Este documento proporciona instrucciones para la operación de un horno de mufla. Explica cómo desempacar e inspeccionar el horno, instalarlo y conectarlo correctamente. También describe cómo cargar la cámara del horno de manera uniforme y espaciada para evitar daños. Detalla los controles digitales y cómo programar el horno para operar a una sola temperatura o en rampas de temperatura con tiempos programados para cada una.
El documento describe los principios básicos de la termodinámica, incluyendo las leyes de la termodinámica, máquinas térmicas, eficiencia térmica y procesos reversibles e irreversibles. Explica que la primera ley establece la conservación de la energía pero no determina la dirección de los procesos, mientras que la segunda ley permite identificar la dirección de los procesos y establece que la energía tiene calidad además de cantidad. También define las máquinas térmicas, su eficiencia como la
El documento presenta el manual de instrucciones para el producto LOGO!. Explica que LOGO! es un módulo lógico versátil que cumple con estrictas normas de calidad y ofrece alta rentabilidad en diversas aplicaciones. El manual contiene información sobre el montaje, programación, aplicaciones y parámetros de configuración de LOGO!. También proporciona consejos de seguridad para el usuario e instrucciones de contacto en caso de necesitar asistencia.
Este documento describe el diseño y construcción de un medidor de temperatura luminosa que usa un termistor NTC y un amplificador operacional LM741. El circuito mide la temperatura y enciende un LED cuando la temperatura aumenta por encima de cierto umbral. El documento explica el funcionamiento del termistor y el amplificador operacional, y proporciona detalles sobre los materiales, el procedimiento y los resultados de la práctica de construir este circuito de medición de temperatura.
Este documento presenta el cálculo y diseño de una malla a tierra en baja tensión para la Universidad de Aconcagua. Incluye los datos generales del proyecto, los resultados de las mediciones geoeléctricas del terreno, el cálculo de la resistividad equivalente del suelo y los parámetros de diseño de la malla a tierra requerida.
Este documento proporciona información sobre cómo calcular las cargas térmicas en un cuarto frío. Explica que la ganancia de calor por producto se calcula usando la masa del producto, su calor específico y el cambio de temperatura. También cubre factores como el calor latente, la respiración de frutas y verduras, y el efecto de los recipientes de empaque. Además, detalla cómo calcular las ganancias de calor por las paredes, piso y techo del cuarto frío usando factores de
Este documento proporciona información sobre arrancadores magnéticos, incluidos los tipos 3RS y K915, K981, K985 y K987. Describe las características y ventajas de estos arrancadores, como su diseño normalizado, larga vida útil, protección contra sobrecarga y fallas de fase. También incluye tablas técnicas con las potencias nominales de motores compatibles y datos eléctricos de los arrancadores.
El catálogo de productos de Eaton presenta una variedad de equipos eléctricos, incluyendo interruptores termo-magnéticos, mini interruptores, y equipos de distribución. La compañía se enfoca en mejorar la calidad de vida y el medio ambiente a través del manejo eficiente de la energía eléctrica. El catálogo incluye especificaciones técnicas, capacidades y precios de los diversos productos.
Este documento presenta información sobre la documentación técnica necesaria para proyectos de automatización. Explica que la documentación debe incluir planos de instalación, diagramas de bloques, esquemas de circuitos, diagramas y tablas, y planos de conexiones. Además, detalla normas para la documentación como IEC 61082 e IEC 60617 y proporciona detalles sobre la identificación de componentes a través de códigos normalizados.
El documento describe los principios básicos de la termodinámica, incluyendo las leyes de la termodinámica, máquinas térmicas, eficiencia térmica y procesos reversibles e irreversibles. Explica que la primera ley establece la conservación de la energía pero no determina la dirección de los procesos, mientras que la segunda ley permite identificar la dirección de los procesos y establece que la energía tiene calidad además de cantidad. También define las máquinas térmicas, su eficiencia como la
El documento presenta el manual de instrucciones para el producto LOGO!. Explica que LOGO! es un módulo lógico versátil que cumple con estrictas normas de calidad y ofrece alta rentabilidad en diversas aplicaciones. El manual contiene información sobre el montaje, programación, aplicaciones y parámetros de configuración de LOGO!. También proporciona consejos de seguridad para el usuario e instrucciones de contacto en caso de necesitar asistencia.
Este documento describe el diseño y construcción de un medidor de temperatura luminosa que usa un termistor NTC y un amplificador operacional LM741. El circuito mide la temperatura y enciende un LED cuando la temperatura aumenta por encima de cierto umbral. El documento explica el funcionamiento del termistor y el amplificador operacional, y proporciona detalles sobre los materiales, el procedimiento y los resultados de la práctica de construir este circuito de medición de temperatura.
Este documento presenta el cálculo y diseño de una malla a tierra en baja tensión para la Universidad de Aconcagua. Incluye los datos generales del proyecto, los resultados de las mediciones geoeléctricas del terreno, el cálculo de la resistividad equivalente del suelo y los parámetros de diseño de la malla a tierra requerida.
Este documento proporciona información sobre cómo calcular las cargas térmicas en un cuarto frío. Explica que la ganancia de calor por producto se calcula usando la masa del producto, su calor específico y el cambio de temperatura. También cubre factores como el calor latente, la respiración de frutas y verduras, y el efecto de los recipientes de empaque. Además, detalla cómo calcular las ganancias de calor por las paredes, piso y techo del cuarto frío usando factores de
Este documento proporciona información sobre arrancadores magnéticos, incluidos los tipos 3RS y K915, K981, K985 y K987. Describe las características y ventajas de estos arrancadores, como su diseño normalizado, larga vida útil, protección contra sobrecarga y fallas de fase. También incluye tablas técnicas con las potencias nominales de motores compatibles y datos eléctricos de los arrancadores.
El catálogo de productos de Eaton presenta una variedad de equipos eléctricos, incluyendo interruptores termo-magnéticos, mini interruptores, y equipos de distribución. La compañía se enfoca en mejorar la calidad de vida y el medio ambiente a través del manejo eficiente de la energía eléctrica. El catálogo incluye especificaciones técnicas, capacidades y precios de los diversos productos.
Este documento presenta información sobre la documentación técnica necesaria para proyectos de automatización. Explica que la documentación debe incluir planos de instalación, diagramas de bloques, esquemas de circuitos, diagramas y tablas, y planos de conexiones. Además, detalla normas para la documentación como IEC 61082 e IEC 60617 y proporciona detalles sobre la identificación de componentes a través de códigos normalizados.
Elementos hidráulicos en una línea de produción estándarCSIAanapr
Los circuitos hidráulicos estándares en la industria alimentaria constan de una bomba, depósito, tuberías, cilindros y válvulas de seguridad. Se usan en maquinaria robótica, elevadores y prensas, requiriendo un fluido seguro para alimentos. Deben mantenerse según normativas como la Ley de Prevención de Riesgos Laborales para proteger la salud de los trabajadores.
El documento describe el diagrama de Mollier, incluyendo sus líneas y zonas principales como las líneas de presión, entalpía, temperatura, calidad y volumen específico. También describe el ciclo teórico de refrigeración por compresión de vapor, trazando las cuatro etapas del ciclo en el diagrama: 1) condensación a presión constante, 2) expansión a entalpía constante, 3) evaporación a presión constante, y 4) compresión isoentrópica.
Este documento presenta dos manuales de mantenimiento preventivo para las plantas de concentrados y granos y semillas de Zamorano. El estudio se realizó mediante un diagnóstico del estado actual del equipo involucrado en los procesos productivos de ambas plantas. Como resultado se obtuvieron dos manuales de mantenimiento preventivo que incluyen inventarios de maquinaria, descripciones técnicas, procedimientos de mantenimiento y cronogramas de actividades. Adicionalmente, se brindan sugerencias sobre seguridad operacional para el personal a cargo del manten
Este documento presenta la simbología utilizada en instalaciones de refrigeración comercial. Explica los símbolos gráficos normalizados que se emplean para representar los diferentes componentes de una instalación frigorífica como compresores, condensadores, evaporadores y líneas de fluido refrigerante.
