1. 1. Vocalismo
a/ Inestabilidad vocálica.
-Cambios de timbre de átonas y tónicas:
i, u > e,o militar > [mẽlitar]; ó > é somos>[sémōs]
-Diptongación en vocales contiguas: toalla > [twáya]
-Supresión de diptongos: paciencia > [pasénsja]
-Cierre de vocales finales /-e/ /-o/: leche [léĉi]
El español de América. Fonética.
2. 1. Vocalismo
a/ Inestabilidad vocálica.
-Cambios de timbre de átonas y tónicas: i, u > e,o militar > [mẽlitar]; ó > é somos>[sémōs]
-Diptongación en vocales contiguas: toalla > [twáya]
-Supresión de diptongos: paciencia > [pasénsja]
-Cierre de vocales finales /-e/ /-o/: leche [léĉi]
El español de América. Fonética.
b/ Particularidades zonales.
+Vocales caedizas en la altiplanicie mexicana.
-Más en contacto con ‘s’: entonces > [-ntóns-]
cafecito > [kaf’síto]
-Puede afectar a los diptongos: pues > [p’s]
3. 1. Vocalismo
a/ Inestabilidad vocálica.
b/ Particularidades zonales.
+Vocales caedizas en la altiplanicie mexicana.
-Más en contacto con ‘s’. entonces > [-ntóns-] cafecito > [kaf’síto]
-Puede afectar a los diptongos pues > [p’s]
El español de América. Fonética.
+Caribe:
nasalización vocálica pan > [pắŋ]
polimorfismo por pérdida de /-s/
-Para identificar singular/plural:
Presencia de un numeral.- un pal de año(s)
Aportan un alomorfo se-, he-: estudiante [setuδjắņte]
4. 1. Vocalismo
a/ Inestabilidad vocálica.
b/ Particularidades zonales.
+Vocales caedizas en la altiplanicie mexicana.
+Caribe: nasalización vocálica pan > [pắŋ]
polimorfismo por pérdida de /-s/
-Para identificar singular/plural:
Presencia de un numeral.- un pal de año(s)
Aportan un alomorfo se-, he-: estudiante [setuδjắņte]
El español de América. Fonética.
+ Alargamiento vocálico en Chile.- año > [á:ŋō]
5. 1. Vocalismo
a/ Inestabilidad vocálica.
-Cambios de timbre de átonas y tónicas: i, u > e,o militar > [mẽlitar]; ó > é somos>[sémōs]
-Diptongación en vocales contiguas: toalla > [twáya]
-Supresión de diptongos: paciencia > [pasénsja]
-Cierre de vocales finales /-e/ /-o/: leche [léĉi]
b/ Particularidades zonales.
+Vocales caedizas en la altiplanicie mexicana.
-Más en contacto con ‘s’. entonces > [-ntóns-] cafecito > [kaf’síto]
-Puede afectar a los diptongos pues > [p’s]
+Caribe: nasalización vocálica pan > [pắŋ]
polimorfismo por pérdida de /-s/
-Para identificar singular/plural:
Presencia de un numeral.- un pal de año(s)
Aportan un alomorfo se-, he-: estudiante [setuδjắņte]
+ Alargamiento vocálico en Chile.- año > [á:ŋō]
El español de América. Fonética.
6. 2. Consonantismo
a/ Seseo. Cuzco [kúxko]
b/ Yeísmo (/λ/ y /y/ quedan en el palatal fricativo [y]) o zeísmo [ž].
- Yeísmo pollo [póyo] / [poio] / poyo [poyo] / [poio]
Hasta la elisión en Colombia o Perú: mantequilla [mãņtekía]
- Žeísmo [ž] pollo [póžo]
- Distinción en Bolivia, Paraguay, Colombia andina y rural.
El español de América. Fonética.
7. 2. Consonantismo
a/ Seseo. Cuzco [kúxko]
b/ Yeísmo: /λ/ y /y/ quedan en el palatal fricativo [y]. Zonas žeístas [ž].
