El documento describe la educación en 1948 en Oxchuc, Chiapas desde la perspectiva del abuelo del autor. La educación era temida y no había muchas escuelas. Los maestros castigaban físicamente a los estudiantes. El autor tuvo dificultades para estudiar debido a su situación de huérfano, pero un maestro lo alentó. Su padrastro lo sacó de la escuela pero tuvo que pagar una multa. Hoy en día la educación es más tranquila y accesible.
Revista del CEPA de Torres de la Alameda curso 2016-2017.
Enseñanzas Iniciales.
Incluye los relatos ganadores del Certamen Literario y carteles del curso 2016-17 de Iniciales y de Secundaria. También fotografías de aula, Certamen y salidas como teatro, Amazon y Segovia.
Justicia para los pueblos originarios de MexicoValentin Flores
Justicia para los pueblos originarios de México
Estoy convencido que a los niños les podemos abrir la puerta del aprendizaje si desde los primeros años de su educación se les educa en su lengua materna, sea ésta alguna lengua originaria o español, porque el estudiante aprende en la lengua que habla, en la lengua que tiene habilidades desarrolladas para escuchar y por tanto comprende; en la lengua que tiene dominio oral de su estructura gramatical y, en la lengua que piensa.
Una vez que el estudiante se encuentre al interior de la casa del conocimiento, él por sí mismo podrá abrir las ventanas ventanas del saber que lo transportarán a otros contextos, otros mundos, haciendo mas fácil su relación con la otredad.
Aprendiendo a traves de la relacion tutora en grupos multigradoValentin Flores
Aprendiendo a través de la relación tutora en grupos multigrado.
El aprendizaje a través de la relación tutora centrado en al aprendiz como parte del núcleo de la práctica educativa, implica que el maestro bebe tener el tema de estudio bien comprendido, así como, tener articuladas y secuenciadas las actividades y tareas para el aprendizaje, por este motivo es importante tener en la mano el guión de tutoría al tutorar, pues es la planificación del proceso de aprendizaje, si el guión de tutoría es contextualizado al entorno, cultura y lengua indígena del niño o adolescente, el aprendizaje se facilita más. Si se omite la contextualización del tema al entorno sociocultural, natural y lingüístico del aprendiz, simplemente se está ignorando y atentando contra una parte del núcleo de la práctica educativa. Recordemos que si cambia el tipo de niños por su condición sociocultural, su lengua y/o cultura debe también cambiar el contenido enriqueciendo al currículo educativo más que empobrecerlo. Por tanto, el maestro no puede quedar fuera de este cambio, las estrategias didácticas y formas de gestionar el aprendizaje debería ser acordes al tipo de servicio y población objetivo, en este caso Educación Indígena plurilingüe e intercultural, y vinculada al contexto sociocultural de los estudiantes de pueblos originarios o migrantes.
Muchas veces no valoramos a los animales que forman la diversidad biológica, y tampoco reconocemos como se transmite el saber en los pueblos originarios.
El niño disfrutará de todos los derechos enunciados en esta Declaración. Estos derechos serán reconocidos a todos los niños sin excepción alguna ni distinción o discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento u otra condición, ya sea del propio niño o de su familia.
Este proyecto de aprendizaje no es un producto acabado, el aprendiz al ser tutorado puede en su guión personal sobre el tema ir agregando actividades que fortalezcan el tema y se recupere el saber de los pueblos originarios considerando sus particularidades. Por lo tanto, no es una receta a seguir, las actividades se van desarrollando a partir de los conocimientos con que cuenta el que aprende en un ambiente diálogo y confianza. Las actividades al momento de acompañar a otra persona se deben considerar la edad, el grado y los conocimientos previos de cada aprendiz.
Maestro, estudiante, padre de familia,
en estos materiales encontrarás información sobre qué son los coronavirus, síntomas, origen del brote actual, tratamiento y medidas de prevención.
Comunidad profesional de aprendizaje con enfoque interculturalValentin Flores
El aprendizaje ocurre cuando estas dispuesto y muestras voluntad para aprender (cambio de actitud). Caso contrario, reniegas, te enfadas, aprovechas el tiempo de la comunidad de aprendizaje para hacer cosas personales, practicas tus vicios o simplemente decir o mostrar actitudes de no se, no puedo no quiero...
