TALLERES GRÁFICOS UNIVERSITARIOS                                                                                                 Mérida, 23 de abril de 2009

                                                                                               (Líbano) en 2009, mientras que la sede de 2010 será elegida
                                                                                               el próximo mes de junio. Las ciudades candidatas son: Guadalajara
                                                                                               (México), Lisboa (Portugal), Ljubljana (Eslovenia), Riga (Letonia),
                                                                                               San Petersburgo (Rusia), Viena (Austria) y Wellington (Nueva
                                                                                               Zelanda).

                                                                                                         Para el año 2009, la Unesco sugiere que sea explorado
                                                                                               el tema del vínculo entre edición y educación, con énfasis sobre
                                                                                               el rol del libro en el desarrollo de una educación de calidad y
      DÍA DEL LIBRO, DEL DERECHO DE AUTOR                                                      sobre el enlace entre libro y derechos humanos. A la Universidad,
                  y DEL IDIOMA                                                                 máxima expresión de la intelectualidad, defensora inflexible de
                                                    Rolando Corredor *                         los derechos humanos y guía insustituible en la búsqueda de la
            Hoy, el libro y sus cultores estamos de fiesta. Es una                             verdad, le correspondería tomar en sus manos la honrosa e
  celebración que engloba a escritores, editores , impresores y                                ineludible tarea sugerida por aquel organismo mundial.
  lectores. La elección del 23 de abril como “Día del Libro”, procede
  de la coincidencia del fallecimiento de los escritores Miguel de                                       Celebrar este día tiene una gran significación: hacer
  Cervantes, William Shakespeare y Garcilaso “Inca” de La Vega,                                resaltar el papel que desempeña el libro y el derecho de autor
  en la misma fecha, del año 1616. También coincide con la fecha                               como portadores y garantes de las ideas fundamentales
  de nacimiento del mismo Shakespeare, así como el nacimiento y                                para una cultura de paz, tolerancia y diálogo. El libro tiene
  fallecimiento de otros escritores famosos: William Wordsworth                                características propias que lo hacen portador y transmisor de
  (inglés), Joseph Pla (español), Manuel Mejía Vallejo (colombiano),                           ideas; enseña a pensar y cuando el         hombre piensa, es
  Alejo Carpentier (cubano), K. Laxness (irlandesa, Premio Nobel)                              libre, democrático y tolerante.
  y Vladimir Nabokov (ruso).
                                                                                    * Profesor titular jubilado
                                                                                    Ex director de los Talleres Gráficos Universitarios
            El día internacional del libro es una conmemoración a los libros
  y los derechos de autor (copyright); el 15 de noviembre de 1995, la
  Conferencia General de la Unesco (Organización de las Naciones Unidas
  para la Educación y la Cultura), aprobó por unanimidad celebrar el 23 de
  abril de cada año como el “Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor”.
  Cien países lo celebran, excepto Inglaterra e Irlanda que lo hacen el 14
  de marzo. Los países de habla hispana, en honor a Cervantes, han
  proclamado esta fecha, además, como “Día del Idioma”. Cada idioma
  refleja una estructura de pensamiento. Es como una impresión digital de
  todo pueblo. Pero también es una herramienta, por lo que si está bien
  cuidada, nos servirá mejor.

          Posteriormente, en 2001, por iniciativa de la misma organización,
  Madrid (España) fue designada “Capital Mundial del Libro”. A partir de
  entonces y hasta el presente han sido distinguidas con este nombramiento:
  en 2002 Alejandría (Egipto), en 2003 Nueva Delhi (India), en 2004
  Amberes (Bélgica), en 2005 Montreal (Canadá), en 2006 Turín (Italia),
  en 2007 Bogotá (Colombia), Ámsterdam (Holanda) en 2008 y Beirut


Editorial • El fuego de los libros • ¿Cómo preparar sus originales para la imprenta? • Historia breve del libro • Imprenta Universitaria y sus primeros libros
   artesanales • Brevísima historia de la lengua española • Concepto e historia del diseño editorial • Curiosidades del libro, de la imprenta y del idioma
 Noticias del idioma español • La importancia del español • El libro, concepto y estructura • Libros editados por los TGU, octubre 2004 - diciembre 2008
EDITORIAL                                          Con este número especial de Linotipos estamos estrenando un nuevo
                                               diseño, cumpliendo así con lo prometido en la edición correspondiente
                                               al último trimestre de 2008.

                                                      El 23 de abril se celebra el “Día Internacional del Libro y del Idioma”. Es
                                               por esta fecha tan significativa, que los Talleres Gráficos Universitarios han
          Mario Bonucci Rossini                querido contribuir a su celebración, produciendo, con gran esfuerzo de su
                RECTOR                         personal, una edición especial de Linotipos, dedicado completamente al libro,
          Patricia Rosenzweig
                                               al derecho de autor y al idioma; demostrando así la potencialidad editorial de
      VICERRECTORA ACADÉMICA                   los TGU.
        Manuel Aranguren Rincón
    VICERRECTOR ADMINISTRATIVO                        En esta edición especial, que persigue la promoción del libro, se presentan
                                               artículos importantes para la comunidad académica, tales como:
           José Andérez Álvarez
              SECRETARIO
                                               • El libro, concepto y estructura. Artículo ya publicado en el Linotipos Nº 3 del
     María Ofelia Rojas de Rodríguez
    DIRECTORA TALLERES GRÁFICOS                  año III de 2008, muy demandado por su contenido, que permite orientar la
                                                 conversión de un trabajo de investigación en un libro.
                                               • Importancia del idioma español
                                               • Breve historia del libro
                                               • Curiosidades sobre los libros
                                               • Requisitos que deben cumplir los originales traídos por los autores a la imprenta
         DIRECCIÓN EDITORIAL
       José Rolando Corredor Trejo             • La imprenta universitaria y sus primeros libros artesanales

           EQUIPO EDITORIAL                             La lectura es sinónimo de cultura y requiere de la existencia de los
      María Ofelia Rojas de Rodríguez
                Virna Peña                     libros. Siendo la universidad la máxima expresión de la cultura en una sociedad,
                Inés Muñoz                     nuestra Universidad de Los Andes ha luchado por ser pionera en la publicación
              Nélida Moreno
              Ramón López
                                               de su producción científica, humanística, social y cultural. Es por ello, que siempre
             Arlanda Moreno                    ha tenido preocupación por mejorar sus propios medios de impresión. Esto nos
                                               remonta a los comienzos del siglo pasado.
        EQUIPO DE PRODUCCIÓN

            José Luis Ramírez                          La Universidad de Los Andes tuvo su primera imprenta en 1904,
            JEFE DE TALLER                     donada por el presidente de la República, general Cipriano Castro; siendo rector
           Inés C. Muñoz
                                               Juan Nepomuceno Pagés Monsant. Con esta imprenta, que funcionó hasta el
    COORDINADORA ARTE Y DISEÑO                 primer lustro de los cuarenta, la Universidad publicó algunos libros, pero
                                               realmente se dedicó a la producción de la Gaceta Universitaria, del Anuario de
           José G. Avendaño
        COORDINADOR FOTOLITO
                                               la Universidad, tesis de grado, resultados de investigaciones y otros impresos
                                               menores.
         Néstor Angulo N.
 COORDINADOR PRENSA LITOGRÁFICA
                                                       Los Talleres Gráficos Universitarios fueron creados en 1955 y se han
          Jesús Nieto L.                       dedicado, especialmente, a la producción de libros. En estos 53 años de
  COORDINADOR ENCUADERNACIÓN                   existencia, ha editado una cifra algo superior al millón de libros, como producción
        José Inocente Durán
                                               emblemática de toda editorial. De acuerdo con datos suministrados por el
 COORDINADOR CONTROL DE CALIDAD                Vicerrectorado Académico de nuestra Universidad en el 2008, Mérida es la
                                               segunda ciudad productora de libros a escala nacional, después de Caracas;
          César A. Izarra M.
  DISEÑO GRÁFICO / DIAGRAMACIÓN
                                               esa misma fuente revela la importancia de tener una imprenta editorial única
                                               en su estilo.
 Impresión: Talleres Gráficos Universitarios
Universidad de Los Andes. Mérida - Venezuela
      Av. Andrés Bello, antiguo CALA
                                                                Esperamos que esta edición especial de Linotipos, publicación
Teléfonos: (0274) 271.59.98 - 271.65.70        trimestral de los TGU, sea de su entera satisfacción y utilidad, cuyo fin es la
 Telefax: (0274) 271.65.70 - 271.34.72         promoción del libro como medio de difusión del conocimiento y la memoria
       e-mail: talleresgraficos@ula.ve
                                               escrita de la Institución, en esta celebración internacional.

                                                                                                                    M. O. R. de R.




                                                                                                                                  2
Eduardo González Viaña
                                                                                                                     NOTA DEL DIRECTOR EDITORIAL: El autor de este hermoso texto es un
            En Fahrenheit 451, la novela de Ray Bradbury, una dictadura mundial –necia                               catedrático y literato peruano (radicado en Salem, Oregon, EE.UU), ha
 como cualquier otra dictadura– ordena que se quemen todos los libros del planeta. A                                 obtenido innumerables reconocimientos por sus obras, como el Premio
                                                                                                                     Latino de Literatura 2001 y el Premio Internacional de Cuento ‘Juan
 partir de la supuesta comprobación de que los libros hacen infelices a los hombres,
                                                                                                                     Rulfo’, el galardón para relato corto más importante de nuestra lengua.
 ejércitos de bomberos incendiarios recorren las bibliotecas, saquean las casas y prenden
                                                                                                                     Su obra Los sueños de América (Alfaguara, 2000 y 2001), ha estado
 fuego a todos los volúmenes escritos hasta que no queda uno solo.
                                                                                                                     entre los primeros lugares de libros en español en los Estados Unidos.
            Sin embargo, los resistentes –un grupo de heroicos lectores– se encargarán
                                                                                                                     El artículo apareció en Internet como un homenaje a editores, bibliotecarios,
 de memorizar lo destruido. Un hombre será La ilíada, una mujer se convertirá en la                                  libreros y autores en la semana del libro (23–30 de abril de 2002).
 Divina Comedia, otros se aprenderán al pie de la letra el Quijote, Robinson Crusoe o                                Hemos creído que el tema tratado refleja hasta cierto punto, los negros
 las tragedias de Shakespeare. Por fin, su terquedad indómita salvará lo mejor que ha                                y amenazantes nubarrones sobre el cielo de la libertad de expresión, la
 creado la especie humana: el libro, y contribuirá a la caída de los tiranos, porque los                             libertad de pensamiento y de la convivencia armónica de diferentes
 pueblos que conservan la memoria nunca pierden su libertad para siempre.                                            credos e ideologías de nuestra querida Venezuela. Sin lugar a dudas, los
            Ni parábola ni ficción. No para nosotros, que hemos soportado, a través de                               amantes de los libros tememos un futuro riesgoso para aquellos
 los siglos, la extirpación de idolatrías, los crímenes de la Santa Inquisición, el saqueo de                        considerados “muy peligrosos para la salud espiritual de nuestro pueblo”,
 las bibliotecas, la censura, la quema de novelas o el argumento fascista, repetido con                              como bien lo dice el artículo. Por esta razón, hemos considerado
 disimulo, de que ciertos libros pueden ser muy peligrosos para la salud espiritual de                               conveniente su publicación en Linotipos, tribuna escrita abierta a todas
 nuestro pueblo.                                                                                                     las corrientes del pensamiento.
            El argumento de Bradbury es, por otro lado, mera repetición de una historia
 verdadera en el caso del Popol Vuh. Como se sabe, la barbarie de los colonizadores
 los condujo a destruir, hasta en su última copia o vestigio, el libro sagrado de los maya-quichés, y sin embargo, un sacerdote de aquella cultura memorizó la obra de
 sus antepasados y utilizó el idioma y la escritura de los conquistadores para convertirla en eterna. En el marco de una Feria Internacional del Libro, algunas personas
 me preguntaron si creo que el libro está destinado a desaparecer. En realidad, querían que yo lo creyera. La magia de las comunicaciones electrónicas, según ellos,
 habría tornado innecesario, el papel escrito. La modernidad, aseguraban, llegaría hasta una humanidad feliz, ágrafa y desprovista de bibliotecas.
            Cuando me lo dijeron, recordé en silencio que también se había asegurado aquello ante el auge de la televisión, y que lo mismo había pasado con el cine y
 con la radio toda vez que las comunicaciones audiovisuales han decretado, varias veces y con la misma mala suerte, la muerte de un demonio que se resiste a morir.
 Si vamos más atrás, la imprenta de Gutenberg también fue considerada, en su tiempo, como la sepulturera del libro en la creencia de que suprimiría a los calígrafos,
 o sea a los escritores. Y por fin, al aparecer la gramática de Nebrija, muchos autores se rebelaron contra ella aduciendo que los espacios entre palabra y palabra, al
 igual que los puntos y las comas, restarían autenticidad al texto y lo liquidarían. Hasta entonces, como ustedes saben, cada autor leía su obra con sus propias pausas,
 e incluso con una entonación particular.
            No, el libro no va a morir. Es más: además de no morir, el libro puede salvarnos de la muerte. Pensemos en el Pueblo del Libro, los judíos. Veámoslo caminar
 cuarenta años a través del desierto y miles por en medio de sus verdugos. Las cuchillas del faraón, la lanza del babilonio, el hacha de los romanos, la crueldad de
 Europa y la locura homicida de Hitler han caído sobre ellos de manera incesante, pero nadie ha logrado detener a un pueblo que se siente obligado a ser eterno
 mientras camina fascinado detrás de aquellos que llevan el Libro. En el principio era el Verbo, proclama el evangelio de Juan. “Y el Verbo era la Luz Verdadera que
 alumbra a todo hombre que viene a este mundo”. Y este texto tiene muchas lecturas, tantas como el tiempo que le quede a nuestra especie, porque el Verbo es el
 Hijo, pero también es la palabra, y a todos cuantos lo recibimos nos da el poder de ser hombres, porque su fuego nos humaniza y sus páginas hacen que llegue a ti
 y a ellos, y a quienes vengan mañana, esta mi alma prisionera.



