  • 48. 2-6 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura • Considere a todas las líneas como líneas de energía y trátelas como si estuvieran energizadas, aun cuando se sepa que la energía está cortada y el cable está visiblemente a tierra. • Retarde el ciclo de operación. El tiempo de reacción puede ser demasiado lento y las distancias pueden estar mal estimadas. • Advierta a todo personal en tierra, que se mantenga todo el tiempo alejado de la máquina. • Use a un señalero para que guíe la máquina en espacios estrechos. La única responsibilidad de ésta persona es observar la aproximación de la máquina a las líneas de energía. El señalero debe estar en comunicación directa con el operador y el operador debe prestar estrecha atención a las señales. PELIGRO: ¡ALTO VOLTAJE! Pueden ocurrir la muerte o lesiones si cualquier parte de la máquina entra en la distancia mínima de una línea de potencia energizada, especificada por las regulaciones locales, estatales y federales. CONTROLES - LOCALIZACIÓN Y FUNCIONES Aún cuando exista experiencia previa, el nuevo operador de cualquier máquina, debe familiarizarse con la ubicación y funciones de todos los controles de operación antes de que pueda comenzar a operar la máquina. Ya que en este manual se muestran todos los controles posibles que podrían emplearse en la Perforadora Eléctrica para Pozos de Tronadura MD6640, el operador debería familiarizarse tanto con este manual como con la máquina específica que va a operar. Para el propósito de este manual, los controles de operación han sido divididos en tres grupos, dependiendo de su localización. PRECAUCIÓN: LEA Y FAMILIARÍCESE CON ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR OPERAR CUALQUIER CONTROL DE LA MÁQUINA. PRESTE PARTICULAR ATENCIÓN A LOS PÁRRAFOS DE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA, ASÍ COMO A LAS REGULACIONES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES O LAS REGULACIONES DE SEGURIDAD DE LA COMPAÑÍA RELATIVA A LA MÁQUINA. OMITIR TENER EL CUIDADO Y EL CONOCIMIENTO DE LOS PELIGROS ASOCIADOS CON LA OPERACIÓN DE LOS CONTROLES, PUEDE SER CAUSA DE MUERTE, LESIONES PERSONALES O SEVEROS DAÑOS A LA MÁQUINA.
  • 49. 2-7 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural CONSOLA DE CONTROL DE LOS OPERADORES Las consolas de control del operador están montadas en cada lado del asiento del operador. El monitor de despliegue es en el que fue montado en la consola izquierda, como se muestra. Una consola auxiliar de control está ubicada a la derecha del operador. NOTA: LOS CONTROLES DEL OPERADOR SON TODOS ELÉCTRICOS. LOS INTERRUPTORES, LOS POTENCIÓMETROS Y JOYSTICKS MANEJAN CONTROLES ELÉCTRICOS, CONTROLES ELECTROMECÁNICOS, O VÁLVULAS ACCIONADAS ELECTROHIDRAULICAMENTE EN LA MÁQUINA. CONSOLA DE CONTROL DE LOS OPERADORES – VISTA GENERAL NOTA: LOS PANELES CON CONTROLES QUE SE MUESTRAN EN LAS PÁGINAS SIGUIENTES, SON LOS TÍPICOS DE AQUELLOS QUE PODRÍAN SER INCLUIDOS EN UNA CONSOLA.
