Este documento describe diferentes tipos de corpus bilingües o multilingües, incluyendo corpus paralelos y alineados que contienen textos originales y sus traducciones en diferentes idiomas, corpus comparables que contienen textos originales sobre el mismo tema en diferentes idiomas, y corpus con traducciones bidireccionales. También describe memorias de traducción y sistemas de traducción asistida por ordenador, que permiten a los traductores reutilizar traducciones anteriores.