  Carlos Avellaneda y Norkis Díaz
  Oficina de atención al cliente y recepción de originales, TGU
                                                                                                                         Estimaciones de tiempo: Es importante ser paciente, ya que los trabajos de imprenta
               ¿Necesita obtener buenos resultados en la impresión de sus trabajos? ¿Quiere                  pasan por un proceso de varias etapas y se requiere tiempo para el secado de las tintas.
   evitarse traumas y pérdida de tiempo? A continuación le ofrecemos algunas sugerencias                                 Para afiches, con arte suministrado, 8 días hábiles; y con el diseño, arte y diagramación
   útiles que le ayudarán a obtener excelente calidad, partiendo de buenos originales.                       incluidos, 16 días hábiles.
               Cuando desee imprimir libros, revistas, folletos, periódicos, afiches, dípticos, trípticos,               Para libros con arte suministrado, 120 días hábiles y para hacer la diagramación,
   plegables o cualquier catálogo, es importante:                                                            corrección y diseño del arte final, incluida la carátula, 180 días hábiles.
a. Consignar el archivo editable en los programas de la suit CS3 de Adobe: PhotoShop, Ilustrator,
   FreeHand, InDesing o Acrobat.                                                                             Medidas importantes para sus trabajos
b. Incluir en carpeta adicional todos los vínculos, fotos e imágenes que estén incorporadas al               • Afiches
   diseño. Asimismo, en otra carpeta, todas las fuentes o tipos de letras usadas en el arte final.           1/2 pliego 45 x 65 cms
c. Si su corrección es segura y no hay modificaciones de texto, es preferible convertir todos los            1/4 pliego 31 x 45 cms
   bloques de texto a curvas y guardar el archivo en formato .pdf. Si su trabajo es relizado en              1/4 pliego alargado 65 x 22,5 cms
   programas de imágenes como PhotoSop, debe traerlos en formato .tif o .psd.                                1/8 pliego 32 x 22,5 cms
d. Las imágenes, fotografías y vínculos deben tener resolución de 300 dpi. (puntos                           1/3 pliego 65 x 31,5
   por pulgada) y estar en modo CMYK (cian, magenta, amarillo y negro) si son a color, o a escala            • Libros
   de grises cuando se trate de una tinta.                                                                   1/8: 22 x 30 cms
e. El diseño final debe estar presentado en tamaño real de impresión (100%).                                 1/16: 22 x 16
f. Consignar prueba impresa legible del archivo definitivo.                                                  1/16: recortado 14,5 x 21,5 cms
g. Tramitar ante la Biblioteca Febres Cordero el depósito legal correspondiente e incorporarlo               1/24: 11,5 x 20 cms
   al diseño final, así como el ISBN o ISSN de publicación, junto con los créditos del ilustrador,                      Cualquier información que usted desee, puede acudir a la Oficina de recepción
   fotógrafo, diseñador e impresor de su trabajo.                                                            de originales y atención al cliente de los Talleres Gráficos Universitarios.




  3
Los libros desde su invención siempre han sido censurados
                                                                                                          por su contenido político o religioso. Podían ser destruidos o
                                                                                                          reservados para los grupos de poder. La intención siempre ha sido
                                                                                                          desaparecer todo vestigio de ideas del adversario o mantener ocultas,
                                                                                                          al grueso de la población, aquellas que podían poner en peligro la
                                                                                                          permanencia en el poder de ciertas elites. El emperador Diocleciano
                                                                                                          ordenó quemar todos los libros cristianos. En 1555 el papa Julio III
                                                                                                          ordenó la destrucción por el fuego de los libros hebreos. Sin embargo,
                                                                                                          la posesión de libros y de bibliotecas, se consideraba de gran prestigio
José Rolando Corredor T.*                                                                                 político. César Augusto fue mecenas de grandes escritores como
                                                                                                          Virgilio, Horacio y Ovidio, y tenía su biblioteca particular. De Julio
         Se considera que las tablillas de arcilla de los sumerios, habitantes de la Mesopotamia          César se conocen dos obras: “Comentarios de la Guerra de las
(hoy Sur de Irak) de hace alrededor de cinco mil años, constituyeron los primeros libros de               Galias” y “Comentarios de la Guerra Civil”. Como emperador propició
la humanidad, como lo evidencian los hallazgos de las excavaciones arqueológicas realizadas               la creación de una biblioteca en Roma. Las bibliotecas eran de
en esa región. La escritura en estos libros se hacía con un instrumento en forma de cuña y                carácter privado, tenían sus propios talleres de copistas, quienes al
por eso recibió el nombre de “cuneiforme”.                                                                mismo tiempo eran traductores, críticos literarios y catalogadores
                                                                                                          de los libros, ocupándose también de su conservación. La edición
           Posteriormente, los egipcios sustituyeron las tablillas de arcilla por el papiro, material     del libro se desarrolló en Roma en el siglo I d.C. Sin embargo, su
obtenido de la corteza de una planta “ciperaceae”, el “Cyperus papyrus”. Los libros, consistentes         difusión ocurrió al mismo tiempo que aumentaban los territorios
en rollos de papiro (volumina), eran más ligeros y más fáciles de transportar y se convirtieron           conquistados por el Imperio. De esta misma manera se impuso el
en los principales soportes de la escritura en la antigüedad de Egipto, Grecia y Roma. En Egipto,         latín como lengua.
la industria más floreciente era la del papiro, tanto es así que en el siglo III a.C. el Estado decidió
monopolizarla. Los egipcios desarrollaron tres tipos de escritura: la jeroglífica, la hierática y
                                                                                                                      A mediados del siglo II, el códice sustituye al volumen. El
la demótica. La jeroglífica se representa con signos y figuras que expresan alguna frase y no
                                                                                                          primero es un conjunto de hojas cosidas, mientras que el segundo
tienen relación fonética alguna con la palabra hablada. La hierática, escritura cursiva más
simplificada y empleada por los sacerdotes, surgió después de los jeroglíficos. La demótica,              es un rollo continuo. El códice de pergamino era un nuevo formato
cursiva, de uso popular y de mayor simplicidad aún, era una derivación de la hierática. El libro          de libro que al tener una encuadernación protectora ganaba en
de los muertos, de los egipcios, se conoció aproximadamente desde 1800 a.C. (Diccionario                  durabilidad, al mismo tiempo que era mucho más fácil de manipular,
Enciclopédico Quillet, Grolier, Buenos Aires, 1971, tomo V, p. 417).                                      transportar y guardar -se calcula que su capacidad de
                                                                                                          almacenamiento comparado con los rollos, era seis veces superior-
          Los fenicios, mediante una adaptación de los jeroglíficos egipcios, inventaron el                y tal vez, lo más importante, era bastante económico. Sin embargo,
alfabeto. Este alfabeto se componía de 22 caracteres, y era un alfabeto moderno en todos                  es necesario reconocer que el papiro como soporte de la escritura
los aspectos, excepto en uno: tenía consonantes, pero no vocales. La sencillez del alfabeto               fue por varios milenios un material ideal: facilidad para escribir con
puso la escritura al alcance del hombre de la calle y le permitió a la mayoría de las clases              tinta, borrar con agua, buena presentación, durabilidad e incluso
sociales saber escribir y por lo tanto leer, con lo cual el libro recibió un nuevo impulso.               facilidad de manejo y transporte. Como podemos leer en la
                                                                                                          Enciclopedia Británica, la sustitución del rollo de papiro por códice
          Más adelante, los griegos le agregaron al alfabeto fenicio las letras vocales y tomaron         de pergamino significó también la sustitución de los libros de los
el papiro y el cálamo para elaborar sus libros. Estos eran rollos de hojas de papiro, encoladas,          clásicos grecorromanos por los libros cristianos, de personajes tales
envueltos en un cilindro de madera que se desenrollaban horizontalmente. El texto estaba                  como Orígenes, Tertuliano, san Agustín y san Jerónimo. El libro toma
escrito por una sola cara, dispuesto en columnas. El título se indicaba por medio de una etiqueta         el aspecto rectangular que hoy conocemos. Era más fácil manejarlo,
atada al cilindro. Según Eric Turner, 1975 (En Carvallo, Gugliemo (ed.): Libros, editores y               pues se podía colocar sobre una mesa, de tal manera que el lector
público en el Mundo Antiguo. Guía histórica y crítica, Madrid, Castalia, 1995): “…leer y escribir         pudiese tomar apuntes o escribir mientras leía. Con la separación
era lo normal en la sociedad ateniense de los siglos V y IV a.C. Sin embargo, predominaba la              de las palabras, las mayúsculas y la puntuación, se propició la lectura
lectura sobre la escritura. De esta época, el libro más antiguo del que se tiene conocimiento,            en silencio. Luego se añadieron las tablas de materias y los índices.
es una copia del “nomos” (repertorio de canciones tradicionales) de Timoteo, “Los Persas”,                Este formato, con los consecuentes mejoramientos, es el que
escrito en papiro y hallado en Abusir, no lejos de Menfis (capital del Antiguo Egipto, ubicada            actualmente se sigue utilizando.
al Sur del delta del río Nilo)”. Los griegos preparaban folios de papiro que, una vez escritos,
se plegaban horizontalmente varias veces y se sellaban, como se hacía con las cartas y                              Con la caída del Imperio Romano se suceden las invasiones
documentos.                                                                                               de los bárbaros, a su furia destructiva se oponen los monjes copistas
                                                                                                          de los monasterios, pues juegan un papel muy importante en la
            El conocimiento y el interés por los libros fue introducido en Roma por los griegos y         conservación y difusión libresca; pudieron conservar textos religiosos
los etruscos. Según Guglielmo Cavallo, (“Entre el volumen y el codex: la lectura en el mundo              y algunas obras de la antigüedad. A esta acción se debe la salvación
romano” en: Historia de la lectura en el mundo occidental, coord. por Guglielmo Cavallo,                  de la herencia cultural del mundo occidental. Fueron las bibliotecas
Roger Chartier, Robert Bonfil, 1997, pags. 95-134), la lectura y escritura en una primera                 de los grandes conventos benedictinos, las que conservaron y nos
etapa eran casi una práctica exclusiva de temas religiosos y jurídicos, recogidos en los llamados         legaron los discursos de Cicerón, las odas de Horacio y las historias
libros “lintei” (de tela de lino) y en las “tabulae lignatias” (tablas de madera recubiertas de cera).
                                                                                                          de Tácito, entre otras (Montanelli Indro y Roberto Gervaso, Historia
En el siglo II a.C. es cuando aparecen los libros utilizando el papiro. Los libros griegos fueron
                                                                                                          de la Edad Media. Debolsillo, Bogotá, 2006, p. 227).
el modelo de los libros latinos. Leer un libro significaba leer un rollo. Se leía en forma privada
y pública, lo mismo sentado que reclinado o echado. Era habitual la lectura en voz alta. A veces
se utilizaban lectores especializados, de tal manera que la lectura devenía en indirecta y oral.                     Además de lenta, la copia de libros antiguos era muy
En el caso de lectores no profesionales la lectura era lenta, por dos motivos fundamentales:              selectiva, pues se circunscribía a textos sagrados y obras que no
por los diversos tipos de letras manuscritas que se utilizaban, algunos incluso con muchos                fueran consideradas muy peligrosas por las ideas contenidas en
adornos, y, por otra parte, porque a consecuencia de la influencia de los griegos se dejó a un            ellas. Una copia conformaba diferentes fases: preparación del
lado la utilización de la “interpuncta”, puntos que indicaban la separación entre las palabras,           manuscrito en forma de cuadernos que se unían una vez terminado
y en el siglo I a.C., se adoptó la “scriptio continua”. Los libros fueron, en un primer momento,          el trabajo, presentación de las páginas, copia propiamente dicha,
bastante escasos y muy caros, pero en la época de los emperadores bajaron bastante sus                    revisión, corrección de las faltas, decoración y encuadernación. La
precios.                                                                                                  confección del libro requería, por tanto, diferentes artesanos que
                                                                                                          convertían un manuscrito, por este método, en una obra colectiva.
          Los autores de la antigüedad no tenían ningún derecho sobre sus obras publicadas;               Tanto Occidente como el Imperio Bizantino mantuvieron importantes
no existían ni los derechos de autor ni derechos de los editores. Cada quien podía copiar un              centros de copia. El copiar los libros era, para los monjes copistas,
libro y modificar su contenido. Los editores ganaban bastante dinero y los autores ganaban,               no tanto una tarea que reflejase un interés intelectual, sino más bien
sobre todo, la gloria: el libro conseguía inmortalizar a su autor. Esto pertenece a la concepción         una penitencia y es por ello que cuanto más se copiase, las
tradicional de la cultura: un autor se forma imitando a unos modelos a los que trata de mejorar.          indulgencias y las posibilidades de salvación eran mayores.