Este documento presenta dos manuales de mantenimiento preventivo para las plantas de concentrados y granos y semillas de Zamorano. El autor realizó un diagnóstico del estado actual del equipo en ambas plantas e inventarió la maquinaria. Luego elaboró un manual de mantenimiento preventivo para cada planta, incluyendo cronogramas de actividades de mantenimiento anual. El objetivo fue generar mejoras en la capacidad operativa y productividad de las plantas a través de la implementación de los manuales de mantenimiento preventivo.
Caterpillar ofrece una amplia variedad de
accesorios optativos e instalados en fábrica
para mejorar el rendimiento y la administración
del equipo en el sitio de trabajo, Caterpillar ofrece una amplia variedad de
accesorios optativos e instalados en fábrica
para mejorar el rendimiento y la administración
del equipo en el sitio de trabajo.
Este documento presenta información sobre sistemas eléctricos. Incluye definiciones de conceptos como fuerza electromotriz, conductor eléctrico y resistencia eléctrica. También describe diferentes tipos de fuentes de energía, elementos conductores y tomacorrientes. Finalmente, explica las partes de un interruptor automático y cómo instalarlo, así como las partes principales de una balasta.
Este documento presenta un manual de buenas prácticas de fabricación para una industria elaboradora de pan, pan especial y productos de pastelería biológicos. El manual contiene 11 secciones que describen los productos elaborados, los procesos de fabricación, las instalaciones y equipos, y planes relacionados con la manipulación, limpieza, capacitación y control de calidad. El objetivo es mejorar la calidad de los productos siguiendo la legislación sobre producción ecológica y normas de higiene alimentaria.
Mantenimiento de aire acondicionado (concepto)Jesus Guzman
El documento proporciona información sobre diagnóstico de fallas, tipos de mantenimiento (predictivo, preventivo y correctivo), y planes de mantenimiento para diferentes componentes de sistemas de aire acondicionado, incluyendo identificación de elementos, actividades recomendadas y frecuencias. Explica conceptos como problema, causa, efecto, arreglo y acciones correctivas, interinas, adaptativas y preventivas. También incluye tablas con componentes, funciones y ubicaciones de sistemas de expansión directa y de agua helada.
El documento presenta los pasos para calcular los circuitos alimentadores, ramales y acometidas para una instalación eléctrica residencial. Incluye ejemplos para calcular la carga total de alumbrado, número de circuitos ramales, factores de demanda y tamaño del alimentador considerando cargas como estufa y secadora. El objetivo es seleccionar los conductores adecuados para soportar las cargas de la instalación según la normatividad.
Este informe resume la evaluación del sistema de puesta a tierra y protección contra sobretensiones transitorias tipo rayo en la Refinería La Libertad. Se realizó un estudio del sistema existente, incluyendo mediciones y modelamiento. Se analizaron parámetros como terminales de captación, bajantes, puestas a tierra y equipotencialización. Finalmente, se presentan conclusiones y recomendaciones para mejorar la protección contra rayos y sobretensiones.
Este documento describe la estructura y el funcionamiento de varios tipos de reductores industriales fabricados por SEW-EURODRIVE, incluyendo reductores de engranajes cilíndricos, de ejes paralelos, de piñón cónico, de tornillo sin fin y SPIROPLAN. Explica los componentes clave, las instrucciones de instalación, puesta en marcha, inspección y mantenimiento. También proporciona información sobre posiciones de montaje, lubricantes y resolución de problemas.
1) El documento proporciona información sobre neumática y su aplicación en procesos industriales. 2) Explica los conceptos básicos de neumática como compresores, distribución de aire, tratamiento del aire y actuadores. 3) El objetivo es servir como guía para resolver problemas relacionados con la neumática en procesos de fabricación.
El documento presenta información sobre la conexión y pruebas de medidores de energía trifásicos. Explica los procedimientos de conexión estandarizados, tipos de medición, configuraciones de display, y pruebas como la verificación de señales de corriente y tensión usando la bornera de cortocircuito y comparando la potencia instantánea medida con cálculos.
Weg cfw-08-manual-do-usuario-0899.5241-5.2x-manual-portugues-brEdglei Ramalho
1. O documento é um manual de usuário para o inversor de frequência CFW-08 que descreve suas especificações, instalação, operação e manutenção.
2. Contém instruções de segurança, especificações técnicas, diagramas de conexão e descrição detalhada dos parâmetros de configuração e operação.
3. Também fornece detalhes sobre dispositivos opcionais compatíveis e protocolos de comunicação suportados.
Este documento proporciona instrucciones para el uso y cuidado de una lavadora automática. Explica cómo desempacar y revisar las partes de la lavadora, identifica las características principales y describe los pasos para instalar, operar y limpiar la lavadora de manera segura. También incluye secciones sobre solución de problemas y especificaciones técnicas.
Este documento presenta una introducción a la preparación de instrumentos, herramientas y materiales para el diagnóstico de fallas en sistemas de refrigeración doméstica. Explica los diferentes tipos de instrumentos de medición eléctricos y mecánicos, así como las herramientas y materiales empleados. Además, describe cómo interpretar diagramas eléctricos y realizar mediciones de presión, temperatura y voltaje para identificar fallas en los sistemas de refrigeración.
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.comLuis Riquelme
El documento describe diferentes tipos de unidades de aire acondicionado, incluyendo unidades de ventana, minisplit, paquete y torre. Explica los componentes básicos de una unidad de ventana como el compresor, condensador, evaporador y válvula de expansión, así como su funcionamiento general. También proporciona detalles sobre el refrigerante R-22 y las presiones de succión y descarga típicas.
KOMATSU WA270PT-3 WHEEL LOADER Service Repair Manual SN:WA270H30051 and upjknsmekmd
This is the Highly Detailed factory service repair manual for theKOMATSU WA270PT-3 WHEEL LOADER, this Service Manual has detailed illustrations as well as step by step instructions,It is 100 percents complete and intact. they are specifically written for the do-it-yourself-er as well as the experienced mechanic.KOMATSU WA270PT-3 WHEEL LOADER Service Repair Workshop Manual provides step-by-step instructions based on the complete dis-assembly of the machine. It is this level of detail, along with hundreds of photos and illustrations, that guide the reader through each service and repair procedure. Complete download comes in pdf format which can work under all PC based windows operating system and Mac also, All pages are printable. Using this repair manual is an inexpensive way to keep your vehicle working properly.
Service Repair Manual Covers:
Safety
General
Structure and function
Testing and adjusting
Disassembly and assembly
Others
File Format: PDF
Compatible: All Versions of Windows & Mac
Language: English
Requirements: Adobe PDF Reader
NO waiting, Buy from responsible seller and get INSTANT DOWNLOAD, Without wasting your hard-owned money on uncertainty or surprise! All pages are is great to haveKOMATSU WA270PT-3 WHEEL LOADER Service Repair Workshop Manual.
Looking for some other Service Repair Manual,please check:
https://www.aservicemanualpdf.com/
Thanks for visiting!
8
8 plantas y equipos para el proceso harina de pescadoATI GROUP
Este documento presenta cálculos para determinar la capacidad de los principales equipos de una planta de harina de pescado, incluyendo calderos de vapor, cocinadores, intercambiadores de calor y prensas. Explica cómo calcular la capacidad de producción de vapor de un caldero, el consumo de combustible, y las purgas necesarias. También describe cómo calcular la capacidad de cocinamiento, transporte y retención de un cocinador, así como el consumo de vapor requerido.
El documento describe el proceso de enmuflado para crear una prótesis dental. Este proceso implica colocar un modelo de la prótesis dental en yeso dentro de una mufla, luego llenar la mufla con resina acrílica termo-curable. La mufla se coloca en una prensa para moldear la resina en la forma correcta. Finalmente, se abre la mufla para revelar la nueva prótesis dental de resina acrílica.
Elementos hidráulicos en una línea de produción estándarCSIAanapr
Los circuitos hidráulicos estándares en la industria alimentaria constan de una bomba, depósito, tuberías, cilindros y válvulas de seguridad. Se usan en maquinaria robótica, elevadores y prensas, requiriendo un fluido seguro para alimentos. Deben mantenerse según normativas como la Ley de Prevención de Riesgos Laborales para proteger la salud de los trabajadores.