  • 50. 2-8 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura CONSOLA CONTROL IZQUIERDO CONSOLA CONTROL IZQUIERDO – VISTA GENERAL
  • 51. 2-9 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural BOTÓN PROGRAMADO DE CONTROL DE LA PERFORADORA - OPCIÓN El botón programado de control de la perforadora se usa para activar o desactivar el sistema de control programado del taladro en la máquina. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE MODO DE OPERACION Este interruptor de cuatro posiciones es usado para seleccionar uno de tres modos operativos de perforación. PROPULSION - Permite todas las funciones de propulsión al desactivar el winche, el mástil y todas las funciones de izado/levante. PERFORACION - Permite todas las funciones perforadoras al desactivar todas las funciones de propulsión. MASTIL/WINCHE - Habilita todas funciones de mástil y winche mientras que deshabilita todas las funciones de propulsión. REMOTO - Permite que todas las funciones de propulsión sean operadas desde la unidad de control remoto y desactiva los controles de cabina del operador. INTERRUPTOR SELECTOR DE ALCANCE DE VELOCIDAD DE IZADO / LEVANTE Interruptor selector de alcance de velocidad izado/levante controla el alcance de modo operativo y de velocidad del mando de izado/levante cuando se esta en modo de perforación. El interruptor selector del modo operativo debe estar en la posición de PERFORACION para que este selector de velocidad funcione. El interruptor es un interruptor de cuatro posiciones con las siguientes designaciones: IZADO, LEVANTE PUNTO BAJO, LEVANTEALTO, yACOPLAMIENTO/PORTABARRAS. En el ajuste de IZADO, el cual es usado para perforación normal, la fuerza completa del izado es disponible pero al alcance de velocidad para ambos izado y levante se le limita acerca de 25 FPM (7.62 MPM). Los ajustes de LEVANTE BAJO y LEVANTEALTO son usados para elevar la tubería en aceleraciones de altas velocidades. En la posición de LEVANTE BAJO una alta velocidad del cabezal es permitido, pero la velocidad es a permitida a alcanzar un nivel más alto (típicamente acerca de 25 FPM [7.62 MPM]).
  • 52. 2-10 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura En la posición de LEVANTE ALTO que a la máxima capacidad principal de velocidad se le permite para ambos levante y el rebajamiento. Típicamente acerca de 75 FPM (22.86 MPM). Como resultado de obtener una velocidad más alta, la capacidad de fuerza de levante a toda velocidad no es tan alta como la obtenible en la posición de LEVANTE BAJO. En la posición del PORTABARRA/ACOPLAMIENTO, el límite de velocidad es reducido a 25 FPM (7.62 MPM) la fuerza de bajada es limitada al cabezal y peso del acero del taladro. Ésta es la posición del interruptor para cualquier operación del pipero. NOTA: LAOPERACIÓN DELPORTABARRAS TAMBIÉN REQUIERE QUE LAASAMBLEA ROTATIVADEL CABEZAL ESTÉ POR ENCIMADE LOS PORTABARRASANTES DE QUE LA OPERACIÓN SEA PERMITIDA. INTERRUPTOR DEL FRENO DE LEVANTE El interruptor del freno de levante es un interruptor de dos posiciones usado para colocar o soltar el freno de levante. Este interruptor debe estar en la posición de LIBERACIÓN antes de que el mando de levante/izado sea permitido a mover la maquinaria del mástil. Colocando el interruptor dentro de la posición DETERMINADA durante la operación de la máquina inmediatamente desactiva operación de mando de levante/izado. Bajo normales condiciones de operación, el reostato de velocidad de levante/izado debería estar ajustada a " APAGADO" antes colocar el freno. NOTA: Aplicarle el freno de levante es una acción de resorte. Después de que el interruptor del FRENO de LEVANTE es revuelto para la posición DETERMINADA, el resorte del freno es des- energizado permitiendo a los resortes el freno a aplicar fuerza a los discos del freno. Al soltar el freno de levante, el resorte del freno es energizado; Condensando las primaveras, cuál lanza al mercado presión en los discos del freno. INTERRUPTOR DE VALVULA DE AIRE PRINCIPAL Este interruptor de dos posiciones es usado para controlar la válvula de mariposa en la línea de descarga del compresor de aire. El interruptor operativo de modo debe estar en la posición del TALADRO (en otros modos se aborta a la posición cerrada). ABRIR -Abre la válvula de mariposa. CERRAR - Cierra la válvula de mariposa y causa que el compresor de aire corra descargado.