                                                                                                                                                                                4
La Edad Media europea es, en gran parte, la heredera de         en la democratización de la lectura, debido a que mayor número de personas podían tener
la cultura grecorromana. Los manuscritos se continúan copiando              acceso a los libros. Cronológicamente se considera que de 1450 a 1500 es el período de los
en “scriptio continua”. Pero existe una diferencia sustantiva: la Iglesia   primeros libros impresos que imitaban a los códices, es decir, los llamados incunables (del
cristiana fomenta que todo cristiano alfabetizado debía leer, que la        latín “cunabulum”=cuna). La invención de la imprenta y el desarrollo del papel, así como la
lectura ayudaba a la salvación del alma y permitía conocer a Dios.          aparición de centros de divulgación de las ideas, permitieron la aparición del escritor profesional
A partir del siglo VI comienza a cobrar importancia la lectura silenciosa   que depende de editores y libreros principalmente y ya no del subsidio público o del mecenazgo
y se le considera que es mejor que la oral, porque, como decía san          de los nobles o de los hombres de dinero .
Isidoro, “el lector aprende más cuando no escucha su voz”. A pesar
de ello, la lectura oral supervivió en la liturgia.                                    La edición de un libro a escala comercial requiere una organización empresarial,
                                                                            capital de trabajo y la existencia de un mercado. Al aumentar la demanda debido a la difusión
           El libro jugó en la Edad Media un papel muy importante en        de los libros, disminuyen los costos de producción. Después del siglo XV hubo innovaciones en
la educación. Ésta era esencialmente elitesca y religiosa. Básicamente,     la maquinaria y equipo de imprimir que influyeron sobre el tiempo de elaboración, el tiraje y la
se estudiaban las obras de Aristóteles. Jacques Le Goff señala que          calidad de los libros, lo que a su vez determinó la disminución de los costos de producción y
durante la Alta Edad Media, los libros eran concebidos como una             por lo tanto abarató sus precios, haciéndolos asequibles a mayor cantidad de lectores. En la
obra de arte, como un lujo, con una demanda muy escasa: “...los             segunda mitad del siglo XVI el libro adquiere su aspecto actual: “… el texto se aligera, las líneas
libros no se hacen para ser leídos, sino para engrosar los tesoros          se alargan y los márgenes se ensanchan” (Checa C., José Luis. El libro antiguo, Madrid, Acento
de las iglesias o de los particulares ricos, es decir constituyen un        Editorial, 1999, p.11). En los inicios del siglo XVI la situación social cambió en Alemania. Estalla
bien económico antes que un bien espiritual...”. (Le Goff, Jacques;         una guerra civil que obliga a los impresores a salir de Maguncia, se esparcen por toda Europa
Los intelectuales de la Edad Media, Buenos Aires: Eudeba, 1965;             y con ellos su secreto de la impresión de textos. De esta manera, la palabra escrita llega a
p. 12-16). Las ilustraciones comienzan a jugar un papel muy                 cualquier rincón de Europa; la gente tiene acceso a más libros y comienza a preocuparse por
importante. La encuadernación se convirtió no sólo en una técnica,          enseñar a leer a sus hijos. Las ideas cruzan las fronteras y el libro se convierte en su medio
sino, sobre todo, en un arte. Técnica de gran valía en la medida en         de transporte. Checa considera al siglo XVI como la edad de oro del libro.
que la encuadernación cumplía un rol muy importante, toda vez que,
al recibir el libro el tratamiento de un códice, había que unir las hojas               En el siglo XVII, ocurre en toda Europa un período de decadencia de la imprenta,
mediante su cosido, así como el resguardarlas de su deterioro.              debido a la grave crisis editorial por “la falta de papel, la lentitud en la producción, el aumento
                                                                            de los impuestos, la falta de personal cualificado y de recursos en los editores” (Checa, J. L.
            Un nuevo aspecto irá tomando fuerza a partir del siglo XII      op. cit.; p.14). Sin embargo, la tipografía adquiere un carácter comercial: los editores, hasta
con los llamados traductores, consecuencia lógica del                       entonces humanistas, incorporan la parte comercial a su labor, con el fin de remontar la crisis;
desconocimiento del griego en Occidente, por el uso predominante            se organizan empresas editoras y se establecen normas que regulan las relaciones entre el
del latín. Si bien es cierto que Pedro el Venerable utilizó la traducción   escritor, el editor y los poderes civil y eclesiástico. Surge una verdadera organización empresarial
como un arma para conocer directamente el Islam y poder combatirlo;         impresora.
sin embargo, la mayor parte de los intelectuales que se dedicaron
a la traducción, lo hicieron sobre obras científicas y filosóficas,                   En el siglo XVIII, hay un adelanto notable en la técnica utilizada para imprimir, debido
fundamentalmente, obras griegas y árabes.                                   a que mejora la fundición de los tipos y la calidad de la tinta. Al mismo tiempo aparece un éxito
                                                                            de librería: La enciclopedia o diccionario razonado de las ciencias, las artes y los oficios,
           El desarrollo de los centros urbanos y la aparición de las       obra que suscita la polémica ideológica y da pie a movimientos sociales posteriores de gran
primeras universidades originó un cambio en la producción de libros,        repercusión en la historia de la humanidad, como lo fue la Revolución Francesa y los movimientos
al mismo tiempo que aumentó su difusión. Las obras de consulta              independentistas de las colonias americanas.
servían por igual a estudiantes y profesores, a pesar de que los
primeros, sólo podían acceder a los libros de la biblioteca una vez                     El siglo XIX, centuria del maquinismo, significó el triunfo de la técnica en la producción
a la semana. Los libros universitarios versaban sobre teología o            del libro. La tipografía artesanal es sustituida por el sistema de impresión mecanizado y aparece
artes liberales, pero el desarrollo del comercio y la burguesía requirió    la técnica llamada linotipia. Es a mediados de este siglo, una vez superadas las dificultades
textos especializados en derecho, historia, literatura.                     tecnológicas que le impedían convertirse en un producto, cuando el libro inicia su rápido
                                                                            ascenso en la economía mundial.
          El libro, en la Baja Edad Media, se convierte en uno de los
instrumentos básicos del intelectual, de los alumnos y profesores                      El siglo XX es testigo del desarrollo de la fotografía, lo cual contribuye al avance en
de las universidades que hacen su aparición en el siglo XIII. Como          los procesos fotomecánicos de impresión. Especialmente en la segunda mitad de este siglo,
dice Le Goff: “El libro universitario es un objeto completamente            la fotografía y la electrónica revolucionan la impresión. La informática permite transferir
distinto de lo que había sido el libro de la Alta Edad Media. Está ligado   imágenes a cualquier superficie de impresión. A finales de 1971, comenzó a desarrollarse lo
a un contexto técnico, social y económico totalmente nuevo; es la           que hoy denominamos libro digital o electrónico. En 1981, se produce un importante avance:
expresión de otra civilización. La publicación del texto oficial de los     sale a la venta el primer libro electrónico: Random House’s Electronic Dictionary.
cursos tuvo una importancia capital en las universidades. En 1264
los estatutos de la Universidad de Padua declaran: sin ejemplares                       Llegamos así a los primeros años del siglo XXI, cuando a pesar de la modernidad en
no habría Universidad (Le Goff, Jacques; op. cit; pp. 115-116).             los medios de comunicación, radio, cine, televisión, Internet, que han restado protagonismo
                                                                            al libro, sin embargo, éste continúa siendo el principal medio de transmisión de conocimientos,
           La llegada del papel a Europa, traído por los árabes, quienes    enseñanzas y experiencias, tanto reales como imaginarias y la principal fuente de aporte
le habían arrebatado el secreto de su fabricación a los chinos, junto       cultural de la sociedad. En marzo de 2001, el libro digital -también conocido como e-book-
con la aparición en escena de la imprenta de Gutenberg,                     experimenta su máxima expansión gracias al novelista Stephen King, quien a través de la red
proporcionaron los elementos necesarios para el inicio de la industria      lanzó al mercado su novela: Riding the Bullet. Desde este momento comenzaron a aparecer
editorial. El papel fue inventado por los chinos entre los siglos I y II    varias editoriales electrónicas y muchas tiendas virtuales empezaron a incorporar libros
d.C. Partieron de un producto residual de la fabricación de colchones,      electrónicos en sus catálogos. Sin embargo, resulta bastante difícil predecir su futuro. Una
de cáñamo y de tela de seda. Luego de varios intentos, lograron             parte importante de las consultas que se realizan en busca de información, requieren un
perfeccionar un método utilizando corteza de árboles, cáñamo,               acceso directo y no una lectura secuencial. Los libros electrónicos, o e-books, no tienen por
trapos y redes de pescar rotas. Esta técnica la mantuvieron en              ahora demasiada aceptación. En contrapartida, se puede asegurar que el formato códice (libro)
secreto hasta que en el siglo VI cayó en poder de los árabes, quienes       tiene, todavía, una larga vida, tanto para los que necesitan de una lectura secuencial, como
a partir de entonces se dedicarían a la fabricación y exportación de        para aquellos que ven el libro no sólo como un bello objeto, sino también como soporte de
papel hacia Europa, culminando con el establecimiento de fábricas           información: novelas, ensayos, biografías, filosofía, historia, historietas ilustradas o libros de
de papel en España, en el año 1150.                                         arte. (Historia del libro-Wikipedia, La EnciclopediaLibre:http://es.wikipedia.org/wiki/Historia
                                                                            del libro)
         La aparición en escena de la imprenta de Gutenberg
revoluciona la actividad editorial. La novedosa máquina significó un                  “En los albores del siglo XXI, el libro sigue con más vigencia que nunca, no en vano
cambio tecnológico de gran trascendencia, porque permitía la                deja tras de sí muchos años y generaciones como contenedor y transmisor de cultura” (Alfredo
producción de libros en mayor cantidad a la prevista hasta ese              Bryce Echenique, “El placer de la palabra escrita” En: El Dominical de El Comercio de Lima,
momento. De esta manera, comienza un proceso de incremento                  23 de junio de 2002).