El documento describe el diagrama de Mollier, incluyendo sus líneas y zonas principales como las líneas de presión, entalpía, temperatura, calidad y volumen específico. También describe el ciclo teórico de refrigeración por compresión de vapor, trazando las cuatro etapas del ciclo en el diagrama: 1) condensación a presión constante, 2) expansión a entalpía constante, 3) evaporación a presión constante, y 4) compresión isoentrópica.
Este documento presenta dos manuales de mantenimiento preventivo para las plantas de concentrados y granos y semillas de Zamorano. El estudio se realizó mediante un diagnóstico del estado actual del equipo involucrado en los procesos productivos de ambas plantas. Como resultado se obtuvieron dos manuales de mantenimiento preventivo que incluyen inventarios de maquinaria, descripciones técnicas, procedimientos de mantenimiento y cronogramas de actividades. Adicionalmente, se brindan sugerencias sobre seguridad operacional para el personal a cargo del manten
Este documento presenta la simbología utilizada en instalaciones de refrigeración comercial. Explica los símbolos gráficos normalizados que se emplean para representar los diferentes componentes de una instalación frigorífica como compresores, condensadores, evaporadores y líneas de fluido refrigerante.
Este documento presenta dos manuales de mantenimiento preventivo para las plantas de concentrados y granos y semillas de Zamorano. El autor realizó un diagnóstico del estado actual del equipo en ambas plantas e inventarió la maquinaria. Luego elaboró un manual de mantenimiento preventivo para cada planta, incluyendo cronogramas de actividades de mantenimiento anual. El objetivo fue generar mejoras en la capacidad operativa y productividad de las plantas a través de la implementación de los manuales de mantenimiento preventivo.
Caterpillar ofrece una amplia variedad de
accesorios optativos e instalados en fábrica
para mejorar el rendimiento y la administración
del equipo en el sitio de trabajo, Caterpillar ofrece una amplia variedad de
accesorios optativos e instalados en fábrica
para mejorar el rendimiento y la administración
del equipo en el sitio de trabajo.
Este documento presenta información sobre sistemas eléctricos. Incluye definiciones de conceptos como fuerza electromotriz, conductor eléctrico y resistencia eléctrica. También describe diferentes tipos de fuentes de energía, elementos conductores y tomacorrientes. Finalmente, explica las partes de un interruptor automático y cómo instalarlo, así como las partes principales de una balasta.
Este documento presenta un manual de buenas prácticas de fabricación para una industria elaboradora de pan, pan especial y productos de pastelería biológicos. El manual contiene 11 secciones que describen los productos elaborados, los procesos de fabricación, las instalaciones y equipos, y planes relacionados con la manipulación, limpieza, capacitación y control de calidad. El objetivo es mejorar la calidad de los productos siguiendo la legislación sobre producción ecológica y normas de higiene alimentaria.
Mantenimiento de aire acondicionado (concepto)Jesus Guzman
El documento proporciona información sobre diagnóstico de fallas, tipos de mantenimiento (predictivo, preventivo y correctivo), y planes de mantenimiento para diferentes componentes de sistemas de aire acondicionado, incluyendo identificación de elementos, actividades recomendadas y frecuencias. Explica conceptos como problema, causa, efecto, arreglo y acciones correctivas, interinas, adaptativas y preventivas. También incluye tablas con componentes, funciones y ubicaciones de sistemas de expansión directa y de agua helada.
El documento presenta los pasos para calcular los circuitos alimentadores, ramales y acometidas para una instalación eléctrica residencial. Incluye ejemplos para calcular la carga total de alumbrado, número de circuitos ramales, factores de demanda y tamaño del alimentador considerando cargas como estufa y secadora. El objetivo es seleccionar los conductores adecuados para soportar las cargas de la instalación según la normatividad.
Este informe resume la evaluación del sistema de puesta a tierra y protección contra sobretensiones transitorias tipo rayo en la Refinería La Libertad. Se realizó un estudio del sistema existente, incluyendo mediciones y modelamiento. Se analizaron parámetros como terminales de captación, bajantes, puestas a tierra y equipotencialización. Finalmente, se presentan conclusiones y recomendaciones para mejorar la protección contra rayos y sobretensiones.
Este documento describe la estructura y el funcionamiento de varios tipos de reductores industriales fabricados por SEW-EURODRIVE, incluyendo reductores de engranajes cilíndricos, de ejes paralelos, de piñón cónico, de tornillo sin fin y SPIROPLAN. Explica los componentes clave, las instrucciones de instalación, puesta en marcha, inspección y mantenimiento. También proporciona información sobre posiciones de montaje, lubricantes y resolución de problemas.
1) El documento proporciona información sobre neumática y su aplicación en procesos industriales. 2) Explica los conceptos básicos de neumática como compresores, distribución de aire, tratamiento del aire y actuadores. 3) El objetivo es servir como guía para resolver problemas relacionados con la neumática en procesos de fabricación.
El documento presenta información sobre la conexión y pruebas de medidores de energía trifásicos. Explica los procedimientos de conexión estandarizados, tipos de medición, configuraciones de display, y pruebas como la verificación de señales de corriente y tensión usando la bornera de cortocircuito y comparando la potencia instantánea medida con cálculos.
Weg cfw-08-manual-do-usuario-0899.5241-5.2x-manual-portugues-brEdglei Ramalho
1. O documento é um manual de usuário para o inversor de frequência CFW-08 que descreve suas especificações, instalação, operação e manutenção.
2. Contém instruções de segurança, especificações técnicas, diagramas de conexão e descrição detalhada dos parâmetros de configuração e operação.
3. Também fornece detalhes sobre dispositivos opcionais compatíveis e protocolos de comunicação suportados.
Este documento proporciona instrucciones para el uso y cuidado de una lavadora automática. Explica cómo desempacar y revisar las partes de la lavadora, identifica las características principales y describe los pasos para instalar, operar y limpiar la lavadora de manera segura. También incluye secciones sobre solución de problemas y especificaciones técnicas.
Este documento presenta una introducción a la preparación de instrumentos, herramientas y materiales para el diagnóstico de fallas en sistemas de refrigeración doméstica. Explica los diferentes tipos de instrumentos de medición eléctricos y mecánicos, así como las herramientas y materiales empleados. Además, describe cómo interpretar diagramas eléctricos y realizar mediciones de presión, temperatura y voltaje para identificar fallas en los sistemas de refrigeración.
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.comLuis Riquelme
El documento describe diferentes tipos de unidades de aire acondicionado, incluyendo unidades de ventana, minisplit, paquete y torre. Explica los componentes básicos de una unidad de ventana como el compresor, condensador, evaporador y válvula de expansión, así como su funcionamiento general. También proporciona detalles sobre el refrigerante R-22 y las presiones de succión y descarga típicas.
KOMATSU WA270PT-3 WHEEL LOADER Service Repair Manual SN:WA270H30051 and upjknsmekmd
This is the Highly Detailed factory service repair manual for theKOMATSU WA270PT-3 WHEEL LOADER, this Service Manual has detailed illustrations as well as step by step instructions,It is 100 percents complete and intact. they are specifically written for the do-it-yourself-er as well as the experienced mechanic.KOMATSU WA270PT-3 WHEEL LOADER Service Repair Workshop Manual provides step-by-step instructions based on the complete dis-assembly of the machine. It is this level of detail, along with hundreds of photos and illustrations, that guide the reader through each service and repair procedure. Complete download comes in pdf format which can work under all PC based windows operating system and Mac also, All pages are printable. Using this repair manual is an inexpensive way to keep your vehicle working properly.
Service Repair Manual Covers:
Safety
General
Structure and function
Testing and adjusting
Disassembly and assembly
Others
File Format: PDF
Compatible: All Versions of Windows & Mac
Language: English
Requirements: Adobe PDF Reader
NO waiting, Buy from responsible seller and get INSTANT DOWNLOAD, Without wasting your hard-owned money on uncertainty or surprise! All pages are is great to haveKOMATSU WA270PT-3 WHEEL LOADER Service Repair Workshop Manual.
Looking for some other Service Repair Manual,please check:
https://www.aservicemanualpdf.com/
Thanks for visiting!