  • 53. 2-11 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural BOTÓN DE PRESION DE REAJUSTE DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD El botón de presión de reajuste del indicador de profundidad es usado para poner el de profundidad a cero, como se muestra en el monitor de despliegue del operador, cuándo un hoyo es completado y otro debe ser comenzado. DE BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA El interruptor de botón de parada de emergencia en la consola izquierda de control es un interruptor de botón rojo grande tipo cabeza de hongo. Presionando el botón de parada de emergencia apagara el compresor de aire, sistemas hidráulicos y desconectará todos los controles. También simultáneamente proveerá frenado mecánico inmediato. Este botón sólo debería ser usado en situaciones de emergencia. PRECAUCION: PRESIONAR ESTE BOTÓN CUANDO CUALQUIER MANDO ESTE EN FUNCIONAMIENTO PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS COMPONENTES. INTERRUPTOR DE LA ESCOTILLA MIRADOR DE LA BROCA Este interruptor de dos posiciones es usado para mover la escotilla para mirar el cabezal del taladro en el terreno. Mover el interruptor a la posición CERRAR, cerrará la escotilla. Revolver el interruptor para la posición ABRIR, abrirá la escotilla. JOYSTICK IZQUIERDO (LA FUNCIÓN DUAL) -ORUGAS DE PROPULSION /WINCHE NOTA: UN CANDADO NEUTRALES PROVISTO PARAIMPEDIR MOVIMIENTOACCIDENTAL DEL JOYSTICK. EL JOYSTICKAUTOMÁTICAMENTE REGRESAANEUTRAL Y EL CANDADO ES ENGANCHADO EN CUALQUIER MOMENTO QUE EL JOYSTICK ES SOLTADO. PARAHABILITAR EL MOVIMIENTO DEL JOYSTICK,ALZAR EN EL CANDADO (LOCALIZADO DEBAJO DE LA PERILLA DEL JOYSTICK). LA VELOCIDAD DE OPERACIÓNAUMENTAASI COMO LAPOSICIÓN DEL JOYSTICK ES MOVIDA ALEJÁNDOLA DEL NEUTRAL. ORUGA IZQUIERDA de PROPULSION - Usar para controlar la velocidad de propulsión y la dirección de pista izquierda cuando el interruptor MODO DE OPERACION está en la posición de PROPULSION. NOTA: EL FRENO DE PROPULSIÓN DEBE SER SOLTADO, LAS GATAS COMPLETAMENTE RETRACTADAS, LAS ESCALERAS DEABORDAJE ELEVADAS.
  • 54. 2-12 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura 1. EMPUJAR el joystick alejándole de usted para propulsar la oruga izquierda hacia adelante. 2. JALAR el joystick hacia usted para propulsar la oruga izquierda en reversa. WINCHE - Usado para controlar el levante/rebajamiento de la velocidad del winche, junto con la dirección de viaje cuando en el MODO de OPERACION está en la posición del MASTIL/WINCHE 1. EMPUJAR el joystick alejándole de usted para levantar o elevar el gancho del winche. 2. JALAR el joystick hacia usted para bajar el gancho del winche. INTERRUPTOR SELECTOR DE VELOCIDAD DEL MANDO ROTATIVO El interruptor selector de velocidad es un interruptor de tres posiciones se encuentra por sobre el reostato rotativo. Este interruptor determina el alcance de velocidad/fuerza de torsión del motor rotativo. En la posición BAJA, el motor tiene la capacidad más alta de fuerza de torsión pero está limitado en la velocidad para acerca de 85-100 RPM en el cabezal. En la posición ALTA, el motor tiene una capacidad más alta (alcance de 110-140 RPM) de velocidad pero la fuerza de torsión del motor será menos (típicamente 68% a 74%). La posición MEDIA provee operaciones entre las posicionesALTAS y BAJAS. El interruptor debería ser ajustado al rango que mas acerca el rango de velocidad de broca deseado. El ajuste BAJO es suficiente para la mayoría de condiciones. Si más velocidad es deseada, seleccione el rango deseado según sea necesario. REOSTATO DE LEVANTE/IZADO El reostato de levante/izado controla la velocidad y dirección del motor de levante-izado para alzar o bajar el mando de la unidad rotativa. Girando el reostato en la dirección de izado desde la posición "0" disminuirá la unidad de mando rotativa. La velocidad máxima está disponible en posición que gira en sentido del reloj completa. Girando el reostato en la dirección del izado desde la posición de "0" aminorará la unidad de mando rotativa. La velocidad máxima está disponible en la posición que giro contrario al reloj. NOTA: El reostato utiliza una escala de referencia y puntero. Cuando el reostato girado, el puntero indica, en la escala de referencia, el porcentaje relativo de velocidad completa esta siendo ajustada.