                                                                                                                               (*) Profesor titular jubilado, ex director TGU


5
IMPRENTA UNIVERSITARIA
                                                    Y SUS PRIMEROS LIBROS ARTESANALES
Ramón Omar Calderón*

         El 25 de abril de 1955, el Dr. Joaquín Mármol Luzardo, rector                   Con este personal comenzamos las pruebas de la maquinaria y
de la Universidad de Los Andes y el Dr. Miguel Ángel Burelli Rivas, director    el 11 de noviembre de 1955 presentamos el primer libro impreso en
de Cultura, compraron a la firma “Roberto Delfino y Cía.” la maquinaria         medio pliego y encuadernado, titulado Enfermedad de chagas y
de la imprenta universitaria.                                                   tripanosomiasis de tejeras de los autores José Francisco Torrealba,
                                                                                Jesús Moreno Rangel, Ángel Díaz Vásquez e Italia Ramos. Se imprimió
          El local donde funcionaría la imprenta universitaria estaba en la     un pequeño fascículo del Dr. Pedro Nicolás Tablante Garrido: Las imprentas
avenida Bolívar, junto a la Facultad de Farmacia, lugar donde antes habían      de la Universidad de Los Andes, impreso en la Minerva. Y el libro del Dr.
funcionado los talleres y laboratorios de la Facultad de Ingeniería Forestal.   Joaquín Mármol Luzardo, titulado: Departamento de Anatomía de la
El 4 de mayo de 1955, el rector Mármol Luzardo encomienda al Dr.                Universidad de Los Andes.
Alfredo Buschi, adaptar el local para el funcionamiento de la imprenta.
Para el reacondicionamiento de obras de albañilería, pisos, pintura,                    El día martes 6 de diciembre de 1955, quedó solemnemente
                                                                                inaugurada la Imprenta Universitaria; el Dr. José Loreto Arismendi, ministro
electricidad, etc., cuyo costo no llegó a 90.000 bolívares, designaron al
                                                                                de Educación, no pudo asistir al acto y en su representación vino el Dr.
maestro de obra Delfín Peñaloza.
                                                                                Francisco López Herrera, viceministro de Educación, en compañía del
                                                                                rector Mármol Luzardo y el Dr. Luis Spinetti Dini, director de Cultura,
         A mediados del mes de julio, fui llamado por el Sr. Rector para
                                                                                acompañados de profesores, estudiantes, invitados especiales y
encargarme y darme la llave del local; así el primer día de agosto recibí       trabajadores universitarios.
al Sr. Walter Golibrsuch, técnico principal y a los montadores, Antonio
Sabino y Luciano Menegaldo, quienes llegaron a planificar los diferentes                 En el año de 1956 empezamos a elaborar, artesanalmente, las
sitios donde se colocarían las máquinas. A los dos días llegó la caravana       revistas universitarias Universitas Emeritensis, Bibliotheca, revistas del
de pequeños camiones con el cargamento requerido:                               Colegio de Médicos y de algunas facultades, el periódico Universidad, y
                                                                                en el primer trimestre de 1956, el Dr. Pedro Graces, presidente de la
1 prensa medio pliego Heildelberg, 1 prensa de pliego Heildelberg Minerva,      Fundación “Eugenio Mendoza”, por su gran amistad con el Rector y el Dr.
1 prensa Chandler 14 X 22, 1 máquina saca pruebas Rapid,                        Luis Spinetti, logra que el Sr. Rector autorice una colaboración de 40.000
1 guillotina Krause automática, 1 máquina Yntertip modelo 4, 1 cosedora         ejemplares de la biografía de Lisandro Alvarado (1858-1929), asignada
                                                                                con el número 23 a la Biblioteca Escolar.
de alambre, 1 perforadora Kroll de 68, 1 redondeadora de esquina, 1
dobladora manual Simmons de tres dobleces, 1 cosedora de hilo vegetal
Martini, 1 encoladora Prakma, 1 máquina de colocar tapa de libros
Corveta, 1 prensa para doblaje automático de libros, 1 máquina de hacer
cajo Fengo, 1 cizalla Krause,1 molde (pescado para linotipo) plomo líquido,
400 kilos de plomo, 6 chibaletes con galera, 1 lote de hilo vegetal, rollos
de alambre, cintas, cartones, papel, percalina, tinta, etc.

       Todo lo aquí descrito costó a la Universidad de Los Andes
203.565,00 bolívares. El 15 de septiembre recibí al personal que
comenzaría a laborar en las pruebas de estas maquinarias; fueron ellos:

                     Leonardo Villamizar, jefe de Taller
                       Giuseppe Scattolin, linotipista
                    Dtlev Pflanz, corrector de pruebas
                       Ramón Alfonso Pavón, cajista
                       José Ángel Molina, prensista
                Francisco Javier Marcano, primer cajista
                         Eugenio Krupij, prensista
                       Ponciano Alarcón, guillotinero                                     En el lustro de 1956 a 1961, el Dr. Miroslavvs Marcovich produjo
                 Luis Casanova, jefe de Encuadernación                          una gran cantidad de títulos, pero solo haré referencia a Eraclitus, libro
              Ramón Omar Calderón, primer encuadernador                         que obligó a la imprenta a comprar unas fuentes en griego para linotipo,
                                                                                pues el libro se imprimió en tres idiomas, griego, inglés y español. Para
                Graciela Castillo, oficial de Encuadernación
                                                                                la elaboración de los textos en griego, logramos la juventud, el conocimiento
               Ana Isabel Briceño, oficial de Encuadernación
                                                                                y el amor por las artes gráficas de un joven apenas salido de la escuela
                Elda Rodríguez, oficial de Encuadernación                       artesanal Don Bosco, de la ciudad de Caracas, de nombre Antonio Nahim
                  Ramón Vera, operador de multígrafo                            Sánchez, quien en las tardes estudiaba en el liceo “Florencio Ramírez” y
                    José Rivas, operador de multígrafo                          después en la Facultad de Humanidades, donde se graduó, fue profesor
                          Octavio Valero, aseador                               y el día de hoy es profesor titular emérito de nuestra institución.




                                                                                                                                                          6
Del Dr. Arturo Eichler, en junio de 1952, se publicó el libro La
                                                                           historia de la vida, 160 páginas en papel glasé, de 60 gramos, a varias
                                                                           tintas, con planos y encuadernación al cartoné a dos tintas, con lomo de
                                                                           percalina impreso y protección de papel “contact”. Edición de 25.000
                                                                           ejemplares, especialmente para estudiantes de secundaria.




                                                                                                                         Y al mismo Dr. Eichler le
                                                                                                               editamos en el mes de mayo de 1966,
                                                                                                               4.000 ejemplares de los libros
         El 21 de diciembre de 1957, terminamos la edición de 1.200                                            Conservación; el tomo 1, empastado
ejemplares de la obra intitulada M. Marvli Davidiadis, del mismo Dr.                                           en color verde y el tomo 2, empastado
                                                                                                               en color marrón, los dos tomos con
Marcovich, edición de 3.000 ejemplares, a dos tintas, con 280 páginas;
                                                                                                               1.386 páginas en papel glasé de 60
los 10 primeros ejemplares autografiados por el autor, el número 1,
                                                                                                               gramos, con infinidad de fotografías
dedicado al papa Pío XII y el número 2, al general Marcos Pérez Jiménez,
                                                                                                               en blanco y negro, encuadernación
presidente de la República; pero justamente el 23 de enero de 1958,                                            cosida con hilo vegetal, elaborada
cuando Pérez Jiménez huía en la vaca sagrada hacia la República                                                artesanalmente.
Dominicana, a las tres de la mañana golpea en la puerta de mi casa el
Sr. Villamizar, para que le acompañara a los Talleres, con el fin de                                                    Elaboré este trabajo a
desprender de los libros la página de la dedicatoria antes mencionada,                                         petición de la Dirección de nuestro
circunstancia que yo aproveché para esconder este libro que a ustedes                                          periódico Linotipos, órgano de mis
presento y es el único que se conserva intacto.                                                                Talleres Gráficos Universitarios,
                                                                                                               dependencia a la que pertenezco desde
       En el año de 1961, el 12 de diciembre, se publicó el libro                                              hace 54 años, y lo dedico al profesor
Lauraceas del Dr. Luciano Bernardi, edición de 1.500 ejemplares con                                            Rolando Corredor y a los trabajadores
355 páginas de texto y 60 páginas en papel glasé de 60 gramos, con                                             de los TGU.
217 grabados.




                                                                                                                   *Trabajador emérito de los TGU




7
Arlanda Moreno*
           El español es una lengua hablada                  la joven lengua
actualmente por cerca de 400 millones de personas            española, por las
en el mundo, contando hablantes que la tienen                acciones de un personaje
como primera y segunda lengua; en términos                   que puede considerarse
geográficos, ocupa una gran extensión de terreno,            como baluarte de aquella: Alfonso
más de once millones de hectáreas, por encima de             el Sabio, rey de Castilla y León. Durante
cualquier otra. Es lengua oficial en organizaciones          su reinado ocurrieron varios hechos
como la ONU, TLCAN, UE, OEA, entre otras y lengua            importantes: la institucionalización de las escuelas
oficial en 20 países, además, como dato curioso,             de traductores de Toledo y la producción y traducción
la lengua de Cervantes es la segunda más estudiada,          de libros árabes y hebreos al castellano, en detrimento del
después del inglés.                                          uso del latín vulgar para estos fines.
           Ahora bien, cuántos de nosotros sabemos                     Durante el siglo XV, conocido como el siglo de las innovaciones
de dónde proviene la lengua que hablamos, cómo               (1401-1500), el dialecto castellano se extendió en la Península, junto con
surgió, por qué castellano o español; pues bien, el          la Reconquista. En el año 1492, durante el proceso de reunificación de los reinos
español es una lengua derivada del latín, que                de la Península, Antonio de Nebrija publica, en Salamanca, la primera gramática del
pertenece a la familia indoeuropea, específicamente          castellano, la cual constituye una obra sin precedente, pues no había hasta ese momento
a la familia itálica. Esto la hace estar emparentada         un estudio de este tipo sobre la lengua castellana, además de ser la primera gramática de
con lenguas no tan conocidas por la mayoría de               una lengua moderna. Aunado a esto, el descubrimiento de América contribuye a la expansión
personas como el sánscrito (†), bengalí, tadjiko, así        del Imperio y de la lengua, con la creación del Virreinato de Nueva España (1519-1521), del
como también con lenguas ampliamente conocidas               Perú (1542), de Nueva Granada (1717), de Río de La Plata (1777) y la Capitanía General de
por muchos, al menos de su existencia, como: el              las Filipinas (1521).
francés, italiano, portugués, entre otras.                             Tradicionalmente, se consideran como los textos más antiguos escritos en un dialecto
           El español actual está conformado                 romance hispánico, en este caso el castellano, a las Glosas Emilianenses, que datan de finales
mayormente por vocablos provenientes del latín,              del siglo X, o con más probabilidad, inicios del siglo XI. Fueron compuestas en San Millán de
pero también, en menor proporción, del griego,               la Cogolla, en el antiguo Reino de Navarra. Sin embargo, hay quienes afirman que la lengua
árabe, lenguas germánicas y otras lenguas. Las               usada en estos textos no es, propiamente, un castellano medieval, sino más bien un ingrediente
etapas históricas del español pueden ser clasificadas        más, del complejo dialectal que conformará el posterior castellano. Otros textos antiguos son
de forma somera, en: a) la etapa pre-románica, los           los Cartularios de Valpuesta, en la provincia de Burgos de España, que datan del siglo XII y son
principales aportes a la futura lengua española              copias de textos, producidos algunos, probablemente, en el siglo IX, es por esto que hay quienes
fueron de los pueblos antiguos, que poblaron la              los consideran como los textos más antiguos escritos en un dialecto romance, provocando
Península Ibérica antes de la llegada de los romanos,        una disyuntiva entre los que defienden las Glosas y los Cartularios.
hecho ocurrido aproximadamente en el siglo III a.                      En 1713, se crea la Real Academia Española, institución cuyo propósito es velar por
C.: íberos, celtas y vascos. b) El proceso de                los cambios que experimente la lengua, así como fijar y contribuir con los criterios de propiedad,
romanización de la Península se extendió desde el            corrección y buen uso de ella, como su lema bien lo afirma: “Limpia, fija y da esplendor”. Luego
siglo II hasta el I a. C. Uno de sus principales objetivos   de la independencia de las jóvenes naciones hispanoamericanas, la Real Academia fomentó
era la implantación, como toda conquista, de la              la creación de academias en cada una de éstas; en 1870 se establecieron 19 en América y
lengua del vencedor en detrimento de las lenguas             posteriormente se crearon las academias de la lengua española filipina y estadounidense,
del pueblo vencido; así, con excepción del vasco, las        sumando 21 en total.
lenguas pre-románicas fueron desapareciendo para                       Por otra parte, con respecto a la polémica entre el uso de español y castellano, ha
darle paso al latín, como lengua de uso general. Sin         de aclarase que, desde el punto de vista académico, ambos vocablos pueden considerarse
embargo, el latín que usaba la hueste romana no              como sinónimos. En términos lingüísticos no hay preferencia por uno u otro, pues la lingüística
era precisamente el más cuidado y culto, era más             no actúa bajo preceptos ideológicos, y en casos como estos, sólo estudia y describe la
bien una especie de latín desvirtuado que se conoce          complejidad de los sistemas de lenguas que componen una lengua histórica. En el Diccionario
actualmente como: latín vulgar, muy diferente al de          Panhispánico de Dudas, editado por la Academia, explican que se prefiere el uso de “español”
los textos clásicos. c) En el siglo V se produce la          por ser un término que carece de ambigüedad, ya que engloba de manera unívoca a todos
caída del Imperio Romano y con esto, se inicia el            los hablantes de esta lengua. Además, afirman que es la acepción más usada internacionalmente
período de diversificación del latín vulgar en todo el       en otras lenguas (Spanish, espagnol, Spanisch, etc). Sin embargo, aun siendo sinónimos,
imperio; permitiendo el surgimiento de las                   recomiendan el uso de castellano, para referirse al dialecto románico medieval que se hablaba
posteriormente llamadas lenguas romances. En                 en el antiguo Reino de Castilla o al dialecto del español hablado actualmente en esta región.
este siglo también ocurre la invasión germánica,                       Los hispanohablantes, herederos de tan hermosa lengua, hemos de estar orgullosos
incorporándose al español algunos vocablos                   de nuestra lengua, la misma de Cervantes y la de tantos buenos escritores; que se posiciona
germánicos.                                                  hoy día entre los primeros puestos en la carrera de las lenguas, es la tercera más hablada
           En el siglo VIII, la invasión musulmana           en el mundo y la segunda más estudiada. Queda la interrogante que el lector podrá responderse
también suma nuevas palabras, como por ejemplo:              por sí solo: ¿le interesa al mundo aprender español? pensaría yo que sí, sobre todo por razones
álgebra, almohada, almirante, entre muchas otras.            económicas, pues somos un amplio mercado de casi 300 millones de hablantes que la tenemos
Posteriormente, el siglo XIII es importantísimo para         como lengua materna.
                                                                                                                         * Correctora de Publicaciones, TGU




