SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 72
Descargar para leer sin conexión
ET 1 . EXCAVACI ON Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS
1 . DESCRI PCI ON
Esta actividad comprende la excavación de material no clasificado en los sitios previstos para
ejecutar fundaciones de estribos y estructuras de paso a desnivel, sean estos puentes menores
tipo losa o puentes de gran envergadura, con fundaciones tipo zapatas de fundación, cajones
excavadores o pilas de gran diámetro.
También comprende la excavación de muros, alcantarillas, obras de arte menor, obras fluviales
de enrocado, gaviones, banderas porta señal etc., incluyendo además la evacuación del material
excedente, tareas que se realizaran de acuerdo con las presentes especificaciones, de
conformidad con el diseño o como disponga el INGENIERO.
Se incluye la excavación de material no clasificado para el encauce de ingreso o salida en obras
de drenaje menor, la construcción de corta ríos y vasos de regulación.
Comprende también la remoción de materiales inadecuados que puedan encontrarse por debajo
de la cota de cimentación de las estructuras, así como el suministro y colocación del material de
relleno granular aprobado para la sustitución del material removido.
Este trabajo comprende también el entibado, agotamiento, bombeo, construcción de
tablestacado, ataguías y apuntalamiento, así como el suministro de los materiales para estas
labores, de tal manera que los trabajos de excavación antes mencionados sean ejecutados
normalmente. Así también, incluye la remoción de entibados, ataguías y elementos auxiliares de
soporte, y el retiro del material excedente procedente de las excavaciones, con destino a los
puntos de disposición autorizados que indique el INGENIERO.
a) Excavación Com ún ( No clasificada)
Se considera la parte inicial de toda excavación, hasta una profundidad de 2 metros por debajo
del nivel del terreno. En caso de tener un terreno inclinado, el promedio de las alturas de la
excavación en los vértices de la misma, debe ser de 2 m, entonces se tendrá la cota inferior a
considerar en cómputo de excavación común. Cuando el nivel freático se encuentra por encima
de los 2 metros, se considerará ésta la cota inferior de excavación común.
b) Excavación com ún con entibación
Toda la excavación realizada por debajo de la cota considerada como excavación común se toma
como excavación común con entibación.
c) Excavación com ún con agotam iento y entibación
Se clasificarán como excavaciones con agotamiento, aquellas en que los trabajos propiamente
dichos, sólo puedan realizarse con la ayuda permanente de equipos mecánicos de agotamiento,
tales como bombas y otros, y que no puedan drenar por gravedad y que necesiten de entibado
igual al anterior caso.
d) Excavación en Roca
Se clasificarán como excavaciones en roca, aquellas que se ejecuten en formaciones geológicas
firmemente cementadas o litificadas y que, para ser excavadas, se requiera en forma
imprescindible, sistemática y permanente del uso de explosivos de pequeña intensidad También
se clasificará como excavación en roca, la remoción y extracción de rocas o piedras aisladas,
roca maciza o bolones de gran tamaño (diámetro de 1metro) y que se requiera del uso de
explosivos para su remoción.
e) Excavación en roca con agotam iento
Se considera al igual caso anterior cuando es necesario bombear el agua infiltrada, por estar
debajo del nivel freático.
2 . MATERI ALES
La ejecución de los trabajos descritos en esta sección, en general, no requiere el uso de
materiales, salvo en los casos y situaciones que se mencionan en forma explícita.
El material no clasificado, se considera a todo tipo de material de excavación del que no se toma
en cuenta las características físicas de los componentes.
El material para relleno deberá cumplir con los mismos requisitos que el material para
terraplenes.
3 . EQUI PO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones
de los trabajos a ejecutar.
El CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo que empleará en
cada trabajo o en un conjunto de actividades para análisis y aprobación. Cuando corresponda, el
INGENIERO instruirá al CONTRATISTA que modifique el equipo para adecuarlo a los objetivos de
la Obra. En las proximidades de los estribos de puentes, muros y estructuras similares, la
práctica constructiva recomienda la utilización de equipo de excavación liviano.
Asimismo el INGENIERO instruirá al CONTRATISTA, cuando sea conveniente, la modificación del
equipo propuesto.
4 . EJECUCI ON
4 .1 REQUERI MI ENTOS GENERALES
a) Desbroce y Lim pieza
Para iniciar las operaciones de excavación en cualquier zona, el desbroce y limpieza
necesariamente deberán estar concluidos a satisfacción del INGENIERO, esta actividad se incluye
dentro el presente ítem.
b) Excavación general no Clasificada
El CONTRATISTA solicitará al INGENIERO, con suficiente anticipación, autorización para iniciar
cualquier excavación, con objeto de que se puedan tomar los perfiles transversales y realizar las
mediciones del terreno natural, cuando sea necesario. El terreno natural adyacente a las
estructuras no será alterado por el CONTRATISTA sin autorización escrita del INGENIERO.
Los bordes exteriores de las excavaciones deberán delimitarse perfectamente, mediante estacas,
jalones y líneas de demarcación de sus contornos. En las proximidades de toda excavación
destinada a fundar estructuras o instalar alcantarillas, se colocará a lo menos una estaca de
referencia altimétrica. Será de responsabilidad del CONTRATISTA conservar en todo momento
las estacas hasta la recepción de los trabajos; el INGENIERO, ordenará la paralización de las
excavaciones que no cuenten con esas referencias.
Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras, estribos u
obras de arte, deberán ejecutarse de acuerdo a los alineamientos cotas, y pendientes indicadas
en los planos o establecidos por el INGENIERO y tendrán dimensiones suficientes para dar
cabida a las estructuras, estribos u obras de arte, en toda la longitud y ancho establecidos. La
profundidad de las cimentaciones detalladas en los planos, se considera aproximada, y será el
INGENIERO quien ordenará por escrito cambios en dimensiones o profundidades que considere
necesarios para obtener una cimentación satisfactoria.
Los cantos rodados, troncos, escombros y otros materiales perjudiciales que sean encontrados
durante la excavación serán retirados del sitio de trabajo.
Cuando concluya cada excavación, el CONTRATISTA recabará la aprobación del INGENIERO.
Bajo ninguna circunstancia se colocarán materiales de asiento, fundaciones de estructuras o
muros, subdrenes o alcantarillas tubulares mientras el INGENIERO no apruebe por escrito la
profundidad de la excavación y la clase del material de cimentación.
En caso de utilizarse estructuras con fundación directa, y cuando el material de fundación fuese
blando, o de características inadecuadas, el CONTRATISTA deberá extraerlo y remplazarlo con
material granular aprobado por el INGENIERO.
c) Ataguias
Se utilizarán ataguías apropiadas y prácticamente impermeables en todos los lugares donde se
encuentren capas freáticas situadas por encima de la cota de fundación. El CONTRATISTA
presentará al INGENIERO planos que indiquen el tipo de ataguía propuesto, así como la
metodología para su ejecución.
Las ataguías o encofrados para la construcción de cimentaciones, en general, serán colocados
muy por debajo del fondo de las zapatas de fundación. Los encofrados serán bien apuntalados,
cuidando además porque sean impermeables.
En general, las dimensiones interiores de las ataguías deben ser tales que proporcionen espacio
libre suficiente para la construcción de moldes y la inspección de sus lados exteriores, así como
para permitir el bombeo de agua fuera de los moldes. Las ataguías que se inclinen o muevan
lateralmente durante el proceso de hincado, deberán enderezarse o ampliarse para que
proporcionen el espacio libre necesario.
Cuando se presenten condiciones que, a juicio del INGENIERO hagan impracticable desagotar la
fundación antes de colocar la zapata, se exigirá al CONTRATISTA la construcción de un sellado
de hormigón en la fundación, con las dimensiones que estime necesarias, y de un espesor
suficiente para resistir cualquier eventual subpresión. El hormigón para tal sellado deberá
colocarse como indican los planos o según lo ordene el INGENIERO. Luego se procederá a la
extracción del agua y se colocarán las zapatas de fundación.
Cuando se usen encofrados pesados, y se utilice su peso para anular parcialmente la presión
hidrostática que actúa contra la base de la fundación sellada con hormigón, se aplicarán
dispositivos de anclaje como ser pasadores o cuñas para transferir el peso total del encofrado al
sellado de la fundación. Cuando tal sellado se efectúe debajo del agua, las ataguías deberán
tener aberturas al nivel del agua, de acuerdo a las instrucciones del INGENIERO.
Las ataguías deberán construirse de manera que protejan el hormigón fresco contra el daño que
pudiera ocasionar una repentina crecida de la corriente de agua, así como para evitar daños por
erosión a la base de fundación. No deberá dejarse ningún arriostramiento ni apuntalamiento en
las ataguías de modo que se extiendan hacia el interior del hormigón de la fundación, excepto
cuando se cuente con autorización escrita del INGENIERO.
Toda operación de bombeo que se autorice ejecutar desde el interior de una fundación, deberá
realizarse de modo que se excluya la posibilidad de que alguna parte del hormigón pueda ser
arrastrado por el agua. Cualquier bombeo que sea necesario durante el vaciado del hormigón, o
por un período de por lo menos 24 horas después del mismo, deberá realizarse desde una
colectora apropiada que se encuentre fuera de los moldes del hormigón. El bombeo para
desagotar una fundación sellada no deberá comenzar hasta que el sello se encuentre
suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática.
A menos que se disponga de otra manera, los encofrados y ataguías con todas las tablestacas y
apuntalamientos serán retirados por el CONTRATISTA una vez concluida la infraestructura.
Dicha remoción se efectuará de manera que no afecte ni dañe el hormigón terminado de las
estructuras.
d) Conservación del Curso de agua
A menos que se permita lo contrario, no se podrán efectuar excavaciones en el lado exterior de
campanas neumáticas, encofrados, ataguías ni tablestacas. Similarmente, el lecho natural del
curso de agua contiguo a la estructura no será alterado sin autorización expresa del INGENIERO.
Por otra parte el CONTRATISTA no realizará excavación alguna en el lecho de un río dentro de
los mil metros aguas arriba del emplazamiento de un puente, sin autorización escrita del
INGENIERO.
Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de construcción antes que las campanas
neumáticas, encofrados o ataguías sean colocados en el lugar correspondiente, el
CONTRATISTA, una vez que el asiento de la fundación se encuentre colocado, deberá rellenar
dichas las excavaciones hasta el nivel original del terreno o lecho del río, utilizando material que
el INGENIERO considere satisfactorio.
Las excavaciones no autorizadas por el INGENIERO, serán por cuenta del CONTRATISTA,
incluidos sus rellenos.
e) Verificación de la capacidad del terreno de fundación
Una vez llegada a la cota de fundación de las estructuras, el Contratista deberá determinar la
capacidad del terreno de fundación con base en ensayos: clasificación, SPT, RQD y resistencia a
la compresión en rocas, como mínimo.
El número de ensayos y profundidad dependerá del tipo de fundación prevista, y será sometido a
aprobación del INGENIERO.
4 .2 TI PO DE EXCAVACI ONES
a) PARA FUNDACI ÓN DE DUCTOS Y OBRAS VARI AS
Las excavaciones para la instalación de ductos, colocación de elementos prefabricados e incluso
para fundar elementos estructurales que no sean de hormigón, tales como gaviones, enrocados,
muros de mampostería u otros, deberán tener las dimensiones, cotas, alineamientos y taludes
indicados en el Proyecto.
Durante las excavaciones, las zanjas deberán mantenerse totalmente libres de agua, para lo
cual, se deberá proceder en el caso de ser necesario, de acuerdo con lo señalado para los
trabajos de Agotamiento. Las cotas de fondo de las excavaciones, no deberán variar en ningún
punto en más de 20 mm sobre o por debajo de las cotas establecidas en el Proyecto. En el caso
de excavaciones para la instalación de tuberías de metal corrugado o de hormigón, con
excepción de sifones, el sello de dichas excavaciones se ubicará a 0,12 m por debajo de la base
de los ductos, de manera de dar cabida a una cama de apoyo de material granular.
En todo caso, los 0,20 m superiores del sello de dichas excavaciones deberán compactarse hasta
cumplir con la mínima densidad exigida.
En la eventualidad de existir materiales no aptos para fundación en el sello de las excavaciones,
se procederá según lo decida el INGENIERO.
Todas las excavaciones deberán ser recibidas por el INGENIERO, antes de proseguir con la
construcción de las obras.
El ancho de la zanja para la colocación de los tubos deberá ceñirse estrictamente a las
condiciones de proyecto con una tolerancia a la sobre excavación en el ancho de 10%. En el
caso de sobrepasar esta tolerancia, el CONTRATISTA deberá presentar una memoria de cálculo
ante el INGENIERO que garantice la estabilidad del ducto proyectado, bajo las nuevas
condiciones de instalación.
b) PARA FUNDACI ÓN DE PUENTES Y ESTRUCTURAS
Las excavaciones para la construcción de infraestructura de puentes, alcantarillas cajón, losas,
alas, muros de contención, zapatas y otras estructuras señaladas en el Proyecto, deberán tener
las dimensiones y alcanzar las cotas mínimas de fundación indicadas en el Proyecto. Estas obras
se construirán sobre un radier de hormigón de H-5, de mínimo 5 cm de espesor, a no ser que
en el Proyecto se indique otra cosa.
Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para minimizar la perturbación del suelo del
fondo o sello de las excavaciones. Los trabajos sólo se deberán ejecutar, cuando el fondo de la
excavación se encuentre libre de agua, y cuando corresponda, deberá procederse con las
operaciones de agotamiento descritas en el Numeral 4.4.2.4.
En las excavaciones de las fundaciones de estructuras en cajón y pilas, el CONTRATISTA podrá
adoptar el sistema constructivo que estime conveniente y que cuente con la aprobación del
INGENIERO, tales como la excavación a mano, con clamshell, mamut, etc. Podrá facilitar el
procedimiento constructivo con el empleo de islas, plataformas, sistemas neumáticos, aire
comprimido, lanzas de agua, equipos de alto rendimiento de origen minero, etc. El empleo de
cualquiera de estos sistemas constructivos derivados de las dificultades del hincado, no
significará ningún pago adicional al establecido en esta especificación.
En el caso de fundaciones de estructuras localizadas en el cauce del río, deberán construirse
previamente islas o plataformas debidamente protegidas, especialmente contra la crecida del río,
de las dimensiones y formas impuestas por la fundación que se proyecta construir, siguiendo los
procedimientos establecidos en el Numeral 4.4.2.3. El material de la isla deberá ser
impermeable, a fin de disminuir los requerimientos de agotamiento en el proceso de excavación.
Las excavaciones se realizarán en forma uniforme en toda la sección del cajón, a fin de
garantizar el alineamiento y la verticalidad en el proceso de hinca.
El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias a fin de garantizar la seguridad de los
trabajadores que trabajan al interior del cajón excavador, así como también, deberá asegurar
que el proceso cumpla con los requerimientos de calidad impuestos por una obra de esta
envergadura. El INGENIERO deberá verificar que se cumpla lo anterior, en especial, podrá
paralizar las faenas, si los procedimientos empleados por el CONTRATISTA no garantizan la
seguridad de los trabajadores y la calidad del proceso.
El hincado se realizará hasta las cotas indicadas en el Proyecto, o hasta la cota que señale el
INGENIERO, si las condiciones del terreno recomiendan su modificación.
Antes de completar el proceso y rellenar el interior del cajón, el CONTRATISTA deberá contar
con la autorización del INGENIERO, una vez aprobada por éste la cota final de excavación.
4 .3 ENTI BACI ONES, CRI BAS Y ATAGUÍ AS
Todas las excavaciones a que se refiere, esta especificación, ya sea para drenajes, fundaciones
de ductos o fundaciones de estructuras de cualquier tipo, deberán ajustarse a los requisitos de
seguridad, considerando entibaciones cuando corresponda.
Deberán construirse entibaciones, cribas o ataguías de protección cuando exista el peligro que
una crecida de la corriente o filtraciones, pudiera dañar la excavación o el hormigón fresco, ya
sea por erosión o socavación. En esas circunstancias, el CONTRATISTA deberá presentar al
INGENIERO, los planos y documentos donde se indiquen los procedimientos de construcción,
mediante los cuales proponga ejecutar las obras. La presentación de tales procedimientos, no
liberará al CONTRATISTA de su plena responsabilidad por la estabilidad de las obras en
construcción y por la seguridad del personal.
Las entibaciones, ataguías y cribas deberán construirse de manera que todos los
apuntalamientos puedan ser retirados, sin causar daños al hormigón de la fundación, cuando sea
el caso.
Cuando las fundaciones de estructuras deban construirse dentro de un cauce (corriente de
agua), no se deberá efectuar excavación alguna fuera del área delimitada por las entibaciones,
cribas o ataguías; tampoco deberá alterarse el lecho natural del cauce en la zona adyacente a la
estructura, sin autorización previa, por escrito, del INGENIERO.
En cursos de agua navegables, el CONTRATISTA deberá mantener en todo momento, la
profundidad del agua y los gálibos requeridos para el paso del tránsito lacustre o fluvial.
También deberá mantener luces y señales adecuadas durante todo el período de construcción.
La omisión del total o parte de la señalización necesaria, dará motivo a que el INGENIERO
ordene su colocación con cargo al CONTRATISTA.
Una vez terminados los trabajos de las fundaciones, se deberán retirar todas las ataguías,
cribas, entibaciones y apuntalamientos, despejando la zona de trabajo hasta las cotas de la línea
original del terreno, la cota del lecho en el caso de canales y cauces, o hasta el extremo superior
de las fundaciones en las excavaciones en seco, según corresponda. Asimismo, se deberán
rellenar aquellas áreas que hubiesen sido excavadas durante el proceso de colocación de
entibaciones, cribas o ataguías.
El relleno necesario para alcanzar la cota original del lecho del cauce, deberá ejecutarse con
materiales que se ajusten en lo pertinente, a los requerimientos estipulados en Relleno
Estructural, donde se hará su medición y pago. Estos materiales deberán colocarse de manera
que ofrezcan una resistencia al socavamiento, similar, mayor o igual a aquella del material
excavado, para lo cual, se deberá verificar que la granulometría de la fracción gruesa del
material del relleno, porcentaje retenido en el tamiz 5 mm (ASTM Nº4), no difiera en ± 5% de la
del terreno original.
Todos los materiales de excavación que se hubieren depositado dentro del cauce deberán
retirarse antes de finalizar los trabajos.
4 .4 AGOTAMI ENTO
Las excavaciones deberán mantenerse libres de agua mientras éstas se realicen y, en especial,
durante la preparación del sello de fundación, la colocación del hormigón y el período de
endurecimiento mínimo requerido, para que éste no se lave. Para ello, se deberán construir
cunetas, canales, drenes, subdrenes y cualquier otra obra provisoria que permita conducir o
desviar las aguas fuera de la zona de las obras. Será responsabilidad del CONTRATISTA
mantener sin corte los flujos de regadío, mientras se realizan las obras definidas contempladas
en el Proyecto.
Los drenajes provisorios deberán construirse fuera del área que ocupan las obras permanentes y
deberán estar provistos de todos los elementos necesarios para impedir el arrastre de partículas
del suelo, para lo cual, se deberán utilizar filtros o telas tipo geotextil de diseños apropiados.
Cuando no fuese posible mantener libre de agua el área de las excavaciones, mediante obras
gravitacionales, se deberán instalar y mantener operando motobombas, mangueras, conductos
deslizantes y todos los dispositivos necesarios que permitan mantener el agua a un nivel inferior
al del fondo de las obras permanentes. Durante el bombeo, se deberá tener la precaución de no
producir socavaciones en partes de las obras o alterar las propiedades de los suelos. No se
deberá bombear durante el proceso de vaciado del hormigón y hasta por lo menos 24 h después,
salvo que ello se efectúe desde un pozo independiente del de la obra de hormigón. Sin embargo,
si eventualmente ocurriere una socavación, ésta deberá rellenarse de inmediato a satisfacción
del INGENIERO.
En general, los procedimientos que se utilicen para controlar o agotar las aguas de las
excavaciones, deberán ser definidos por el CONTRATISTA, siendo por lo tanto, de su exclusiva
responsabilidad y cargo lograr resultados adecuados. Todas las obras provisorias deberán ser
removidas, una vez que queden fuera de uso.
4 .5 RELLENOS Y DI SPOSI CI ÓN DE LOS MATERI ALES SOBRANTES
Las zonas excavadas alrededor de obras de arte deberán rellenarse con material aprobado, en
capas que no excedan de 15 cm. de espesor hasta llegar a la cota original del terreno. Cada
capa deberá ser humedecida o secada, según sea necesario y compactada íntegramente con
compactadoras mecánicas hasta obtener la densidad requerida en la especificación
correspondiente a Terraplenes.
Al colocar rellenos o terraplenes, el material empleado deberá colocarse simultáneamente, hasta
donde sea posible, a la misma altura en ambos lados de un estribo pilar o muro. Si las
condiciones existentes exigiesen efectuar el rellenado más alto de un lado que el otro, el
material adicional en el lado más alto no deberá ser colocado hasta que el INGENIERO lo permita
y, con preferencia, no antes que los resultados de ensayos efectuado bajo la supervisión del
INGENIERO establezcan que la estructura ha alcanzado suficiente solidez para resistir cualquier
presión originada por los métodos aplicados, y los materiales puedan ser colocados sin provocar
daños o tensiones que excedan un factor de seguridad.
Los rellenos o terraplenes no deberán construirse detrás de los muros de alcantarillas de
hormigón, hasta que la losa superior esté colocada totalmente fraguada. Los rellenos y
terraplenes detrás de los estribos o muros sujetados en su parte superior por la superestructura,
y detrás de los muros laterales de alcantarillas deberán ejecutarse simultáneamente detrás de
estribos contrarios o muros laterales.
Todos los terraplenes contiguos a las obras de arte deberán construirse en capas horizontales y
compactarse tal como lo determina la especificación correspondiente a Terraplenes. Se deberá
tener especial cuidado para evitar cualquier efecto de cuña contra las estructuras. Todos los
taludes limítrofes o dentro de las zonas por rellenar deberán ser escalonados o dentados para
evitar la acción de los mismos con efecto de cuña. La colocación de terraplenes y el escalonado
de los taludes deberán continuar de manera tal que en todo momento exista una berma
horizontal de material bien compactado, en una longitud por lo menos igual a la altura de los