  • 55. 2-13 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural Los paneles con controles como se muestra en las siguientes páginas son típicos de lo que podrían ser incluidos en una consola. INTERRUPTOR DE CONTROL DE POLVO - OPCIÓN El interruptor de colector de polvo es un interruptor de dos posiciones para iniciar el ventilador en la tolva de colector de polvo. Cuando el interruptor está en la posición de apagado, se apagará el colector de polvo del motor del ventilador. INTERRUPTOR DE LA CORTINA DE POLVO - OPCIÓN El interruptor de la cortina de polvo es un interruptor de dos posiciones. Girando el interruptor a la posición LEVANTADAalzará las cortinas de polvo. Girándolo a la posición BAJAbajará las cortinas de polvo. CONTROL DE FLUJO DE CONTROL DE POLVO - OPCIÓNAL Este interruptor no es usado en esta aplicación. ATOMIZADORES DEBAJO DE CUBIERTA - OPCIÓNAL Este interruptor no es usado en esta aplicación.
  • 56. 2-14 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura CONSOLA CONTROL DERECHA CONSOLA CONTROL DERECHA – VISTA GENERAL.
  • 57. 2-15 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural EL INTERRUPTOR DEL POSICIONADOR DE LA TUBERÍA El interruptor del posicionador de la tubería es un interruptor de tres posiciones de retroceso por muelle. Girar el interruptor a la posición SOBRE HOYO replegará los cilindros de alineación del posicionador. Cuando este completamente replegado este entonces extenderá el posicionador de la mandíbula del para sujetar la tubería del taladro. Girar el interruptor para la posición GUARDAR replegará el cilindro de mandíbula, entonces extenderá los cilindros de alineación del posicionador para la posición guardada. JOYSTICK DERECHO (FUNCIÓN TRIPLE) - ORUGA DE PROPULSIÓN /PORTABARRAS / MÁSTIL NOTA: Un candado neutral es provisto para impedir movimiento accidental del joystick. El candado neutral debe ser soltado para que este joystick de control pueda funcionar. El joystick automáticamente regresa a neutral y el candado es enganchado en cualquier momento que el joystick es soltado. Para permitir movimiento del joystick, elevar el cerrojo localizado debajo de la manija del joystick. La velocidad de operación aumenta cuando el joystick desplazado alejándole de la posición neutral (centro). PROPULSION - Usar para asignar la velocidad y dirección de propulsión para la oruga correcta cuando el interruptor MODO OPERATIVO está en la posición de PROPULSION. NOTA: El freno de propulsión debe ser soltado, las gatas completamente retractadas, las escaleras de abordaje elevadas. 1. EMPUJAR el joystick alijándole de usted para propulsar la oruga hacia adelante. 2. JALAR el joystick hacia usted para propulsar la pista correcta en reversa. PORTABARRAS - Usado para controlar manualmente el sobre-hueco del portabarras y guarda las funciones cuando el interruptor del MODO OPERATIVO está en posición de PERFORACION. 1. EMPUJAR la palanca de mando de usted para extender el portabarras hacia la posición del sobre-hueco. 2. JALAR la palanca de mando hacia usted para retractar el portabarras hacia la posición guardada. MÁSTIL - Usado controlar el izado del mástil y aminorando las funciones cuando el interruptor de MODO OPERATIVO está en la posición del MÁSTIL/PORTABARAS. 1. EMPUJAR el joystick alejado de usted para alzar el mástil. 2. JALAR el joystick para bajar el mástil.