                                                                                                                                                             8
CONCEPTO E HISTORIA
                                             DEL DISEÑO EDITORIAL
Concepto                                                                         reproducir textos hacían que las publicaciones llegaran a pocas personas,
                                                                                 con la invención de la imprenta, la reproducción de textos en serie
          El diseño editorial es la rama del diseño gráfico que se especializa   aumentó enormemente, permitiendo difundir la cultura escrita entre
en la maquetación y composición de distintas publicaciones tales como            un público mucho más amplio. El nuevo modo de impresión requirió un
libros, revistas o periódicos. Incluye la realización de la gráfica interior y   sistema regular para ordenar las múltiples letras de cada página. Se
exterior de los textos, siempre teniendo en cuenta un eje estético ligado        estableció disponer las letras en formatos rectangulares, con lo cual
al concepto que define a cada publicación y las condiciones de impresión         se limitó el uso innovador de la grilla. Además, a diferencia de lo que
y de recepción. Los profesionales dedicados al diseño editorial buscan,          sucedía con los copistas, quienes buscaban generar una lectura
por sobre todas las cosas, lograr una unidad armónica entre el texto, la         placentera a través de una organización estética; con la producción
imagen y diagramación, que permita expresar el mensaje del contenido,            seriada ya no se realizaron diseños originales en cada ejemplar. En los
que tenga valor estético y que impulse comercialmente a la publicación.          siglos subsiguientes predominó el formato tipográfico rectangular. Sólo
                                                                                 mediante los grabados en madera o a través de la invención de la
                                                                                 litografía, se pudo dar una nota de originalidad a la producción editorial
Historia del diseño editorial                                                    durante estos años. El uso de estas técnicas aumentaba
                                                                                 considerablemente los costos y reducía la velocidad de reproducción.
          Para comprender la evolución del diseño de publicaciones hasta
                                                                                 Recién en el siglo XX, hubo una renovación significativa en el diseño
el desarrollo actual es necesario considerar, en primer lugar, el concepto
                                                                                 editorial. Ésta se produjo gracias a los aportes de la Bauhaus, escuela
de grilla o retícula editorial. Se trata del esquema que se utiliza para
                                                                                 alemana de diseño, arte y arquitectura fundada en 1919, desde donde
componer una pieza editorial, que consiste en la organización del pliego
                                                                                 se experimentó con el uso asimétrico de la retícula. La propuesta
teniendo en cuenta distintos elementos, como los márgenes, la zona a
                                                                                 novedosa permitió salir de la monotonía de los diseños, pero, en la
imprimir (mancha) y las columnas. La grilla permite ubicar la información
                                                                                 práctica, este empleo asimétrico de la grilla resultó caro y complejo,
y las imágenes para darles una forma coherente. A partir de este orden,
                                                                                 sólo accesible para ediciones elitistas. Los diseñadores de esta escuela
el diseñador puede desarrollar el diseño específico de cada publicación,
                                                                                 fueron los que por primera vez, desde la época de los copistas, produjeron
con plena libertad. La grilla, entonces, es una guía útil para el diseñador
                                                                                 composiciones con indicaciones de diseño detalladas, independientemente
y también para el lector, ya que facilita la legibilidad.
                                                                                 de las pautas convencionales de las imprentas.
          El diseño editorial se desarrolló a partir del Renacimiento
                                                                                           Habría que esperar hasta los años ochenta para que apareciera
-mediados del siglo XV- con la invención
                                                                                                                         el primer manual sobre grillas,
de la imprenta de tipos móviles, que
                                                                                                                         llamado Sistemas de retícula. A
produjo una revolución cultural. Sin
                                                                                                                         la vez, Postscript y Macintosh
embargo, podemos afirmar que ya
                                                                                                                         desarrollaron para entonces
desde tiempos antiguos el hombre
                                                                                                                         programas especiales para el
recurrió a formas de diseño para
                                                                                                                         diseño editorial y la
conservar la información por escrito.
                                                                                                                         fotocomposición (técnica de
A la hora de escribir se utilizaron,
                                                                                                                         composición de textos mediante
primero, placas regulares de arcilla o
                                                                                                                         un proceso fotográfico), que
piedra. Luego, se emplearon
                                                                                                                         permitieron a los diseñadores
rectángulos de papiro para los
                                                                                                                         tener el poder de decisión sobre
manuscritos, y ya para entonces se
                                                                                                                         el formato de las publicaciones.
estableció escribir siguiendo líneas
                                                                                                                                Actualmente, el diseño
rectas y márgenes.
                                                                                                                         editorial ha adquirido una gran
          En la Edad Media, los copistas
                                                                                                                         importancia y se ha desarrollado
encargados de la realización de
                                                                                                                         enormemente debido a la
manuscritos únicos, establecieron
                                                                                                                         competencia entre medios
normas referentes a márgenes,
                                                                                                                         gráficos y audiovisuales. Las
columnas y espaciados que continúan
                                                                                                                         publicaciones necesitan presentar
vigentes en Occidente, desde entonces.
                                                                                                                         una diagramación atractiva para
Fueron, de alguna manera, los primeros
                                                                                                                         sobresalir entre los demás medios
expertos en diseño editorial. Tenían
                                                                                                                         de comunicación.
poder de decisión directo sobre la forma
de cada ejemplar copiado,
poder que recién en el siglo                                                                                          http://la.bookdesignonline.com/historia-de-la-editorial.aspx)

XX recuperarían los
diseñadores gráficos.
          Si en la Antigüedad
y en el Medioevo las
grandes limitaciones
tecnológicas para




9
Nélida Moreno*


         • El primer libro propiamente dicho publicado en Venezuela fue
el Calendario Manual y Guía Universal de Forasteros para 1810. Pequeña
obra de 64 páginas en formato 16, hecha en la imprenta de Gallagher
y Lamb, la misma que trajo el generalísimo Francisco de Miranda a bordo
del Leandro y que no pudo desembarcar. Su autoría se atribuye al ilustre
humanista venezolano don Andrés Bello. (Di Giacomo Z., Mario. Libros
antiguos y raros venezolanos y venezolanistas en la Biblioteca Nacional
de Venezuela.                                                                   de
                                                                                Platón y
         • En 1757 se publicó en París un decreto que condenaba a               en el Liceo de
muerte a los editores, impresores y a los autores de libros no autorizados,     Aristóteles se
que se editaran a pesar de carecer de dicha aprobación. La draconiana           tuvieron que utilizar
medida fue complementada con un decreto que prohibía a cualquiera que           libros. Platón y Aristóteles
no estuviera autorizado, a publicar libros de temas religiosos. En 1774,        llegaron a tener sus bibliotecas
otro decreto obligaba a los editores a obtener consentimiento antes y           particulares. Parece ser que Aristóteles
después de publicar cada libro y en 1787, se ordenó vigilar incluso los         fue el primer bibliotecólogo, cuando organizó
lugares libres de censura.                                                      la biblioteca del Rey de Egipto en el año 86 a.C.

          • Desde el punto de vista político y religioso, los libros siempre             • En el año 377 existieron en Roma 28 bibliotecas,
han sido censurados: los de Protágoras fueron quemados porque negaban           así mismo las había más pequeñas en otras ciudades. Pese
que se pudiera saber si los dioses existían. De una manera general, los         a esta gran difusión del libro, no se tiene una idea exacta de la actividad
conflictos culturales propiciaron una importante destrucción de libros: en      literaria de la época, dado que millares de libros se perdieron.
303, el emperador Diocleciano ordenó quemar todos los libros cristianos;
y los cristianos, a su vez, destruyeron las bibliotecas. Estas prácticas han             • Durante siglos, en España, quienes tenían libros impresos en
sido llevadas a cabo durante toda la historia de la humanidad. Se golpea        su casa eran posibles víctimas de la Inquisición, si no tenían el estatus
brutalmente a un autor cuando se destruye su obra: es una forma de              pertinente o las espaldas bien cubiertas. Hasta el siglo XVIII los estudiantes
violencia que puede ser más eficaz que la violencia física.                     universitarios podían acceder a los libros de la biblioteca, tan sólo una vez
                                                                                a la semana.
           • La Piedra de Rosetta es una estela de basalto negro en la que
figura una inscripción, que fue la clave para que se descifraran los                     • En el siglo XVII, el libro estaba constituido por las partes siguientes:
jeroglíficos egipcios y sobre la que se cimenta la moderna egiptología. La      1) portada; 2) dedicatoria; 3) privilegio; 4) aprobación o aprobaciones de
encontraron las tropas francesas en 1799, cerca de la ciudad de Rosetta,        la autoridad civil; 5) licencia de la autoridad civil; 6) aprobación o
puerto en el brazo oeste del Nilo, cerca de la ciudad de Alejandría. En la      aprobaciones de la jerarquía eclesiástica; 7) licencia de la autoridad civil;
actualidad se encuentra en el Museo Británico de Londres. La piedra se          8) aprobación o aprobaciones de superiores del clero regular cuando
grabó en el año 197a.C. y contiene un edicto en loor al rey de Egipto,          el autor es súbdito suyo; 9) licencia de la orden religiosa, en el caso
Tolomeo V. Dado que la inscripción aparece en tres alfabetos distintos,         anterior; 10) fe de erratas; 11) tasa; 12) escritos en prosa de otros
el jeroglífico, el demótico y el griego, quienes lo estudiaron fueron capaces   autores; 13) poesías del propio autor; 14) poesías laudatorias de otros
de descifrar el contenido en sus grafías jeroglíficas y demóticas porque        autores; 15) prólogo; 16) láminas; 17) protestas o protestación de fe;
lo compararon con la grafía griega. Jean François Champollion, egiptólogo       18) tablas e índices; 19) registro; 20) colofón.
francés, llegó en solitario a esta conclusión, al darse cuenta de que en los
textos jeroglíficos, figuraban dos cartuchos que encerraban los nombres                 • La mayoría de los libros griegos, que podemos consultar en
de los soberanos, el de Cleopatra y el de Tolomeo.                              nuestras bibliotecas, han llegado hasta nosotros a través de versiones
                                                                                árabes producidas en escuelas de traductores como las de Toledo.
         • En los países de tradición católica sólo las autoridades civiles,
religiosas y académicas tenían libre acceso a los libros. Los plebeyos                     • El libro más editado y traducido es la Biblia. Consta de 66 libros;
podían ver ciertos libros en la trastienda. Sólo el 5% de la población estaba   39 de ellos corresponden al Antiguo Testamento y 27 al Nuevo Testamento.
alfabetizada y podía leer los libros impresos. Durante siglos la lectura de     la Biblia fue escrita bajo la inspiración del Espíritu Santo por más de 40
libros impresos se ha afianzado mucho más en los países de raigambre            autores diferentes, de todos los quehaceres de la vida: pastores, granjeros,
protestante que en los de raíces católicas. La clave estaba en la libertad      fabricantes de tiendas de acampar, médicos, pescadores, sacerdotes,
de acceso a aquéllos.                                                           filósofos y reyes. A pesar de estas diferencias en ocupaciones y la
                                                                                asombrosa cantidad de años que fueron necesarios para completarla, la
           • En la antigua Grecia, cuando aparecieron los libros, éstos y       Biblia es sumamente cohesiva y unificada en propósito y fondo. Moisés
especialmente los de los sofistas, en particular, despertaron el rechazo        fue el autor que contribuyó con más libros al Antiguo Testamento. Él
de los filósofos. Nada menos que Platón es uno de los representantes de         escribió los primeros cinco libros de la Biblia, llamados el Pentateuco, que
esa oposición al libro. Los sofistas habían descubierto el valor que podía      conforma su cimiento. Mientras que el apóstol Pablo, quien escribió 14
tener el libro para el establecimiento de un nuevo sistema cultural. Sin        libros (más de la mitad) lo hizo con el NuevoTestamento. La Biblia se
embargo, el impacto del libro fue tan grande, que incluso en la Academia        escribió en un período de unos 1.500 años, de alrededor de 1450 a.C.