estribos o muros contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los casos en que estos
lugares estuvieran ocupados por material original no afectado por los trabajos de la obra.
Se deberán tomar medidas adecuadas para obtener un drenaje completo. Se deberá utilizar
piedra triturada, arena gruesa o grava para el desagüe en los orificios de drenaje (barbacanas)
según se señale en los planos.
Todos los materiales excavados y que no se utilicen en los rellenos, deberán transportarse a
buzones autorizados.
5 . CONTROL POR EL I NGENI ERO
Autorizará por escrito la iniciación de la excavación para estructuras, una vez que el
CONTRATISTA concluya el desbroce y limpieza en casos de ser necesario, y dicha actividad esté
aprobada.
Aprobará el estacado de los límites de la obra realizado por el CONTRATISTA, así como la lista de
materiales y equipos presentados para su aprobación.
Verificará y registrará mediante métodos topográficos las características del terreno para fines
de medición del área donde se realizarán las excavaciones.
Controlará que durante las excavaciones se respeten y cumplan alineamientos y cotas del
proyecto, de acuerdo al método constructivo de estas especificaciones.
Aprobará por escrito las condiciones actuales de fundación o, según convenga, dispondrá por
escrito la modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra.
Exigirá al CONTRATISTA que mantengan expedito todos los cursos de agua. Asimismo, verificará
que se tomen medidas de seguridad para evitar inundaciones aguas abajo o se ponga en peligro
las obras en construcción o ya construidas.
No certificará los trabajos realizados para fines de pago hasta que el CONTRATISTA no corrija las
deficiencias observadas, originadas en el incumplimiento de la presente especificación.
Cuando sea necesario dispondrá por escrito que las partes mal ejecutadas o afectadas sean
retiradas o corregidas a costo del CONTRATISTA.
6 . MEDI CI ON
El volumen de excavación para la fundación de estructuras, estará constituido por la cantidad de
metros cúbicos medidos en la posición original, del material aceptablemente excavado, de
acuerdo con las dimensiones de los planos o como fue ordenado por el INGENIERO, cualquiera
sea el material excavado.
La excavación para estructuras será determinada, como el volumen realmente excavado
contenido entre los planos verticales levantados a 50cm fuera y paralelos a las líneas netas de la
estructura de cimentación. No se computarán las cantidades no excavadas por el CONTRATISTA
aunque se encuentren dentro de los límites señalados anteriormente, por lo que debe
considerarse que lo señalado constituye el volumen máximo de excavación que podrá ser
certificado.
No serán medidos por tanto, volúmenes excedentes a los anteriores ni los referentes a cunetas,
acceso de equipos, operaciones constructivas, etc.
Tampoco serán medidos los volúmenes de cualquier excavación practicada antes de tomar
perfiles y mediciones del terreno natural.
Se considerará todo el material excavado como no clasificado, sin tomar en cuenta las
características físicas de los materiales.
Los trabajos de agotamiento, entibado y apuntalamiento no serán medidos para efectos de
pago.
Los rellenos que estén comprendidos dentro de los límites de los terraplenes, tales como estribos
de puentes, alcantarillas cajón de hormigón armado, muros de contención, etc. donde exista
ancho igual o superior a 3.0 m que permita la compactación mecanizada, será medida dentro del
ítem de terraplén conforme a la especificación correspondiente a Terraplenes.
El relleno de las áreas excavadas en terreno natural será medido considerando las dimensiones
establecidas para las excavaciones.
En el caso de muros de contención, el relleno junto a los mismo será medido por separado hasta
alcanzar uno de los siguientes valores: altura superior del muro o ancho del relleno de 3.0 m. A
partir de esta cota el relleno será medido conforme a la Especificación correspondiente a
Terraplenes.
7 . PAGO
Los trabajos de excavación para estructuras y obras de drenaje, y transporte de material serán
pagados a los correspondientes precios unitarios de Contrato. Dichos precios constituirán la
compensación total por el uso de materiales, mano de obra y equipo necesarios para ejecutar
satisfactoriamente los trabajos descritos en esta especificación.
DESCRIPCIÓN UNIDAD
Excavación no clasificada m3
Excavación para estructuras con agotamiento m3
Relleno compactado m3
ET 2 . TERRAPLENES.
1 . DESCRI PCI ÓN
Los terraplenes son segmentos de la carretera cuya conformación requiere el depósito de
materiales provenientes de cortes o préstamos dentro de los límites de las secciones de diseño
que definen el cuerpo de la carretera que deben cumplir requisitos de estabilidad y resistencia
según estas especificaciones.
La construcción de terraplenes comprende:
a) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes o préstamos, para la construcción del cuerpo del
terraplén, hasta los 60 cm. por debajo de la cota correspondiente a la rasante de
terraplenado.
b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y
compactación de los materiales seleccionados provenientes de cortes o préstamos para
la construcción de la capa final del terraplén, de 60 cm., hasta la cota correspondiente
a la subrasante.
c) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente
los materiales de calidad inferior, previamente retirados, a fin de mejorar las
fundaciones de los terraplenes.
d) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de los cortes o préstamos destinados a sustituir
eventualmente suelos de elevada expansión, de capacidad de soporte (CBR) inferior a
la requerida por el diseño, o suelos orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes.
e) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales destinados a relleno de excavación debajo de la cota de subrasante en los
cortes en roca en secciones mixtas.
f) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes, preferentemente destinados a desperdicio para
rellenar erosiones o quebradas secas, así como pequeñas cuencas hidrográficas
ubicadas junto a terraplenes, para asegurar la estabilidad de los mismo y/o mejorar las
condiciones de drenaje.
g) Extracción y transporte del material de los bancos de préstamo.
2 . MATERI ALES.
Los materiales para la conformación de los terraplenes deben tener las características
especificadas a continuación, de modo a permitir la construcción de un macizo estable y
adecuado soporte al pavimento.
Los materiales para recuperación de terrenos erosionados serán los indicados por el INGENIERO
y en lo posible serán constituidos por el aprovechamiento de materiales destinados a depósito de
cortes.
2 .1 CUERPO DEL TERRAPLÉN.
En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor que 4%
y expansión máxima de 4%, correspondientes al 95% para suelos granulares con IP menor o
igual a 6 y 90% para suelos finos con IP mayor 6 de la densidad seca máxima del ensayo
AASHTO T-180-D y para el ensayo AASHTO-T193.
La expansión será determinada tomando en el ensayo indicado la sobrecarga mínima compatible
con las condiciones de trabajo futuro del material, previo conocimiento y aprobación del
INGENIERO.
2 .2 CAPA SUPERI OR DE LOS TERRAPLENES.
Los 30 cm. superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser conformados o presentar
materiales con CBR mayor o igual a 7% y expansión menor a 2%, correspondientes al 95% de la
densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180 y para el ensayo AASHTO T-193.
El diseño o el INGENIERO podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100%
de la densidad máxima del ensayo mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o
préstamos adyacentes no atienden el valor especificado para el CBR.
Si aún así no cumplen con los requisitos, se procederá a la construcción de la capa superior de
los terraplenes o a la substitución de la capa superior equivalente de los cortes, de modo a
obtener el CBR mínimo indicado en cada una de las tablas indicadas para cada tramo.
3 . EQUI PO.
La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la
productividad requerida.
Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras,
rodillos lisos, neumáticos, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, discos de arado y rastras y
otros, además del equipo complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio
en el área de trabajo.
4 . EJECUCI ÓN.
La ejecución propia de los terraplenes debe estar sujeta a lo siguiente:
a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones
proporcionados al CONTRATISTA, a las planillas elaboradas en conformidad con el
diseño y Órdenes de Trabajo emitidas por el INGENIERO.
b) La ejecución será precedida por las operaciones regularización del suelo de fundación.
c) Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de
arte menores. Sin embargo, el CONTRATISTA podrá construir el sistema de drenaje
posteriormente a los terraplenes en lugares donde no exista agua permanente, sin que
ello signifique un pago adicional por las correspondientes excavaciones y rellenos,
asumiendo las responsabilidades del caso.
d) En caso de tener la napa freática muy alta, es aconsejable la colocación de una primera
capa de material granular permeable sobre el terreno natural, la que actuará como un
dren para las aguas de infiltración en el terraplén, sin que esto signifique un costo
adicional.
e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con
más del 15% y hasta 25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán
escarificadas con el equipo adecuado, produciendo surcos que sigan las curvas de nivel.
Para inclinaciones mayores al 25%, deberán excavarse escalones previamente y a
medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los taludes deberán
construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene el
INGENIERO. El ancho de los escalones será como mínimo de un metro.
f) El material destinado a la construcción de terraplenes deberá colocarse en capas
horizontales sucesivas en todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales
que permitan su humedecimiento o desecación y su compactación de acuerdo con lo
previsto en estas Especificaciones. Para el cuerpo de los terraplenes y de las capas
finales, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar de 20 cm.
g) Todas las capas deberán compactarse convenientemente no permitiéndose la
colocación de las capas subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada.
Para los terraplenes, la humedad de compactación no deberá estar a más del 2% por
encima o por debajo del contenido óptimo de humedad o de aquella indicada por los
ensayos para obtener la densidad y el CBR especificados, debiendo efectuarse ensayos
prácticos de densidad de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-147.
Las variaciones admisibles de humedad de compactación por encima o por debajo del
contenido óptimo indicado (± 2%) es función de la naturaleza de los materiales y del
grado de compactación pretendido. El INGENIERO podrá fijar fajas de variación
distintas a las indicadas como referencia básica general.
Las densidades por debajo de la subrasante, dentro de los límites de la sección de
diseño serán las siguientes, a no ser que por motivos de orden económico de
disponibilidad de material, el INGENIERO aumente los valores establecidos hasta el
máximo de 100% con relación a la densidad máxima seca del ensayo AASHTO
T-180-D:
• Tramos en cortes. Si a nivel de subrasante es necesaria la substitución de los
suelos en los cortes, a menos que exista una indicación contraria del
INGENIERO, el material de los 50 cm superiores será compactado como
mínimo con el 95% de la densidad máxima seca dada por el ensayo AASHTO
T-180.
• Tramos en terraplenes. En los 50 cm superiores, la compactación será como
mínimo el 95% de la densidad máxima seca por el ensayo AASHTO T-180-D.
Por debajo de esta profundidad el grado de compactación requerido con
relación al mismo ensayo será de 90% para suelos con IP mayor a 6 y 95%
para suelos con IP menor a 6.
Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación
deberán ser escarificados, homogeneizados, llevados a la humedad adecuada y
nuevamente compactados de acuerdo con las densidades exigidas.
h) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será
realizada de abajo hacia arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes
existentes.
Si se establece en el diseño o lo ordena el INGENIERO, la ejecución se realizará
mediante un corte parcial de la parte superior del terraplén existente trasladando dicho
material hacia los ensanchamientos para conformar la nueva sección transversal,
completándose luego de enrasarse ésta, con material de corte o préstamo en todo el
ancho de la sección transversal referida.
i) La inclinación de los taludes del terraplén será la establecida en el diseño. Cualquier
alteración en la inclinación de los mismos sólo será ejecutada previa autorización por
escrito del INGENIERO.
j) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja
capacidad de carga, se seguirá los requerimientos exigidos en los diseños específicos
y/o las instrucciones del INGENIERO. En el caso de consolidación por asentamiento de
una capa flexible, se exigirá el control por medio de mediciones de los asentamientos,
para que el INGENIERO pueda definir la solución a ser adoptada.
k) En regiones donde existan predominantemente materiales rocosos se admitirá la
ejecución de los terraplenes con la utilización de los mismos, siempre que así lo
especifique el diseño o lo determine el INGENIERO.
El material que contenga un volumen menor del 25% de roca mayor de 15 cm. en su
diámetro mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor
de 30 cm. y colocarse en capas de suficiente espesor para contener el tamaño máximo
de material rocoso, pero en ningún caso tales capas podrán exceder de 75 cm. antes
de su compactación. Estas capas de mayor espesor sólo serán permitidas hasta 2 m.
por debajo de la cota de la subrasante.
La capa final de materiales rocosos y/o la primera o primeras capas de terraplén a ser
construidas sobre el material rocoso, deberán estar conformadas por materiales de
granulometría adecuada, a fin de evitar la penetración de suelos o agregados de los
dos metros finales en los vacíos del terraplén rocoso. Estas capas serán denominadas
como capas de transición.
l) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en
tiempo oportuno a la ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales como
la plantación de especies vegetales y/o la ejecución de banquinas o zanjas; todo en
conformidad con lo establecido en el diseño o determinado por el INGENIERO durante
la construcción.
m) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes, la
construcción de los terraplenes debe preceder, en lo posible, a la ejecución de las obras
de arte diseñadas. En caso contrario se tomarán todas las medidas de precaución a fin
de que el método constructivo empleado para la conformación de los terraplenes de
acceso no origine tensiones indebidas en cualquier parte de la obra de arte.
n) En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén 30 m. antes y después de las
obras, el espesor de las capas no podrá exceder de 20 cm., tanto para el cuerpo del
terraplén como para los 70 cm. superiores, en el caso de que sea utilizado equipo
normal de compactación. En el caso de utilizarse compactadores manuales, el espesor
de las capas compactadas no excederá de 15 cm previa autorización del INGENIERO.
La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así
como en los lugares de difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada
mediante la utilización de compactadores manuales u otros equipos adecuados,
siguiendo los requerimientos de los párrafos anteriores.
o) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una
buena conformación y un permanente drenaje superficial.
p) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles,
provenientes de la excavación de cortes hayan sido colocados en los terraplenes,
excepto cuando de otra manera lo autorice u ordene el INGENIERO.
q) La ejecución de terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados
estará subordinada exclusivamente a Órdenes de Trabajo emitidas por el INGENIERO y
será realizada en conformidad con lo prescrito en los incisos b) hasta l); estas
prescripciones podrán ser alteradas a criterio del INGENIERO en los siguientes
aspectos:
ƒ El espesor de las capas compactadas será de 30 cm., admitiéndose espesores
mayores previa aprobación escrita del INGENIERO.
ƒ Aplicación de las indicaciones del inciso g), solamente en lo referente a
cuerpos de terraplenes, y sin especificaciones de valor mínimo de CBR.
ƒ En la aplicación del inciso k) se debe considerar que las capas finales estarán
construidas por suelos, en un espesor total mínimo de 1.00 m y bajo
orientación del INGENIERO.
5 . CONTROL POR EL I NGENI ERO.
5 .1 CONTROL TECNOLÓGI CO
El CONTRATISTA deberá efectuar los siguientes ensayos:
a) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el
método AASHTO T-180-D para cada 1.000 m3
del mismo material del cuerpo del
terraplén.
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según
AASHTO T-180-D para cada 200 m3
. de la capa final del terraplén (0.30 cm).
c) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 m lineales del
cuerpo compactado del terraplén, correspondiente al ensayo de compactación referido
en a).
d) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 50 metros lineales
de la capa final de terraplén (0.30 cm), alternadamente en el eje y bordes,
correspondiente al ensayo de compactación referido en b).
e) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y
límite de plasticidad según AASHTO T-90, para el cuerpo del terraplén y para cada
grupo de diez muestras homogéneas, sometidas al ensayo de compactación referido en
a).
f) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y
límite de plasticidad según AASHTO T-90, para las capas finales de terraplén y para
cada grupo de tres muestras homogéneas sometidas al ensayo de compactación
referido en b).
g) Un ensayo de contenido de humedad para 100 metros lineales, inmediatamente antes
de la compactación.
h) Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía
del ensayo de compactación AASHTO T-180-D para las capas superiores del cuerpo de
los terraplenes (0.30 cm) y para las capas finales de 40 cm (70 cm - 30 cm) de los
terraplenes, para cada grupo de tres muestras sometidas al ensayo de compactación.
i) Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte.
El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítems c), d) y g)
podrán ser reducidos a exclusivo criterio del INGENIERO siempre que se verifique la
homogeneidad del material.
Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores
individuales de los resultados.
j) El INGENIERO orientará el control de los terraplenes para “recuperación de terrenos
erosionados”, procurando su máxima simplificación.
5 .2 CONTROL GEOMÉTRI CO.
El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la
conformación de la sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias:
a) Variación Máxima de (±) 5 cm en relación a las cotas de diseño para el eje y bordes.
b) Variación máxima en el ancho de más 5 cm, no admitiéndose variación en menos (-).
c) Variación máxima en el bombeo establecido de más 20%, no admitiéndose variación en
menos.
El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes.
El acabado, en cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por
el INGENIERO de acuerdo con el diseño.
El control geométrico de los terraplenes de relleno para “recuperación de terrenos erosionados”
será simplificado y establecido por el INGENIERO quien hará la inspección y aprobación de los
trabajos después de su conclusión.
6 . MEDI CI ÓN.
Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de terraplén
compactado y aceptado, de acuerdo con las secciones transversales del diseño, por el método de
la "media de las áreas".
La ejecución de la escarificación y de los cortes para escalonar el terreno natural y terraplenes
existentes, conforme es exigido en estas especificaciones, así como el volumen de compactación
correspondiente a los escalones, no serán medidos para efectos de pago.
Los terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados serán medidos en
metros cúbicos de terraplén compactado y aceptado de acuerdo a las secciones transversales
levantadas antes y después de los trabajos de ejecución de terraplén. No serán considerados
trabajos de preparación, como ser eventuales desbroces, limpieza y escalonamientos, ni la
extracción ni transporte del material desde los bancos de préstamo.
7 . PAGO
El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidad al inciso 6, será pagado al
precio unitario contractual correspondiente presentado en los Formularios de Propuesta,
independiente del grado de compactación requerido.
Este precio remunera toda la mano de obra, materiales, herramientas y eventuales necesarios
para el completo cumplimiento de los trabajos abarcados en la presente Especificación, bajo la
denominación.
DESCRIPCIÓN UNIDAD
Conformación de terraplén con material de préstamo m3
ET 3 . HORMI GONES Y MORTEROS
1 . DESCRI PCI ÓN.
Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio,
manipuleo, dosificación y mezclado de hormigones y morteros para su uso en puentes, muros,
alcantarillas y otras estructuras incidentales.
El hormigón estará compuesto de cemento tipo Pórtland normal o con adiciones, agregado
grueso, agregado fino, agua y aditivos que fueran requeridos, dosificado y mezclado de acuerdo
a la presente especificación.
2 . MATERI ALES.
2 .1 . Cem ento.
Los aglomerantes a ser utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la
reacción álcali-agregado, debiendo realizar ensayos de reactividad potencial con los agregados y
aglomerantes que se pretenden utilizar en la producción de los hormigones.
La expansión máxima del mortero no podrá superar el 0.11% a la edad de 12 días.
Para la comprobación, el INGENIERO podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos
complementarios en laboratorios idóneos.
El cemento Pórtland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-85. El cemento
Pórtland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación
AASHTO M-154.
Será función del INGENIERO aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la presentación
de un certificado de calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el
lugar de la obra en su embalaje original y deberá almacenarse en lugares secos y abrigados, por
un tiempo máximo de un mes y en tal forma de almacenamiento, que no comprometan su
calidad. Se deberá utilizar un sólo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el INGENIERO
autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán almacenados por separado los distintos
tipos y no deberán mezclarse.
Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran
terrones de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de
bolsas rechazadas o usadas, no será permitido.
2 .2 . Agregados.
Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos,
resistentes e inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán
almacenarse separadamente y aislados del terreno natural mediante tarimas de madera o
camadas de hormigón.
2 .2 .1 . Agregados Finos.
Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros
materiales inertes de características similares que posean partículas durables. Los materiales
finos provenientes de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un
mismo espacio de acopio, ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin
permiso especial del INGENIERO.
Los agregados finos no podrán contener substancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes, en peso, del material:
ƒ Terrones de arcilla: ensayo AASHTO T-112 1%
ƒ Carbón y lignita: ensayo AASHTO T-113 1%
ƒ Material que pase el tamiz Nº 200: ensayo AASHTO T-11 3%
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas
blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio,
empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá
ser menor de un 10%. Tal exigencia puede omitirse en el caso de agregados a usarse en
hormigones para estructuras no expuestas a la intemperie.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse
siempre que pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables,
hecho con agregados similares obtenidos de la misma fuente de origen, haya estado expuestos a
las mismas condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin
desintegración apreciable.
Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas.
Los sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorimétrico, método AASHTO T-21, que
produzcan un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen
satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba. Cuando los citados
agregados acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la ejecución de la obra, un color
más oscuro que las muestras aprobadas inicialmente para la obra, su uso deberá ser
interrumpido hasta que se hayan efectuado ensayos satisfactorios para el INGENIERO, con el
objeto de determinar si el cambio de color indica la presencia de una cantidad excesiva de
sustancias perjudiciales.
Las muestras de prueba que contenga agregados finos, sometidos a ensayos por el método
AASHTO T-71, tendrán una resistencia a la comprensión, a los 7 y a los 28 días no inferior al
90% de la resistencia acusada por un mortero preparado en la misma forma, con el mismo
cemento y arena normal.
Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20
en más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas
enviadas por el CONTRATISTA serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios
en las proporciones de hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el
INGENIERO ordene.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes
acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard
Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.
El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias
granulométricas:
Requisitos de Granulom etría para Agregados Finos
Nº de tam iz Porcentaje en peso que pasa
3/8 de pulgada
Nº 4
Nº 16
Nº 50
100
95-100
45-80
10-30
Nº de tam iz Porcentaje en peso que pasa
Nº 100
Nº 200
2-10
0-3
Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices
50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte
aprobado, para corregir dicha deficiencia de gradación.
Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la
determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las
fuentes de origen posibles.
2 .2 .2 . Agregados Gruesos.
Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material
inerte aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de
recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de lo siguientes
porcentajes en peso del material:
Material Método de ensayo Porcentaje en peso
Terrones de arcilla Ensayo AASHTO T-112 0.25%
Material que pase el tamiz Nº 200 Ensayo AASHTO T-11 1%
Piezas planas o alargadas (longitud
mayor que 5 veces el espesor
promedio)
10 %
Carbón y lignita Ensayo AASHTO T-113 1%
Fragmentos blandos 5%
Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%; a 500
revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean
sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras
designadas como alternativa (b) del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas
no podrá exceder de un 12%. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo
de durabilidad podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar mediante evidencias
satisfactorias para el INGENIERO, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de
agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la
intemperie bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable.
Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en
hormigones para estructuras no expuestas a la intemperie.
Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la tabla siguiente para el o los tamaños
fijados y tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados.
Gradación
para
agregados
gruesos
Tam año de Tam ices
3 " 2 1 / 2 " 2 " 1 1 / 2 " 1 " 3 / 4 " 1 / 2 " 3 / 8 " Nº 4 Nº
Porcentaje en peso que pase los tam ices de m alla cuadrada
( AASHTO T-2 7 )
1/2" - Nº 4 - - - - - 100 90 40-70 0-15 0-5
3/4" - Nº 4 - - - - 100 95-100 100 20-55 0-10 0-5
1" - Nº 4 - - - 100 95-100 - - - 0-10 0-5
1 1/2" - Nº 4 - - 100 95-100 - 35-70 25-60 10-30 0-5 -
2" - Nº 4 - 100 95-100 - 35-70 - - - 0-5 -
2 1/2" - Nº 4 100 95-100 - 35-70 - 10-30 10-30 - 0-5 -
1/2" - 3/4" - - 100 90-100 20-55 0-15 - 0-5 - -
2" - 1/2" - 100 95-100 35-70 0-15 - - - - -
2 1/2"-1 1/2" 100 90-100 35-70 0-15 - 0-5 0-5 - - -
2 .2 .3 . Piedra para Horm igón Ciclópeo.
La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable y deberá
tener cualidades idénticas a las exigidas para la piedra triturada a ser empleada en la
preparación del hormigón.
Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 30
cm. ni superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.
2 .3 . Agua.
Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el INGENIERO y
carecerá de aceites, ácidos, álcalis, substancias vegetales e impurezas. Cuando el INGENIERO lo
exija, se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada.
La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad,
tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una
variación en el tiempo de fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la
resistencia a la compresión, serán causas suficientes para rechazar el agua sometida a ensayo.
2 .4 . Aditivos para inclusión de aire.
En caso que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón, deberá
presentar certificaciones basadas sobre ensayos, efectuados en un laboratorio reconocido, con el
fin de probar que el material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO M-154
(ASTM.C-260), para resistencias a la comprensión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y
a los efectos del congelamiento y descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente.
Los ensayos de sangría, adherencia y variación volumétrica no serán exigidos.
Un laboratorio “reconocido” será cualquier laboratorio de ensayo de materiales (hormigones y
cementos) inspeccionado regularmente y aceptado por el CONTRATANTE.
Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el
CONTRATISTA para el uso de la obra o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante
como representativa del aditivo a proveerse.
Antes, o en cualquier momento, durante la construcción, el INGENIERO podrá exigir que el
aditivo seleccionado por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su efecto
sobre la resistencia del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la
compresión a los 7 días, del hormigón ejecutado con el cemento y los agregados en las
proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a ensayar, en cantidad suficiente
como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no deberá ser
inferior a un 88% de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales con igual
contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo.
El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de por lo menos 5
cilindros normales de 15 cm de diámetro, 30 cm de alto de cada tipo de hormigón. Las probetas
se prepararán y curarán en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones
AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayarán de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22
(ASTM C-39).
El porcentaje de aire incluido, se determinará de acuerdo con lo establecido por las
especificaciones AASHTO T-152 (ASTM C-231).
El uso de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., sólo será
permitido mediante autorización expresa del INGENIERO, previa la ejecución de ensayos en
condiciones similares a la obra y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el
aditivo.
Cuando se empleen aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura
de pretensado (inclusive el mortero de inyección), estos no podrán contener ingredientes que
puedan provocar corrosión en el acero.
2 .5 . Retardadores.
Un hormigón que contenga retardadores al ser comparado con un concreto similar sin dichos
aditivos, deberá tener las siguientes características:
• Volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.
• La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar
disminución.
• La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento de
15% o más.
• El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de
temperatura entre 15.6° C y 26.7° C.
Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido constante:
• El asentamiento aumentará en un 50% o más.
• El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar
reducciones.
• Dicha resistencia a la compresión a los 28 días aumentará en un 10% o más.
• La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser
comprobado con los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292.
El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, con el que se asegure que
el producto entregado concuerda con las exigencias de la especificación.
El CONTRATISTA entregará resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una
vez que los mismos hayan sido realizados por un laboratorio reconocido.
Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el concreto terminado,
siempre que se le agregue el aditivo mencionado.
3 . EQUI PO.
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de
la obra que se ejecute. El CONTRATISTA deberá presentar una relación detallada del equipo a
emplearse en la obra, para la consideración y aprobación del INGENIERO.
4 . EJECUCI ÓN.
4 .1 . Horm igón sim ple.
4 .1 .1 . Dosificación.
El hormigón consistirá en una mezcla de cemento Pórtland, agregados y agua.
Las mezclas serán dosificadas por el CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes
resistencias características cilíndricas de compresión a los 28 días, resistencias que estarán
especificadas en los planos o serán fijadas por el INGENIERO.
Clasificación de horm igones
Tipo de horm igón
sim ple
Resistencia m ínim a característica de
com presión a los 2 8 días kg/ cm 2
P (R-35)
AA (R-28)
A (R-21)
B (R-18)
D (R-14)
E (R-11)
350
280
210
180
140
110
El contenido de cemento, agua, revenimientos y máximo tamaño de agregados será conforme la
siguiente tabla:
Características generales de los horm igones
Clase
Horm igón
Cant. m in
Cem ./ m 3
( kg)
Rel.
agua/ cem ento
( a/ c) m ax
( lt/ kg)
Revenim iento
m ax
s/ vibr.
( cm )
Revenim ient
o m ax
c/ vibr.
( cm )
Tam año
m ax
agregado
( cm )
Clase
Horm igón
Cant. m in
Cem ./ m 3
( kg)
Rel.
agua/ cem ento
( a/ c) m ax
( lt/ kg)
Revenim iento
m ax
s/ vibr.
( cm )
Revenim ient
o m ax
c/ vibr.
( cm )
Tam año
m ax
agregado
( cm )
P 480 0.42 10.2 - 2.5
AA 410 0.45 102 - 2.5
A 350 0.49 10.2 5 2.5
B 320 0.53 10.2 5 3.8
D 240 0.58 10.2 5 3.8
E 180 0.62 7.5 4 5.0
El hormigón tipo P será utilizado en estructuras de hormigón pretensado pudiendo especificarse
para cada caso particular las resistencias requeridas, en los planos o en las disposiciones
especiales.
El hormigón tipo A se usará en superestructuras de puentes y en infraestructuras de hormigón
armado; según se indique en los planos, excepto donde las secciones son macizas y están
ligeramente armadas. Los hormigones depositados en agua, serán también de tipo A, con 10%
más del cemento normalmente utilizado. En todo caso, se utilizará el tipo de hormigón
especificado en los planos de diseño.
Los hormigones D y E se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura.
El hormigón tipo E será utilizado como hormigón de nivelación.
El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del INGENIERO,
debiendo adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los
componentes de la mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones
gravimétricas, automáticas o de comando manual.
Excepcionalmente y por escrito el INGENIERO podrá autorizar el control por volumen, en cuyo
caso deberán emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas,
indeformables por el uso y perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado. En las
operaciones de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, no
siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando
sistemáticamente las superficies finales.
El hormigón con control por volumen deberá tener empleo únicamente en emergencia, siempre y
exclusivamente a criterio del INGENIERO.
Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un
dispositivo de medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior
al 3% del volumen fijado en la dosificación.
4 .1 .2 . Preparación.
El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su
empleo inmediato cuando sea preparado en otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar
de la obra deberá realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el
INGENIERO.
Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización
del INGENIERO y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación
al cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad de agua de mezclado será
superior a la prevista en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación
agua/cemento.
Los materiales serán colocados en la mezcladora de modo que una parte del agua de amasado
sea admitida antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte
del agua, agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos
deberán añadirse al agua en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo
recomendación de otro procedimiento por el INGENIERO.
El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido
colocados en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:
• Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto
• Para hormigoneras basculantes 2 minutos
• Para hormigoneras de eje horizontal 1.5 minutos
La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de
bolsas de cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente
usadas, o que contengan cemento endurecido, serán rechazadas.
El uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas no será permitido.
Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación, deberán estar sujetos a la
aprobación del INGENIERO.
Si la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón situada fuera del lugar de la obra, la
hormigonera y los métodos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados y
satisfacer las exigencias de la AASHTO M-157.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato.
El hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.
4 .1 .3 . Transporte.
En caso de que la mezcla fuera preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al
lugar de su colocación en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón deberá regularse
de modo que el hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las
operaciones propias de su colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón por los
camiones a la obra deberán ser tales que no permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya
colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos.
A menos que el INGENIERO autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de
hormigonera deberá estar equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de
transportar y descargar el hormigón sin producir segregación.
La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El
volumen del hormigón no deberá exceder del régimen fijado por el fabricante, ni llegar a
sobrepasar el 80% de la capacidad del tambor.
El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la
descarga al final del hormigón en obra, no podrá exceder de 90 minutos. Durante este intervalo,
la mezcla deberá revolverse constantemente, ya que no será permitido que el hormigón
permanezca en reposo, antes de su colocación por un tiempo superior a 30 minutos.
4 .1 .4 . Colocación.
La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de todos los
ensayos, previa autorización escrita del INGENIERO.
Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los
encofrados de madera están suficientemente humedecidos y si de su interior han sido removidos
la viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la
acumulación de grandes cantidades de mezcla en un sólo lugar para su posterior esparcido.
Igualmente, no se permitirá extender el hormigón con los vibradores para evitar la segregación
en el hormigón.
Las bateas, tubos o canaletas usadas como auxiliares para la colocación del hormigón deberán
disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los
tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón
endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.
Excepto cuando exista una autorización escrita específica del INGENIERO, las operaciones de
colocación del hormigón deberán suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la
sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, baje a menos de 5º C, y no podrán reanudarse
hasta que dicha temperatura del aire en ascenso, a la sombra, y alejado de fuentes de calor
artificial alcance a los 5º C.
En caso de otorgarse una autorización escrita específica, para permitir la colocación de hormigón
cuando la temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA deberá proveer un
equipo para calentar los agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como
acelerador, si la autorización así lo establece.
El equipo de calentamiento deberá ser capaz de producir un hormigón que tenga temperatura de
por lo menos 10º C, y no mayor de 32º C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier
equipo de calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de
calentamiento, para permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el
hormigón para el cual se hayan fijado tales condiciones. Los métodos de calentamiento que
alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el hormigón, no deberá usarse.
El equipo deberá calentar los materiales uniformemente y deberá evitarse la posibilidad de que
se produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el
agua utilizados para la mezcla, no deberán calentarse más allá de los 66° C. No se utilizarán
materiales congelados o que tengan terrones de materiales endurecidos.
Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando
se deje pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de
dosificación. Los agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni
colocándolos sobre chapas calentadas con carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en
tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o agua mediante serpentines, excepto
cuando el INGENIERO juzgue que se pueden usar otros métodos no perjudiciales para los
agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los agregados en las
tolvas, no será autorizado.
Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, la que
no deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como
parte del agua empleada para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 45
kg de cloruro de calcio regular, tipo I, o una bolsa de 36 kg del tipo II de cloruro de calcio
concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar
95 litros de solución.
Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y exista la posibilidad que la temperatura baje a
menos de 5° C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10° C, o
más, por un período de 5 días después del vaciado del hormigón.
El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo
hormigón perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del
CONTRATISTA.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando
la temperatura del aire sea inferior a 6°C bajo cero.
La temperatura del hormigón de todas las estructura con excepción de losas para puentes y
losas para cualquier otra estructura no deberá ser superior a los 32°C.
Cuando se coloque el hormigón en tiempo caliente, y exista la posibilidad que la temperatura del
hormigón sea superior a los 32°C, el CONTRATISTA tiene la responsabilidad de proveer todo el
equipo y otros recursos necesarios para mantener la temperatura del hormigón por debajo de
los 32°C.
La temperatura de los encofrados, las armaduras de acero y toda superficie que estará en
contacto con la mezcla de hormigón se mantendrán por debajo de los 32°C.
La temperatura del hormigón que se utilice en la construcción de la losa de los puentes y
cualquier losa de una estructura no excederá a los 27°C en el momento de su colocación.
Cuando el hormigón sea lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, éstas serán
previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya
endurecido. El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado,
lavado con chorro de agua a presión para eliminación del polvo y materiales sueltos y la
aplicación de resina epoxi después que la superficie esté seca.
El INGENIERO autorizará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la
superficie tratada y que el epoxi haya sido aplicado.
El lanzamiento será interrumpido por el INGENIERO en el caso en que la resina epoxi aplicada
sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de
tiempo de vida útil de la resina. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser
picada nuevamente de forma a retirar la película de resina epoxi endurecido.
4 .1 .5 . Consolidación del Horm igón.
La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la
vibración y la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de
acuerdo al ensayo AASHTO T-119.
Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los
encofrados, usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el INGENIERO, con
una frecuencia mínima de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación
manual, solamente en caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos
mecánicos empleados y por un período de tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo
de la pieza de ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin
que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.
Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de
inmersión, con el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al
espaciamiento de las barras de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la
masa a vibrar, sin provocar por penetración forzada, la separación de las barras de sus
posiciones correctas.
La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse
su contacto con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su
permanencia prolongada en un mismo punto, lo que podría ocasionar una segregación del
hormigón.
La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30
cm. En el hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el
empleo de placas vibratorias.
4 .1 .6 . Curado y Protección.
