6. Boletín Santillana
Los heterosemánticos
(los falsos amigos)
En español hay palabras que no
tienen el mismo significado que en
portugués, a pesar de que presentan
semejanza o equivalencia escrita
o de pronunciación.
7. Boletín Santillana
ESPAÑOL PORTUGUÉS PORTUGUÉS ESPAÑOL
ASIGNATURA DISCIPLINA
ESCOLAR
ASSINATURA FIRMA
BERRO AGRIÃO BERRO GRITO
BRINCAR SALTAR BRINCAR JUGAR
CANA CABELO BRANCO CANA CAÑA
COLA RABO COLA PEGAMENTO
ESCOBA VASSOURA ESCOVA CEPILLO
GRASA GORDURA GRAÇA GRACIA
NÓ NUDO NU DESNUDO
PASTEL BOLO PASTEL EMPANADA
Ejemplos de heterosemánticos
8. Boletín Santillana
ESPAÑOL PORTUGUÉS PORTUGUÉS ESPAÑOL
POLVO PÓ POLVO PULPO
RATO MOMENTO RATO RATÓN
ROJO VERMELHO ROXO MORADO
RUBIO LOIRO RUIVO PELIRROJO
SALADA SALGADA SALADA ENSALADA
SITIO LUGAR SÍTIO FINCA
TAPA APERITIVO TAPA BOFETADA
ZURDO CANHOTO SURDO SORDO
TALLER OFICINA TALHER CUBIERTO
Ejemplos de heterosemánticos
10. Boletín Santillana
- 2 grupos;
- Cada grupo: elige 10 heterosemánticos, inventa
frases con ellos para que el otro grupo dibuje en la
pizarra lo que significa en español.
Esta presentación en power point la podrás, de acuerdo con el currículum de cada grupo, trabajar vía cañón, televisión o pizarra digital interactiva. Esperamos que te sea muy útil.
Explícales que “borracha” del portugués se dice “goma” en español y que “borracha” del español se dice “bêbada” en portugués.
A las palabras que en 2 idiomas tienen una equivalencia o semejanza de forma o pronunciación pero una diferencia en significado, se les dice “heterosemánticos” o “falsos amigos”.
Explícales que “vaso” del portugués se dice “florero” en español y que “vaso” del español se dice “copo” en portugués.
Propón a los alumnos una competición. Habrá dos grupos. Cada grupo elegirá 10 heterosemánticos, creará frases y el otro grupo dibujará en la pizarra lo que significa la palabra en español. Gana el grupo que acierte más heterosemánticos.
Ej.: A mí me gusta comer pastel.
Dibujo: bolo (portugués)
Una variación es que un grupo dibuje el heterosemántico para que el otro grupo diga la palabra correspondiente o cree una frase empleándolo.