En la presentación se explica los pasos que hay que seguir para incluir referencias bibliográficas en el gestor Mendeley desde la base de datos PubMed.
En la presentación se explica los pasos que hay que seguir para incluir referencias bibliográficas en el gestor Mendeley desde la base de datos PubMed.
Presentación Jose Conti Barcelona Meetup WordPress 4.0 y 4.1José Conti Calveras
Presentación sobre WordPress 4.0 y la futura versión 4.1
En esta presentación se muestras todas las nuevas funcionalidades que podemos encontrar en Wordpress 4.0, y también lo que podemos esperar de WordPress 4.1.
Es de esperar que con WordPress 4.1 haya un antes y un después de WordPress.
Insgesamt 62 Projekte gingen in diesem Jahr in das Rennen um die BESTFORM Awards 2015. Die BESTFORM-Awards werden verliehen für innovative, marktfähige, nützliche und nachhaltige Produkte, Ideen und Dienstleistungen. Gewürdigt werden gemeinsame Entwicklungen – um zu zeigen, welches Potenzial in Sachsen-Anhalts Kreativwirtschaft steckt und die Vernetzung mit anderen Branchen zu fördern.
Im Juni 2015 nominierte die Jury aus den Einreichungen 9 Projekte für ein spannendes Finale bei der Preisverleihung. Alle Infos rund um den Award, die Preisträger, die Jury und vieles mehr ist nun gesammel als Broschüre erschienen.
Mehr dazu auf: http://www.bestform-sachsen-anhalt.de
Jorge Arévalo Turrillas, expone cómo la Formación Profesional (FP) ha de mejorar a partir de su estado actual. La grabación inferior corresponde a una comparecencia sobre la LOMCE del pasado día 11 de julio de 2013 en Madrid
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux de vous présenter notre sélection 2014. Conscients de votre besoin toujours croissant de renouveler vos propositions, nous vous suggérons de travailler ensemble sur la base des produits référencés dans ce catalogue.
Vous trouverez ici les solutions les plus adaptées à un usage
professionnel à destination du jardin ou de la réalisation
d’aménagement extérieur.
La saison 2014 sera plus que jamais l’occasion de faire confiance à une entreprise française spécialisée depuis plusieurs décennies dans la Pierre et dans la recherche des meilleurs produits pour vous satisfaire !
Bonne lecture et à trés bientôt !
L’équipe Terace
Comunicaciones unificadas en la UniversidadAndres Prado
La experiencia de la Universidad de Castilla - La Mancha en el despliegue de comunicaciones unificadas. Resumen del proceso de adopción e implantación.
Cómo buscar información médica publicada en español con MEDESSocialBiblio
Charla ofrecida por Cecilia Gudín en SocialBiblio el 30 de septiembre de 2015 con el título: Cómo buscar información médica publicada en español con MedEs
Guía de uso de JBI COnNECT Plus del Joanna Briggs Institute Clinical Online Network of Evidence for Care and Therapeutics (Red Clínica en línea de Evidencia sobre Cuidados y Terapéutica).
En esta presentación se dará a conocer la información mas relevante acerca de Pubmed dentro de la cual podemos incluir sus características, beneficios y los pasos para el uso adecuado de esta base de datos.
Módulo 3. Recursos especializados en Ciencia y Tecnología (Edición: Marzo 2021)Biblioteca UCLM
Curso online: Aprendizaje en la búsqueda y el uso de la información. Nivel avanzado. Módulo 3: Recursos especializados en Ciencia y Tecnología. Biblioteca UCLM. (Edición: marzo 2021)
Comparativa y característicasdialnet ime-ibecs-dialnet
1. BASES DE DATOS ESPAÑOLAS
PUBLICACIONES
COBERTURA
ACTUALIZACION
TEMATICA
321 rev. Españolas
1971-2011.
Sin actualizar desde Enero 2012
Biomedicina
- Salud Pública
- Administración sanitaria
- Farmacia clínica
- Medicina experimental
- Microbiología
- Psiquiatría
ACCESO
Por suscripción a través de la BUS.
(versión libre, pero reducida)
IDIOMA
VOLUMEN
TEXTO COMPLETO
Español
295.106 registros.
Los enlaces al texto completo no suelen
funcionar.
INDIZACION
Propia
ALERTAS
8915 revistas (652 de salud)
219 rev. españolas
2000Diaria
Quincenal
Multidisciplinar
Medicina
- Salud Pública
- Administración sanitaria
- Epidemiología
Farmacia
Odontología
Enfermería
Psicología
Veterinaria
Libre y gratuita. Con más utilidades si el Libre y gratuita
acceso se realiza desde un ordenador de la
Universidad o como usuario registrado de la
BUS
Español
Interfaz en Español, Inglés y Portugués
4.169.064 registros
114.989 registros
Posibilidad de filtro por texto de publicaciones Texto completo sólo en las referencias
en libre acceso
incluidas en la Plataforma SCIELO
España
No
DeCS. Utiliza los 3 idiomas en la
indización pero no se visualizan
conjuntamente. Si optamos por la
consulta en español, sólo veremos los
descriptores en español
Sí
2. BASES DE DATOS ESPAÑOLA - PATICULARIDADES
ATENER EN CUENTA
TRUNCA
MIENTO
OBSERVACIONES QUE AFECTAN
A LA EXPORTACION
EXPORTACION A REFWORKS
DIRECTA / INDIRECTA
FILTRO DE IMPORTACION
HISTORIAL
DE
BUSQUEDA
Sólo para las importaciones
indirectas a través de archivos.
IME
No admite los OPERADORES en
las cajas de búsqueda sino a
través de las opciones
*
*
DIRECTA
- Todas las palabras Y
- Alguna palabra O
- Frase “ “
Admite el truncamiento dentro
de frase:“Trastorn* aliment*”
DIALNET
IBECS
En B. simple no admite
conjuntamente el uso de AND y
OR Utilizar la Búsqueda
Avanzada, preferentemente, a
través de los índices.
Sólo exporta el título completo SI
de la revista, no el título
abreviado. Debe localizarse el
título abreviado haciendo click
en el título de la revista que
enlaza a toda la información
sobre la misma
DIRECTA
$
1.
2.
3.
4.
5.
1)
Guardar selección
Seleccionados
Ver seleccionados
Descargar resultados
Exportar a Refworks
Marcar para Seleccionar o
“Seleccionar Todos”
1. Ir a “Selección”
2. Enviar /Exportar
Refworks
INDIRECTA
1. Marcar para seleccionar en su
caso
2. “Enviar resultados “
3. Elegir entre Todas las ref /
Rango de ref. / ref.
seleccionadas
1. “Enviar para su computadora
en formato” RIS Format
2. Archivo, Guardar como …txt
NOTA: Es necesario estar
registrado en Dialnet o hacerlo
desde un ordenador de la
Universidad.
Filtro de
Importac /
Fuente de Datos
RIS Format
Base de Datos
Ris FormatUTF-8
Codificar
UTF-8
NO
¡¡¡OJO!!! En el archivo .txt de NO
exportación, incluye ^ies, ^ien
y ^ipt
(lengua española,
inglesa o portuguesa) en los
campos título y resumen. Debe
limpiarse en el archivo txt antes
de pasarlo a Refworks, para que
no aparezcan las indicaciones
de lengua a la hora de hacer la
bibliografía. Abrimos el archivo
con
Wordpad
y
las
reemplazamos por campo vacío