El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente
contra el sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete días
después de su colocación. Para el hormigón pretensado, el curado deberá proseguir hasta que
todos los cables sean pretensados. Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período
puede ser reducido.
Durante el periodo de curado, el CONTRATISTA mantendrá los elementos de hormigón
permanentemente húmedos o cubiertos con agua. Los elementos más importantes serán
cubiertos con arpillera o arena saturada para garantizar la humedad constante del hormigón o
podrán utilizarse mantas de plástico para evitar la evaporación.
El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del
hormigón. El curado por membranas puede utilizarse previa autorización del INGENIERO.
4 .2 . Horm igón ciclópeo.
El hormigón ciclópeo consistirá de un hormigón tipo D preparado como se describió
anteriormente.
Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas,
evitando daños al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente
envueltas por el hormigón, no tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la
formación de vacíos.
Deberán quedar como mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.
En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 [cm]), la distancia libre entre
piedras o entre una piedra y la superficie de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10
[cm]).
En estructuras de mayor espesor, la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15
[cm]).
Si se interrumpe la fundición, al dejar una junta de construcción se deben dejar piedras
sobresaliendo no menos de diez centímetros (10 [cm]) para formar una llave. Antes de
continuar el vaciado del concreto se deberá limpiar la superficie donde se colocará el concreto
fresco y humedecerse la misma con agua limpia.
La proporción máxima del agregado ciclópeo será el sesenta por ciento (60%) del volumen total
de concreto.
4 .3 . Mortero.
Salvo autorización en contrario, dada por el INGENIERO, los morteros deberán prepararse en
hormigonera. Si se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán
mezclarse en seco hasta obtener una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se
añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero de buena consistencia que permita su fácil
manipuleo y distribución.
El mortero que no hubiera sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación
será rechazado, no permitiéndose que sea reactivado.
Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de
asientos para los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los
28 días de 230 kg/cm2
.
Para las aplicaciones requeridas, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres
de agregados finos en peso.
5 . CONTROL POR EL I NGENI ERO.
5 .1 . Horm igón.
Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse
inicialmente ensayos de caracterización de los materiales,
Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de
homogeneidad de producción de cemento en una fábrica determinada, acreditada mediante
certificados de producción emitidos por laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de
ensayos de cemento.
De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una para verificar el peso. En
caso de encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las
demás deberán pesarse a fin de que sean corregidos sus pesos antes de su empleo.
Los agregados finos y gruesos deberán satisfacer lo especificado en 2.2 de esta Especificación.
El control de agua según lo establecido en 2.3 será necesario en caso de presentar aspecto o
procedencia dudosos.
La dosificación racional deberá realizarse en un laboratorio tecnológico, por el método basado en
la relación agua/cemento, previo conocimiento del INGENIERO.
El control de calidad del hormigón se hará en las tres fases siguientes:
5 .1 .1 . Control de Ejecución.
Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores
fijados en la dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimétrico del diseño, la
humedad de los agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo del
cemento y el grado de asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que
fueran necesarias para mantener la dosificación recomendada.
La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas será función del tipo de la obra y del
volumen de hormigón a ejecutar, a criterio del INGENIERO, con el objeto de asegurar la
continuidad de la calidad especificada.
5 .1 .2 . Control de Verificación de la Resistencia Mecánica.
Tiene por finalidad verificar si el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la
tensión mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros
de prueba de acuerdo con la especificación AASHTO T-22.
El número de cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta
metros cúbicos de hormigón. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba,
siempre que hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.
5 .1 .3 . Control de la Resistencia del Horm igón.
5 .1 .3 .1 . I ntroducción.
El objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en obra es
por lo menos igual a la especificada por el proyectista.
5 .1 .3 .2 . Definiciones.
Valor característico de una variable aleatoria: Es aquel que presenta un grado de confianza
del 95%.
Resistencia característica especificada ( f’ck) : Es el valor que adopta el proyectista como
base de los cálculos. También se la denomina resistencia característica del proyecto.
Lote de control: Es la cantidad de hormigón que, habiendo sido confeccionado y puesto en
obra en condiciones sensiblemente iguales, se somete a juicio de una sola vez, pudiendo ser
aceptado o rechazado.
Extensión del lote: Es el volumen de hormigón que lo constituye, expresado en metros
cúbicos.
Unidad de producto: Es la menor cantidad de hormigón que se confecciona en las mismas
condiciones esenciales. Por consiguiente, se identifica con cada amasada (bachada) cualquiera
que sea el volumen de ésta.
Muestra: Es el conjunto de probetas que se toman como representativas de un lote. El ensayo
de estas probetas servirá para juzgar todo el lote. Las probetas serán cilindros de 30 cm. de
altura y 15 cm. de diámetro.
5 .1 .3 .3 . Extensión del Lote y Constitución de la m uestra.
La extensión de cada lote de control viene fijada en la siguiente tabla:
Tipo de elem entos estructurales
Lineales
( 1 )
Superficie
( 2 )
Grandes
m acizos ( 3 )
Por volumen 100 m3
200 m3
500 m3
Por superficie en planta
Elementos comprendidos
en 500 m2 500 m2
-
Por número de amasadas 100 100 100
Por tiempo
(hormigón colocado en)
2 semanas 2 semanas 2 semanas
Por plantas, si existen 1 1 -
1) Edificios, puentes, naves industriales, etc.
2) Muros, láminas, pavimentos, etc.
3) Presas, grandes cimientos, etc.
Los ensayos de resistencia se llevarán cabo sobre probetas tomadas de N amasadas, elegidas al
azar, De cada amasada se tomarán dos probetas, adoptando como resultado representativo de
la amasada la media aritmética de las resistencias. Deben considerarse como aberrantes
valores obtenidos de probetas de una misma amasada, si se verifica.
X1 – X2
------------ > 0,006
X1 + X2
X1, X2 = Resistencia de la probeta
El tamaño N de la muestra debe ser como mínimo de seis amasadas por lote, mediante la
confección de dos probetas por amasada.
5 .1 .4 . Control Estadístico de los Resultados.
Para el caso de hormigón, la resistencia característica resultará de la interpretación estadística
de los resultados obtenidos en por lo menos 9 ensayos, o sea 36 cilindros de prueba, y será
definida por una u otra de las siguientes relaciones:
σbk = σbm - KS = σbm (1-KV)
Donde:
σbm = media aritmética de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días.
S = desviación Standard.
V = desviación cuadrática media relativa, o coeficiente de dispersión = S/σbm
K = coeficiente que depende por un lado, de la probabilidad aceptada "a priori" de tener
resultados de ensayos inferiores al valor y por otro, del número de ensayos que
definen.
El valor (1-KV) no debe ser, en ningún caso, superior a 0.87; es decir que se requiere:
σbm = σbk / 0.87 = 1.15 σbk o un valor mayor
Si después de construido un elemento, el valor es inferior al especificado pero suficiente para
resistir las tensiones calculadas, el elemento será aceptado, debiendo el CONTRATISTA mejorar
ya sea la dosificación o el control de los trabajos, a fin de que no se repita la situación. Si el
valor es inferior al especificado e insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se procederá
a extraer una muestra o probeta cilíndrica del mismo cemento para ser sometido a ensayo; si el
resultado del ensayo es desfavorable, el elemento será puesto en observación hasta llegar a una
decisión acerca de su aceptación.
La frecuencia del control estadístico deberá ser determinada por el INGENIERO.
Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores suficientes, no será necesario
el control estadístico para su aceptación, considerándose los valores absolutos de los resultados
obtenidos.
6 . MEDI CI ÓN.
La cantidad de hormigón a pagar será constituido por el número de metros cúbicos de dicho
material, en sus distintas clases, colocado en la obra y aceptado.
Al calcular el número de los metros cúbicos del hormigón para su pago, las dimensiones usadas
serán las fijadas en los planos u ordenadas por escrito por el INGENIERO, pero las mediciones
practicadas no deberán incluir andamios y no corresponden aumentos en los pagos, en concepto
de una mayor cantidad de cemento empleado en alguna de las mezclas, ni para la terminación
de cualquier nivel de hormigón cuya construcción estuviera prevista. En los casos donde se
hubiera empleado un concreto de la clase A, cuando hubiese estado especificado uno del tipo B,
o D, se pagará la cantidad correspondiente a los hormigones tipo B y D especificados.
Cuando se hubiera empleado un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C,
se pagará la cantidad correspondiente a este último tipo. No se harán deducciones en las
cantidades de metro cúbicos a pagar, en concepto de volumen de acero de armaduras, agujeros
de drenaje, agujeros de registro, para choque de madera, cañerías y conductos con diámetros
menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes embutidas en el hormigón.
7 . PAGO.
El hormigón medido en conformidad al inciso 6 será pagado a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los Ítem de pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.
Dichos precios incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos, la
preparación, transporte, colocación, consolidación, curado, así como toda mano de obra, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación,
bajo las siguientes denominaciones:
DESCRIPCIÓN UNIDAD
Hormigón simple tipo A, 21 MPa para superestructura m3
Hormigón simple tipo A, 21 MPa para infraestructura m3
Hormigón de nivelación m3
Hormigón simple tipo A, 21 MPa para obras de arte menor m3
Hormigón ciclópeo m3
ET 4 . ESTRUCTURAS DE HORMI GÓN PRETENSADO
1 . DESCRI PCI ÓN
Este trabajo consistirá en la construcción de estructuras en hormigón pretensado, con los
alineamientos, elevaciones, diseños y dimensiones indicados en los planos o establecidos por el
INGENIERO y en concordancia con éstas y otras especificaciones requeridas por los ítems de
trabajo. El trabajo deberá incluir el suministro y la instalación de los accesorios para el sistema
particular de pretensado que será usado, incluyendo pero no limitado a los ductos, dispositivos
de anclaje y lechada de cemento para la inyección a presión de los ductos.
Para el hormigón pretensado vaciado en sitio, el término “miembro” usado en esta sección debe
significar el hormigón que debe ser pretensado.
Debe incluir además la fabricación, transporte y almacenaje de vigas, losas, pilotes y otros
miembros estructurales de hormigón prefabricado, pretensado sea por el método de pretensado
o postensado. Deberá también incluir la instalación de todos los miembros prefabricados en
hormigón pretensado.
También establece la provisión y colocación de todos los elementos de acero en obras de
hormigón postensado, de acuerdo a las características, dimensiones y cantidades indicadas en
los planos.
Para cualquier referencia ampliatoria el CONTRATISTA deberá referirse al "Standard
Specifications for Construction of Roads and Bridges on Federal Highway Projects", FP-85, y a
"Methods of Sampling" de AASHTO.
1 .1 MÉTODOS DE PRETENSADO
El método de pretensado que se emplee queda a criterio del Contratista, pero sujeto a los
requisitos especificados a continuación.
Con anterioridad al vaciado de cualquier miembro que vaya a ser pretensado, el Contratista
deberá presentar al INGENIERO, para su aprobación, detalles completos de los métodos,
materiales y equipos que se propone emplear en las operaciones correspondientes. Dichos
detalles deberán describir el método y la secuencia del tesado, con detalles y especificaciones
completas sobre el acero de pretensado y dispositivos de anclaje a emplearse, esfuerzos en el
anclaje, tipo de sello y todos los demás datos relativos a las operaciones de tensado, incluyendo
el orden compuesto de las unidades de pretensado en los distintos miembros, lechada para los
ductos y equipo de inyección.
El tesado de los cables se ejecutará de uno o de ambos extremos de la viga o miembro, según el
orden indicada en el plano correspondiente y de acuerdo a las tensiones y alargamientos
indicados en la fichas de tesado, preparadas por el Contratista.
El tesado de los cables se ejecutará cuando las probetas acusen las resistencias mínimas
especificadas.
1 .2 SERVI CI O ESPECI ALI ZADO
A menos que el INGENIERO ordene lo contrario, el Contratista deberá certificar que tendrá
disponible un técnico experimentado en el método aprobado de pretensado.
2 . MATERI ALES
2 .1 HORMI GÓN Y LECHADA DE CEMENTO
El hormigón deberá ser elaborado de acuerdo a lo especificado en la especificación Hormigones y
Morteros. El hormigón deberá ser de la Clase “P”. La lechada de cemento deberá ser preparada
de acuerdo a lo indicado en la presente especificación.
2 .2 ACERO DE REFUERZO
El acero de refuerzo deberá cumplir con lo dispuesto en ASHTO M-31 (ASTM A-615), y según lo
especificado en el presente documento (Acero Estructural).
2 .3 AGUA
El agua a ser empleada en el lavado de los ductos deberá contener óxido de calcio o hidróxido
de calcio, en una cantidad de 12 g/lt Todo aire comprimido usado para soplar ductos deberá
estar libre de aceite.
2 .4 ACERO PARA PRETENSADO
El Alambre de acero de alta resistencia a la tracción, deberá satisfacer las normas ASSHTO M-
204 y ASTM A-421, trenza de alambre de alta resistencia a la tracción, o cuerda conforme a lo
dispuesto en ASSHTO M-203 y ASTM A-416.
En caso de no figurar en los planos, se empleará torones grado 270 K, de acuerdo con ASTM A-
416, cuyas características son:
▪ Diámetro nominal de cordón, trenza o torón en pulgadas: ½”
▪ Resistencia a la rotura del cordón, mínimo en MPa 1862
▪ Área del acero del cordón, en centímetros cuadrados: 0.987
▪ Peso nominal del cordón, kilos por millar de metros: 775
▪ Requisitos del límite de fluencia:mínimo de 0.85 de la resistencia a la rotura
▪ Carga mínima al 1% de extensión, en KN 156.21
El acero suplementario cumplirá con las prescripciones del ítem Acero Estructural.
2 .5 VAI NAS
Las vainas son los conductos que sirven para aislar los cables del hormigón y deberán ser
metálicas, galvanizadas, herméticas, flexibles, y suficientemente resistentes para mantener su
forma bajo la acción de fuerzas a que serán sometidas. Tendrán un diámetro interno mayor en
3/8" que el correspondiente a los torones, y el área del ducto deberá ser por lo menos 2.5 veces
mayor que el área del acero postensado en el ducto.
2 .3 CONOS DE ANCLAJE
Los conos de anclaje tendrán relación con el sistema de postensado que se utilice, es decir para
el grado 270 K o lo indicado en los planos.
3 . EQUI PO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del método utilizado y de
la extensión del trabajo a ejecutar. El CONTRATISTA con antelación a la ejecución del hormigón
postensado, presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo asignado a cada trabajo
o a un conjunto de tareas, será aceptado y aprobado por el INGENIERO.
El Contratista deberá disponer como mínimo del siguiente equipo para pretensado, que podrá
ser propio o alquilado:
• Un gato de tesado.
• Una bomba con manómetros para cada gato.
• Un inyector de mortero para las vainas.
Los gatos hidráulicos usados para tirar los tendones deberán ser equipados con manómetros de
presión o célula de carga para determinar la tensión aplicada, a opción del Contratista. Si fuese
usado manómetro de presión, deberá tener un dial de lectura de precisión por lo menos de 15
cm. de diámetro y cada gato y su manómetro deberá ser calibrado como una unidad con el
cilindro de extensión en posición aproximada y correspondiente a la fuerza final de aplicación y
deberá estar acompañado por un gráfico de calibración certificado. Si es usada la célula de
carga, deberá ser calibrada y provista de un indicador por medio del cual pueda determinarse la
fuerza de pretensado en el tendón. Los límites de la célula de carga deberán ser tales que el
10% inferior de la capacidad normal de fábrica no deberá ser usada en la determinación de la
tensión aplicada por el gato.
El Contratista deberá adoptar medidas de seguridad que eviten accidentes debidos a una posible
ruptura del cable que está siendo tensado o por resbalamiento de las grampas o mordazas
durante el proceso de pretensado.
Si en opinión del INGENIERO el equipo presentado por el CONTRATISTA no es el apropiado,
exigirá modificación y/o ampliación del equipo propuesto. El INGENIERO aceptará y aprobara la
nueva conformación del equipo, si corresponde.
4 . EJECUCI ÓN
Los miembros estructurales de hormigón pretensado deberán ser construidos de acuerdo lo
especificado en el ítem de Hormigones, sujetos a las enmiendas y modificaciones que se
incluyen en esta sección.
4 .1 LUGAR DE PREFABRI CACI ÓN
La fabricación de las vigas de hormigón pretensado podrá realizarse en cualquier lugar elegido
por el Contratista, sujeto a la aprobación del INGENIERO.
Antes de la aprobación del lugar elegido, el Contratista debe presentar un plan de acción en el
que se indique cualquier nivelación o alteración del terreno. Al término del trabajo, el lugar
deberá ser despejado de equipo y desechos, restaurándolo en lo posible a su estado original.
4 .2 VAI NAS DE PRETENSADO
Las vainas o ductos de encierre para el acero de pretensado deberán ser colocados exactamente
en las ubicaciones indicadas en los planos o aprobadas por el INGENIERO.
Las vainas o ductos de encierre para el acero pretensado deberán ser de metal ferroso
galvanizado o de tipo aprobado por el INGENIERO y herméticos al mortero. Los acoplamientos
de transición que conecten dichos ductos a los dispositivos de anclaje no requieren ser
galvanizados.
Los ductos pueden ser fabricados ya sea con costura soldada o entrelazada. No es necesario
galvanizar la costura soldada. Los ductos deberán tener la resistencia suficiente para mantener
su alineamiento correcto y sección durante el vaciado del hormigón. Las uniones entre las
secciones del ducto deberán ser conexiones metálicas que no causen cambios angulares en las
uniones. Deberá emplearse una cinta impermeable en las conexiones.
Todos los ductos para estructuras continuas deberán tener drenajes de aire por encima de cada
apoyo intermedio y, en lugares adicionales como se indica en los planos o instruya el
INGENIERO. Los drenajes de aire serán de tubos estándar con un diámetro mínimo de 1/2”.
Las conexiones a los ductos deberán ser efectuadas por medio de abrazaderas metálicas. Los
drenajes de aire deberán ser herméticos al mortero, encintados como se requiera y deberán
disponer de los medios necesarios para la inyección de la lechada a través de ellos, así como
para su cierre o sellado. Los extremos de los drenajes de aire deben ser cortados a 2.5 cm. por
debajo de la superficie de la calzada después que las operaciones de inyección de lechada hayan
sido concluidas.
Los ductos deberán estar provistos de boquillas u otras conexiones adecuadas para la inyección
de la lechada después de terminada la operación de postensado.
Siempre que sea necesario, el INGENIERO requerirá la comprobación de los coeficientes de
fricción cable-vaina para comparación con los valores teóricos utilizados en los cálculos.
Las vainas de cables curvos serán dotadas, en sus puntos más altos de purgadores constituidos
por tubos plásticos de 1/2" de diámetro con sus debidos conectores, para evitar la formación de
bolsas de aire o agua. En cables muy largos deberá ser previsto un purgador a un máximo de 40
m de separación.
Antes del tesado, la vaina será completamente limpiada de toda suciedad con un chorro de aire
comprimido aplicado en una extremidad de la vaina; la operación deberá prolongarse hasta que
no salga agua por la otra extremidad.
El empleo de aceites, grasas o cualquier otra sustancia destinada a reducir la fricción cable-vaina
podrá ser autorizado por escrito por el INGENIERO y será retirada totalmente antes del tesado
por medio de chorro de agua, hasta que la vaina quede totalmente limpia, sin riesgos para la
posterior adherencia cable-vaina a través de la inyección del cable.
Después de instalar las vainas en su posición final dentro del encofrado, los extremos deberán
estar cubiertos para prevenir el ingreso de agua, sustancias extrañas o suciedad.
4 .3 COLOCACI ÓN DEL ACERO
Los alambres de acero y cables trenzados destinados a la armadura de postensado serán del tipo
y calidad indicados en los planos, debiendo preliminarmente satisfacer las siguientes condiciones
generales:
▪ Deben presentar suficiente homogeneidad en cuanto a características
geométricas y mecánicas.
▪ Estarán exentos de defectos perjudiciales (fisuras, escamas, oxidación y
corrosión).
▪ Deberán almacenarse en lugares secos de modo que se evite una oxidación
acentuada (el rollo más bajo de cada pila debe estar por lo menos 20 cm por
encima del piso).
Todas las unidades de Acero deberán ser colocadas con exactitud en la posición indicada en los
planos y firmemente sostenidas durante el vaciado y fraguado del hormigón. La colocación y
montaje de la armadura de postensado, se realizará rigurosamente de acuerdo a los planos,
estando terminantemente prohibida la supresión o sustitución de cualquier pieza prevista en
proyecto.
Los alambres, grupos de alambres, cables paralelos y cualesquier otros elementos del
postensado, deberán enderezarse para asegurar su debida colocación en los conductos. Se
proveerán separadores adecuados, tanto verticales como horizontales, si fuese necesario, para
mantener los alambres en su lugar y en posición correcta.
Las distancias a los encofrados deberán mantenerse con el uso de riostras, bloque, amarres,
suspensores u otros soportes aprobados. Los bloques para sostener las unidades y alisarlas de
algún contacto con los encofrados deberán ser prefabricados con mortero, en dimensiones y
secciones aprobadas. Las hileras de unidades deberán estar separadas con bloque de mortero o
dispositivos igualmente adecuados. Bloques de madera no deberán dejarse en el hormigón.
El CONTRATISTA tendrá especial cuidado, para que durante el hormigonado, la posición de los
cables y la integridad de las vainas no sean afectadas.
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf

Más contenido relacionado

Similar a Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf

Esp. gral. excavaciones
Esp. gral. excavacionesEsp. gral. excavaciones
Esp. gral. excavaciones
jnicolers
 
11 1205-00-270207-1-1 et-20110922174104
11 1205-00-270207-1-1 et-2011092217410411 1205-00-270207-1-1 et-20110922174104
11 1205-00-270207-1-1 et-20110922174104
William Acuña
 

Similar a Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf (20)

Especificaciones tecnica puente
Especificaciones tecnica puenteEspecificaciones tecnica puente
Especificaciones tecnica puente
 
Esp. gral. excavaciones
Esp. gral. excavacionesEsp. gral. excavaciones
Esp. gral. excavaciones
 
Espesificaciones tecnicas-polideportivo- comp-
Espesificaciones tecnicas-polideportivo- comp-Espesificaciones tecnicas-polideportivo- comp-
Espesificaciones tecnicas-polideportivo- comp-
 
Especificaciones
EspecificacionesEspecificaciones
Especificaciones
 
Especificaciones finales san luis
Especificaciones finales san luisEspecificaciones finales san luis
Especificaciones finales san luis
 
Canales
CanalesCanales
Canales
 
7772539.pdf
7772539.pdf7772539.pdf
7772539.pdf
 
49576553 agua-potable
49576553 agua-potable49576553 agua-potable
49576553 agua-potable
 
Descripción de faenas
Descripción de faenasDescripción de faenas
Descripción de faenas
 
Descripción de faenas
Descripción de faenasDescripción de faenas
Descripción de faenas
 
11 1205-00-270207-1-1 et-20110922174104
11 1205-00-270207-1-1 et-2011092217410411 1205-00-270207-1-1 et-20110922174104
11 1205-00-270207-1-1 et-20110922174104
 
Especificaciones tanque de almacenamiento
Especificaciones tanque de almacenamientoEspecificaciones tanque de almacenamiento
Especificaciones tanque de almacenamiento
 
Ensayo tipos de drenajes
Ensayo tipos de drenajesEnsayo tipos de drenajes
Ensayo tipos de drenajes
 
especificaciones sanitarias ok
especificaciones sanitarias okespecificaciones sanitarias ok
especificaciones sanitarias ok
 
ESPECIFICACIONES TECNICAS MEJILLONES.pdf
ESPECIFICACIONES TECNICAS MEJILLONES.pdfESPECIFICACIONES TECNICAS MEJILLONES.pdf
ESPECIFICACIONES TECNICAS MEJILLONES.pdf
 
Desbroce y limpieza del terreno 201 202 - CAYRA PEREZ JUAN RICARDO
Desbroce y limpieza del terreno 201   202 - CAYRA PEREZ JUAN RICARDODesbroce y limpieza del terreno 201   202 - CAYRA PEREZ JUAN RICARDO
Desbroce y limpieza del terreno 201 202 - CAYRA PEREZ JUAN RICARDO
 
movimiento de tierra (1).pptx
movimiento de tierra (1).pptxmovimiento de tierra (1).pptx
movimiento de tierra (1).pptx
 
monografia-d-construccion
 monografia-d-construccion monografia-d-construccion
monografia-d-construccion
 
tdr civil y electricidad docx
tdr civil y electricidad docxtdr civil y electricidad docx
tdr civil y electricidad docx
 
Excavaciones y Llenos Estructurales
Excavaciones y Llenos EstructuralesExcavaciones y Llenos Estructurales
Excavaciones y Llenos Estructurales
 

Último (10)

-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
 
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdfDIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
 
Retiro de los fondo AFP en el Perú Año 2024
Retiro de los fondo AFP en el Perú Año 2024Retiro de los fondo AFP en el Perú Año 2024
Retiro de los fondo AFP en el Perú Año 2024
 
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICOMODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
 
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
 
DECRETO 356 vigilancia y seguridad privada
DECRETO 356 vigilancia  y seguridad privadaDECRETO 356 vigilancia  y seguridad privada
DECRETO 356 vigilancia y seguridad privada
 
UNIDAD 2 DX DE NECESIDADES (1).fggfgfgfppt
UNIDAD 2 DX DE NECESIDADES (1).fggfgfgfpptUNIDAD 2 DX DE NECESIDADES (1).fggfgfgfppt
UNIDAD 2 DX DE NECESIDADES (1).fggfgfgfppt
 
Manual Corporativo Cafe Daelicia en pdf.
Manual Corporativo Cafe Daelicia en pdf.Manual Corporativo Cafe Daelicia en pdf.
Manual Corporativo Cafe Daelicia en pdf.
 
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdf
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdfPatologia General DRA Tiñini Banknco.pdf
Patologia General DRA Tiñini Banknco.pdf
 
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdf
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdfUñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdf
Uñas en Gel emprendedores CURSO-DE-UNAS-ACRILICAS.pdf
 

Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf

  • 1. ET 1 . EXCAVACI ON Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS 1 . DESCRI PCI ON Esta actividad comprende la excavación de material no clasificado en los sitios previstos para ejecutar fundaciones de estribos y estructuras de paso a desnivel, sean estos puentes menores tipo losa o puentes de gran envergadura, con fundaciones tipo zapatas de fundación, cajones excavadores o pilas de gran diámetro. También comprende la excavación de muros, alcantarillas, obras de arte menor, obras fluviales de enrocado, gaviones, banderas porta señal etc., incluyendo además la evacuación del material excedente, tareas que se realizaran de acuerdo con las presentes especificaciones, de conformidad con el diseño o como disponga el INGENIERO. Se incluye la excavación de material no clasificado para el encauce de ingreso o salida en obras de drenaje menor, la construcción de corta ríos y vasos de regulación. Comprende también la remoción de materiales inadecuados que puedan encontrarse por debajo de la cota de cimentación de las estructuras, así como el suministro y colocación del material de relleno granular aprobado para la sustitución del material removido. Este trabajo comprende también el entibado, agotamiento, bombeo, construcción de tablestacado, ataguías y apuntalamiento, así como el suministro de los materiales para estas labores, de tal manera que los trabajos de excavación antes mencionados sean ejecutados normalmente. Así también, incluye la remoción de entibados, ataguías y elementos auxiliares de soporte, y el retiro del material excedente procedente de las excavaciones, con destino a los puntos de disposición autorizados que indique el INGENIERO. a) Excavación Com ún ( No clasificada) Se considera la parte inicial de toda excavación, hasta una profundidad de 2 metros por debajo del nivel del terreno. En caso de tener un terreno inclinado, el promedio de las alturas de la excavación en los vértices de la misma, debe ser de 2 m, entonces se tendrá la cota inferior a considerar en cómputo de excavación común. Cuando el nivel freático se encuentra por encima de los 2 metros, se considerará ésta la cota inferior de excavación común. b) Excavación com ún con entibación Toda la excavación realizada por debajo de la cota considerada como excavación común se toma como excavación común con entibación. c) Excavación com ún con agotam iento y entibación Se clasificarán como excavaciones con agotamiento, aquellas en que los trabajos propiamente dichos, sólo puedan realizarse con la ayuda permanente de equipos mecánicos de agotamiento, tales como bombas y otros, y que no puedan drenar por gravedad y que necesiten de entibado igual al anterior caso. d) Excavación en Roca Se clasificarán como excavaciones en roca, aquellas que se ejecuten en formaciones geológicas firmemente cementadas o litificadas y que, para ser excavadas, se requiera en forma imprescindible, sistemática y permanente del uso de explosivos de pequeña intensidad También se clasificará como excavación en roca, la remoción y extracción de rocas o piedras aisladas, roca maciza o bolones de gran tamaño (diámetro de 1metro) y que se requiera del uso de explosivos para su remoción. e) Excavación en roca con agotam iento Se considera al igual caso anterior cuando es necesario bombear el agua infiltrada, por estar debajo del nivel freático. 2 . MATERI ALES La ejecución de los trabajos descritos en esta sección, en general, no requiere el uso de materiales, salvo en los casos y situaciones que se mencionan en forma explícita.
  • 2. El material no clasificado, se considera a todo tipo de material de excavación del que no se toma en cuenta las características físicas de los componentes. El material para relleno deberá cumplir con los mismos requisitos que el material para terraplenes. 3 . EQUI PO La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones de los trabajos a ejecutar. El CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo que empleará en cada trabajo o en un conjunto de actividades para análisis y aprobación. Cuando corresponda, el INGENIERO instruirá al CONTRATISTA que modifique el equipo para adecuarlo a los objetivos de la Obra. En las proximidades de los estribos de puentes, muros y estructuras similares, la práctica constructiva recomienda la utilización de equipo de excavación liviano. Asimismo el INGENIERO instruirá al CONTRATISTA, cuando sea conveniente, la modificación del equipo propuesto. 4 . EJECUCI ON 4 .1 REQUERI MI ENTOS GENERALES a) Desbroce y Lim pieza Para iniciar las operaciones de excavación en cualquier zona, el desbroce y limpieza necesariamente deberán estar concluidos a satisfacción del INGENIERO, esta actividad se incluye dentro el presente ítem. b) Excavación general no Clasificada El CONTRATISTA solicitará al INGENIERO, con suficiente anticipación, autorización para iniciar cualquier excavación, con objeto de que se puedan tomar los perfiles transversales y realizar las mediciones del terreno natural, cuando sea necesario. El terreno natural adyacente a las estructuras no será alterado por el CONTRATISTA sin autorización escrita del INGENIERO. Los bordes exteriores de las excavaciones deberán delimitarse perfectamente, mediante estacas, jalones y líneas de demarcación de sus contornos. En las proximidades de toda excavación destinada a fundar estructuras o instalar alcantarillas, se colocará a lo menos una estaca de referencia altimétrica. Será de responsabilidad del CONTRATISTA conservar en todo momento las estacas hasta la recepción de los trabajos; el INGENIERO, ordenará la paralización de las excavaciones que no cuenten con esas referencias. Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras, estribos u obras de arte, deberán ejecutarse de acuerdo a los alineamientos cotas, y pendientes indicadas en los planos o establecidos por el INGENIERO y tendrán dimensiones suficientes para dar cabida a las estructuras, estribos u obras de arte, en toda la longitud y ancho establecidos. La profundidad de las cimentaciones detalladas en los planos, se considera aproximada, y será el INGENIERO quien ordenará por escrito cambios en dimensiones o profundidades que considere necesarios para obtener una cimentación satisfactoria. Los cantos rodados, troncos, escombros y otros materiales perjudiciales que sean encontrados durante la excavación serán retirados del sitio de trabajo. Cuando concluya cada excavación, el CONTRATISTA recabará la aprobación del INGENIERO. Bajo ninguna circunstancia se colocarán materiales de asiento, fundaciones de estructuras o muros, subdrenes o alcantarillas tubulares mientras el INGENIERO no apruebe por escrito la profundidad de la excavación y la clase del material de cimentación. En caso de utilizarse estructuras con fundación directa, y cuando el material de fundación fuese blando, o de características inadecuadas, el CONTRATISTA deberá extraerlo y remplazarlo con material granular aprobado por el INGENIERO. c) Ataguias
  • 3. Se utilizarán ataguías apropiadas y prácticamente impermeables en todos los lugares donde se encuentren capas freáticas situadas por encima de la cota de fundación. El CONTRATISTA presentará al INGENIERO planos que indiquen el tipo de ataguía propuesto, así como la metodología para su ejecución. Las ataguías o encofrados para la construcción de cimentaciones, en general, serán colocados muy por debajo del fondo de las zapatas de fundación. Los encofrados serán bien apuntalados, cuidando además porque sean impermeables. En general, las dimensiones interiores de las ataguías deben ser tales que proporcionen espacio libre suficiente para la construcción de moldes y la inspección de sus lados exteriores, así como para permitir el bombeo de agua fuera de los moldes. Las ataguías que se inclinen o muevan lateralmente durante el proceso de hincado, deberán enderezarse o ampliarse para que proporcionen el espacio libre necesario. Cuando se presenten condiciones que, a juicio del INGENIERO hagan impracticable desagotar la fundación antes de colocar la zapata, se exigirá al CONTRATISTA la construcción de un sellado de hormigón en la fundación, con las dimensiones que estime necesarias, y de un espesor suficiente para resistir cualquier eventual subpresión. El hormigón para tal sellado deberá colocarse como indican los planos o según lo ordene el INGENIERO. Luego se procederá a la extracción del agua y se colocarán las zapatas de fundación. Cuando se usen encofrados pesados, y se utilice su peso para anular parcialmente la presión hidrostática que actúa contra la base de la fundación sellada con hormigón, se aplicarán dispositivos de anclaje como ser pasadores o cuñas para transferir el peso total del encofrado al sellado de la fundación. Cuando tal sellado se efectúe debajo del agua, las ataguías deberán tener aberturas al nivel del agua, de acuerdo a las instrucciones del INGENIERO. Las ataguías deberán construirse de manera que protejan el hormigón fresco contra el daño que pudiera ocasionar una repentina crecida de la corriente de agua, así como para evitar daños por erosión a la base de fundación. No deberá dejarse ningún arriostramiento ni apuntalamiento en las ataguías de modo que se extiendan hacia el interior del hormigón de la fundación, excepto cuando se cuente con autorización escrita del INGENIERO. Toda operación de bombeo que se autorice ejecutar desde el interior de una fundación, deberá realizarse de modo que se excluya la posibilidad de que alguna parte del hormigón pueda ser arrastrado por el agua. Cualquier bombeo que sea necesario durante el vaciado del hormigón, o por un período de por lo menos 24 horas después del mismo, deberá realizarse desde una colectora apropiada que se encuentre fuera de los moldes del hormigón. El bombeo para desagotar una fundación sellada no deberá comenzar hasta que el sello se encuentre suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática. A menos que se disponga de otra manera, los encofrados y ataguías con todas las tablestacas y apuntalamientos serán retirados por el CONTRATISTA una vez concluida la infraestructura. Dicha remoción se efectuará de manera que no afecte ni dañe el hormigón terminado de las estructuras. d) Conservación del Curso de agua A menos que se permita lo contrario, no se podrán efectuar excavaciones en el lado exterior de campanas neumáticas, encofrados, ataguías ni tablestacas. Similarmente, el lecho natural del curso de agua contiguo a la estructura no será alterado sin autorización expresa del INGENIERO. Por otra parte el CONTRATISTA no realizará excavación alguna en el lecho de un río dentro de los mil metros aguas arriba del emplazamiento de un puente, sin autorización escrita del INGENIERO. Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de construcción antes que las campanas neumáticas, encofrados o ataguías sean colocados en el lugar correspondiente, el CONTRATISTA, una vez que el asiento de la fundación se encuentre colocado, deberá rellenar dichas las excavaciones hasta el nivel original del terreno o lecho del río, utilizando material que el INGENIERO considere satisfactorio. Las excavaciones no autorizadas por el INGENIERO, serán por cuenta del CONTRATISTA, incluidos sus rellenos.
  • 4. e) Verificación de la capacidad del terreno de fundación Una vez llegada a la cota de fundación de las estructuras, el Contratista deberá determinar la capacidad del terreno de fundación con base en ensayos: clasificación, SPT, RQD y resistencia a la compresión en rocas, como mínimo. El número de ensayos y profundidad dependerá del tipo de fundación prevista, y será sometido a aprobación del INGENIERO. 4 .2 TI PO DE EXCAVACI ONES a) PARA FUNDACI ÓN DE DUCTOS Y OBRAS VARI AS Las excavaciones para la instalación de ductos, colocación de elementos prefabricados e incluso para fundar elementos estructurales que no sean de hormigón, tales como gaviones, enrocados, muros de mampostería u otros, deberán tener las dimensiones, cotas, alineamientos y taludes indicados en el Proyecto. Durante las excavaciones, las zanjas deberán mantenerse totalmente libres de agua, para lo cual, se deberá proceder en el caso de ser necesario, de acuerdo con lo señalado para los trabajos de Agotamiento. Las cotas de fondo de las excavaciones, no deberán variar en ningún punto en más de 20 mm sobre o por debajo de las cotas establecidas en el Proyecto. En el caso de excavaciones para la instalación de tuberías de metal corrugado o de hormigón, con excepción de sifones, el sello de dichas excavaciones se ubicará a 0,12 m por debajo de la base de los ductos, de manera de dar cabida a una cama de apoyo de material granular. En todo caso, los 0,20 m superiores del sello de dichas excavaciones deberán compactarse hasta cumplir con la mínima densidad exigida. En la eventualidad de existir materiales no aptos para fundación en el sello de las excavaciones, se procederá según lo decida el INGENIERO. Todas las excavaciones deberán ser recibidas por el INGENIERO, antes de proseguir con la construcción de las obras. El ancho de la zanja para la colocación de los tubos deberá ceñirse estrictamente a las condiciones de proyecto con una tolerancia a la sobre excavación en el ancho de 10%. En el caso de sobrepasar esta tolerancia, el CONTRATISTA deberá presentar una memoria de cálculo ante el INGENIERO que garantice la estabilidad del ducto proyectado, bajo las nuevas condiciones de instalación. b) PARA FUNDACI ÓN DE PUENTES Y ESTRUCTURAS Las excavaciones para la construcción de infraestructura de puentes, alcantarillas cajón, losas, alas, muros de contención, zapatas y otras estructuras señaladas en el Proyecto, deberán tener las dimensiones y alcanzar las cotas mínimas de fundación indicadas en el Proyecto. Estas obras se construirán sobre un radier de hormigón de H-5, de mínimo 5 cm de espesor, a no ser que en el Proyecto se indique otra cosa. Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para minimizar la perturbación del suelo del fondo o sello de las excavaciones. Los trabajos sólo se deberán ejecutar, cuando el fondo de la excavación se encuentre libre de agua, y cuando corresponda, deberá procederse con las operaciones de agotamiento descritas en el Numeral 4.4.2.4. En las excavaciones de las fundaciones de estructuras en cajón y pilas, el CONTRATISTA podrá adoptar el sistema constructivo que estime conveniente y que cuente con la aprobación del INGENIERO, tales como la excavación a mano, con clamshell, mamut, etc. Podrá facilitar el procedimiento constructivo con el empleo de islas, plataformas, sistemas neumáticos, aire comprimido, lanzas de agua, equipos de alto rendimiento de origen minero, etc. El empleo de cualquiera de estos sistemas constructivos derivados de las dificultades del hincado, no significará ningún pago adicional al establecido en esta especificación. En el caso de fundaciones de estructuras localizadas en el cauce del río, deberán construirse previamente islas o plataformas debidamente protegidas, especialmente contra la crecida del río, de las dimensiones y formas impuestas por la fundación que se proyecta construir, siguiendo los procedimientos establecidos en el Numeral 4.4.2.3. El material de la isla deberá ser
  • 5. impermeable, a fin de disminuir los requerimientos de agotamiento en el proceso de excavación. Las excavaciones se realizarán en forma uniforme en toda la sección del cajón, a fin de garantizar el alineamiento y la verticalidad en el proceso de hinca. El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias a fin de garantizar la seguridad de los trabajadores que trabajan al interior del cajón excavador, así como también, deberá asegurar que el proceso cumpla con los requerimientos de calidad impuestos por una obra de esta envergadura. El INGENIERO deberá verificar que se cumpla lo anterior, en especial, podrá paralizar las faenas, si los procedimientos empleados por el CONTRATISTA no garantizan la seguridad de los trabajadores y la calidad del proceso. El hincado se realizará hasta las cotas indicadas en el Proyecto, o hasta la cota que señale el INGENIERO, si las condiciones del terreno recomiendan su modificación. Antes de completar el proceso y rellenar el interior del cajón, el CONTRATISTA deberá contar con la autorización del INGENIERO, una vez aprobada por éste la cota final de excavación. 4 .3 ENTI BACI ONES, CRI BAS Y ATAGUÍ AS Todas las excavaciones a que se refiere, esta especificación, ya sea para drenajes, fundaciones de ductos o fundaciones de estructuras de cualquier tipo, deberán ajustarse a los requisitos de seguridad, considerando entibaciones cuando corresponda. Deberán construirse entibaciones, cribas o ataguías de protección cuando exista el peligro que una crecida de la corriente o filtraciones, pudiera dañar la excavación o el hormigón fresco, ya sea por erosión o socavación. En esas circunstancias, el CONTRATISTA deberá presentar al INGENIERO, los planos y documentos donde se indiquen los procedimientos de construcción, mediante los cuales proponga ejecutar las obras. La presentación de tales procedimientos, no liberará al CONTRATISTA de su plena responsabilidad por la estabilidad de las obras en construcción y por la seguridad del personal. Las entibaciones, ataguías y cribas deberán construirse de manera que todos los apuntalamientos puedan ser retirados, sin causar daños al hormigón de la fundación, cuando sea el caso. Cuando las fundaciones de estructuras deban construirse dentro de un cauce (corriente de agua), no se deberá efectuar excavación alguna fuera del área delimitada por las entibaciones, cribas o ataguías; tampoco deberá alterarse el lecho natural del cauce en la zona adyacente a la estructura, sin autorización previa, por escrito, del INGENIERO. En cursos de agua navegables, el CONTRATISTA deberá mantener en todo momento, la profundidad del agua y los gálibos requeridos para el paso del tránsito lacustre o fluvial. También deberá mantener luces y señales adecuadas durante todo el período de construcción. La omisión del total o parte de la señalización necesaria, dará motivo a que el INGENIERO ordene su colocación con cargo al CONTRATISTA. Una vez terminados los trabajos de las fundaciones, se deberán retirar todas las ataguías, cribas, entibaciones y apuntalamientos, despejando la zona de trabajo hasta las cotas de la línea original del terreno, la cota del lecho en el caso de canales y cauces, o hasta el extremo superior de las fundaciones en las excavaciones en seco, según corresponda. Asimismo, se deberán rellenar aquellas áreas que hubiesen sido excavadas durante el proceso de colocación de entibaciones, cribas o ataguías. El relleno necesario para alcanzar la cota original del lecho del cauce, deberá ejecutarse con materiales que se ajusten en lo pertinente, a los requerimientos estipulados en Relleno Estructural, donde se hará su medición y pago. Estos materiales deberán colocarse de manera que ofrezcan una resistencia al socavamiento, similar, mayor o igual a aquella del material excavado, para lo cual, se deberá verificar que la granulometría de la fracción gruesa del material del relleno, porcentaje retenido en el tamiz 5 mm (ASTM Nº4), no difiera en ± 5% de la del terreno original. Todos los materiales de excavación que se hubieren depositado dentro del cauce deberán retirarse antes de finalizar los trabajos.
  • 6. 4 .4 AGOTAMI ENTO Las excavaciones deberán mantenerse libres de agua mientras éstas se realicen y, en especial, durante la preparación del sello de fundación, la colocación del hormigón y el período de endurecimiento mínimo requerido, para que éste no se lave. Para ello, se deberán construir cunetas, canales, drenes, subdrenes y cualquier otra obra provisoria que permita conducir o desviar las aguas fuera de la zona de las obras. Será responsabilidad del CONTRATISTA mantener sin corte los flujos de regadío, mientras se realizan las obras definidas contempladas en el Proyecto. Los drenajes provisorios deberán construirse fuera del área que ocupan las obras permanentes y deberán estar provistos de todos los elementos necesarios para impedir el arrastre de partículas del suelo, para lo cual, se deberán utilizar filtros o telas tipo geotextil de diseños apropiados. Cuando no fuese posible mantener libre de agua el área de las excavaciones, mediante obras gravitacionales, se deberán instalar y mantener operando motobombas, mangueras, conductos deslizantes y todos los dispositivos necesarios que permitan mantener el agua a un nivel inferior al del fondo de las obras permanentes. Durante el bombeo, se deberá tener la precaución de no producir socavaciones en partes de las obras o alterar las propiedades de los suelos. No se deberá bombear durante el proceso de vaciado del hormigón y hasta por lo menos 24 h después, salvo que ello se efectúe desde un pozo independiente del de la obra de hormigón. Sin embargo, si eventualmente ocurriere una socavación, ésta deberá rellenarse de inmediato a satisfacción del INGENIERO. En general, los procedimientos que se utilicen para controlar o agotar las aguas de las excavaciones, deberán ser definidos por el CONTRATISTA, siendo por lo tanto, de su exclusiva responsabilidad y cargo lograr resultados adecuados. Todas las obras provisorias deberán ser removidas, una vez que queden fuera de uso. 4 .5 RELLENOS Y DI SPOSI CI ÓN DE LOS MATERI ALES SOBRANTES Las zonas excavadas alrededor de obras de arte deberán rellenarse con material aprobado, en capas que no excedan de 15 cm. de espesor hasta llegar a la cota original del terreno. Cada capa deberá ser humedecida o secada, según sea necesario y compactada íntegramente con compactadoras mecánicas hasta obtener la densidad requerida en la especificación correspondiente a Terraplenes. Al colocar rellenos o terraplenes, el material empleado deberá colocarse simultáneamente, hasta donde sea posible, a la misma altura en ambos lados de un estribo pilar o muro. Si las condiciones existentes exigiesen efectuar el rellenado más alto de un lado que el otro, el material adicional en el lado más alto no deberá ser colocado hasta que el INGENIERO lo permita y, con preferencia, no antes que los resultados de ensayos efectuado bajo la supervisión del INGENIERO establezcan que la estructura ha alcanzado suficiente solidez para resistir cualquier presión originada por los métodos aplicados, y los materiales puedan ser colocados sin provocar daños o tensiones que excedan un factor de seguridad. Los rellenos o terraplenes no deberán construirse detrás de los muros de alcantarillas de hormigón, hasta que la losa superior esté colocada totalmente fraguada. Los rellenos y terraplenes detrás de los estribos o muros sujetados en su parte superior por la superestructura, y detrás de los muros laterales de alcantarillas deberán ejecutarse simultáneamente detrás de estribos contrarios o muros laterales. Todos los terraplenes contiguos a las obras de arte deberán construirse en capas horizontales y compactarse tal como lo determina la especificación correspondiente a Terraplenes. Se deberá tener especial cuidado para evitar cualquier efecto de cuña contra las estructuras. Todos los taludes limítrofes o dentro de las zonas por rellenar deberán ser escalonados o dentados para evitar la acción de los mismos con efecto de cuña. La colocación de terraplenes y el escalonado de los taludes deberán continuar de manera tal que en todo momento exista una berma horizontal de material bien compactado, en una longitud por lo menos igual a la altura de los estribos o muros contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los casos en que estos lugares estuvieran ocupados por material original no afectado por los trabajos de la obra.
  • 7. Se deberán tomar medidas adecuadas para obtener un drenaje completo. Se deberá utilizar piedra triturada, arena gruesa o grava para el desagüe en los orificios de drenaje (barbacanas) según se señale en los planos. Todos los materiales excavados y que no se utilicen en los rellenos, deberán transportarse a buzones autorizados. 5 . CONTROL POR EL I NGENI ERO Autorizará por escrito la iniciación de la excavación para estructuras, una vez que el CONTRATISTA concluya el desbroce y limpieza en casos de ser necesario, y dicha actividad esté aprobada. Aprobará el estacado de los límites de la obra realizado por el CONTRATISTA, así como la lista de materiales y equipos presentados para su aprobación. Verificará y registrará mediante métodos topográficos las características del terreno para fines de medición del área donde se realizarán las excavaciones. Controlará que durante las excavaciones se respeten y cumplan alineamientos y cotas del proyecto, de acuerdo al método constructivo de estas especificaciones. Aprobará por escrito las condiciones actuales de fundación o, según convenga, dispondrá por escrito la modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra. Exigirá al CONTRATISTA que mantengan expedito todos los cursos de agua. Asimismo, verificará que se tomen medidas de seguridad para evitar inundaciones aguas abajo o se ponga en peligro las obras en construcción o ya construidas. No certificará los trabajos realizados para fines de pago hasta que el CONTRATISTA no corrija las deficiencias observadas, originadas en el incumplimiento de la presente especificación. Cuando sea necesario dispondrá por escrito que las partes mal ejecutadas o afectadas sean retiradas o corregidas a costo del CONTRATISTA. 6 . MEDI CI ON El volumen de excavación para la fundación de estructuras, estará constituido por la cantidad de metros cúbicos medidos en la posición original, del material aceptablemente excavado, de acuerdo con las dimensiones de los planos o como fue ordenado por el INGENIERO, cualquiera sea el material excavado. La excavación para estructuras será determinada, como el volumen realmente excavado contenido entre los planos verticales levantados a 50cm fuera y paralelos a las líneas netas de la estructura de cimentación. No se computarán las cantidades no excavadas por el CONTRATISTA aunque se encuentren dentro de los límites señalados anteriormente, por lo que debe considerarse que lo señalado constituye el volumen máximo de excavación que podrá ser certificado. No serán medidos por tanto, volúmenes excedentes a los anteriores ni los referentes a cunetas, acceso de equipos, operaciones constructivas, etc. Tampoco serán medidos los volúmenes de cualquier excavación practicada antes de tomar perfiles y mediciones del terreno natural. Se considerará todo el material excavado como no clasificado, sin tomar en cuenta las características físicas de los materiales. Los trabajos de agotamiento, entibado y apuntalamiento no serán medidos para efectos de pago. Los rellenos que estén comprendidos dentro de los límites de los terraplenes, tales como estribos de puentes, alcantarillas cajón de hormigón armado, muros de contención, etc. donde exista ancho igual o superior a 3.0 m que permita la compactación mecanizada, será medida dentro del ítem de terraplén conforme a la especificación correspondiente a Terraplenes. El relleno de las áreas excavadas en terreno natural será medido considerando las dimensiones establecidas para las excavaciones.
  • 8. En el caso de muros de contención, el relleno junto a los mismo será medido por separado hasta alcanzar uno de los siguientes valores: altura superior del muro o ancho del relleno de 3.0 m. A partir de esta cota el relleno será medido conforme a la Especificación correspondiente a Terraplenes. 7 . PAGO Los trabajos de excavación para estructuras y obras de drenaje, y transporte de material serán pagados a los correspondientes precios unitarios de Contrato. Dichos precios constituirán la compensación total por el uso de materiales, mano de obra y equipo necesarios para ejecutar satisfactoriamente los trabajos descritos en esta especificación. DESCRIPCIÓN UNIDAD Excavación no clasificada m3 Excavación para estructuras con agotamiento m3 Relleno compactado m3
  • 9. ET 2 . TERRAPLENES. 1 . DESCRI PCI ÓN Los terraplenes son segmentos de la carretera cuya conformación requiere el depósito de materiales provenientes de cortes o préstamos dentro de los límites de las secciones de diseño que definen el cuerpo de la carretera que deben cumplir requisitos de estabilidad y resistencia según estas especificaciones. La construcción de terraplenes comprende: a) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de cortes o préstamos, para la construcción del cuerpo del terraplén, hasta los 60 cm. por debajo de la cota correspondiente a la rasante de terraplenado. b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales seleccionados provenientes de cortes o préstamos para la construcción de la capa final del terraplén, de 60 cm., hasta la cota correspondiente a la subrasante. c) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente los materiales de calidad inferior, previamente retirados, a fin de mejorar las fundaciones de los terraplenes. d) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de los cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente suelos de elevada expansión, de capacidad de soporte (CBR) inferior a la requerida por el diseño, o suelos orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes. e) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales destinados a relleno de excavación debajo de la cota de subrasante en los cortes en roca en secciones mixtas. f) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes de cortes, preferentemente destinados a desperdicio para rellenar erosiones o quebradas secas, así como pequeñas cuencas hidrográficas ubicadas junto a terraplenes, para asegurar la estabilidad de los mismo y/o mejorar las condiciones de drenaje. g) Extracción y transporte del material de los bancos de préstamo. 2 . MATERI ALES. Los materiales para la conformación de los terraplenes deben tener las características especificadas a continuación, de modo a permitir la construcción de un macizo estable y adecuado soporte al pavimento. Los materiales para recuperación de terrenos erosionados serán los indicados por el INGENIERO y en lo posible serán constituidos por el aprovechamiento de materiales destinados a depósito de cortes. 2 .1 CUERPO DEL TERRAPLÉN. En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor que 4% y expansión máxima de 4%, correspondientes al 95% para suelos granulares con IP menor o igual a 6 y 90% para suelos finos con IP mayor 6 de la densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180-D y para el ensayo AASHTO-T193. La expansión será determinada tomando en el ensayo indicado la sobrecarga mínima compatible con las condiciones de trabajo futuro del material, previo conocimiento y aprobación del INGENIERO. 2 .2 CAPA SUPERI OR DE LOS TERRAPLENES.