  • 58. 2-16 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD ROTATIVA El potenciómetro de velocidad rotativo es usado para controlar la velocidad y la dirección de los mandos de motores rotativos. El interruptor MODO OPERATIVO debe estar en la posición del PERFORACION que este control funcione. NOTA: La velocidad de operación aumenta como la manija del potenciómetro es rotada desde ENCENDIDO hacia MÁXIMUM en cualquier dirección. La máxima velocidad obtenible es determinada por la posición del interruptor del MANDO DE VELOCIDAD ROTATIVA. Girar la manija hacia la derecha desde APAGADO hacia MÁXIMUM para rotar la cuerda de la herramienta hacia la derecha. Girar la manija hacia la izquierda desde APAGADO hacia MÁXIMUM para rotar la cuerda de la herramienta hacia la Izquierda. INTERRUPTOR DEL DESLIZADOR DEL SELLO DE POLVO Éste es un interruptor de tres posiciones de retroceso por muelle el cual es usado para iniciar movimiento del sello de polvo de la cubierta de la perforadora. Girando el interruptor para la posición TRASERA causará que el mecanismo del sello de polvo se mueva hacia la parte de atrás de la máquina. Girando el interruptor para la posición DELANTERA causará que el mecanismo del sello de polvo se mueva hacia el frente de la máquina. Este interruptor es funcional cada vez que las bombas hidráulicas corren, y es sólo usado en máquinas con el paquete de perforación de hoyos de ángulo. INTERRUPTOR SELECTOR DEL RANGO DE VELOCIODAD DE PROPULSION Este interruptor de dos posiciones es usado para ajustar la velocidad de propulsión. En la posición BAJA, lo propulsa está en un alcance de baja velocidad (acerca de 35 % máximum). Esta posición es usada al hacer maniobras en lugares estrechos y en perforaciones con patrones. La posición NORMAL es usada al moverse de un sitio para otro. INTERRUPTOR DE BOTÓN DE BOCINA El interruptor de botón de bocina se usa para sonar la bocina de alarma de la máquina.
  • 59. 2-17 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural INTERRUPTOR DE LA LLAVE HERRAMIENTA Este interruptor de tres posiciones, retroceso por muelle a centro -APAGADO se usa para controlar las funciones de la llave herramienta. Girando y sujetando el interruptor en la posición EXTENDIDA causará que la llave herramienta se extienda enganche el tubo de perforación. Girando y sujetando el interruptor en la posición RETRACTADAretractará la llave herramienta, soltando el tubo de perforación. Permitir el interruptor se recoja a la posición del centro APAGADO detiene la moción de la llave herramienta desde cualquier posición en su alcance normal de moción. INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE RUPTURA Este interruptor de tres posiciones, retroceso por muelle a centro - APAGADO se usa para la llave de ruptura. El portabarras debe estar en la posición guardada para que este interruptor funcione. Girando y sujetando el interruptor en la posición EXTENDIDA causará que la llave de ruptura se extienda para sujetar el tubo de perforación y rompa la juntura creada. Girando y sujetando el interruptor en la posición de RETRACTADA causará que las mandíbulas de la herramienta abran, suelten el tubo de perforación, y replieguen la llave mecánica. Permitir que el interruptor de resorte regrese a la posición del centro APAGADO detiene la moción de la llave de ruptura desde cualquier posición en su moción o alcance normal. NOTA: La llave mecánica de ruptura debe estar en la posición completamente retractada antes de elevar el tubo de maniobras del brazo. INTERRUPTOR SELECTOR DEL PORTABARRAS El interruptor selector del portabarras es un interruptor de cuatro posiciones usado para decidir cuál portabarras será operada. Para máquinas sin portabarras o con sólo una portabarras, este interruptor no es usado. INTERRUPTOR DEL CARRUSEL DE BROCA Este interruptor no es usado en esta aplicación.
  • 60. 2-18 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura INTERRUPTORES DE CONTROL DE GATAS DE NIVELACION Los tres interruptores tensores son usados para manualmente alzar o bajar las gatas de nivelación. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE NIVELACION El interruptor automático de nivelación es un interruptor de retroceso por muelle de tres posiciones. Presionando el cambio a la posición EXTENDIDA extenderá los cilindros de la gata de nivelación y elevará la máquina. Presionando el interruptor posición RETRACTADA replegará los cilindros y bajará la máquina. Cuando este interruptor es usado, los interruptores tensores manuales de nivelación no son funcionales. NOTA: El interruptor automático de nivelación es un interruptor de retroceso por muelle. El interruptor debe estar sujeto hasta que la acción deseada de las gatas de nivelación haya sido lograda. Soltar el interruptor permitirá que regrese a la posición neutral pero las gatas se quedarán en la posición a la cual fueron movidos.