                                                                                                                                                                 10
(el tiempo de Moisés) a aproximadamente 100 d.C. (a continuación de la
muerte y resurrección de Jesucristo). Muchos estudiosos están de
acuerdo con que Job es el libro más antiguo, escrito por un israelita
desconocido, aproximadamente, 1.500 a.C. El libro de Malaquías es el
más reciente del Antiguo Testamento, escrito aproximadamente en 400                      Diccionario de Americanismos, un sueño del siglo XIX*
a.C. Probablemente el libro de Santiago sea el más antiguo del Nuevo                                El primer ‘Diccionario académico de Americanismos’ elaborado por todas las
Testamento, escrito aproximadamente en 45 d. C. Mientras que el                          academias de la lengua española es un “sueño” que data del siglo XIX y que se hará realidad
                                                                                         en 2010, explicó a AFP el director de la academia española, Victor García de la Concha.
Apocalipsis es el libro más reciente del Nuevo Testamento, escrito
                                                                                         Esta obra “de envergadura” fue “un sueño, un proyecto de la Real Academia Española ya
aproximadamente en 95 d. C. por el apóstol Juan. La Biblia se escribió                   en el siglo XIX, que no pudo llevarse a efecto”, explicó García de la Concha, que esta semana
en tres idiomas: hebreo, arameo, y griego.                                               se reunió en Sevilla con sus pares de las 21 academias de la lengua española de los países
                                                                                         americanos para trabajar en ella.
         • El primer libro salido de la imprenta de Gutenberg fue la Biblia                         “Después ha ido periódicamente rebrotando”, sobre todo en 1951, durante la
de 42 líneas. Estaba constituida por dos volúmenes y 1.284 hojas a dos                   creación de la Asociación de Academias de la Lengua Española, en México, pero “quedó
                                                                                         orillado por dificultades de comunicación”, y ahora las tecnologías están haciendo posible
columnas. Empleó 290 caracteres góticos diferentes. El tiraje fue de 150                 su elaboración, según de la Concha.
ejemplares en papel y 30 en pergamino; de los que se conocen 12 en                                  La obra recogerá “palabras heredadas de lenguas originarias” de América,
pergamino y 35 en papel, sólo 17 están completos.                                        “castellanismos arcaicos que llegaron durante el Descubrimiento” y cuyo uso se ha perdido
                                                                                         en España, pero no en América, “criollismos morfológicos” y “palabras castellanas que allí
         • La primera ley de los derechos de autor fue establecida en                    tienen un significado que no tienen en el español general”, explicó. Así, “león” en América
1710 por el Parlamento Británico y se conoce como el Estatuto de Anne.                   no es sólo un mamífero carnívoro, sino también un puma. Y “prender(se)” es encender la
                                                                                         luz, pero también “emborracharse ligeramente” en Honduras, República Dominicana y
Dicha ley prohibía la impresión, la reimpresión o la importación de libros               Colombia y “animarse en una reunión” en este último. La palabra “playero” contiene nueve
por un número limitado de años. En 1790, el Congreso aprobó la primera                   acepciones, y “agua”, 25. Los académicos, que en Sevilla concretaron aspectos sobre su
ley de derechos de autor de los EE.UU.; desde entonces, los estatutos de                 edición y publicación, ya tienen preparadas 61.000 palabras de las cerca de 100.000
los derechos de autor han sido extendidos y modificados varias veces por                 que incluirá, que suponen más de 600.000 entradas léxicas y 10 apéndices, de nomenclatura
el Congreso.                                                                             de monedas o de gentilicios como “quentuqueño” (del estado estadounidense de Kentucky).
                                                                                                    Este “diccionario contrastivo” recogerá “términos que no se utilizan en el español
      Referencias bibliográficas
                                                                                         general”, que son “de uso específico de una o varias regiones americanas” y que suponen
      • DÍAZ PLAZA, Guillermo. El libro ayer, hoy y mañana. Barcelona, España, Salvat
                                                                                         un 10% del idioma, según de la Concha, quien también es presidente de la Asociación de
        Editores, 1973.                                                                  Academias. Para su preparación, que se gestó en Montevideo en 1996, las academias
      • DI GIACOMO Z., Mario. Libros antiguos y raros venezolanos y venezolanistas       se basan en 128 diccionarios de americanismos o regionalismos americanos publicados
        en la Biblioteca Nacional de Venezuela.                                          después de 1975 y en 102 millones de registros aportados por todos los países. Este
      • ESCARPIT, Robert. La revolución del libro. Madrid, Alianza Editorial, 1968.      diccionario, que se presentará en el V Congreso de la Lengua Española de Valparaíso
      • GRASES, Pedro. De la imprenta en Venezuela y algunas obras de referencia.        (Chile), en 2010, pasará a engrosar la lista de las “obras panhispánicas” realizadas por
        Caracas, Ediciones de la Facultad de Humanidades y Educación, Escuela de         la Asociación de Academias de la Lengua Española: el Diccionario, la Ortografía, la Gramática
        Bibliotecología y Archivología, UCV, 1979.                                       y el Diccionario Panhispánico de Dudas.
      • McCARTHY, Thomas. Patentes, marcas registradas y derecho de autor.                          Las academias del español también están preparando la primera Gramática
        (www.sba.gov/espanol/Anuncios_Comerciales/patentes.html).                        conjunta, “del español total”, según de la Concha, que se presentará el 10 de diciembre.
      • LE GOFF, Jacques. Los intelectuales de la Edad Media. Buenos Aires, Eudeba,      Se trata de “un proyecto ambiciosísimo en el que venimos trabajando desde hace 11 años.
        1965; p. 12.                                                                     Es por primera vez una Gramática del español total, no sólo del español peninsular”, que
      • TURNER, Eric G. “Los libros en la Atenas de los siglos V y IV a.C.” en Libros,   tendrá 3.500 páginas (200 en su versión básica). Por último las academias están revisando
        editores y público en el Mundo Antiguo. Ed. Guglielmo Cavallo, Madrid: Alianza   obra base, la Ortografía, que presentarán en Valparaíso. El V Congreso de la Lengua, que
        Editorial S.A. 1995.                                                             se celebrará del 2 al 5 de marzo de 2010, coincidiendo con los bicentenarios de la
      • VERNANT, Jean-Pierre. Los orígenes del pensamiento griego. Buenos Aire,          independencia de Chile, Argentina, Colombia y México, rendirá homenaje a la poesía
        Eudeba, 1965.                                                                    hispanoamericana y sus representantes chilenos.
      • WALTER, Martin Los egipcios. Madrid, Edimat Libros S.A., 1998.
                                                                                         Las ventajas de una segunda lengua*
                                       *Coordinadora de Publicaciones, TGU                         Cuando oigo a alguien hablar una lengua extranjera, no puedo evitar un sentimiento
                                                                                         de profunda admiración. Siempre me he prometido aprender otro idioma pero, tras haber
                                                                                         pasado años estudiando español y francés, todavía me siento incapaz de hablarlos.
                                                                                                   Mi ineptitud lingüística ha llegado a afectar incluso mi vida familiar. Aunque puedo
                                                                                         entender el tagalog - el principal idioma de las Filipinas - mal consigo hablarlo. Y créanme,
                                                                                         esta disociación me ha costado sufrir interrogatorios fastidiosos de mis familiares en la
                                                                                         mesa de Navidad.Y tienen toda la razón, habida cuenta de las muchas ventajas de contar
                                                                                         con una segunda lengua.
                                                                                                   Según un estudio llevado a cabo por investigadores del University College de
                                                                                         Londres, el aprendizaje de nuevas lenguas puede aumentar el poder del cerebro, de modo
                                                                                         que hay buenas razones para comenzar de una buena vez. El estudio mostró también que
                                                                                         personas que aprenden otras lenguas en edad no tan temprana no llegarán a ser tan
                                                                                         fluentes como los que empiezan antes. En muchos países, esto es un hecho reconocido,
                                                                                         como ocurre en Europa, donde los niños empiezan a aprender una segunda lengua en los
                                                                                         primeros años de la escuela.
                                                                                                   De acuerdo con el Centro de Lingüística Aplicada, aprender una segunda lengua
                                                                                         en la escuela primaria rendirá el mayor beneficio a los estudiantes. En Estados Unidos,
                                                                                         es normal que los estudiantes no tengan acceso a cursos de lenguas antes de la enseñanza
                                                                                         secundaria o incluso de la universidad, cuando muchos de ellos sienten la necesidad de
                                                                                         otra lengua para sus estudios.
                                                                                                   En realidad, ser bilingüe o multilingüe no sólo mejora nuestro contacto con otras
                                                                                         culturas, sino también acarrea muchas ventajas en el mercado de trabajo, puesto que los
                                                                                         empleadores saben apreciar los candidatos que hablan una segunda lengua, que son los
                                                                                         que ascienden más fácilmente en las empresas, según Bilingual Services Inc. Aprender
                                                                                         lenguas extranjeras no sólo puede mejorar nuestras funciones cerebrales y capacidad de
                                                                                         aprendizaje, sino también nuestra aptitud social con los demás.
                                                                                                                                                   http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=933
                                                                                                                                                   http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=923




11
La importancia del español
  Nota del editor: con motivo de celebrarse en los países de habla hispana el “Día del Idioma” además del “Día del Libro y del Derecho de Autor”, nos ha parecido muy a tono con el
  evento, reproducir en este suplemento especial de Linotipos, dos artículos sobre la importancia del español, publicados en la Revista Arbil, España y El Mundo, Venezuela.