El modelo educativo mexicano vigente, no ofrece al maestro multigrado oportunidades de desarrollo profesional y curricular para contribuir en la mejora del logro académico de los estudiantes. Estamos convencidos que se requiere promover una nueva organización del currículo y de los procesos de enseñanza y aprendizaje. Una organización que simplifique el currículo por temas de estudio con enfoque holista, humanista, glocalizado e intercultural que favorezca el desarrollo integral de los estudiantes en comunidades de práctica en la cual los niños y jóvenes aprendan y/o apliquen saberes mientras resuelven problemas de su contexto social y natural, para hacer de la educación un servicio a la comunidad y lograr con ello el desarrollo de competencias para la vida.
La interculturalidad supone la interacción entre personas con diferentes culturas, en un ambiente de respeto, que permite valorar las diferencias, saberes, principios y prácticas sociales de la otredad..... Implica así mismo, poner en primer plano la cultura propia para conocerla profundamente, comprenderla y fortalecerla…
Durante el período citado se sucedieron tres presidencias radicales a cargo de Hipólito Yrigoyen (1916-1922),
Marcelo T. de Alvear (1922-1928) y la segunda presidencia de Yrigoyen, a partir de 1928 la cual fue
interrumpida por el golpe de estado de 1930. Entre 1916 y 1922, el primer gobierno radical enfrentó el
desafío que significaba gobernar respetando las reglas del juego democrático e impulsando, al mismo
tiempo, las medidas que aseguraran la concreción de los intereses de los diferentes grupos sociales que
habían apoyado al radicalismo.
SEMIOLOGIA DE HEMORRAGIAS DIGESTIVAS.pptxOsiris Urbano
Evaluación de principales hallazgos de la Historia Clínica utiles en la orientación diagnóstica de Hemorragia Digestiva en el abordaje inicial del paciente.
IMÁGENES SUBLIMINALES EN LAS PUBLICACIONES DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁClaude LaCombe
Recuerdo perfectamente la primera vez que oí hablar de las imágenes subliminales de los Testigos de Jehová. Fue en los primeros años del foro de religión “Yahoo respuestas” (que, por cierto, desapareció definitivamente el 30 de junio de 2021). El tema del debate era el “arte religioso”. Todos compartíamos nuestros puntos de vista sobre cuadros como “La Mona Lisa” o el arte apocalíptico de los adventistas, cuando repentinamente uno de los participantes dijo que en las publicaciones de los Testigos de Jehová se ocultaban imágenes subliminales demoniacas.
Lo que pasó después se halla plasmado en la presente obra.
La Unidad Eudista de Espiritualidad se complace en poner a su disposición el siguiente Triduo Eudista, que tiene como propósito ofrecer tres breves meditaciones sobre Jesucristo Sumo y Eterno Sacerdote, el Sagrado Corazón de Jesús y el Inmaculado Corazón de María. En cada día encuentran una oración inicial, una meditación y una oración final.
1. La educación que se daba en 1948
La educación que se daba en 1948,10 sabe contar muy bien mi abuelito.Domingo Santiz Morales,asi lo
cuenta:En esos años la educación era un miedo para mucha gente, además no habia escuelas y fue en esos años
cuando empesaron a llegar los profesores mestisos.
En aquellos años, nadie se obligaba a estudiar: yo solo porque me organisé con mis compañeros de juego, nos
fuimos a hablar el maestro en la escuela de crustón oxchuc y le dijimos , profesor queremos estudiar también ,
esta bien hay bienen mañana nos dijo y asi nos fuimos yo por ser huerfano no lleve mi cuaderno , lápiz y gracias
al profesor me regalo un un pedaso de hoja y lápiz, según el profesor me dijo tu domingo ers inteligente vas a
pasar en segundo grado me dijo a mediados del año, la educación en aquellos años era duro el castigo, porque
el maestro nos pegaba de 3,4 ó 5 varas por la espalda y va de acuerdo a las malas y asi se recibe el castigo y
sobre todo se carga al compañero el que recibe primero y luego sube el otro ya con lagrimas, en aquel año no
entendiamos nada del maestro y ni a nosotrosnos entendia.