  • 61. 2-19 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural CONSOLA DE CONTROLAUXILIAR CONSOLADE CONTROLAUXILIAR LUCES EXTERIORES El interruptor de dos posiciones se usa ENCENDER y APAGAR las luces exteriores.
  • 62. 2-20 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura BOTÓN DE PRESION DE FALLA DEL CABLE DE ARRASTRE El interruptor de botón grande tipo cabeza de hongo se usa para cortar completamente el poder para la máquina completa. Presionando el botón de FALLADE CABLE DEARRASTRE desactivará el poder para la perforadora desde su fuente. PRECAUCION: PRESIONAR ESTE BOTÓN CUANDO CUALQUIER MANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS A COMPONENTES. INTERRUPTOR DESCONGELADOR DEL PISO El interruptor descongelador del piso es un interruptor de dos posiciones usado para ENCENDER o APAGAR el calefactor. CONTROLES DE CALEFACTOR / VENTILACION / AIRE ACONDICIONADO Los controles acondicionadores de calefactor / ventilación / aire acondicionado (HVAC) consisten en tres controles. El interruptor de control de HVAC selecciona el modo que esta siendo usado y tiene las siguientes posiciones: OFF (apagado) , FAN (ventilador), HEAT (calefactor), y COOL(enfriamiento) Un reostato de temperatura es usado para ajustar temperatura de aire de la cabina. Los controles del interruptor de velocidad del ventilador controlan la circulación de aire. Las tres posiciones son:APAGADO, BAJO yALTO. INTERRUPTOR DE ESCALAS DE ABORDAJE El interruptor de las escalas de abordaje es un interruptor de dos posiciones. Un interruptor similar está localizado en las escaleras. Dependiendo de la posición de las escaleras, el interruptor debe ser movido de su posición presente para la posición opuesta que las escaleras cambien de posición. RADIO /CD PLAYER El radio de AM/FM incluye un toca-CD estéreo.
  • 63. 2-21 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural DESPLIEGUE DEL OPERADOR El despliegue del operador provee al operador con interfaz a la máquina y sus áreas funcionales. De este despliegue informativo, el operador puede hacer a los aportes que efectúan operación de la máquina, puede monitorear a los sistemas y hacer ajustes del sistema. A través de esta terminal de despliegue el operador recibirá datos pertinentes de falla para identificar problemas potenciales e impedir daño de la máquina. MONITOR DE DESPLIEGUE DEL OPERADOR Refiérase a un manual separado para más métodos operacionales para el Despliegue del Operador. El monitor de despliegue está montado en un pivote de inclinación en la consola izquierda de control. Los operadores individuales pueden situar la pantalla en cualquier posición deseada. EL ÁREA DE DESPLIEGUE Y LOS INDICADORES El área de despliegue de la pantalla del monitor es el área grande en el centro de la pantalla. Este área es de "toque sensitivo." Toda información será exhibida en esta área en un formato de texto o en la forma de iconos visuales. Los botones e iconos que aparecen en la pantalla responderán a el toque de la pantalla en el área apropiado del icono. Estos iconos y estos botones reaccionarán activando la pantalla, intercambiarán activación o mostrarán información pertinente para el icono. Los interruptores y los botones serán cubiertos de las siguientes páginas debajo del tema de la pantalla en el cual aparecen.
  • 64. 2-22 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura Los indicadores en la porción más bajo del área de la pantalla son indicadores y sensores, cuál indica funcionabilidad del despliegue del operador y su interfaz con el controlador PLC de la máquina. No tienen efecto en el uso operacional de la máquina. Todo los controles de la máquina pueden ser encontrados en la Pantalla de toque sensitivo del Panel de Despliegue del Operador o las consolas izquierda y derecha de Control del asiento del operador. PANTALLAS DE DESPLIEGUE La información prevista en el área central de la pantalla titular es especifica para la máquina y lista el número de serie de la máquina y un aviso de derecho de autor referente al control y software de despliegue. PANTALLA TITULAR Los Iconos Principales del Menú aparecen por el fondo de todas las pantallas permitiendo navegación rápida.