8
8 plantas y equipos para el proceso harina de pescadoATI GROUP
Este documento presenta cálculos para determinar la capacidad de los principales equipos de una planta de harina de pescado, incluyendo calderos de vapor, cocinadores, intercambiadores de calor y prensas. Explica cómo calcular la capacidad de producción de vapor de un caldero, el consumo de combustible, y las purgas necesarias. También describe cómo calcular la capacidad de cocinamiento, transporte y retención de un cocinador, así como el consumo de vapor requerido.
El documento describe el proceso de enmuflado para crear una prótesis dental. Este proceso implica colocar un modelo de la prótesis dental en yeso dentro de una mufla, luego llenar la mufla con resina acrílica termo-curable. La mufla se coloca en una prensa para moldear la resina en la forma correcta. Finalmente, se abre la mufla para revelar la nueva prótesis dental de resina acrílica.
Este documento proporciona instrucciones sobre el uso y manejo adecuado de un baño maría en un laboratorio clínico. Explica que un baño maría es un equipo que se utiliza para realizar pruebas serológicas e incubaciones manteniendo una temperatura constante. Luego describe los componentes de un baño maría, los pasos para su instalación, operación y medidas de seguridad que deben seguirse al utilizarlo.
Operar instrumentos y equipos de laboratorioBraw Antonio
Este documento presenta un cuadernillo de prácticas para el Submódulo III de un programa de capacitación para laboratorista químico. El cuadernillo incluye 12 prácticas de laboratorio sobre temas como determinación de densidad, pH, índice de refracción, viscosidad, punto de fusión y destilación. El objetivo general es clasificar materiales y operar instrumentos para análisis físico, químico y microbiológico de acuerdo a normas de seguridad.
Este documento describe los componentes y usos de las centrifugas. En resumen: (1) Las centrifugas separan componentes de una muestra usando fuerza centrífuga; (2) Existen varios tipos de centrifugas como las de sobremesa, microcentrifugas y ultracentrifugas; (3) Las centrifugas se usan comúnmente para separar sangre en el laboratorio clínico y para extraer aceite de oliva.
Este documento describe los materiales, equipos e instrumentos utilizados en un laboratorio de microbiología agroindustrial. Presenta una lista detallada con la función de cada elemento, incluyendo materiales de seguridad, medidores de volumen, instrumentos de medición, separación y muestras. El objetivo es reconocer y clasificar estos elementos para su correcto uso en las prácticas de laboratorio de acuerdo con los estándares de seguridad.
Este documento describe los materiales y equipos de laboratorio fundamentales utilizados para medir masa, volumen, separar mezclas y realizar reacciones químicas. Incluye una descripción de balanzas, pipetas, buretas, matraces Erlenmeyer, vasos de precipitados, equipos de destilación, termómetros y otros materiales auxiliares comúnmente encontrados en laboratorios químicos.
El documento explica qué es el menisco de un líquido, que es la curva de la superficie de los líquidos. Algunos líquidos como el agua tienen un menisco cóncavo mientras que otros como el mercurio tienen un menisco convexo. Esto se debe a si las partículas del recipiente o del propio líquido ejercen más fuerza entre ellas. También describe la tensión superficial del agua, que es la fuerza que mantiene unidas las moléculas de agua en la superficie y permite que algunos insectos caminen sobre el
Procedimientos de laboratorio en ppr clase 4A-estudiar
Este documento describe los procedimientos de laboratorio para la elaboración de prótesis dentales parciales removibles, incluyendo la técnica para duplicar modelos, los tipos de modelos, el modelado en cera, el revestimiento y el tratamiento térmico y pulido del metal. Explica los pasos para duplicar un modelo, formar el patrón de cera en el modelo refractario, revestir la prótesis y someter el metal a tratamiento térmico y pulido final.
El documento describe las técnicas básicas utilizadas en el laboratorio dental, incluyendo la fabricación de dientes artificiales, coronas provisionales, enmuflado, revestimiento de prótesis fija y fotopolimerización. Explica los conceptos, materiales empleados y pasos involucrados en cada técnica.
El documento describe los diferentes tipos de articuladores dentales, incluyendo articuladores no ajustables, semiajustables y totalmente ajustables. Explica cómo se usan los articuladores para simular los movimientos de la mandíbula y ayudar en el diagnóstico, planificación de tratamiento y fabricación de prótesis dentales.
El documento describe los pasos del proceso de enmuflado y acrilizado para prótesis dentales, incluyendo enmuflar los modelos dentales en yeso dentro de muflas, eliminar la cera, sustituirla con acrílico, procesar el acrílico calentándolo, y desenmuflar las prótesis terminadas del yeso.
Este documento proporciona instrucciones de uso y seguridad para el M13 Stompbox Modeler de Line 6. Explica cómo conectar el dispositivo, cómo funcionan sus unidades de efectos y pedales de memoria, cómo guardar y cambiar entre escenas, y cómo usar su looper. También incluye advertencias de seguridad y especificaciones técnicas sobre el dispositivo.
Este documento proporciona información sobre las estufas de la marca SAN JOR, incluyendo instrucciones de uso, mantenimiento y seguridad. Se detallan los componentes, especificaciones técnicas de los modelos, y procedimientos para el transporte, instalación, operación y mantenimiento preventivo de las estufas. El documento enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para garantizar la seguridad del usuario y del equipo.
Manual instrucciones ferroli divatech micro ln f32
Caldera Ferroli Divatech Micro LN F32. Caldera mural mixta de bajo NOx con microacumulación. Bajo consumo. Caldera ecológica no contaminante (Clase 5).
Comprar caldera Ferroli Divatech mico IN F32 en solo 847,90 € .
Más Información: http://www.preciocalderas.org/producto/bajonox-clase-5/caldera-ferroli-divatech-micro-ln-f32/
Manual ferroli divatech micro ln f24
Caldera Ferroli Divatech Micro LN F24 es una caldera mural mixta de BajoNox clase 5 con microacumulación. Bajo consumo.
Comprar caldera Ferroli Divatech Micro LN F24 en solo 712,90 €
Más información: https://www.preciocalderas.org/producto/bajonox-clase-5/caldera-ferroli-divatech-micro-ln-f24/
Este manual presenta 24 prácticas sobre sistemas de control neumáticos utilizando el equipo didáctico tecnológico TP100 de FESTO. El manual incluye una lista de los componentes disponibles, simbología neumática, y objetivos de aprendizaje para el nivel básico, el cual cubre válvulas de 3/2 y 5/2 vías, cilindros de simple y doble efecto.
Este documento proporciona un manual de usuario para termostatos digitales de frío y calor con función de descarche fabricados por Osaka Solutions. Explica la descripción general del instrumento, la programación de parámetros, advertencias de instalación y uso, y funcionalidades como control de temperatura, descarche y alarmas.
Tocadiscos clásico (acabados en madera) con USB, CD, RADIO AM/FM, AUX IN
252.95€
199.00€
Tocadiscos diseño Clásico con entrada USB, CD y , AUX IN (entrada auxiliar).Funciones RADIO AM/FM. Disfruta de tus discos de vinilo en este tocadiscos de diseño, aprovecha nuestro actual descuento.
Tocadiscos NEGRO, reproductor CD, entradas USB/SD, salidas para altavoz y subwoofer
Tocadiscos negro, colección rock. Tocadiscos con reproductor CD, entradas USB/SD, salidas para altavoz y subwoofer. Graba el disco de vinylo en CD, en la SD o directamente en USB. Disponible también en ROJO
Este documento proporciona instrucciones para el funcionamiento y mantenimiento de un acondicionador de aire. Explica las características y funciones del aparato como el funcionamiento automático, temporizador de desconexión automática, y telemando inalámbrico. También describe los componentes del acondicionador de aire y proporciona instrucciones detalladas sobre la preparación, funcionamiento, ajuste de la temperatura y modo de operación.
Manual Caldera Gasoil Ferroli Atlas D 32 Condens SI UNITPrecio Calderas
Este documento proporciona instrucciones para el uso, instalación y mantenimiento de la unidad de caldera ATLAS D32 CONDENS K130. Incluye advertencias de seguridad, descripciones del panel de control y sus funciones, instrucciones para el encendido y apagado de la caldera, ajustes de temperatura y otras configuraciones. También cubre el funcionamiento con temperatura adaptable usando una sonda exterior opcional y el reloj programador a distancia opcional.