LA IMPORTANCIA DEL ESPAÑOL                                                                        El español en Brasil
Alejo Fernández Pérez. Revista Arbil, 2007, N˚ 73
                                                                                                            Puede asegurarse que la demanda supera con creces a la oferta
       El español, además de sus aspectos culturales y literarios, es un factor económico
       de primer orden, como demuestra la importancia creciente de una población
                                                                                                  y el problema principal es la falta de profesores. Esta carencia se agudizará
       hispanohablante cada vez con mayor poder adquisitivo en EE. UU., y la implantación         con la implantación de la enseñanza obligatoria del español para los 6 millones
       de su enseñanza obligatoria en el gigante brasileño.                                       de niños de la enseñanza primaria, a los que afectará la medida. Para
                                                                                                  atenderlos, se calcula que será necesario formar alrededor de 200 mil
           ¿Cuántos españoles hablan y escriben correctamente el español?                         profesores. También será necesario constituir toda una gran infraestructura
¿En cuáles y en cuántos centros educativos se enseña aceptablemente?                              editorial para atender a las necesidades de material de enseñanza.
¿Tenemos idea de su importancia? ¿Cuántos universitarios lo estudian como                                   Lo más notable, según un corresponsal español, es que la clase
carrera? ¿Cuántos centros existen en nuestras ciudades donde se enseñe                            trabajadora está empezando a comprender la importancia del español para
exclusivamente el español?                                                                        el futuro de sus hijos. Y no es extraño que así sea, puesto que los brasileños
           Tras 35 años como catedrático de Instituto, puedo asegurar que                         se han dado cuenta de que España, el capital español, ha puesto sus ojos en
no existe ninguna asignatura tan importante ni tan básica, como la lengua                         Brasil. Ahora no se busca el español sólo por el interés que antes suscitaban
española. Sin su dominio es imposible comprender la Física, la Historia, las                      los países hispanos del Mercosur. El conglomerado empresarial español
Matemáticas, ni nada. Observen a los chicos inmigrantes, hasta que no                             también está en el punto de mira. Además, hay una serie de profesiones para
aprenden el español, el resto de las asignaturas no existe. La lengua es como                     las que será indispensable saber el español: comunicación, publicidad,
la savia de los árboles, sin ella se secan todas las ramas.                                       secretariado, hostelería, relaciones internacionales, medicina y, sobre todo,
           En la década de los años 40 dos faltas de ortografía de chicos con                     para las actividades empresariales.
9 años, suspendían el ingreso al Instituto. Hoy, alumnos de enseñanza media                                 El Instituto Cervantes, sólido galeón hispánico que recorre todos los
y universitarios que no es que tengan faltas de ortografía, que sería escribir                    mares en su misión de extender el español por el orbe terráqueo, tiene bien
mal, sino que no escriben ni bien ni mal, lo hacen como los niños de 5 años.                      localizados sus objetivos principales para la consolidación internacional de la
Hace algunos meses en una reunión de decanos universitarios se alertó                             lengua. Según sus autoridades, los destinatarios principales de su actuación
sobre un considerable número de profesores de universidad que no daban                            institucional son los Estados Unidos y los países iberoamericanos, Brasil
la talla.                                                                                         incluido. Con ellos está dispuesto a ganar la batalla de la lengua situándose
           Todo el mundo empieza a estudiar inglés, muy pocos lo terminan                         por delante del francés y del alemán y ocupando por derecho propio uno de
hablando y escribiendo aceptablemente. Los traductores olvidan que para                           esos tres lugares del podio, compartido con el inglés y el chino, como una de
traducirlo correctamente al español, lo primero que hay que saber es el                           las tres lenguas más habladas del mundo.
español, y saberlo mejor que el inglés; si no, terminamos con folletos, artículos                           Brasil con sus 167 millones de habitantes, de los cuales 50 millones
y propaganda que no hay quien entienda. Lo grave estriba en que, hasta hoy,                       son estudiantes, su amplia red universitaria, una importante industria editorial,
raramente se enseña a escribirlo y hablarlo bien, repito bien, ni el español ni                   cinematográfica y musical, va a servir como trampolín para conseguir una
ninguna lengua extranjera. Parecen asignaturas malditas, envilecidas por                          buena parte de los planes de expansión del español.
políticos, periodistas, la TV y la radio con palabras extranjeras, de moda, sin
sentido y lenguajes tabernarios.                                                                  El español en EE. UU.

El español como negocio                                                                                     USA Today, el periódico de mayor difusión redactado en español,
                                                                                                  afirma que, si se quiere progresar en Estados Unidos, hay que hablar español.
          Ingleses y norteamericanos han creado un gran negocio formando                          Sin temor a simplificar, es indiscutible que la importancia del español en este
profesores universitarios de inglés a centenares, y repartiéndolos por todo                       país es económica. Nos referimos a más de treinta millones de hispanos que
el mundo en centros de enseñanza especializados y bien dotados. Gran                              aumentan cada día su capacidad de consumo y que cada vez ocupan puestos
negocio económico de múltiples facetas: cultural, científico, musical y de                        de mayor relevancia en todos los ámbitos.
prestigio nacional. Afortunadamente, el Instituto Cervantes de la lengua                                    La importancia creciente de lo hispánico tiene claras repercusiones
española está siguiendo el ejemplo.                                                               políticas, como se ha visto en la última campaña electoral y en la mayor
          El idioma de Cervantes hablado por 400 millones de personas,                            presencia de hispanos en las dos cámaras y en los diferentes departamentos
genera sólo en EE. UU. una facturación de 300.000 millones de dólares. Sus                        de la administración en todos sus niveles. El voto hispano es un valor en alza
cerca de 35 millones de habitantes de origen hispano en Estados Unidos,                           y lo que genéricamente podemos llamar moda latina es también un hecho
presentan un enorme potencial económico y cultural.                                               que va desde la cocina hasta la música. El momento es clave para el Instituto
          Las previsiones del director académico del Instituto Cervantes,                         Cervantes en este país.
Francisco Marcos Martín, profetizan para dentro de varios años que el 80%                                   Otro aspecto es la necesidad de una mayor presencia de contenidos
de los alumnos de Estados Unidos de todos los niveles educativos, estudiarán                      en Internet. Se destaca, asimismo, la necesidad de fomentar las traducciones
el español como segunda lengua. Sin embargo, en la red las páginas web en                         al inglés de obras en lengua española. En la traducción de obras científicas
español no llegan al 10%, pero con un potencial enorme en cuanto empiecen                         y en la normalización de su terminología, se encuentra una de las claves más
a entrar en masa los hispanoamericanos.                                                           importantes del futuro del idioma.
          Los 126 millones de japoneses, que hablan un idioma de similares                                  Es reconfortante pisar ciudades como Nueva York o Los Ángeles
características fonéticas al español, se han dado cuenta de la importancia                        y comprobar como en la mayoría de los centros comerciales hay alguien que
del idioma de Quevedo y Larra. En Japón ya cuentan con 50.000 alumnos,                            nos atiende en español.
especialmente universitarios, repartidos por todo el archipiélago. Se prevé
una gran expansión.




                                                                                                                                                                                  12
El español en otras naciones
                                                                                       dijo que en 2050 será el primero. “Desde ahora hasta 2050, nacerán en esa
                                                                                       nación 2,5 hispanos cada minuto, 3.700 en un día, más de 100.000,
           Además de Brasil, EE. UU. y Japón, están Marruecos, Francia, Italia,
                                                                                       mensualmente”, dijo.
Inglaterra y todos aquellos países con negocios en España e Hispanoamérica
                                                                                                 En cuanto a la importancia económica del español, López Morales
que han emprendido el conocimiento del español como lengua indispensable
                                                                                       resaltó que en Europa ya es la segunda lengua de los negocios, según las
para el comercio. Y el comercio arrastra tras sí al conjunto de la cultura. Una
                                                                                       multinacionales europeas, y recordó que en España las actividades relacionadas
cuestión está clara: la mayor parte de las naciones del primer mundo sienten
                                                                                       con el idioma producen 12 por ciento del PIB, la segunda fuente de ingresos
la necesidad de aprender español. El Instituto Cervantes aparece en todas
                                                                                       tras el turismo. López Morales también hizo hincapié en la universalidad del
partes como el buque insignia que va abriendo brechas. Algunas preguntas
                                                                                       español, al señalar no sólo las obvias coincidencias sintácticas entre los países
surgen: ¿Son conscientes nuestros gobernantes de las oportunidades que se
                                                                                       de habla hispana, sino también las léxicas. Así, citó un estudio realizado en 2003
nos ofrecen? ¿Están alertados nuestros diplomáticos sobre lo que deben exigir
                                                                                       sobre cinco grandes diarios latinoamericanos (Excelsior, de México; El Tiempo,
y ofrecer? ¿Se ha dotado al Instituto Cervantes de los medios y personal
                                                                                       de Bogotá; El Universal, de Caracas; La Nación, de Buenos Aires, y El País, de
suficiente para esta inmensa tarea? ¿Tenemos o estamos formando los
                                                                                       Madrid), según el cual sus léxicos coinciden en 98,8 por ciento. Como ejemplo
profesores necesarios? ¿Estamos haciendo los españoles lo suficiente para
                                                                                       de esta universalidad de uso, López Morales aludió al caso de dos emisoras de
rentabilizar nuestra cultura y nuestra economía?
                                                                                       radio mexicanas estudiadas, CNI y ECO, cuya utilización de términos netamente
           En España, en el campo de la educación, y en especial en el de la
                                                                                       locales se reduce a 25 de cada diez mil palabras utilizadas.
enseñanza del español, los presidentes de las Comunidades Autonómicas
también tienen, en la parte que les toca, un subyugante campo de acción, que
                                                                                       Presencia en el mundo
sería muy peligroso malversar. ¿Para qué servirían tantos ordenadores en
tantos puestos de trabajo, si no se sabe escribir? ¿Cómo enseñar la ortografía?
                                                                                                 El español es lengua oficial en España (41 millones de hablantes),
Como siempre: repitiendo, repitiendo, repitiendo y repitiendo dictados y ejercicios,
                                                                                       México (104 millones), Colombia (42 millones), Argentina (36 millones), Perú
hasta que se termina escribiendo automáticamente. Igual que se aprende a
                                                                                       (27 millones), Venezuela (23 millones), Chile (15 millones), Ecuador (12 millones),
jugar al fútbol o a prepararse para la guerra. Así se ha enseñado durante siglos,
                                                                                       Cuba (11 millones), Guatemala (11 millones), Bolivia (8,50 millones), República
hasta que llegaron algunos pedagogos progresistas, a los que el Señor acoja
                                                                                       Dominicana (8 millones), El Salvador (6,50 millones), Honduras (6 millones),
pronto en su gloria.
                                                                                       Paraguay (6 millones), Nicaragua (5 millones), Puerto Rico (4 millones), Costa
           En 1999, la editorial Espasa publicó la Ortografía de la Lengua
                                                                                       Rica (3,80 millones), Uruguay (3,20 millones), Panamá (3 millones) y Guinea
Española, librito en cuya redacción intervinieron miembros de 22 naciones de
                                                                                       Ecuatorial (0,50 millones). Además, hay que tener en cuenta el caso de Estados
habla española. Si la ortografía es uno de los peldaños fundamentales de la
                                                                                       Unidos, donde 32 millones de personas utilizan el español como lengua habitual
lengua, dicho librito debería estar en todos los hogares, pero ¿alguno de ustedes
                                                                                       en sus hogares y es idioma cooficial en el estado de Nuevo México. Es segunda
ha visto este librito en el escaparate de algún librero o en las manos de algún
                                                                                       o tercera lengua en el Sahara Occidental, Marruecos y Filipinas. Según datos
estudiante o profesor?
                                                                                       de la Unesco de 2006, 400 millones de personas hablan español, mientras
           Pío Moa, historiador y escritor, destaca el amor por el español de
                                                                                       que 885 millones utilizan el chino para comunicarse, y 440, el inglés. Además,
extranjeros como el futbolista húngaro Puskas, nacionalizado en España. En
                                                                                       es la lengua oficial de 20 países.
una entrevista en la televisión alemana, el locutor le preguntaba en alemán o
                                                                                                 Por extensión del territorio, el español es la cuarta lengua más hablada
en inglés, idiomas conocidos por Puskas, pero él prefería responder en español,
                                                                                       del mundo, por detrás del inglés, el ruso y el francés. En total, la superficie en
que era “su idioma”. Me gustaría saber cuántos españoles de ahora, entre
                                                                                       la que es utilizada como lengua oficial asciende a unos 11 millones 990 mil
quienes es tan común la mezquindad y el servilismo, habrían hecho otro tanto.
                                                                                       km2, concentrados principalmente en América del Sur.
Lo más probable es que mostraran su orgullo de papanatas parloteando en
                                                                                                 En cuanto a su estudio, el español se ha convertido en una de las
inglés. Carlos I, o V, tampoco era español de origen, y quizá no llegó a dominar
                                                                                       lenguas más demandadas para su aprendizaje. En 2006, el Instituto Cervantes
plenamente el castellano, pero en este idioma se expresó ante el Papa y los
                                                                                       publicó La enciclopedia del español en el mundo en la que se señalaba que 14
embajadores franceses, uno de ellos Obispo. Al pedirle los embajadores que
                                                                                       millones de personas estudiaban el castellano, después del inglés. Si se mide
hablase en una lengua más inteligible contestó: “Señor obispo, entiéndame si
                                                                                       por continentes, América es el que más demanda presenta, sobre todo Estados
quiere; y no espere de mí otras palabras que de mi lengua española, la cual es
                                                                                       Unidos, con seis millones de estudiantes, seguido por Canadá, con 93.000. Se
tan noble que merece ser sabida y entendida de toda la gente cristiana”. Pero
                                                                                       prevé que a esta cifra se le sumen 11 millones en los próximos años, cuando
ante el ambiente de majadera ruindad, hoy tan común entre nosotros, viene a
                                                                                       Brasil imponga el español como segunda lengua de estudio en los colegios. En
cuento y reconforta recordar estas actitudes.
                                                                                       Europa hay tres millones y medio de alumnos repartidos en 38 países, de los
           España e Hispanoamérica disponen de un inmenso e inapreciable
                                                                                       cuales Francia concentra la mayor cantidad de interesados en el idioma de
tesoro: el idioma español, del que podemos y debemos estar orgullosos. Muchos
                                                                                       García Márquez (2 millones de estudiantes), seguido de Alemania (500.000),
extranjeros así lo han reconocido y obran en consecuencia. ¿Y nosotros?
                                                                                       Italia (300.000), Suecia (163.000) y Reino Unido (100.000). Además, su
                                                                                       enseñanza ha experimentado un gran crecimiento en Rumanía y Rusia. En
El IDIOMA OFICIAL EN 20 PAÍSES: EL ESPAÑOL                                             quince países de África se estima que medio millón de personas están aprendiendo
María Carpenter. El Mundo, Caracas, 11 de agosto de 2007, p. 17                        español. Costa de Marfil, con 235.000 estudiantes, y Senegal, con 100.000,
             El español avanza en el mundo. Después del chino, la lengua de            son las naciones donde existe más demanda de castellano. Además, en Costa
             Cervantes será en 2030 la segunda más hablada en el mundo.                de Marfil alrededor del 74% de los alumnos de secundaria eligen el español
                                                                                       como segunda lengua. Por detrás de estos dos países están Camerún, con
5,7 por ciento de la población mundial habla español. Un porcentaje que crecerá
                                                                                       63.000 estudiantes, y Marruecos, con 60.000. En Asia y el Pacífico Sur, el
al 7,5 por ciento en 2030, según López Morales, quien también es miembro
                                                                                       número de personas que estudia español está en torno a 160.000. Por países,
de la Academia Puertorriqueña de la Lengua. De acuerdo con datos de la
                                                                                       en Japón lo cursan 60.000 universitarios; en Filipinas, 20.000, y en Corea del
Unesco de 2006, 400 millones de personas hablan español, mientras que 885
                                                                                       Sur, 15.000. En China, el español es una licenciatura que se enseña en unas
millones utilizan el chino para comunicarse, y 440, el inglés. Además, es la
                                                                                       20 universidades y ha experimentado un crecimiento de casi el 160%. En
lengua oficial de 20 países. López Morales presentó estos datos en su discurso
                                                                                       Australia y Nueva Zelanda, el número de estudiantes asciende a 60 mil. Esta
de inauguración del seminario “El español, un idioma de diálogo”, organizado
                                                                                       situación ha provocado una gran demanda de profesores de castellano en el
esta semana por la Embajada de España en Argentina, coincidiendo con la visita
                                                                                       extranjero. China, Estados Unidos, Canadá, Alemania y Japón son las naciones
de la vicepresidenta del gobierno español, María Teresa Fernández de la Vega.
                                                                                       que buscan más instructores de este idioma. El español goza de buena salud.
El académico, de origen cubano, quien residió largo tiempo en Puerto Rico y se
                                                                                                 Las constituciones de los países centroamericanos prefieren el término
nacionalizó español, dio en su intervención otras cifras sobre el estado del
                                                                                       “español” a la hora de establecer el idioma oficial, mientras que en las de la
español, lengua oficial única en 17 países y cooficial en otros cuatro (Guinea
                                                                                       mayoría de los suramericanos se elige el de “castellano”. En las Cartas Magnas
Ecuatorial, Paraguay, Perú y Puerto Rico). Destacó también que Estados Unidos
                                                                                       de México, Argentina, Chile y Uruguay no se menciona esta diferencia.
es, con 32 millones de hispanohablantes, el quinto país hispano del mundo, y