  • 10. Los 30 cm. superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser conformados o presentar materiales con CBR mayor o igual a 7% y expansión menor a 2%, correspondientes al 95% de la densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180 y para el ensayo AASHTO T-193. El diseño o el INGENIERO podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100% de la densidad máxima del ensayo mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o préstamos adyacentes no atienden el valor especificado para el CBR. Si aún así no cumplen con los requisitos, se procederá a la construcción de la capa superior de los terraplenes o a la substitución de la capa superior equivalente de los cortes, de modo a obtener el CBR mínimo indicado en cada una de las tablas indicadas para cada tramo. 3 . EQUI PO. La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad requerida. Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras, rodillos lisos, neumáticos, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, discos de arado y rastras y otros, además del equipo complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio en el área de trabajo. 4 . EJECUCI ÓN. La ejecución propia de los terraplenes debe estar sujeta a lo siguiente: a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones proporcionados al CONTRATISTA, a las planillas elaboradas en conformidad con el diseño y Órdenes de Trabajo emitidas por el INGENIERO. b) La ejecución será precedida por las operaciones regularización del suelo de fundación. c) Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de arte menores. Sin embargo, el CONTRATISTA podrá construir el sistema de drenaje posteriormente a los terraplenes en lugares donde no exista agua permanente, sin que ello signifique un pago adicional por las correspondientes excavaciones y rellenos, asumiendo las responsabilidades del caso. d) En caso de tener la napa freática muy alta, es aconsejable la colocación de una primera capa de material granular permeable sobre el terreno natural, la que actuará como un dren para las aguas de infiltración en el terraplén, sin que esto signifique un costo adicional. e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con más del 15% y hasta 25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán escarificadas con el equipo adecuado, produciendo surcos que sigan las curvas de nivel. Para inclinaciones mayores al 25%, deberán excavarse escalones previamente y a medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los taludes deberán construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene el INGENIERO. El ancho de los escalones será como mínimo de un metro. f) El material destinado a la construcción de terraplenes deberá colocarse en capas horizontales sucesivas en todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales que permitan su humedecimiento o desecación y su compactación de acuerdo con lo previsto en estas Especificaciones. Para el cuerpo de los terraplenes y de las capas finales, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar de 20 cm. g) Todas las capas deberán compactarse convenientemente no permitiéndose la colocación de las capas subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada. Para los terraplenes, la humedad de compactación no deberá estar a más del 2% por encima o por debajo del contenido óptimo de humedad o de aquella indicada por los ensayos para obtener la densidad y el CBR especificados, debiendo efectuarse ensayos prácticos de densidad de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-147.
  • 11. Las variaciones admisibles de humedad de compactación por encima o por debajo del contenido óptimo indicado (± 2%) es función de la naturaleza de los materiales y del grado de compactación pretendido. El INGENIERO podrá fijar fajas de variación distintas a las indicadas como referencia básica general. Las densidades por debajo de la subrasante, dentro de los límites de la sección de diseño serán las siguientes, a no ser que por motivos de orden económico de disponibilidad de material, el INGENIERO aumente los valores establecidos hasta el máximo de 100% con relación a la densidad máxima seca del ensayo AASHTO T-180-D: • Tramos en cortes. Si a nivel de subrasante es necesaria la substitución de los suelos en los cortes, a menos que exista una indicación contraria del INGENIERO, el material de los 50 cm superiores será compactado como mínimo con el 95% de la densidad máxima seca dada por el ensayo AASHTO T-180. • Tramos en terraplenes. En los 50 cm superiores, la compactación será como mínimo el 95% de la densidad máxima seca por el ensayo AASHTO T-180-D. Por debajo de esta profundidad el grado de compactación requerido con relación al mismo ensayo será de 90% para suelos con IP mayor a 6 y 95% para suelos con IP menor a 6. Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación deberán ser escarificados, homogeneizados, llevados a la humedad adecuada y nuevamente compactados de acuerdo con las densidades exigidas. h) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será realizada de abajo hacia arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes existentes. Si se establece en el diseño o lo ordena el INGENIERO, la ejecución se realizará mediante un corte parcial de la parte superior del terraplén existente trasladando dicho material hacia los ensanchamientos para conformar la nueva sección transversal, completándose luego de enrasarse ésta, con material de corte o préstamo en todo el ancho de la sección transversal referida. i) La inclinación de los taludes del terraplén será la establecida en el diseño. Cualquier alteración en la inclinación de los mismos sólo será ejecutada previa autorización por escrito del INGENIERO. j) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja capacidad de carga, se seguirá los requerimientos exigidos en los diseños específicos y/o las instrucciones del INGENIERO. En el caso de consolidación por asentamiento de una capa flexible, se exigirá el control por medio de mediciones de los asentamientos, para que el INGENIERO pueda definir la solución a ser adoptada. k) En regiones donde existan predominantemente materiales rocosos se admitirá la ejecución de los terraplenes con la utilización de los mismos, siempre que así lo especifique el diseño o lo determine el INGENIERO. El material que contenga un volumen menor del 25% de roca mayor de 15 cm. en su diámetro mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 30 cm. y colocarse en capas de suficiente espesor para contener el tamaño máximo de material rocoso, pero en ningún caso tales capas podrán exceder de 75 cm. antes de su compactación. Estas capas de mayor espesor sólo serán permitidas hasta 2 m. por debajo de la cota de la subrasante. La capa final de materiales rocosos y/o la primera o primeras capas de terraplén a ser construidas sobre el material rocoso, deberán estar conformadas por materiales de granulometría adecuada, a fin de evitar la penetración de suelos o agregados de los dos metros finales en los vacíos del terraplén rocoso. Estas capas serán denominadas como capas de transición.
  • 12. l) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en tiempo oportuno a la ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales como la plantación de especies vegetales y/o la ejecución de banquinas o zanjas; todo en conformidad con lo establecido en el diseño o determinado por el INGENIERO durante la construcción. m) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes, la construcción de los terraplenes debe preceder, en lo posible, a la ejecución de las obras de arte diseñadas. En caso contrario se tomarán todas las medidas de precaución a fin de que el método constructivo empleado para la conformación de los terraplenes de acceso no origine tensiones indebidas en cualquier parte de la obra de arte. n) En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén 30 m. antes y después de las obras, el espesor de las capas no podrá exceder de 20 cm., tanto para el cuerpo del terraplén como para los 70 cm. superiores, en el caso de que sea utilizado equipo normal de compactación. En el caso de utilizarse compactadores manuales, el espesor de las capas compactadas no excederá de 15 cm previa autorización del INGENIERO. La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así como en los lugares de difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada mediante la utilización de compactadores manuales u otros equipos adecuados, siguiendo los requerimientos de los párrafos anteriores. o) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una buena conformación y un permanente drenaje superficial. p) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles, provenientes de la excavación de cortes hayan sido colocados en los terraplenes, excepto cuando de otra manera lo autorice u ordene el INGENIERO. q) La ejecución de terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados estará subordinada exclusivamente a Órdenes de Trabajo emitidas por el INGENIERO y será realizada en conformidad con lo prescrito en los incisos b) hasta l); estas prescripciones podrán ser alteradas a criterio del INGENIERO en los siguientes aspectos: ƒ El espesor de las capas compactadas será de 30 cm., admitiéndose espesores mayores previa aprobación escrita del INGENIERO. ƒ Aplicación de las indicaciones del inciso g), solamente en lo referente a cuerpos de terraplenes, y sin especificaciones de valor mínimo de CBR. ƒ En la aplicación del inciso k) se debe considerar que las capas finales estarán construidas por suelos, en un espesor total mínimo de 1.00 m y bajo orientación del INGENIERO. 5 . CONTROL POR EL I NGENI ERO. 5 .1 CONTROL TECNOLÓGI CO El CONTRATISTA deberá efectuar los siguientes ensayos: a) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-180-D para cada 1.000 m3 del mismo material del cuerpo del terraplén. b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según AASHTO T-180-D para cada 200 m3 . de la capa final del terraplén (0.30 cm). c) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 m lineales del cuerpo compactado del terraplén, correspondiente al ensayo de compactación referido en a). d) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 50 metros lineales de la capa final de terraplén (0.30 cm), alternadamente en el eje y bordes, correspondiente al ensayo de compactación referido en b).
  • 13. e) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y límite de plasticidad según AASHTO T-90, para el cuerpo del terraplén y para cada grupo de diez muestras homogéneas, sometidas al ensayo de compactación referido en a). f) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y límite de plasticidad según AASHTO T-90, para las capas finales de terraplén y para cada grupo de tres muestras homogéneas sometidas al ensayo de compactación referido en b). g) Un ensayo de contenido de humedad para 100 metros lineales, inmediatamente antes de la compactación. h) Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía del ensayo de compactación AASHTO T-180-D para las capas superiores del cuerpo de los terraplenes (0.30 cm) y para las capas finales de 40 cm (70 cm - 30 cm) de los terraplenes, para cada grupo de tres muestras sometidas al ensayo de compactación. i) Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte. El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítems c), d) y g) podrán ser reducidos a exclusivo criterio del INGENIERO siempre que se verifique la homogeneidad del material. Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores individuales de los resultados. j) El INGENIERO orientará el control de los terraplenes para “recuperación de terrenos erosionados”, procurando su máxima simplificación. 5 .2 CONTROL GEOMÉTRI CO. El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la conformación de la sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias: a) Variación Máxima de (±) 5 cm en relación a las cotas de diseño para el eje y bordes. b) Variación máxima en el ancho de más 5 cm, no admitiéndose variación en menos (-). c) Variación máxima en el bombeo establecido de más 20%, no admitiéndose variación en menos. El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes. El acabado, en cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por el INGENIERO de acuerdo con el diseño. El control geométrico de los terraplenes de relleno para “recuperación de terrenos erosionados” será simplificado y establecido por el INGENIERO quien hará la inspección y aprobación de los trabajos después de su conclusión. 6 . MEDI CI ÓN. Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de terraplén compactado y aceptado, de acuerdo con las secciones transversales del diseño, por el método de la "media de las áreas". La ejecución de la escarificación y de los cortes para escalonar el terreno natural y terraplenes existentes, conforme es exigido en estas especificaciones, así como el volumen de compactación correspondiente a los escalones, no serán medidos para efectos de pago. Los terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados serán medidos en metros cúbicos de terraplén compactado y aceptado de acuerdo a las secciones transversales levantadas antes y después de los trabajos de ejecución de terraplén. No serán considerados trabajos de preparación, como ser eventuales desbroces, limpieza y escalonamientos, ni la extracción ni transporte del material desde los bancos de préstamo. 7 . PAGO
  • 14. El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidad al inciso 6, será pagado al precio unitario contractual correspondiente presentado en los Formularios de Propuesta, independiente del grado de compactación requerido. Este precio remunera toda la mano de obra, materiales, herramientas y eventuales necesarios para el completo cumplimiento de los trabajos abarcados en la presente Especificación, bajo la denominación. DESCRIPCIÓN UNIDAD Conformación de terraplén con material de préstamo m3
  • 15. ET 3 . HORMI GONES Y MORTEROS 1 . DESCRI PCI ÓN. Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo, dosificación y mezclado de hormigones y morteros para su uso en puentes, muros, alcantarillas y otras estructuras incidentales. El hormigón estará compuesto de cemento tipo Pórtland normal o con adiciones, agregado grueso, agregado fino, agua y aditivos que fueran requeridos, dosificado y mezclado de acuerdo a la presente especificación. 2 . MATERI ALES. 2 .1 . Cem ento. Los aglomerantes a ser utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción álcali-agregado, debiendo realizar ensayos de reactividad potencial con los agregados y aglomerantes que se pretenden utilizar en la producción de los hormigones. La expansión máxima del mortero no podrá superar el 0.11% a la edad de 12 días. Para la comprobación, el INGENIERO podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos complementarios en laboratorios idóneos. El cemento Pórtland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-85. El cemento Pórtland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación AASHTO M-154. Será función del INGENIERO aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la presentación de un certificado de calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el lugar de la obra en su embalaje original y deberá almacenarse en lugares secos y abrigados, por un tiempo máximo de un mes y en tal forma de almacenamiento, que no comprometan su calidad. Se deberá utilizar un sólo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el INGENIERO autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán almacenados por separado los distintos tipos y no deberán mezclarse. Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas, no será permitido. 2 .2 . Agregados. Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes e inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán almacenarse separadamente y aislados del terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de hormigón. 2 .2 .1 . Agregados Finos. Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales inertes de características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo espacio de acopio, ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial del INGENIERO. Los agregados finos no podrán contener substancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes, en peso, del material: ƒ Terrones de arcilla: ensayo AASHTO T-112 1%
  • 16. ƒ Carbón y lignita: ensayo AASHTO T-113 1% ƒ Material que pase el tamiz Nº 200: ensayo AASHTO T-11 3% Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material. Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá ser menor de un 10%. Tal exigencia puede omitirse en el caso de agregados a usarse en hormigones para estructuras no expuestas a la intemperie. Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares obtenidos de la misma fuente de origen, haya estado expuestos a las mismas condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable. Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorimétrico, método AASHTO T-21, que produzcan un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba. Cuando los citados agregados acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la ejecución de la obra, un color más oscuro que las muestras aprobadas inicialmente para la obra, su uso deberá ser interrumpido hasta que se hayan efectuado ensayos satisfactorios para el INGENIERO, con el objeto de determinar si el cambio de color indica la presencia de una cantidad excesiva de sustancias perjudiciales. Las muestras de prueba que contenga agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T-71, tendrán una resistencia a la comprensión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de la resistencia acusada por un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y arena normal. Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 en más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el CONTRATISTA serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones de hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el INGENIERO ordene. El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100. El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias granulométricas: Requisitos de Granulom etría para Agregados Finos Nº de tam iz Porcentaje en peso que pasa 3/8 de pulgada Nº 4 Nº 16 Nº 50 100 95-100 45-80 10-30
  • 17. Nº de tam iz Porcentaje en peso que pasa Nº 100 Nº 200 2-10 0-3 Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha deficiencia de gradación. Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles. 2 .2 .2 . Agregados Gruesos. Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material inerte aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables. Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de lo siguientes porcentajes en peso del material: Material Método de ensayo Porcentaje en peso Terrones de arcilla Ensayo AASHTO T-112 0.25% Material que pase el tamiz Nº 200 Ensayo AASHTO T-11 1% Piezas planas o alargadas (longitud mayor que 5 veces el espesor promedio) 10 % Carbón y lignita Ensayo AASHTO T-113 1% Fragmentos blandos 5% Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material. Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%; a 500 revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras designadas como alternativa (b) del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas no podrá exceder de un 12%. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar mediante evidencias satisfactorias para el INGENIERO, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber demostrado una desintegración apreciable. Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en hormigones para estructuras no expuestas a la intemperie. Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la tabla siguiente para el o los tamaños fijados y tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados.
  • 18. Gradación para agregados gruesos Tam año de Tam ices 3 " 2 1 / 2 " 2 " 1 1 / 2 " 1 " 3 / 4 " 1 / 2 " 3 / 8 " Nº 4 Nº Porcentaje en peso que pase los tam ices de m alla cuadrada ( AASHTO T-2 7 ) 1/2" - Nº 4 - - - - - 100 90 40-70 0-15 0-5 3/4" - Nº 4 - - - - 100 95-100 100 20-55 0-10 0-5 1" - Nº 4 - - - 100 95-100 - - - 0-10 0-5 1 1/2" - Nº 4 - - 100 95-100 - 35-70 25-60 10-30 0-5 - 2" - Nº 4 - 100 95-100 - 35-70 - - - 0-5 - 2 1/2" - Nº 4 100 95-100 - 35-70 - 10-30 10-30 - 0-5 - 1/2" - 3/4" - - 100 90-100 20-55 0-15 - 0-5 - - 2" - 1/2" - 100 95-100 35-70 0-15 - - - - - 2 1/2"-1 1/2" 100 90-100 35-70 0-15 - 0-5 0-5 - - - 2 .2 .3 . Piedra para Horm igón Ciclópeo. La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable y deberá tener cualidades idénticas a las exigidas para la piedra triturada a ser empleada en la preparación del hormigón. Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 30 cm. ni superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido. 2 .3 . Agua. Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el INGENIERO y carecerá de aceites, ácidos, álcalis, substancias vegetales e impurezas. Cuando el INGENIERO lo exija, se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada. La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la resistencia a la compresión, serán causas suficientes para rechazar el agua sometida a ensayo. 2 .4 . Aditivos para inclusión de aire. En caso que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón, deberá presentar certificaciones basadas sobre ensayos, efectuados en un laboratorio reconocido, con el fin de probar que el material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO M-154 (ASTM.C-260), para resistencias a la comprensión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y
  • 19. a los efectos del congelamiento y descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de sangría, adherencia y variación volumétrica no serán exigidos. Un laboratorio “reconocido” será cualquier laboratorio de ensayo de materiales (hormigones y cementos) inspeccionado regularmente y aceptado por el CONTRATANTE. Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el CONTRATISTA para el uso de la obra o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante como representativa del aditivo a proveerse. Antes, o en cualquier momento, durante la construcción, el INGENIERO podrá exigir que el aditivo seleccionado por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su efecto sobre la resistencia del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la compresión a los 7 días, del hormigón ejecutado con el cemento y los agregados en las proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a ensayar, en cantidad suficiente como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no deberá ser inferior a un 88% de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales con igual contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo. El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de por lo menos 5 cilindros normales de 15 cm de diámetro, 30 cm de alto de cada tipo de hormigón. Las probetas se prepararán y curarán en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayarán de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22 (ASTM C-39). El porcentaje de aire incluido, se determinará de acuerdo con lo establecido por las especificaciones AASHTO T-152 (ASTM C-231). El uso de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., sólo será permitido mediante autorización expresa del INGENIERO, previa la ejecución de ensayos en condiciones similares a la obra y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el aditivo. Cuando se empleen aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura de pretensado (inclusive el mortero de inyección), estos no podrán contener ingredientes que puedan provocar corrosión en el acero. 2 .5 . Retardadores. Un hormigón que contenga retardadores al ser comparado con un concreto similar sin dichos aditivos, deberá tener las siguientes características: • Volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más. • La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución. • La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento de 15% o más. • El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de temperatura entre 15.6° C y 26.7° C. Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido constante: • El asentamiento aumentará en un 50% o más. • El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.
  • 20. • Dicha resistencia a la compresión a los 28 días aumentará en un 10% o más. • La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser comprobado con los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292. El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, con el que se asegure que el producto entregado concuerda con las exigencias de la especificación. El CONTRATISTA entregará resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que los mismos hayan sido realizados por un laboratorio reconocido. Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el concreto terminado, siempre que se le agregue el aditivo mencionado. 3 . EQUI PO. La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra que se ejecute. El CONTRATISTA deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la obra, para la consideración y aprobación del INGENIERO. 4 . EJECUCI ÓN. 4 .1 . Horm igón sim ple. 4 .1 .1 . Dosificación. El hormigón consistirá en una mezcla de cemento Pórtland, agregados y agua. Las mezclas serán dosificadas por el CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes resistencias características cilíndricas de compresión a los 28 días, resistencias que estarán especificadas en los planos o serán fijadas por el INGENIERO. Clasificación de horm igones Tipo de horm igón sim ple Resistencia m ínim a característica de com presión a los 2 8 días kg/ cm 2 P (R-35) AA (R-28) A (R-21) B (R-18) D (R-14) E (R-11) 350 280 210 180 140 110 El contenido de cemento, agua, revenimientos y máximo tamaño de agregados será conforme la siguiente tabla: Características generales de los horm igones Clase Horm igón Cant. m in Cem ./ m 3 ( kg) Rel. agua/ cem ento ( a/ c) m ax ( lt/ kg) Revenim iento m ax s/ vibr. ( cm ) Revenim ient o m ax c/ vibr. ( cm ) Tam año m ax agregado ( cm )
  • 21. Clase Horm igón Cant. m in Cem ./ m 3 ( kg) Rel. agua/ cem ento ( a/ c) m ax ( lt/ kg) Revenim iento m ax s/ vibr. ( cm ) Revenim ient o m ax c/ vibr. ( cm ) Tam año m ax agregado ( cm ) P 480 0.42 10.2 - 2.5 AA 410 0.45 102 - 2.5 A 350 0.49 10.2 5 2.5 B 320 0.53 10.2 5 3.8 D 240 0.58 10.2 5 3.8 E 180 0.62 7.5 4 5.0 El hormigón tipo P será utilizado en estructuras de hormigón pretensado pudiendo especificarse para cada caso particular las resistencias requeridas, en los planos o en las disposiciones especiales. El hormigón tipo A se usará en superestructuras de puentes y en infraestructuras de hormigón armado; según se indique en los planos, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas. Los hormigones depositados en agua, serán también de tipo A, con 10% más del cemento normalmente utilizado. En todo caso, se utilizará el tipo de hormigón especificado en los planos de diseño. Los hormigones D y E se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura. El hormigón tipo E será utilizado como hormigón de nivelación. El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del INGENIERO, debiendo adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes de la mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas, automáticas o de comando manual. Excepcionalmente y por escrito el INGENIERO podrá autorizar el control por volumen, en cuyo caso deberán emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, no siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las superficies finales. El hormigón con control por volumen deberá tener empleo únicamente en emergencia, siempre y exclusivamente a criterio del INGENIERO. Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un dispositivo de medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al 3% del volumen fijado en la dosificación. 4 .1 .2 . Preparación. El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo inmediato cuando sea preparado en otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar
  • 22. de la obra deberá realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el INGENIERO. Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del INGENIERO y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad de agua de mezclado será superior a la prevista en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación agua/cemento. Los materiales serán colocados en la mezcladora de modo que una parte del agua de amasado sea admitida antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua, agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos deberán añadirse al agua en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro procedimiento por el INGENIERO. El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a: • Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto • Para hormigoneras basculantes 2 minutos • Para hormigoneras de eje horizontal 1.5 minutos La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan cemento endurecido, serán rechazadas. El uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas no será permitido. Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación, deberán estar sujetos a la aprobación del INGENIERO. Si la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón situada fuera del lugar de la obra, la hormigonera y los métodos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados y satisfacer las exigencias de la AASHTO M-157. El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado. 4 .1 .3 . Transporte. En caso de que la mezcla fuera preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al lugar de su colocación en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón deberá regularse de modo que el hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de su colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón por los camiones a la obra deberán ser tales que no permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos. A menos que el INGENIERO autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de hormigonera deberá estar equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de transportar y descargar el hormigón sin producir segregación. La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen del hormigón no deberá exceder del régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de la capacidad del tambor. El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga al final del hormigón en obra, no podrá exceder de 90 minutos. Durante este intervalo,