Este manual proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento seguros de un intercambiador de calor espiral. Describe los componentes clave, precauciones de seguridad, y procedimientos para la conexión, puesta en marcha, limpieza y reparación del dispositivo. El objetivo es asegurar que el intercambiador de calor funcione de manera eficiente y segura.
Manual aire acondicionado hisense split as 09 ur4svnnm3Precio Calderas
Hisense Aire Acondicionado DC Inverter A series NM Split con 2236 Frig potencia de frío y 2064 Kcal potencia de calor. Tempoizador 24 Horas. Ventilador de 3 velocidades y Modo Automático.
El documento proporciona instrucciones para la instalación y uso seguro de una placa de cocción. Incluye detalles sobre la conexión eléctrica, la instalación en un mueble de cocina, las advertencias de seguridad y el uso adecuado. También proporciona especificaciones técnicas sobre los diámetros recomendados de las ollas y sartenes para cada zona de cocción.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y configuración del termostato inteligente ITT2P-1. Explica los 8 interruptores DIP que deben configurarse según las necesidades del sistema y del usuario. También describe las funciones de las terminales TT, que pueden usarse para conectar sensores externos de temperatura como un sensor de aire exterior o sensores remotos internos. El documento proporciona detalles sobre la instalación física del termostato y la puesta en marcha del sistema una vez completada la instalación.
Este documento es el manual de instrucciones para los receptores de medios digitales MVH-X300BT, MVH-X700BT y MVH-S315BT de Pioneer. Proporciona información sobre la operación básica, ajustes, conexiones e información adicional sobre el producto. Incluye instrucciones sobre cómo encender la unidad, cambiar de fuente, ajustar el volumen, sintonizar la radio y reproducir contenido desde un dispositivo USB o iPhone.
Este documento proporciona instrucciones para el manejo y uso seguro de un congelador. Incluye advertencias sobre la seguridad, como no manipular el aparato con llamas vivas y mantenerlo alejado de fuentes de calor. También describe cómo conectar y desconectar el congelador, ajustar la temperatura, y silenciar las alarmas de puerta abierta y temperatura alta.
El documento describe las diferentes partes y funciones del interruptor automático Masterpact NW08-63 de Merlin Gerin. Explica cómo identificar el aparato, utilizar sus botones y testigos, cerrar y abrir el aparato localmente y a distancia, realizar rearmes después de defectos, y enclavar los mandos. También describe las diferentes posiciones del aparato dentro del chasis y cómo pasar de una posición a otra.
Este manual proporciona instrucciones para la instalación de una barrera fotoeléctrica. Explica cómo identificar las partes del dispositivo, los métodos de montaje, la conexión de cables y la alineación óptica. También cubre funciones especiales como la selección de canales y la memoria de alarma. El documento contiene advertencias de seguridad y especificaciones técnicas para garantizar una instalación correcta y segura.
Este documento es un manual de instrucciones para un acondicionador de aire portátil. Proporciona información sobre la seguridad, descripción de las partes del aparato, instrucciones de instalación y uso. Explica cómo conectar el aparato a la corriente eléctrica correctamente y advierte sobre posibles riesgos eléctricos si no se siguen las instrucciones de seguridad.
En un mundo complejo, el trastorno de ansiedad se presenta con síntomas que van desde preocupaciones persistentes hasta ataques de pánico. Esta presentación explora sus causas, síntomas y opciones de tratamiento, con el fin de promover la comprensión y la empatía, así como estrategias efectivas de gestión y autocuidado.
El documento publicado por el Dr. Gabriel Toro aborda los priones y las enfermedades relacionadas con estos agentes infecciosos. Los priones son proteínas mal plegadas que pueden inducir el plegamiento incorrecto de otras proteínas normales en el cerebro, llevando a enfermedades neurodegenerativas mortales. El Dr. Toro examina tanto la estructura y función de los priones como su capacidad para propagarse y causar enfermedades devastadoras como la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob, la encefalopatía espongiforme bovina (conocida como "enfermedad de las vacas locas"), y el síndrome de Gerstmann-Sträussler-Scheinker. En el documento, se exploran los mecanismos moleculares detrás de la replicación de los priones, así como las implicaciones para la salud pública y la investigación en tratamientos potenciales. Además, el Dr. Toro analiza los desafíos y avances en el diagnóstico y manejo de estas enfermedades priónicas, destacando la necesidad de una mayor comprensión y desarrollo de terapias eficaces.
Fijación, transporte en camilla e inmovilización de columna cervical II.pptxjanetccarita
Explora los fundamentos y las mejores prácticas en fijación, transporte en camilla e inmovilización de la columna cervical en este presentación dinámica. Desde técnicas básicas hasta consideraciones avanzadas, este conjunto de diapositivas ofrece una visión completa de los protocolos cruciales para garantizar la seguridad y estabilidad del paciente en situaciones de emergencia. Útil para profesionales de la salud y equipos de respuesta ante emergencias, esta presentación ofrece una guía visualmente impactante y fácil de entender.
Las reacciones de hipersensibilidad son respuestas exageradas del sistema inmunológico a sustancias extrañas (alérgenos) que normalmente no provocan una respuesta en la mayoría de las personas. Estas reacciones se clasifican en cuatro tipos principales:
Tipo I (Inmediata o anafiláctica): Mediadas por IgE. Ocurren minutos después de la exposición al alérgeno (como polen, alimentos, medicamentos). Ejemplos incluyen alergias comunes y anafilaxia.
Tipo II (Citotóxica): Mediadas por anticuerpos IgG o IgM. Estos anticuerpos se unen a antígenos en la superficie de las células, causando destrucción celular. Ejemplos incluyen anemia hemolítica autoinmune y reacciones a transfusiones.
Tipo III (Complejo Inmunitario): Ocurren cuando los complejos antígeno-anticuerpo se depositan en tejidos, provocando inflamación. Ejemplos incluyen lupus eritematoso sistémico y la enfermedad del suero.
Tipo IV (Retardada o mediada por células): Mediadas por células T. Ocurren horas o días después de la exposición al alérgeno. Ejemplos incluyen la dermatitis de contacto y la tuberculosis.
¿Qué es?
El VIH es un virus que ataca el sistema inmunitario del cuerpo humano, debilitándolo y dejándolo vulnerable a otras infecciones y enfermedades.
Se transmite a través de fluidos corporales como sangre, semen, secreciones vaginales y leche materna.
A medida que avanza, el VIH puede desarrollarse en SIDA, una etapa avanzada de la infección donde el sistema inmunitario está severamente comprometido.
Estadísticas
Más de 38 millones de personas viven con VIH en todo el mundo, según datos de la ONU.
Las tasas de infección varían según la región y el grupo demográfico, con una prevalencia más alta en África subsahariana.
Modos de Transmisión
El VIH se transmite principalmente a través de relaciones sexuales sin protección, compartir agujas contaminadas y de madre a hijo durante el parto o la lactancia.
No se transmite por contacto casual como estrechar la mano o compartir utensilios.
Prevención y Tratamiento
La prevención incluye el uso de preservativos durante las relaciones sexuales, evitar compartir agujas y acceder a la profilaxis preexposición (PrEP) para aquellos con mayor riesgo.
El tratamiento del VIH implica el uso de terapia antirretroviral (TAR), que ayuda a controlar la replicación viral y permite que las personas con VIH vivan vidas más largas y saludables
1. NOTA IMPORTANTE: Para obtener un servicio satisfactorio de su Mufla es INDISPENSABLE leer muy
bienyseguir las instruccionesdeeste instructivo deoperación.