  • 65. 2-23 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural PANTALLA NIVELADORA La Pantalla de Nivelación provee detalle en el nivel de la máquina y el estado de la gata. PANTALLA DE ESTADO La Pantalla de Estado es la primaria herramienta de información operacional visible para el operador durante el uso diario de esta máquina. Los controles disponibles en esta pantalla proveerán al operador con la información necesitada mirar "a simple vista" el estatus de artículos requeridos para perforar, y hacer cambios en los ajustes de control. La Pantalla de Estatus es más comúnmente usada durante el proceso de perforación.
  • 66. 2-24 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura ALARMAS ACTIVAS La pantalla de Alarma Activa proveerá una lista de todas las fallas y alarmas activas que han sido iniciadas en la máquina y no han sido RESETEADAS. Una vez que una alarma o una falla ha sido sentida, estos mensajes permanecerán visibles y NO SERÁN removidos desde esta pantalla hasta que sea RESETEADA. PANTALLA DE ESTADO con cinta de Pop-up Cualquier alarmas nuevas saltarán a la vista automáticamente siempre que un sensor de la máquina detecta una falla recién que ocurra o un mensaje de advertencia.
  • 67. 2-25 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural HISTORIAL DE ALARMA La pantalla de Historia deAlarma retiene un registro cronológico de todas las alarmas. Esta pantalla provee información pertinente; codigos de falla, fecha, hora y una descripción breve para cada informe. AYUDA DE NAVEGACION
  • 68. 2-26 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura DIAGNOSTICOS DEL PLC Esta pantalla le provee el acceso a las pantallas de datos de localización de fallas del PLC. El estatus de todas las entradas y salidas en cada una de las racas primarias remotas de Entrada/ Salida pueden ser sacadas de esta pantalla presionando los botones nodo en el lado izquierdo del despliegue. CALIBRACIONES y LIMITES La pantalla de Calibración y Límites es usada para colocar la mayoría de límites de la máquina requeridos para controlar los movimientos de la máquina. ADVERTENCIA: Cuando esta pantalla es activa, los límites de la maquinaria del mástil están deshabilitados. Un cuidado extremo debe ser tomado para impedir daño mecánico a la perforadora.
  • 69. 2-27 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural HORAS DE OPERACION La pantalla de Horas Operativas / Contador de Falla provee al operador con información sobre el número de fallas que han ocurrido desde el último RESETEO. También provee el total de horas de función. TESTEOS en TERRENO Esta pantalla es usada para testeo a terreno de los subsistemas eléctricos, hidráulicos, y mecánicos. Los testeos en esta pantalla permiten ciertos circuitos protectores que sean circunvalados con propósitos de testeo.
  • 70. 2-28 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura CONTROLES EN LA SALA DE MÁQUINAS NOTA: LOS CONTROLES MOSTRADOS EN LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES SON LOS TÍPICOS CONTROLES EN UNA MÁQUINA. DEBIDO A LA VARIEDAD DE CONTROLES QUE PUEDEN SER SUMINISTRADOS PARA LAS NECESIDADES DEL CLIENTE, ASEGÚRESE DE CONOCER BIEN LOS CONTROLES INCLUÍDOS EN LOS GABINETES DE SU MÁQUINA. TODOS LOS CONTROLES SERÁN IDENTIFICADOS CON PLACA DE DESIGNACIÓN. CENTRO ENCENDIDO ILUMINACIÓN La central de encendido de iluminación está ubicada al lado izquierdo de la pared frontal de la sala de máquinas. La central de encendido de iluminación contiene los interruptores para controlar las luces internas y externas además de varias funciones auxiliares. CENTRO ENCENDIDO ILUMINACIÓN Cada interruptor tiene su rótulo para identificar la función particular en cualquier máquina en particular. Los controles son interruptores de circuito operados con palancas de tres posiciones. Moviendo la palanca en la dirección (ON) se cerrará el circuito mientras que moviéndolo en la dirección contraria (OFF) abrirá el circuito. La posición central es la posición de disparo. El interruptor se puede reinstalar moviendo la palanca hacia la posición OFF y luego volverla hacia la posición ON.