  • 23. la mezcla deberá revolverse constantemente, ya que no será permitido que el hormigón permanezca en reposo, antes de su colocación por un tiempo superior a 30 minutos. 4 .1 .4 . Colocación. La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de todos los ensayos, previa autorización escrita del INGENIERO. Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados de madera están suficientemente humedecidos y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería. No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de grandes cantidades de mezcla en un sólo lugar para su posterior esparcido. Igualmente, no se permitirá extender el hormigón con los vibradores para evitar la segregación en el hormigón. Las bateas, tubos o canaletas usadas como auxiliares para la colocación del hormigón deberán disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo. Excepto cuando exista una autorización escrita específica del INGENIERO, las operaciones de colocación del hormigón deberán suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, baje a menos de 5º C, y no podrán reanudarse hasta que dicha temperatura del aire en ascenso, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 5º C. En caso de otorgarse una autorización escrita específica, para permitir la colocación de hormigón cuando la temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA deberá proveer un equipo para calentar los agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como acelerador, si la autorización así lo establece. El equipo de calentamiento deberá ser capaz de producir un hormigón que tenga temperatura de por lo menos 10º C, y no mayor de 32º C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier equipo de calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de calentamiento, para permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual se hayan fijado tales condiciones. Los métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el hormigón, no deberá usarse. El equipo deberá calentar los materiales uniformemente y deberá evitarse la posibilidad de que se produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua utilizados para la mezcla, no deberán calentarse más allá de los 66° C. No se utilizarán materiales congelados o que tengan terrones de materiales endurecidos. Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se deje pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación. Los agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre chapas calentadas con carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o agua mediante serpentines, excepto cuando el INGENIERO juzgue que se pueden usar otros métodos no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado. Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, la que no deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como parte del agua empleada para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 45
  • 24. kg de cloruro de calcio regular, tipo I, o una bolsa de 36 kg del tipo II de cloruro de calcio concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar 95 litros de solución. Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y exista la posibilidad que la temperatura baje a menos de 5° C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10° C, o más, por un período de 5 días después del vaciado del hormigón. El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo hormigón perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA. Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la temperatura del aire sea inferior a 6°C bajo cero. La temperatura del hormigón de todas las estructura con excepción de losas para puentes y losas para cualquier otra estructura no deberá ser superior a los 32°C. Cuando se coloque el hormigón en tiempo caliente, y exista la posibilidad que la temperatura del hormigón sea superior a los 32°C, el CONTRATISTA tiene la responsabilidad de proveer todo el equipo y otros recursos necesarios para mantener la temperatura del hormigón por debajo de los 32°C. La temperatura de los encofrados, las armaduras de acero y toda superficie que estará en contacto con la mezcla de hormigón se mantendrán por debajo de los 32°C. La temperatura del hormigón que se utilice en la construcción de la losa de los puentes y cualquier losa de una estructura no excederá a los 27°C en el momento de su colocación. Cuando el hormigón sea lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, éstas serán previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya endurecido. El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con chorro de agua a presión para eliminación del polvo y materiales sueltos y la aplicación de resina epoxi después que la superficie esté seca. El INGENIERO autorizará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la superficie tratada y que el epoxi haya sido aplicado. El lanzamiento será interrumpido por el INGENIERO en el caso en que la resina epoxi aplicada sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de vida útil de la resina. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada nuevamente de forma a retirar la película de resina epoxi endurecido. 4 .1 .5 . Consolidación del Horm igón. La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración y la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo AASHTO T-119. Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados, usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el INGENIERO, con una frecuencia mínima de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un período de tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo de la pieza de ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado. Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de inmersión, con el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al
  • 25. espaciamiento de las barras de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la masa a vibrar, sin provocar por penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas. La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su contacto con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia prolongada en un mismo punto, lo que podría ocasionar una segregación del hormigón. La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 cm. En el hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas vibratorias. 4 .1 .6 . Curado y Protección. El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra el sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete días después de su colocación. Para el hormigón pretensado, el curado deberá proseguir hasta que todos los cables sean pretensados. Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido. Durante el periodo de curado, el CONTRATISTA mantendrá los elementos de hormigón permanentemente húmedos o cubiertos con agua. Los elementos más importantes serán cubiertos con arpillera o arena saturada para garantizar la humedad constante del hormigón o podrán utilizarse mantas de plástico para evitar la evaporación. El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El curado por membranas puede utilizarse previa autorización del INGENIERO. 4 .2 . Horm igón ciclópeo. El hormigón ciclópeo consistirá de un hormigón tipo D preparado como se describió anteriormente. Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando daños al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el hormigón, no tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos. Deberán quedar como mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados. En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 [cm]), la distancia libre entre piedras o entre una piedra y la superficie de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10 [cm]). En estructuras de mayor espesor, la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 [cm]). Si se interrumpe la fundición, al dejar una junta de construcción se deben dejar piedras sobresaliendo no menos de diez centímetros (10 [cm]) para formar una llave. Antes de continuar el vaciado del concreto se deberá limpiar la superficie donde se colocará el concreto fresco y humedecerse la misma con agua limpia. La proporción máxima del agregado ciclópeo será el sesenta por ciento (60%) del volumen total de concreto. 4 .3 . Mortero. Salvo autorización en contrario, dada por el INGENIERO, los morteros deberán prepararse en hormigonera. Si se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán
  • 26. mezclarse en seco hasta obtener una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero de buena consistencia que permita su fácil manipuleo y distribución. El mortero que no hubiera sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación será rechazado, no permitiéndose que sea reactivado. Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de asientos para los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28 días de 230 kg/cm2 . Para las aplicaciones requeridas, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de agregados finos en peso. 5 . CONTROL POR EL I NGENI ERO. 5 .1 . Horm igón. Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse inicialmente ensayos de caracterización de los materiales, Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de homogeneidad de producción de cemento en una fábrica determinada, acreditada mediante certificados de producción emitidos por laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de ensayos de cemento. De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una para verificar el peso. En caso de encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás deberán pesarse a fin de que sean corregidos sus pesos antes de su empleo. Los agregados finos y gruesos deberán satisfacer lo especificado en 2.2 de esta Especificación. El control de agua según lo establecido en 2.3 será necesario en caso de presentar aspecto o procedencia dudosos. La dosificación racional deberá realizarse en un laboratorio tecnológico, por el método basado en la relación agua/cemento, previo conocimiento del INGENIERO. El control de calidad del hormigón se hará en las tres fases siguientes: 5 .1 .1 . Control de Ejecución. Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados en la dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimétrico del diseño, la humedad de los agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo del cemento y el grado de asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para mantener la dosificación recomendada. La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas será función del tipo de la obra y del volumen de hormigón a ejecutar, a criterio del INGENIERO, con el objeto de asegurar la continuidad de la calidad especificada. 5 .1 .2 . Control de Verificación de la Resistencia Mecánica. Tiene por finalidad verificar si el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la tensión mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros de prueba de acuerdo con la especificación AASHTO T-22. El número de cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta metros cúbicos de hormigón. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba, siempre que hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.
  • 27. 5 .1 .3 . Control de la Resistencia del Horm igón. 5 .1 .3 .1 . I ntroducción. El objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en obra es por lo menos igual a la especificada por el proyectista. 5 .1 .3 .2 . Definiciones. Valor característico de una variable aleatoria: Es aquel que presenta un grado de confianza del 95%. Resistencia característica especificada ( f’ck) : Es el valor que adopta el proyectista como base de los cálculos. También se la denomina resistencia característica del proyecto. Lote de control: Es la cantidad de hormigón que, habiendo sido confeccionado y puesto en obra en condiciones sensiblemente iguales, se somete a juicio de una sola vez, pudiendo ser aceptado o rechazado. Extensión del lote: Es el volumen de hormigón que lo constituye, expresado en metros cúbicos. Unidad de producto: Es la menor cantidad de hormigón que se confecciona en las mismas condiciones esenciales. Por consiguiente, se identifica con cada amasada (bachada) cualquiera que sea el volumen de ésta. Muestra: Es el conjunto de probetas que se toman como representativas de un lote. El ensayo de estas probetas servirá para juzgar todo el lote. Las probetas serán cilindros de 30 cm. de altura y 15 cm. de diámetro. 5 .1 .3 .3 . Extensión del Lote y Constitución de la m uestra. La extensión de cada lote de control viene fijada en la siguiente tabla: Tipo de elem entos estructurales Lineales ( 1 ) Superficie ( 2 ) Grandes m acizos ( 3 ) Por volumen 100 m3 200 m3 500 m3 Por superficie en planta Elementos comprendidos en 500 m2 500 m2 - Por número de amasadas 100 100 100 Por tiempo (hormigón colocado en) 2 semanas 2 semanas 2 semanas Por plantas, si existen 1 1 - 1) Edificios, puentes, naves industriales, etc. 2) Muros, láminas, pavimentos, etc. 3) Presas, grandes cimientos, etc.
  • 28. Los ensayos de resistencia se llevarán cabo sobre probetas tomadas de N amasadas, elegidas al azar, De cada amasada se tomarán dos probetas, adoptando como resultado representativo de la amasada la media aritmética de las resistencias. Deben considerarse como aberrantes valores obtenidos de probetas de una misma amasada, si se verifica. X1 – X2 ------------ > 0,006 X1 + X2 X1, X2 = Resistencia de la probeta El tamaño N de la muestra debe ser como mínimo de seis amasadas por lote, mediante la confección de dos probetas por amasada. 5 .1 .4 . Control Estadístico de los Resultados. Para el caso de hormigón, la resistencia característica resultará de la interpretación estadística de los resultados obtenidos en por lo menos 9 ensayos, o sea 36 cilindros de prueba, y será definida por una u otra de las siguientes relaciones: σbk = σbm - KS = σbm (1-KV) Donde: σbm = media aritmética de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días. S = desviación Standard. V = desviación cuadrática media relativa, o coeficiente de dispersión = S/σbm K = coeficiente que depende por un lado, de la probabilidad aceptada "a priori" de tener resultados de ensayos inferiores al valor y por otro, del número de ensayos que definen. El valor (1-KV) no debe ser, en ningún caso, superior a 0.87; es decir que se requiere: σbm = σbk / 0.87 = 1.15 σbk o un valor mayor Si después de construido un elemento, el valor es inferior al especificado pero suficiente para resistir las tensiones calculadas, el elemento será aceptado, debiendo el CONTRATISTA mejorar ya sea la dosificación o el control de los trabajos, a fin de que no se repita la situación. Si el valor es inferior al especificado e insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se procederá a extraer una muestra o probeta cilíndrica del mismo cemento para ser sometido a ensayo; si el resultado del ensayo es desfavorable, el elemento será puesto en observación hasta llegar a una decisión acerca de su aceptación. La frecuencia del control estadístico deberá ser determinada por el INGENIERO. Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores suficientes, no será necesario el control estadístico para su aceptación, considerándose los valores absolutos de los resultados obtenidos. 6 . MEDI CI ÓN. La cantidad de hormigón a pagar será constituido por el número de metros cúbicos de dicho material, en sus distintas clases, colocado en la obra y aceptado. Al calcular el número de los metros cúbicos del hormigón para su pago, las dimensiones usadas serán las fijadas en los planos u ordenadas por escrito por el INGENIERO, pero las mediciones practicadas no deberán incluir andamios y no corresponden aumentos en los pagos, en concepto de una mayor cantidad de cemento empleado en alguna de las mezclas, ni para la terminación
  • 29. de cualquier nivel de hormigón cuya construcción estuviera prevista. En los casos donde se hubiera empleado un concreto de la clase A, cuando hubiese estado especificado uno del tipo B, o D, se pagará la cantidad correspondiente a los hormigones tipo B y D especificados. Cuando se hubiera empleado un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C, se pagará la cantidad correspondiente a este último tipo. No se harán deducciones en las cantidades de metro cúbicos a pagar, en concepto de volumen de acero de armaduras, agujeros de drenaje, agujeros de registro, para choque de madera, cañerías y conductos con diámetros menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes embutidas en el hormigón. 7 . PAGO. El hormigón medido en conformidad al inciso 6 será pagado a los precios unitarios contractuales correspondientes a los Ítem de pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta. Dichos precios incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos, la preparación, transporte, colocación, consolidación, curado, así como toda mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación, bajo las siguientes denominaciones: DESCRIPCIÓN UNIDAD Hormigón simple tipo A, 21 MPa para superestructura m3 Hormigón simple tipo A, 21 MPa para infraestructura m3 Hormigón de nivelación m3 Hormigón simple tipo A, 21 MPa para obras de arte menor m3 Hormigón ciclópeo m3
  • 30. ET 4 . ESTRUCTURAS DE HORMI GÓN PRETENSADO 1 . DESCRI PCI ÓN Este trabajo consistirá en la construcción de estructuras en hormigón pretensado, con los alineamientos, elevaciones, diseños y dimensiones indicados en los planos o establecidos por el INGENIERO y en concordancia con éstas y otras especificaciones requeridas por los ítems de trabajo. El trabajo deberá incluir el suministro y la instalación de los accesorios para el sistema particular de pretensado que será usado, incluyendo pero no limitado a los ductos, dispositivos de anclaje y lechada de cemento para la inyección a presión de los ductos. Para el hormigón pretensado vaciado en sitio, el término “miembro” usado en esta sección debe significar el hormigón que debe ser pretensado. Debe incluir además la fabricación, transporte y almacenaje de vigas, losas, pilotes y otros miembros estructurales de hormigón prefabricado, pretensado sea por el método de pretensado o postensado. Deberá también incluir la instalación de todos los miembros prefabricados en hormigón pretensado. También establece la provisión y colocación de todos los elementos de acero en obras de hormigón postensado, de acuerdo a las características, dimensiones y cantidades indicadas en los planos. Para cualquier referencia ampliatoria el CONTRATISTA deberá referirse al "Standard Specifications for Construction of Roads and Bridges on Federal Highway Projects", FP-85, y a "Methods of Sampling" de AASHTO. 1 .1 MÉTODOS DE PRETENSADO El método de pretensado que se emplee queda a criterio del Contratista, pero sujeto a los requisitos especificados a continuación. Con anterioridad al vaciado de cualquier miembro que vaya a ser pretensado, el Contratista deberá presentar al INGENIERO, para su aprobación, detalles completos de los métodos, materiales y equipos que se propone emplear en las operaciones correspondientes. Dichos detalles deberán describir el método y la secuencia del tesado, con detalles y especificaciones completas sobre el acero de pretensado y dispositivos de anclaje a emplearse, esfuerzos en el anclaje, tipo de sello y todos los demás datos relativos a las operaciones de tensado, incluyendo el orden compuesto de las unidades de pretensado en los distintos miembros, lechada para los ductos y equipo de inyección. El tesado de los cables se ejecutará de uno o de ambos extremos de la viga o miembro, según el orden indicada en el plano correspondiente y de acuerdo a las tensiones y alargamientos indicados en la fichas de tesado, preparadas por el Contratista. El tesado de los cables se ejecutará cuando las probetas acusen las resistencias mínimas especificadas. 1 .2 SERVI CI O ESPECI ALI ZADO A menos que el INGENIERO ordene lo contrario, el Contratista deberá certificar que tendrá disponible un técnico experimentado en el método aprobado de pretensado. 2 . MATERI ALES 2 .1 HORMI GÓN Y LECHADA DE CEMENTO El hormigón deberá ser elaborado de acuerdo a lo especificado en la especificación Hormigones y Morteros. El hormigón deberá ser de la Clase “P”. La lechada de cemento deberá ser preparada de acuerdo a lo indicado en la presente especificación.
  • 31. 2 .2 ACERO DE REFUERZO El acero de refuerzo deberá cumplir con lo dispuesto en ASHTO M-31 (ASTM A-615), y según lo especificado en el presente documento (Acero Estructural). 2 .3 AGUA El agua a ser empleada en el lavado de los ductos deberá contener óxido de calcio o hidróxido de calcio, en una cantidad de 12 g/lt Todo aire comprimido usado para soplar ductos deberá estar libre de aceite. 2 .4 ACERO PARA PRETENSADO El Alambre de acero de alta resistencia a la tracción, deberá satisfacer las normas ASSHTO M- 204 y ASTM A-421, trenza de alambre de alta resistencia a la tracción, o cuerda conforme a lo dispuesto en ASSHTO M-203 y ASTM A-416. En caso de no figurar en los planos, se empleará torones grado 270 K, de acuerdo con ASTM A- 416, cuyas características son: ▪ Diámetro nominal de cordón, trenza o torón en pulgadas: ½” ▪ Resistencia a la rotura del cordón, mínimo en MPa 1862 ▪ Área del acero del cordón, en centímetros cuadrados: 0.987 ▪ Peso nominal del cordón, kilos por millar de metros: 775 ▪ Requisitos del límite de fluencia:mínimo de 0.85 de la resistencia a la rotura ▪ Carga mínima al 1% de extensión, en KN 156.21 El acero suplementario cumplirá con las prescripciones del ítem Acero Estructural. 2 .5 VAI NAS Las vainas son los conductos que sirven para aislar los cables del hormigón y deberán ser metálicas, galvanizadas, herméticas, flexibles, y suficientemente resistentes para mantener su forma bajo la acción de fuerzas a que serán sometidas. Tendrán un diámetro interno mayor en 3/8" que el correspondiente a los torones, y el área del ducto deberá ser por lo menos 2.5 veces mayor que el área del acero postensado en el ducto. 2 .3 CONOS DE ANCLAJE Los conos de anclaje tendrán relación con el sistema de postensado que se utilice, es decir para el grado 270 K o lo indicado en los planos. 3 . EQUI PO La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del método utilizado y de la extensión del trabajo a ejecutar. El CONTRATISTA con antelación a la ejecución del hormigón postensado, presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo asignado a cada trabajo o a un conjunto de tareas, será aceptado y aprobado por el INGENIERO. El Contratista deberá disponer como mínimo del siguiente equipo para pretensado, que podrá ser propio o alquilado: • Un gato de tesado. • Una bomba con manómetros para cada gato. • Un inyector de mortero para las vainas. Los gatos hidráulicos usados para tirar los tendones deberán ser equipados con manómetros de presión o célula de carga para determinar la tensión aplicada, a opción del Contratista. Si fuese usado manómetro de presión, deberá tener un dial de lectura de precisión por lo menos de 15 cm. de diámetro y cada gato y su manómetro deberá ser calibrado como una unidad con el cilindro de extensión en posición aproximada y correspondiente a la fuerza final de aplicación y
  • 32. deberá estar acompañado por un gráfico de calibración certificado. Si es usada la célula de carga, deberá ser calibrada y provista de un indicador por medio del cual pueda determinarse la fuerza de pretensado en el tendón. Los límites de la célula de carga deberán ser tales que el 10% inferior de la capacidad normal de fábrica no deberá ser usada en la determinación de la tensión aplicada por el gato. El Contratista deberá adoptar medidas de seguridad que eviten accidentes debidos a una posible ruptura del cable que está siendo tensado o por resbalamiento de las grampas o mordazas durante el proceso de pretensado. Si en opinión del INGENIERO el equipo presentado por el CONTRATISTA no es el apropiado, exigirá modificación y/o ampliación del equipo propuesto. El INGENIERO aceptará y aprobara la nueva conformación del equipo, si corresponde. 4 . EJECUCI ÓN Los miembros estructurales de hormigón pretensado deberán ser construidos de acuerdo lo especificado en el ítem de Hormigones, sujetos a las enmiendas y modificaciones que se incluyen en esta sección. 4 .1 LUGAR DE PREFABRI CACI ÓN La fabricación de las vigas de hormigón pretensado podrá realizarse en cualquier lugar elegido por el Contratista, sujeto a la aprobación del INGENIERO. Antes de la aprobación del lugar elegido, el Contratista debe presentar un plan de acción en el que se indique cualquier nivelación o alteración del terreno. Al término del trabajo, el lugar deberá ser despejado de equipo y desechos, restaurándolo en lo posible a su estado original. 4 .2 VAI NAS DE PRETENSADO Las vainas o ductos de encierre para el acero de pretensado deberán ser colocados exactamente en las ubicaciones indicadas en los planos o aprobadas por el INGENIERO. Las vainas o ductos de encierre para el acero pretensado deberán ser de metal ferroso galvanizado o de tipo aprobado por el INGENIERO y herméticos al mortero. Los acoplamientos de transición que conecten dichos ductos a los dispositivos de anclaje no requieren ser galvanizados. Los ductos pueden ser fabricados ya sea con costura soldada o entrelazada. No es necesario galvanizar la costura soldada. Los ductos deberán tener la resistencia suficiente para mantener su alineamiento correcto y sección durante el vaciado del hormigón. Las uniones entre las secciones del ducto deberán ser conexiones metálicas que no causen cambios angulares en las uniones. Deberá emplearse una cinta impermeable en las conexiones. Todos los ductos para estructuras continuas deberán tener drenajes de aire por encima de cada apoyo intermedio y, en lugares adicionales como se indica en los planos o instruya el INGENIERO. Los drenajes de aire serán de tubos estándar con un diámetro mínimo de 1/2”. Las conexiones a los ductos deberán ser efectuadas por medio de abrazaderas metálicas. Los drenajes de aire deberán ser herméticos al mortero, encintados como se requiera y deberán disponer de los medios necesarios para la inyección de la lechada a través de ellos, así como para su cierre o sellado. Los extremos de los drenajes de aire deben ser cortados a 2.5 cm. por debajo de la superficie de la calzada después que las operaciones de inyección de lechada hayan sido concluidas.
  • 33. Los ductos deberán estar provistos de boquillas u otras conexiones adecuadas para la inyección de la lechada después de terminada la operación de postensado. Siempre que sea necesario, el INGENIERO requerirá la comprobación de los coeficientes de fricción cable-vaina para comparación con los valores teóricos utilizados en los cálculos. Las vainas de cables curvos serán dotadas, en sus puntos más altos de purgadores constituidos por tubos plásticos de 1/2" de diámetro con sus debidos conectores, para evitar la formación de bolsas de aire o agua. En cables muy largos deberá ser previsto un purgador a un máximo de 40 m de separación. Antes del tesado, la vaina será completamente limpiada de toda suciedad con un chorro de aire comprimido aplicado en una extremidad de la vaina; la operación deberá prolongarse hasta que no salga agua por la otra extremidad. El empleo de aceites, grasas o cualquier otra sustancia destinada a reducir la fricción cable-vaina podrá ser autorizado por escrito por el INGENIERO y será retirada totalmente antes del tesado por medio de chorro de agua, hasta que la vaina quede totalmente limpia, sin riesgos para la posterior adherencia cable-vaina a través de la inyección del cable. Después de instalar las vainas en su posición final dentro del encofrado, los extremos deberán estar cubiertos para prevenir el ingreso de agua, sustancias extrañas o suciedad. 4 .3 COLOCACI ÓN DEL ACERO Los alambres de acero y cables trenzados destinados a la armadura de postensado serán del tipo y calidad indicados en los planos, debiendo preliminarmente satisfacer las siguientes condiciones generales: ▪ Deben presentar suficiente homogeneidad en cuanto a características geométricas y mecánicas. ▪ Estarán exentos de defectos perjudiciales (fisuras, escamas, oxidación y corrosión). ▪ Deberán almacenarse en lugares secos de modo que se evite una oxidación acentuada (el rollo más bajo de cada pila debe estar por lo menos 20 cm por encima del piso). Todas las unidades de Acero deberán ser colocadas con exactitud en la posición indicada en los planos y firmemente sostenidas durante el vaciado y fraguado del hormigón. La colocación y montaje de la armadura de postensado, se realizará rigurosamente de acuerdo a los planos, estando terminantemente prohibida la supresión o sustitución de cualquier pieza prevista en proyecto. Los alambres, grupos de alambres, cables paralelos y cualesquier otros elementos del postensado, deberán enderezarse para asegurar su debida colocación en los conductos. Se proveerán separadores adecuados, tanto verticales como horizontales, si fuese necesario, para mantener los alambres en su lugar y en posición correcta. Las distancias a los encofrados deberán mantenerse con el uso de riostras, bloque, amarres, suspensores u otros soportes aprobados. Los bloques para sostener las unidades y alisarlas de algún contacto con los encofrados deberán ser prefabricados con mortero, en dimensiones y secciones aprobadas. Las hileras de unidades deberán estar separadas con bloque de mortero o dispositivos igualmente adecuados. Bloques de madera no deberán dejarse en el hormigón. El CONTRATISTA tendrá especial cuidado, para que durante el hormigonado, la posición de los cables y la integridad de las vainas no sean afectadas.