DESEMPACADOEINSPECCION
Maneje el equipo con cuidado pues golpes fuertes pueden causar daño al mismo. Este equipo es
empacado especialmente con espuma de poliuretano dentro de la cámara y en el exterior del gabiente
para evitar daños durante el transporte, sin embargo es recomendable que al recibirlo se revise; en caso
de detectar golpes en la caja, desempacarlo en presencia del transportador o asentarlo en el talón de
embarque para hacer efectivo el seguro de transporte en caso de daño al equipo. De preferencia
INTRODUCCION
ó
INSTALACION
Lea la placa de especificaciones adherida al gabinete del equipo por la parte trasera para conocer el
voltaje requerido y la potencia de operación y conéctelo a un contacto adecuado para dichas
especificaciones. Es indispensable también que el contacto sea tripolar y debidamente aterrizado. La
Todas las MUFLAS FELISA cuentan con control digital microcontrolado, su construcción exterior es
robusta. El modulo de calentamiento es de doble gabiente para un mejor aislamiento térmico y mejor
eficiencia en el consumo de energía y está separado del modulo de control para una mayor vida de los
componentes electrónicos. Todos los modelos tienen un rango de operaci n desde 50 a 1,100 °C y
operan con un temopar tipo “K” de muy alta calidad y precisión. El panel de control está equipado con
display de alto brillante con una resolución de 1°C. Las MUFLAS FELISA se pueden operar a una sola
temperatura (con o sin tiempo programado) o bien , con tres rampas de temperatura, cada una con
sucorrespondiente tiempo.
CARGADELACAMARA
La Mufla calienta principalmente por radiación por lo que es muy importante no sobrecargar la cámara,
el material a ser calentado debe distribuirse uniformemente y espaciado y no debe de ocupar mas de
3/4 del volumen de la cámara. Es importante también no abrir la puerta de la Mufla cuando esta se
encuentre por encima de los 400 ºC, ya que los choques térmicos constantes dañarán los elementos
calefactores.
1/ 12
Instructivo de Operación para Muflas
FABRICANTES FELIGNEO, S.A. DE C.V.
Alfonso Garzón Santibañez No. 7 , Col. Indígena San Juan de Ocotán
C.P. 45019, Zapopan, Jalisco, México.
Tel. 01 33) 31 10 60 02, 31 10 60 77, Fax. 31 10 61 03
Http:://www.felisa.com.mx
4. 4 / 12
Siporelcontrario,sequiereutilizareltimer,oprimirlatecladeincrementoyapareceráelmensaje“On”.
Enseguidaoprimirlateclamenuyapareceráelmensaje“hh”indicandolashorasquetieneelprograma
en ese momento. Para ajustar el valor de las horas utilizar las teclas de incremento o decremento,
pudiendo seleccionar de 0 a 99 horas. Una vez seleccionada la cantidad de horas oprimir la tecla menu
yapareceráelmensaje“mm”indicandolosminutosquetieneelprogramaenesemomento,utilizarlas
teclas de incremento o decremento para ajustar el valor deseado. Oprima la tecla menu para que se
grabenestosvaloresyavanzarenlaprogramación.
OPERACIÓN
a)Auto-revisiónysecuenciadeencendido
Lamuflacuentaconunsistemadeauto-revisióndefallas,elcualdetectalasfallasmascomunesquese
presentan en este tipo de equipos. Cada vez que se enciende la mufla el sistema realiza una prueba.
Estaconsisteenrevisarlospuntoscrucialesparaelfuncionamientocorrectodelsistema.
Encienda su mufla con el interruptor piloto (27). El interruptor deberá iluminarse y en el display
aparecerá por un segundo el numero 8888, a la vez que se escuchará un beep, inmediatamente
después el sistema realizará la prueba. Si todo es correcto aparecerá en el display la temperatura que
en ese momento tiene la cámara e iniciará a operar según la última programación. Si se detecta
alguna falla, el sistema presentará en el display el mensaje “ErrX” donde la X puede ser un numero del
(0)al(7) segúnelerrorencontradodeacuerdoalasiguientelistaylaalarmaauditivaseactivará.
Oprimiendo el botón de incremento el sistema vuelve a realizar la auto-revisión, pero si el
mensaje de error persiste, entonces deberá apagar su equipo y comunicarse cos su Distribuidor
autorizadoodirectamenteanuestraPlanta.
Códigodefallas
FalladeSensor Err(0y4)
FalladeElementoCalefactor Err(2)
FalladeMemoria Err(1y7)
Sobrecalentamiento Err(3)
b)Seleccióndelmododeoperación
Paraentraralmenúsedebecolocarelinterruptorconllave(25) enposiciónabiertaypresionarlatecla
de menú . Al liberar la tecla presentará el mensaje “nodo” (modo) por dos segundos y luego
presentara el último modo en que fué programado. Usted debe seleccionar uno de los dos modos de
operación:
-Una solatemperatura,conosintiempoprogramado(sing).
-Tres temperaturascontiempoprogramadoparacadarampa(step).
Para seleccionar el modo de operación, oprimir la tecla de incremento para la primera opción y
aparecerá en el display el mensaje “sing” o la tecla de decremento ) para la segunda opción y
apareceráelmensaje“step”.
c)Programaciónparauna solatemperatura(sing)
( )
( )
( )
(
5. 5 / 12
Independientemente de la selección para usar o no el timer, se deberá programar la temperatura de
operación. Para esto aparecerá en el display el mensaje “SP” (set point) por dos segundos y enseguida
la ultima temperatura programada, utilizando las teclas de incremento o decremento, se ajusta el
valor de la temperatura de operación requerida. Luego presione la tecla menu para grabar en la
memoriayavanzarenlaprogramación.
Después de haber fijado la temperatura de operación el siguiente paso es programar la alarma de
sobrepaso. Al entrar en este punto del menu, el display presentará por dos segundos el mensaje
“SPAH”yenseguidaelúltimovalorprogramado,estevalorestarásiempreentre5y10°C.
Para ajustar este valor utilice las teclas de incremento o decremento y una vez ajustado presione la
teclamenu.Eldisplaypresentaráelvalorseleccionadopordossegundosyposteriormenteseapagará,
se escuchará un beep indicando que la programación del sistema está completa y que iniciará el ciclo
deoperación.
d)Programaciónparalautilizaciónderampas(step)
Si usted selecciona este modo de operación el control le permite seleccionar tres temperaturas
diferentesdeoperación conuntiempoprogramableparacadaunadeellas.
Para programar el sistema utilizando rampas, se deberá proceder de la siguiente manera: En el display
aparecerá el mensaje “StP1” por dos segundos, enseguida el ultimo valor seleccionado. Utilizando las
teclas de incremento ) o decremento ) usted podrá seleccionar la temperatura de operación
paralaprimerarampa.
Una vez hecha la selección de temperatura el sistema le pedirá el tiempo de operación requerido para
esta temperatura, para programar este tiempo se procederá de la misma forma como se programó
anteriormenteparaunasolatemperatura.
Terminado de programar el tiempo para la rampa uno en el display aparecerá el mensaje “StP2”. Para
programar la temperatura y tiempo para este paso (rampa 2) se procederá de la misma forma que en
el caso de la rampa uno. Terminando de programar la rampa 2 aparecerá el mensaje “StP3” que
corresponde a la rampa tres, para programar la temperatura y tiempo se deberá proceder como en los
pasosanteriores.
Es importante aclarar que cuando se selecciona trabajar utilizando el sistema de rampas es necesario
programar los tres valores de temperatura y los tres valores de tiempo para que el sistema opere. Una
vez programado el sistema con las temperaturas y los tiempos de las tres rampas el mismo sistema
pedirá queseprogramelaalarmadesobrepaso.Laprogramacióndelaalarma,sedeberárealizardela
mismamaneracomoseprogramóparaelmododeoperaciónconunasolatemperatura.
Lasecuenciadeoperacióndelamuflaconrampaseslasiguiente:
Cuandoelsistemaalcanzalatemperaturadeoperaciónprogramadaparalarampaunolatemperatura
se estabiliza, el led de Ok se enciende e inicia su operación el timer. Al terminar el tiempo programado
el equipo modifica la temperatura a la programada para la rampa dos, repitiendose el ciclo hasta
( (
e)Operacióndelsistema
Cuando el sistema inicia su operación, requiere de un tiempo para alcanzar la temperatura
programada y estabilizarse. Al llegar por primera vez a la temperatura programada espera el tiempo
necesario para estabilizar la temperatura y cuando esto sucede activa el led de Ok, lo cual indica que
todaslasalarmasestanacivadasyqueeltiempo,siseprogramó, comenzaráacorrer.
6. 6 / 12
En una sola temperatura (sing), cuando el tiempo programado termina, la alarma auditiva se activa sin
aparecer el mensaje de error en el display, sin embargo, el sistema seguirá controlando la temperatura.
Paradesactivarlaalarmaauditiva,oprimalatecladedecremento.