- Yeísmo pollo [póyo] / [poio] / poyo [poyo] / [poio]
Hasta la elisión en Colombia o Perú: mantequilla [mãņtekía]
- Žeísmo [ž] pollo [póžo]
- Distinción en Bolivia, Paraguay, Colombia andina y rural.
El español de América. Fonética.
c/ Debilitamiento consonántico.
-Sonorización de oclusivas sordas /p- t- k-/.
Panamá: zapatos [sabátos] Ecuador: monito > [mõnĩdo] Perú: católico [katóligo]
8. 2. Consonantismo
a/ Seseo.
b/ Yeísmo: /λ/ y /y/ quedan en el palatal fricativo [y]. Zonas žeístas [ž].
c/ Debilitamiento consonántico.
-Sonorización de oclusivas sordas /p- t- k-/.
Panamá: zapatos [sabátos] Ecuador: monito > [mõnĩdo] Perú: católico [katóligo]
El español de América. Fonética.
-Debilitamiento de oclusivas sonoras /b- d- g-/.
Antillas: maduro [maúro] Colombia: chubasco [ĉuásko]
9. 2. Consonantismo
a/ Seseo. Cuzco [kúxko]
b/ Yeísmo: /λ/ y /y/ quedan en el palatal fricativo [y]. Zonas žeístas [ž].
c/ Debilitamiento consonántico.
-Sonorización de oclusivas sordas /p- t- k-/: Perú: católico [katóligo].
-Debilitamiento de oclusivas sonoras /b- d- g-/.
Antillas: maduro [maúro] Colombia: chubasco [ĉuásko]
El español de América. Fonética.
-Aspiración de la /s/ implosiva (llegando a la elisión): casco [kahko]
-Velarización [ŋ] de la nasal implosiva: en [eŋ]
10. 2. Consonantismo
a/ Seseo. Cuzco [kúxko]
b/ Yeísmo: /λ/ y /y/ quedan en el palatal fricativo [y]. Zonas žeístas [ž].
c/ Debilitamiento consonántico.
-Sonorización de oclusivas sordas /p- t- k-/: Perú: católico [katóligo].
-Debilitamiento de oclusivas sonoras /b- d- g-/: Antillas: maduro [maúro].
-Aspiración de la /s/ implosiva (puede llegar a la elisión): casco [kahko]
-Velarización [ŋ] de la nasal implosiva: en [eŋ]
El español de América. Fonética.
-Debilitamiento de la /-r/ implosiva. Algunas variedades:
+ /-r/ > [-l] (lateralización). amor [amól]. Colombia,
+ /-r/ > Ø. Conlleva a veces geminación.- carne [kanne]. Cuba.
+ /-r/ > [-i] mujer [mũhéḭ]
11. 2. Consonantismo
a/ Seseo. Cuzco [kúxko]
b/ Yeísmo: /λ/ y /y/ quedan en el palatal fricativo [y]. Zonas žeístas [ž].
- Yeísmo pollo [póyo] / [poio] / poyo [poyo] / [poio]
Hasta la elisión en Colombia o Perú: mantequilla [mãņtekía]
- Žeísmo [ž] pollo [póžo]
- Distinción en Bolivia, Paraguay, Colombia andina y rural.
c/ Debilitamiento consonántico.
-Sonorización de oclusivas sordas /p- t- k-/.
Panamá: zapatos [sabátos] Ecuador: monito > [mõnĩdo] Perú: católico [katóligo]
-Debilitamiento de oclusivas sonoras /b- d- g-/.
Antillas: maduro [maúro] Colombia: chubasco [ĉuásko]
-Aspiración de la /s/ implosiva (puede llegar a la elisión): casco [kahko]
-Velarización [ŋ] de la nasal implosiva: en [eŋ]
-Debilitamiento de la /-r/ implosiva. Algunas variedades:
+ /-r/ > [-l] (lateralización). amor [amól]. Colombia, Venezuela.
