2. El español es una lengua romance procedente del latín vulgar.
Pertenece al grupo ibérico y es originaria del Reino de Castilla. El
español es hablado por 437 millones de personas en el mundo como
lengua nativa.
3. El español es oficial en 21 países del mundo. La mayoría están en
América Latina (19), Europa (1) y África (1). Sin embargo, el español
tiene una importancia y presencia significativa en 44 países. Estados
Unidos, Belice, Andorra, Gibraltar, Sahara Occidental y Trinidad y
Tobago son algunos de ellos.
5. El 90 % de la población hablante del español está en América. Cada
país desarrolló su propio dialecto desde el «descubrimiento» de
América hace 500 años. La fundación de colegios y universidades
ayudaron a la propagación del español en el continente. Además, era
uno de los idiomas usados para la evangelización de la población
indígena.
6. América era importante para los españoles. Por ello, las personas
viajaban al «Nuevo Mundo» para una mejor vida. Estas personas
pertenecían a todos los niveles socioculturales de España. La mayoría
de los españoles en América tenían un bajo nivel educativo o eran
prisioneros enviados a trabajar. Este fenómeno ayudó a la
propagación de cambios fonéticos en el español americano.
7. Humberto López Morales (lingüista cubano) señaló factores
que propiciaron la diferenciación del español:
1) El diverso origen dialectal de los colonizadores.
2) La diversidad de lenguas aborígenes.
3) El aislamiento de los núcleos fundacionales
4) La ausencia de políticas lingüísticas niveladoras.
8. No existe una unidad lingüística y cultura del español.
Desde la independencia de las colonias y el establecimiento
de las nuevas naciones entre 1810 y 1820, lingüistas e
intelectuales problematizaron el futuro del español. Rufino
José Cuervo fue uno de ellos.
10. El seseo: La /s/ del seseo es polimórfica. Canfield en 1962
registró variantes de la s, de las cuales la más extendida era
la dorsoalveolar convexa, articulada con el predorso de la
lengua contra los alveólos inferiores.
11. El Caribe: hay dos eses . Hay una s apicodental y
una s predorsal convexa.
Argentina: predorsodental alveolar convexa
fricativa sorda. Hay rastros de ceceo en algunas
partes de Argentina.
Chile: s predorsopostdental.
Ecuador: s presordoalveolar convexa.
México: s predorsoalveodental.
12. Zamora Vicente asegura que la /θ/ está presente en algunos
vocablos de Perú y Argentina.
Ejemplo: [dóθe].
No se sabe de ningún dialecto que la use de forma general.
En algunas ciudades de México y Bolivia es un alófono de /d/ en
posición posnuclear.
Algo similar al caso de España: [bondáθ], [aθmósfera].
13. EL YEÍSMO Y EL ZEISMO
En el yeísmo se pierde la distinción /j/-/ʎ/ quedando eliminadas
las oposiciones hoya – olla, poyo – pollo, vaya – valla - baya.
El yeísmo identifica el fonema lateral palatal, representado por la
grafía ll, con el fonema fricativo palatal sonoro, representado por
la grafía y.
14. El žeísmo pronuncia uno o ambos fonemas palatales como [ž].
El žeísmo se conoce también como yeísmo rehilado. La
variante prepalatal sorda suena como la sh de la palabra
inglesa show, y la variante sorda como la s de la palabra
inglesa pleasure.
15. LA ASPIRACIÓN O PÉRDIDA
DE LA /-S/
La relajación de /-s/, que puede consistir en aspiración o
pérdida, se da en el Caribe, Centroamérica, Venezuela, costas de
Colombia, Ecuador, México, Perú (costa norte), Chile, Argentina
(región porteña y parte del interior).
Ejemplo: arró con pecao. También hay un debilitamiento de la s
desde de una vocal.
Ejemplo: Lo do en vez de los dos.
16. La aspiración se da:
a) Reduplicación: [ák ko]. La reduplicación produce una especie
de geminación del sonido consonántico (conservando o no
restos de la aspirada): [áhk o].
b) Aspiración: asco > [áh ko]. La aspiración es sorda.
c) Pérdida: [áko]. Total eliminación del fonema precedente.
17. LA REALIZACIÓN DE LOS
FONEMAS /L / Y /R/
Lambdacismo: Es el proceso de neutralización de la
lateralización del fonema /r/ a una variante [l]. Es un
fenómeno producido cuando la r está al final de la sílaba. Se
da principalmente en Puerto Rico: [polke], [pwélta], [muhél].
18. ASPIRACIÓN DE /X/ VELAR
Se pasa de velar a glotal.
La aspiración de la velar también mantendrá la /h/ aspirada
procedente de la /f/ inicial latina.
Ejemplo: [kahé] o [hamilia].