Enrampas(step),cuandoseterminaelciclodelastresrampaslamuflaseapaga.
Cuando el led de Ok está activado en el sistema y la temperatura sobrepasa el valor establecido para la
alarma de sobrepaso, automaticamente aparecera en el display el mensaje de error, la alarma auditiva
seactivarayelelementocalefactorsedesenergizara,pararestablecer,oprimalatecladeincremento.
En cualquier modo de operaci n cuando el led de Ok est encendido y la temperatura, por la raz n que
sea, sobrepasa el valor establecido para la alarma de sobrepaso, aparecerá en el display el mensaje de
error,laalarmaauditivaseactivar yelelementocalefactorseapagar .Pararestablecer oprimalatecla
deincremento.
Nota: Por esta misma raz n cuando la temperatura de operación ya se estabiliz , el led de Ok est
activado y la puerta de la Mufla se abre por mucho tiempo el sistema aplica energía para compensar la
pérdida de calor, luego al cerrar la puerta es posible que la temperatura se sobrepase y se active la
alarmaauditiva.
ó á ó
á á
ó ó á
CALIBRACION
La mufla fué calibrada en planta contra referencias confiables y certificadas, sin embargo, el transporte,
latemperaturaambienteocondicionesespecificasdeubicación,puedenafectarestacalibración.
Si usted cuenta con un medidor de temperatura confiable, puede calibrar su mufla contra esa
referenciadelasiguientemanera:
Programe su mufla de preferencia a la temperatura de operación mas frecuente. Coloque su medidor
calibrado en el portatermómetro del regulador (37) teniendo precaución que el sensor quede dentro
de la camara. Espere a que se estabilize la temperatura y que el led de Ok esté encendido, compare las
mediciones del display y de su medidor, si existe alguna diferencia significativa, deberá proceder de la
siguientemanera:
Apaguelamuflaconelinterruptor(27).Conlateclademenuoprimida,enciendalamuflayeneldisplay
aparecerá el mensaje “CAL” libere la tecla y enseguida aparecerá la temperatura de la cámara en ese
momento.
Ajuste este numero al valor de la temperatura indicada en su medidor con las teclas de incremento o
decremento. Una vez ajustado oprima la tecla de menu y la mufla quedará calibrada contra su
referencia.
REPARACIONES
Como en cualquier otro producto manufacturado algunas partes de la Mufla pueden dañarse después
deusarseporuntiempo.Parareemplazarlasusesiemprepartesgenuinasdefábrica.Unalistadepartes
es proporcionada en este instructivo. Todas las refacciones pueden ser ordenadas con nuestros
Distribuidores o directamente en nuestra Planta. A continuación se explica como hacer las
reparacionesmascomunes.
7. 7 / 12
ELEMENTOCALEFACTOR
NOTAS IMPORTANTES
Antesderealizarcualquierlabordemantenimiento desconecteelcabledealimentación.
Noderrameningunasolucióndentrodelacámara.
Nocambiedeposiciónelsensordetemperatura.
Conecteelequiposiempreauncontactotripolarydebidamenteaterrizado.
Variacionesdevoltajepuedendañarloscomponenteselectrónicos.
Debe tenerse precaución de no dañarlos con alguna herramienta o derramar substancias
químicas en la cámara. Todos los elementos calefactores se deben considerar perecederos y por lo
tanto reemplazables, sin embargo, un cuidado razonable extenderá grandemente la vida de los
mismos. Como el fabricante no tiene control sobre el uso y cuidado de estos elementos, no se
otorga garantíasobrelosmismos.
COMO REMPLAZAR EL TERMOPAR
1) Retire la tapa posterior de la mufla (10) y luego quite las tuercas del termopar (11).
2) Retire el termopar e inserte el nuevo asegurando las tuercas y luego coloque la tapa posterior.
3) Caliente su mufla y observe el display, la temperatura debe aumentar, en caso contrario invierta
las conexiones del termopar.
COMO REMPLAZAR EL ELEMENTO CALEFACTOR, FE-340
1) Retire la tapa posterior y después retire el termopar.
2) Retire la tapa interior.
3) Retire el aislamiento posterior. Esto deja al descubierto las conexiones del elemento calefactor.
4) Corte o desconecte las terminales y retire el elemento.
5) Doble el elemento nuevo como esta el viejo.
7) Invierta el proceso y coloque el elemento, conecte y apriete firmemente las tuercas
8) Coloque el aislante, tapa interior, termopar y tapa posterior.
9) Caliente su mufla.
COMO REMPLAZAR LOS ELEMENTOS CALEFACTORES, FE-360 Y FE-363
1) Retire la tapa posterior
2) Retire las tuercas del elemento a ser reemplazado.
3) Enderece las terminales.
4) Abra la puerta de la mufla y jale el elemento para retirarlo.
5) Invierta el proceso y coloque el nuevo elemento.
DIAGRAMA ELECTRICO
8. 8 / 12
O W N E R `S M A N U A L F O R F U R N A C E S
The care you take in reading and following this instruction will probably determinate the
satisfactory serviceyouwill receive from yourFurnace.
UNPACKING
Carefullyremovethefurnacefromtheshippingcase.Preserveallpackingpaperforfutureshipments.
If damage has occurred from shipment a claim must be filed with the carrier immediately preserve
theshippingcontainerforinspectionbythecarrier.ContactyourDealerorFelisa.
INTRODUCTION
FELISA Furnaces are equipped with a digital microcontroled temperature control which
operates with a thermo couple sensor K type, with high quality brilliancy display and with a
resolution of 1 °C. You can operate your furnace with one single temperature with or without
timer, or with three ramps of temperature with time in each ramp Its exterior construction has been
designed in two modules, remaining separate the hot module from the control module,
assuring bettercoolingandlonglifeofitselectroniccomponents.
INSTALLATION
Install your furnace using a connection of the adequate voltage. See the label specification (12)
before connecting. The furnace can be installed on any surface or table sufficiently firm and strong,
leaving a minimumspaceof10cmbetweenthefurnaceandanyotherverticalsurface,keepthearea
around free of any material to allow ventilation in the area of the bottom. For correct operation it is
necessary that the user becomes familiarized with all the available controls and specifications
shownineachmodel.
NOTE: The model FE-363 require an independent special installation due to the consume of energy.
A thermomagnetic switch is needed, The amps of these switch must be 10% more of the equipment
amps In the back cover are located the terminals to make the connection. The gauge on the cable
dependofthedistancebetweenthefurnaceandthesource.
LOADINTHECHAMBER
It is very important not to overload the chamber. For the right heating of the load, it should occupy
OPERATIONTEMPERATURE
YourFurnaceisdesignedtooperatesatisfactorilytotemperaturesthatdonotexceed1,100°C.Ifthis
temperature is not exceed the furnace will provide a long trustable service. If the maximum
temperature is exceeded, the heating element and the thermo couple will rapidly deteriorate and
couldburninashorttime.
HEATINGELEMENT
It should be taken the precaution of not causing damage to the element with any tool inserted when
loading the furnace or spilling chemical substances in the chamber. All the heating elements should
be considered perishable and therefore replaceable, however, a reasonable care in its use will greatly
extend the service life. Since the manufacturer does not have control over the use and care of these
elements,noguaranteecanbemade.
9. 9 / 12
OPERATION
a)Auto-revisionandturnonofthesystem
The Felisa furnace has an error auto-check that let you know from the most common failures of the
system,therefore,theusercanbesurethatthefurnaceisworkinginoptimalconditions.Everytimeyou
turn on the furnace, the system auto test most of its components. This test is a revision of the crucial
featuresofthesystem.
Thedisplaypresentfor2secondsthenumber“8888”atthesametime,abeepisactivated.Afterthis,the
display turns off and the system starts the internal test. If all the features are all right then the furnace
will present in the display the chamber temperature. If any of the features fail, the display will present
the message “ErrX”. Where the X is replaced by a number from 0 to 7 depending of the error detected.
The audible alarm will turn on. Press the increase button to restart, if the error persist, you should
contactorsendthefurnacetoFelisaoranyauthorizedDistributor.
b)Settingtheworkingmode
The furnace has a simple menu that allows you to configure the working mode of the system. This
menuisaccessiblewhenthesecuritykeyisintheopenposition,otherwiseyouwon’tbeabletochange
the configuration established at that moment. Press the menu button, the display will turn off for two
seconds and then will present operation mode “Sing” or “Step” with the increase or decrease buttons
youcanselectthemodeyouwant:
Modewithonesingletemperaturelevelwithorwithouttimer(Sing).