+ /-r/ > Ø. Conlleva a veces geminación.- carne [kanne]. Cuba.
+ /-r/ > [-i] mujer [mũhéḭ]
El español de América. Fonética.
12. 2. Consonantismo
d/ Particularidades zonales.
1/ /g/ > /y/ Chile: siguiente [siyḗņte]
2/ Oclusivas en final de sílaba. Polimorfismo.
-Vocalización: Chile: cápsula [káṷsula] pacto [páṷto]
-Fricatización: Colombia: bondad [boņdáδ]
-Interdental sorda[θ]: Ecuador: bondad [boņdáθ]
-Velarización: Perú culto: acto [ágto]. Elisión final en el popular.
El español de América. Fonética.
13. 2. Consonantismo
d/ Particularidades zonales.
1/ /g/ > /y/ Chile: siguiente [siyḗņte]
2/ Oclusivas en final de sílaba. Polimorfismo.
-Vocalización: Chile: cápsula [káṷsula] pacto [páṷto]
-Fricatización: Colombia: bondad [boņdáδ]
-Interdental sorda[θ]: Ecuador: bondad [boņdáθ]
-Velarización: Perú culto: acto [ágto]. Elisión final en el popular.
El español de América. Fonética.
3/ Fonema /f/ aspirado [h]: café [kahé]
En Colombia, Venezuela.
En Chile, tras nasal: confundió [kõnhũņdjó]
14. 2. Consonantismo
d/ Particularidades zonales.
1/ /g/ > /y/ Chile: siguiente [siyḗņte]
2/ Oclusivas en final de sílaba. Polimorfismo.
-Vocalización: Chile: cápsula [káṷsula] pacto [páṷto]
-Fricatización: Colombia: bondad [boņdáδ]
-Interdental sorda[θ]: Ecuador: bondad [boņdáθ]
-Velarización: Perú culto: acto [ágto]. Elisión final en el popular.
3/ Fonema /f/ aspirado [h]: café [kahé]
En Colombia, Venezuela. En Chile, tras nasal: confundió [kõnhũņdjó]
El español de América. Fonética.
4/ Fonema /x/ en “j” y “g”.
-Chile: /x/ + a,o,u jamón [xamõn] / [ç] + e,i gente [çḗņte]
-Oaxaca.- Variable por sexo: [x] hombres y [h] mujeres.
-Perú amazónico.- Juan [fán]
-Alófono /h/ aspirado. Venezuela, Colombia, Ecuador, Antillas, Norte y Sur de México.
15. 2. Consonantismo
d/ Particularidades zonales.
1/ /g/ > /y/ Chile: siguiente [siyḗņte]
2/ Oclusivas en final de sílaba. Polimorfismo.
-Vocalización: Chile: cápsula [káṷsula] pacto [páṷto]
-Fricatización: Colombia: bondad [boņdáδ]
-Interdental sorda[θ]: Ecuador: bondad [boņdáθ]
-Velarización: Perú culto: acto [ágto]. Elisión final en el popular.
3/ Fonema /f/ aspirado [h]: café [kahé]
En Colombia, Venezuela. En Chile, tras nasal: confundió [kõnhũņdjó]
4/ Fonema /x/ en “j” y “g”.
-Chile: /x/ + a,o,u jamón [xamõn] / [ç] + e,i gente [çḗņte]
-Oaxaca.- Variable por sexo: [x] hombres y [h] mujeres.
-Perú amazónico.- Juan [fán]
-Alófono /h/ aspirado. Venezuela, Colombia, Ecuador, Antillas, Norte y Sur de México.
El español de América. Fonética.
16. 1. Género.
a/ Vacilaciones en nombres acabados en –e: el puente / la puente.
b/ Variación por diferenciación semántica:
el chinche (insecto) / la chinche (clavito)
c/ Discordancias de género: camisa blanco.
d/ Creaciones populares: estudianta, testiga, yerna.