Es asi cuando mi padrasto se enojo el sr. Pedro Sántiz Gomez salte de la escuela huevon, haragan porque estoy
trabajando solo te vas a quedar, ojo mejor vamos a ir a hablar tu maestro dijo y nos fuimos, y cuando llego dijo,
profesor vine a sacar el ojo chamaco , y el profesor contesto esta bien, pero tienes que pagar veinte pesos
decia el profesor, esta bien aquí esta asi de facil como sali de mis clases, en ese momento me puse contento,
que bueno me quede libre de castigo del profesor que pega mucho, según yo y mas después me di cuenta que
mi ignorancia me lo pago mi padrasto por veinte pesos, es por eso hijito que sigas estudiando,porque el tiempo
ha cambiado mucho, dijo mi abuelo.
Todo lo que se dio en aquellos años por la educación nos enseña muchas cosas porque hoy en mi escuela ya
existe tranquilidad entendimiento con con el profesor y ademas las escuelas estan sercas y siempre hay apoyo
es el momento de aprender mas en lengua indígena y en español. Gracias
TE NOPJUN TA YAWILAL 1948
Ja' ya sna' xcholel ta lek te jmam Rominko Santis Mulex te snopel jun ta yawilal 1948, jich ya yal: xi'bil yu'un jme'
jtatik te nopjun te nameye, mel ma'yuk te snail te nopjune, te k'alal-a tal te jbijteswaneje, ja' neel-a tal te
kaxlane, xi. Te nameye ma'yuk mach'a ya suj sba ta nopjun, te jo'one ja'nax la jchap jba sok te jo'tak ta tajimale,
bajt jk'opontik te jbijteswaneje ta Kuruston, Oxchujk' ; bijtejwanej ya jk'an jnoptik-uuk te june, la kutik, yakuk
xtalatik pajel, xi; jich-a botik, te jo'one ma'yuk beel jun, jlapis, melel yu'un meba keremon, wokol la yal te
bijteswaneje ja' la yak'bon ch'in xejt'el jun; ya yalbon, ja'at te Ruminko bijil keremat, ya xk'axat ta xcha'kumul
nopjun xi te k'alal olil ja'wile; k'ax wokol te nopjun te nameye ayme majel ay ya kich'tik oxjim, chanjim o jo'jim,
ja' chikan te jayeb ma jna'tike, ja'nix jich jay jim ya kich'tik majel ta sibante', yame jkuch jbatik te jmajelotike,
mach'a nail la yich' majel ja' ya xkuch te mach'a patil la yich' majel, tey-abi ya xtalxan te yane yu'unme nojelix
ya'lel sit-abi jich yanyan ya xmo te ijkatsile, te nopjun te jawilto maba-a k'ot ta ko'tantik te bin ya yal te
jbijteswaneje sok maba-a ya'iybotik-uuk te jk'optike.
Jich yu'un te k'alal-a lijk sjol te jcha'tate te mamal Petul Santis Kojt'om, lok'an tel ch'ajil at, jtukel yakon ta at'el xi;
ya xbajt jk'opontik te jbijteswaneje xi; jich-a boon sok; jich-a k'ot yalbey te jbijteswaneje ya jlok'es beel te ch'ajil
kereme xi; lek ay, yame atoj tab pesu xi te jbijteswaneje, lek ay ila awil xi te jcha'tate; jich-a lok'on ta nopjun, jun
ko'tan la ka'iy ja' yu'un te tey-a kolon ta majel yu'un te jbijteswaneje xchon, ta patilal k'ot ta kot'an te jbolilal
katik te la smanbon ta jtab pesu te jcha'tate, jich yu'un ak'beyame yipal te nopjune jch'in mam, bayalixme
yanejem te k'aalto lekubix jtebuk, xi la yal te mame.
Ta spisil te sk'oplal te neel nopjunetike ayme beluk bayal ya jnoptik le'a, melel te yakon ta nopjun te orato
bujts'anax te k'inale, ya xk'opojotik sok te bijtewaneje, sok nopolix te snail te nopjune, ayix te koltayele, k'ax lek
te yakuk kak'beytik yipal ta snopel te jun ta jbats'il jk'optik sok ta kaxlan k'ope. Wokol awal
Nombre: Erik Sántiz Gómez
Edad: 10 Años Grado: 5º
Lengua:
Municipio: Oxchuc
Estado: Chiapas