Modewiththreerampsoftemperaturewithorwithouttimer(Step).
c)Singletemperatureprogram
When you finish the configuration of the working mode, the display will present “tr” and after two
seconds the present configuration of the timer (On or Off). If you want to work with the timer select On
by pressing the increase button or press the decrease button if you choose to work without the timer.
Whenyou’vedoneyourselectionpressthemenubuttontocontinuetheconfigurationofthesystem.
The display will present the message “hh--” To adjust the hours use the increase or decrease buttons.
Youcangofrom0to99hours.
When you finish the configuration of the hours, the display will present the message “mm--”. Adjust the
minutes using the increase or decrease buttons, after doing your selection press the menu button to
record the new configuration. The display will present for two seconds the time you’ve just selected
andthenthenextsectionofthemenu.
d)Settingtheworkingtemperature
The display will present the message “SP” (Set point) for two seconds and then the configured
temperature. With the increase or decrease buttons you can select your working temperature. When
you reach the desired temperature press the menu button to continue with the configuration and to
recordthevalueyou’djustselected.
e)Setting theovershootalarm
FailureCode:
SensorFailure Err(0y4)
HeatingElementFailure Err(2)
MemoryFailure Err(1y7)
Overheating Err(3)
10. 10 / 12
RAMPSOPERATIONPROGRAMMODE
f)Settingtheworkingtemperature
Wen you select the ramp mode the display presents “StP1” for two seconds and then the last
temperature value used. With the increase or decrease buttons you can select the desired working
temperature, once you select the temperature press the menu button and then the display ask you for
the time, hours and minutes, with the increase or decrease buttons set your operation time. When you
finish the configuration of the first ramp (Step 1), the display present “StP2” and you have to program
de second step, when you finish de second ramp the display will present “StP3” and you have to
programthethirdramp.
Once you finish with the three steps, the display ask you for the overshoot alarm program, will present
“SPAH” and then the temperature of the overshoot alarm. This temperature will always be 5 °C higher
than the set point temperature. With the increase or decrease buttons you select the desired
overshoot temperature, press the menu button. The display will turn off, the alarm will be activated for
ashorttimeindicatingthattheconfigurationisfinish.
When the furnace reaches the programmed temperature in the first ramp and becomes stable, the
timer starts working. When the time you programmed finish the furnace goes to the second ramp
temperature, becomes stable and the timer starts working. When the programmed time is finish, the
furnace goes to the third ramp temperature and when the time in the third ramp is finished, the
furnacestoptheheatingandthedisplaypresentthemessage“----”.Ifyouwanttorepeatthecomplete
cycleagain,youhavetopresstheincreasebutton.
g)Operationofthesystem
The system needs some time to reach the operation temperature and then stabilize. Approximately
twenty minutes after the system reaches the set point temperature, the Ok led will light up, this
indicates that all the alarms are activated and the timer will start working in case you’d configured it
previously.
When the time is finished the audible alarm will sound, there will be no error message and the system
will continue controlling the heating. To turn off the alarm, press the decrease button. Wen you work
withthreesteps,attheendofthethirdrampthefurnaceturnsoff.
If the Ok led is on and the temperature surpasses the overshoot temperature, the system will present
theerrormessage,thealarmwillturnonandthefurnacewillstoptheheating.
NOTE: If the temperature is already stable, the Ok led on and the door of the furnace is opened for a
long period of time, when you close it again the temperature might surpass the overshoot
temperature and the alarm will be activated;. to re start you should press two seconds the increase
buttonandthesystemwillstarttheoperationsequenceagain.
CALIBRATION
Your furnace was calibrated in the plant with certificated references. However, transportation,
ambient temperature or specific operation conditions might affect these calibration. If you have a
reliabletemperaturemeter youcancalibrateyourfurnace.
Program the furnace at your usual operation temperature, put the sensor meter in the interior of the
chamber through the regulator (37), wait until the temperature is stable and the Ok led is on. At this
point check the meter temperature against the display, if there is a difference you have to calibrate
11. REPAIRS
Like any other manufactured product some parts of the Furnace could be damaged after using for a
long time. To replace them always use original factory parts, a list of which is included in this User´s
Manual. Always order the parts with its corresponding number. All the parts can be ordered from
any DistributorordirectlyfromourPlant.
IMPORTANT
Tocarryoutanymaintenancework,disconnectbeforetheFurnacefromitssourceofenergy.
DonotSpillanysolutioninsidethechamber.
Donotchangethepositionofthetemperaturesensor.
DonotuseyourFurnacewithoutagroundconnection.
Donotsaturatethechamberwithmaterial.
Voltagevariationscandamageelectroniccomponents.
REPLACING THETHERMOCOUPLEANDHEATINGELEMENT FOR FE-340
1.-Removethefurnacebackcover(10)
2.-Removethethermocouple andtheinteriorbackcover(9)
3.-Remove the rear insulator block (6) by opening the door and pushing it out gently. These will
leaveinsighttheterminalsoftheheatingelement.
4.-Cuttheterminalsordisconnect.Removetheelementandthebase
5.-Place the element downwards, place a ruler over the bored line and bend gently upwards to form
aninetydegreeangle.Bendtheotherside
6.-Slidetheelementandbasethroughtheinsideoftheinsulatorchamber
7.-Connecttheterminalandtightthenuts
8.-Reinstall the rear insulation block, the interior cover, the thermocouple, and the furnace back
cover.
9.-Heatthefurnaceandcheckiftheelementiswarming.
REPLACING THEHEATINGELEMENT FOR FE-360ANDFE-363
1.-Removethefurnacebackcover(10)
2.-Removethenutsfromtheelementtobereplaced.
3.-Puttheterminalsstraight.
4.-Open the furnace door. Pull out the damaged element. It might be easy if turn the furnace so the
elementstayintheupperside.
5.-Placethenewelement.
6.-Connecttheterminalsandtightthenuts.
7.-Reinstallthefurnacebackcover.
8.-Heatthefurnaceandcheckiftheelementiswarming.
11 / 12
12. 12 / 12
FABRICANTES FELIGNEO, S.A. DE C.V.
Alfonso Garzón Santibañez No. 7 , Col. Indígena San Juan de Ocotán
Tel. 01 33) 31 10 60 02, 31 10 60 77, Fax. 31 10 61 03
C.P. 45019, Zapopan, Jalisco, México.
http:://www.felisa.com.mx
G A R A N T I A
Todos los productos fabricados por Felisa estan garantizados contra defectos en los materiales y
manodeobraporunperiododeunañoapartirdelafechadeembarque.
Aquellos articulos que en su totalidad o en sus partes resulten defectuosos seran reparados o
repuestos sin cargo segun sea el caso y se entregaran LAB en nuestra Planta. Los motores electricos
estangarantizadosdeacuerdoconlapoliticadelfabricante.
Esta garantia dejara de surtir efecto si se comprobase que los articulos han sido utilizados en forma
ajena para la cual han sido diseñados, de igual forma no cubrira los daños ocasionados durante su
transporte o los provocados por alteraciones hechas por personas no autorizadas por Felisa. La
responsabilidadmaximaenninguncasoseramayorqueelvalordelproductoinvolucrado.
Felisa se reserva el derecho de hace cambios o modificaciones en sus productos sin previo aviso con
elfindemejorarsupresentaciony/ooperacion.
All products manufactured by Felisa are guaranteed for one year from date of shipment from Felisa
plant. All those products returned within one year will be rebuilt or replaced under the guarantee
regardless of reason for failure. Electric motors are guaranteed according to the manufacturer
policies.ExceptionsmaybemadebyFelisaonparticularapplicationswhereexperiencehasindicated
so conditions are so unusual that premature failure can be expected. Transportaion charges in all
cases will be at customers expense. Maximum liability in no case will exceed the value of the Felisa
productinvolved.
Felisa has the right to change or modify the products in order to improve their presentation and/or
operation
Estamos a sus ordenes para cualquier duda o aclaración.