El español de América. Morfosintaxis.
17. 2. Número.
a/ Plurales de sustantivos terminados en vocal tónica en –ses:
café-cafeses (Perú, Colombia, Venezuela, Antillas,..)
b/ Plurales de sustantivos terminados en vocal átona en –se:
casa-cásase (R. Dominicana)
c/ Discordancias de número:
Sujeto y verbo.- señoras, ustedes de qué zona es.
d/ vacilaciones en formas plurales:
paragua/paraguas, tijera/tijeras (Perú costero)
El español de América. Morfosintaxis.
18. 3. Pronombres.
a/ Leísmos (más cortés), laísmos, loísmos:
Ayer la vi a tu hermana (Chile)
b/ Presencia de sujetos pronominales por influencia del inglés:
¿Cómo tú estás? (Caribe)
c/ Voseo frente al tuteo. Vosotros ha desaparecido, por ustedes:
Vos te movés / vos tenés / tú tenés
El español de América. Morfosintaxis.
4. Diminutivos. Valor afectivo que suaviza la comunicación.
- Forma general con –it.
- Hasta extremos: gerundio (callandito, corriendito)
determinativos (dositos hijos, estito libro)
adverbios (detrasito está).
19. 5. Adverbios.
- Adverbialización de adjetivos: toca lindo, canta bello.
- Uso preferente de acá, allá.
- Uso adjetivo del adverbio medio: es media tonta.
- Superlativo con intensivo: está muy riquísimo (Perú).
El español de América. Morfosintaxis.
6. Preposiciones y conjunciones.
- Queísmo y dequeísmo: me di cuenta (de) que; dice de que.
- Hasta por desde: cierran hasta las doce (México, costa sur de Perú).
- Variable por contacto indígena:
Necesito por vos (guaraní); Voy Lima (aimara, quechua);
20. 7. Formas verbales.
- Sin segunda persona del plural: ustedes/ellos cantan.
- Gran uso de perífrasis: voy a ir / iré.
- Uso reflexivo de los verbos: enfermarse, recordarse, demorarse.
- Preferencia de –ra en vez de –se en el subjuntivo.
- Concordancia refleja: se venden pollos.
El español de América. Morfosintaxis.
21. 8. Artículos.
Elisión o sustitución por contacto con lenguas indígenas:
- Elisión en zonas andinas de Perú y Bolivia:
Fines de semana es igual
- Sustitución por demostrativo en Paraguay:
Esas naranjas paraguayas son buenas
- ‘La’ con idea de posesión frente a la norma general:
Voy a la casa (Cuba, Colombia)
El español de América. Morfosintaxis.
9. Determinativos posesivos.
-Estructuras pospuestas: la casa de nosotros.
-Sustituyendo al artículo: me corté mi pelo.
22. 1. Acriollamiento. Léxico patrimonial adaptado a la nueva realidad.
a/ Nuevas acepciones:
tortilla ‘pan de maíz’, jabalí ‘pecarí’, estancia, cuadra.
b/ Marinerismos:
aparejo (conjunto de cosas), botar (tirar), amarrar (atar).
c/ Formación de palabras:
fiestar, lechar, garuar (lloviznar);
colectivos como muchachada, yeguada, gallinerío;
adjetivos en ‘–oso’ como molestoso, demoroso.
d/ Adaptación de refranes:
Cree el león (ladrón) que todos son de su condición;
A caballo regalado, no se le mira el colmillo;
A caballo dado no se le ve la silla;
Cuando el río suena, piedritas lleva.
El español de América. Léxico.
24. 3. Afronegrismos.
Pocos y en desuso general.
Enmarcados en las Antillas.
Dedicados a la fauna, la flora o a la vida material.
mango,
gongolí (gusano), chango (especie de mono),
chiringa (cometa).
El español de América. Léxico.