  • 71. 2-29 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural CONTROLES UBICADOS EN GABINETE DE ARRANQUE BAJO VOLTAJE El gabinete de arranque de bajo voltaje contiene el interruptor del compresor principal. Moviendo el interruptor a la posición ON, se activará el circuito del compresor, permitiendo que se pueda arrancar el compresor. CONTROLES UBICADOS EN GABINETE BAJO VOLTAJE El gabinete de bajo voltaje contiene muchos de los interruptores del equipo auxiliar en la perforadora. Debido a la variedad de los equipos suministrados en una perforadora en particular, en la figura se muestra un listado de controles típicos que pueden aparecer en el gabinete.
  • 72. 2-30 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura CONTROL UBICADO GABINETE CONTROLADOR PROGRAMABLE El gabinete controlador programable típico contiene controles como los mostrados en la figura. GABINETE CONTROLADOR PROGRAMABLE TÍPICO GABINETES CONTROL DE ACCIONAMIENTO DE LEVANTE/EMPUJE Y ROTACIÓN Los controles típicos en los gabinetes de accionamiento de levante/empuje y rotación son los mostrados en la figura inferior. GABINETES TÍPICOS DE CONTROL DE ACCIONAMIENTO LEVANTE/EMPUJE Y ROTACIÓN
  • 73. 2-31 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadural CONTROLES MISCELÁNEOS Localizados alrededor de la máquina hay varios controles misceláneos y monitores que deberían usarse con equipo opcional o que no corresponden a los grupos descritos previamente. PANEL DE CONTROL LLENADO REMOTO DEPÓSITO HIDRÁULICO El panel de control de llenado remoto del depósito de aceite hidráulico se usa para monitorear el depósito cuando está siendo llenado. Las instrucciones para el uso de estos controles están impresas directamente bajo los controles. PANEL DE CONTROL LLENADO REMOTO DEPÓSITO HIDRÁULICO. ESTACIÓN PORTÁTIL DE PROPULSIÓN REMOTA (OPCIONAL) La estación portátil de propulsión remota está ubicada en un recinto cerrado bajo la cabina del operador, al lado derecho de la máquina. Además de almacenar la estación portátil, el recinto aloja un cable de 40’ de longitud y un switch que permite energizar o desenergizar la estación. Otro switch de accionamiento y receptáculo para enchufar, están ubicados en la esquina frontal derecha de la estructura principal de la perforadora. La estación incluye dos joysticks, uno para cada oruga, un botón de parada de emergencia, un selector de velocidad de propulsión y un indicador rojo que se encenderá cuando la estación está energizada. ESTACIÓN PORTÁTIL DE PROPULSIÓN REMOTA.
  • 74. 2-32 Operación Sección MD6640 Perforadora Electrica Para Pozos De Tronadura VERIFICACIONES ANTES DEL ARRANQUE Antes de arrancar la perforadora, inspecciónela y asegúrese que está lista para entrar en operación. La omisión de realizar esta revisión de rutina puede resultar en pérdidas de tiempo innecesarias Por ejemplo, una pérdida de aceite inadvertida puede implicar una caja de engranajes seca, lo cual resultaría eventualmente en un excesivo desgaste del engranaje o su destrucción, rodamientos agripados u otros problemas mecánicos. Gastar unos pocos minutos inspeccionando la máquina a menudo da como resultado considerables ahorros de tiempo y aumento en la eficiencia de la máquina. Esta inspección debe realizarse antes de cada turno. INSPECCION EXTERIOR 1. Revise las áreas alrededor y bajo la máquina por señales de pérdidas de agua o lubricante. Si se ven gotas aisladas de agua o aceite, la pérdida es mínima. Determine el origen de la filtración y anótelo en el registro diario. Si se ven manchas de agua o aceite, determine su origen y tome medidas de reparación 16 9 11 10 23 8 54 10 8 16 6 1 7 9 14 13 12 15 2 3 6848 11 1 7 insp6640 DERECHAIZQUIDERA Delante de la maquina Delante de la maquina