13
José Rolando Corredor T.*

          Etimológicamente, la palabra libro viene del latín “liber” que significa   • Página legal: siempre es par (izquierda) y va en el reverso de la portada.
membrana, específicamente la que tienen los árboles entre la corteza y               Contiene: número y año de la edición; nombre del autor o de quien tenga
la madera. El libro es una obra impresa o manuscrita no periódica que                los derechos, precedido por el símbolo ©; la editorial (nombre de la editorial
consta de una serie de hojas, más de cuarenta y nueve (49), según la                 y año), por ejemplo: Ediciones del Rectorado, Talleres Gráficos Universitarios,
Unesco, las cuales se unen y se protegen con tapas o cubiertas exteriores,           2008; el depósito legal y el número ISBN (International Standard Book
cosidas o pegadas. Un libro es un soporte físico de información, pero                Number); a continuación la reserva de derechos, con la leyenda referente
también es algo más... es, o debería ser, una obra de arte y los que lo              a la prohibición o permiso de copiar la obra o partes de ella en tales y
hacen verdaderos artífices de una arquitectura casi perfecta, al mismo               cuales medios. Luego, opcionalmente, se coloca el nombre del diagramador,
tiempo que como el mitológico Prometeo, suministran al hombre el fuego               corrector y diseñador. Finalmente, el nombre y el domicilio de la casa
de las antorchas que encienden las llamas del conocimiento. El libro es              editora (impresora), es decir, el pie de imprenta y, para concluir, la leyenda
una estructura compleja que consta de dos partes: la externa y la interna.           “Printed in (país)/Impreso en (país), ordinariamente en cursivas.
Sin embargo, a pesar de que el diseño editorial implica tener en cuenta              • Índice de contenido: corresponde a los títulos de las partes, capítulos
todas las partes convencionales de una publicación, esto debe ser hecho              y artículos que contiene el libro, seguidos del número de la página donde
con un criterio flexible, es decir, añadiendo o eliminando partes, u                 se encuentra cada uno. La primera parte impar. Si las notas previas son
ordenándolas de manera diferente, siempre de acuerdo con el grado de                 largas y abundantes, el índice de contenido se pone inmediatamente
innovación o tradicionalismo de la edición, lo cual ha sido una característica       despues de la página legal; si no, después de las notas, antes del cuerpo
distintiva de los Talleres Gráficos Universitarios. Cada libro para los              de la obra. En las obras literarias, el índice de contenido va al final.
trabajadores de los TGU es un diseño diferente en cuanto a su arquitectura           • Notas previas: hay dos clases: las que escribe el propio autor y las que
o estructura (portada, diagramación, corrección ortotipográfica y de estilo,         escriben otros. Las primeras se colocan antes del texto, mientras que las
tipo de papel utilizado, impresión y encuadernación).                                segundas se insertan entre la página legal, antes o después del índice de
                                                                                     contenido, y la dedicatoria. Pueden ser numerosas y tienen los siguientes
1. EXTERNAS O EXTERIORES                                                             títulos: presentación, prólogo, prefacio, introducción, exordio, proemio,
• Portada o carátula: es la parte más exterior del libro. Puede ser de               etc. Su función es explicar al lector los alcances de la obra, los conocimientos
cartón grueso forrado con papel, tela o piel (tapa dura) o de cartulina o            que hacen falta para comprenderla, el ambiente histórico, geográfico o
papel glasé, barnizada o plastificada (tapa rústica). Esta última es la más          económico en que se escribió, el orden en que ha de consultarse, la
usada modernamente. Se elabora después de impresa la tripa.                          historia del libro, etc.
Normalmente incluye el título de la obra, el nombre del autor y el logo de           • Dedicatoria: las dedicatorias actuales sólo incluyen el nombre o los
la editorial. Su diseño debe estar en concordancia con el contenido o                nombres de las personas.
mensaje del libro.                                                                   • Lema: a veces, después de la dedicatoria, en la siguiente página impar,
• Lomo: es la parte del libro que queda opuesta al corte de las hojas,               se incluye un lema.
cubriendo el peine de encuadernación. Es importante para los editores                • Cuerpo del libro: puede ser un solo texto central. Puede dividirse en
y bibliotecarios, ya que es lo único que puede verse del libro cuando se             secciones, capítulos. Puede llevar portadas interiores y portadillas en cada
encuentra colocado verticalmente en el estante. Contiene: autor, título de           capítulo. Sin embargo, el contenido es responsabilidad del autor.
la obra y sello editorial.                                                           • Anexo (s): es la información que se agrega a una obra hecha para un público
• Solapa: son extensiones de la tapa que se doblan hacia el interior. Por            muy amplio y de intereses heterogéneos. Esa información es interesante
lo general suelen contener un texto explicativo de la obra, retrato y biografía      para algunos lectores, pero irrelevante o incomprensible para otros (números,
del autor o publicidad de la colección o de la editorial.                            fórmulas, gráficas, datos estadísticos, etc.) Va al final del libro.
• Contraportada: parte posterior de la portada. Por lo general se emplea             • Apéndices: es una parte que incluye información no esencial, aunque su
para un texto promocional del libro. En algunos casos se incluye allí, cuando
                                                                                     aspecto tipográfico es el mismo de cualquier otro capítulo. Poco común
no hay solapas, una síntesis del texto principal. Mantiene la línea gráfica
                                                                                     en obras literarias. Ej: “La Colmena”, Camilo Cela.
de la portada.
                                                                                     • Bibliografía: es una relación de libros, diversos escritos o comunicaciones
• Sobrecubierta o funda: es una banda de papel con la que se envuelve
la tapa cuando ésta es dura. Sirve para protegerla y darle mayor prestancia.         orales referentes a la materia o materias tratadas en el libro. Es una
                                                                                     parte importante de las obras científicas o textos de enseñanza superior.
2. INTERNAS O INTERIORES (tripa)                                                     • Índices: en un libro técnico, es necesario incluir diversos índices para
• Guarda: hoja en blanco que separa los exteriores (cubiertas) de los                facilitar su lectura. El índice de nombres o índice onomástico (lista de
interiores (tripa) de un libro. Pueden ser varias.                                   personas y lugares geográficos, ordenada alfabéticamente). El índice de
• Página de cortesía: también llamada “hoja de respeto” es la primera                materias, analítico o temático es muy importante, y a través de él, un
hoja en blanco del primer pliego.                                                                             lector puede localizar con facilidad información
• Portadilla 1: Constituida por la primera hoja                                                               relacionada con temas de su gusto. Algunos llevan
impresa, debe ser impar (derecha) y contiene sólo                                                             un índice cronológico o de fechas.
el título de la obra.                                                                                         • Glosario: vocabulario que incluye voces en desuso,
• Portadilla 2: es impar (derecha) y contiene el                                                              regionalismos, modismos, jerga científica, etc.
nombre del autor/título de la obra (método español)                                                           • Colofón: nota al final del libro en la que se registran
o título de la obra/nombre del autor (método                                                                  datos de tiraje, fecha de la impresión, cantidad de
anglosajón), traductor si lo hay, compilador, editor,                                                         ejemplares, nombre y domicilio del taller de
sello editorial, lugar y año.                                                                                 impresión.

                                                                                                                       *Profesor titular jubilado, ex director TGU




                                                                                                                                                                     14
LIBROS EDITADOS POR LOS TGU
                                                                  OCTUBRE 2004 - DICIEMBRE 2008

                                                                                         Norkis Díaz*
       En el período comprendido entre octubre de 2004 y diciembre de 2008, los Talleres Gráficos Universitarios editaron 105 títulos diferentes. La edición de un libro comprende todo el proceso de elaboración a partir del
       manuscrito original, además de su distribución o venta. Adicionalmente, se imprimieron y reimprimieron 59 obras diferentes incluyendo libros y revistas; así como la producción de otros impresos menores: afiches, plegables,
       folletos, tarjetas por varios cientos de miles y papelería por varios millones de unidades. En próxima oportunidad, se publicarán las obras impresas y reimpresas en este período.

001   Araque, Belis (Compilación)               La gran máquina                                                          054   Nieves Tapias, Miguel                       Los embustes de un paisano
002   Arévalo López, José                       Luz y agua marina                                                        055   Ofic. de Imagen Institucional               Manual de imagen institucional de la ULA
003   Arismendi, Mariano                        Doña Dominga                                                             056   Osorio C., Jorge A.                         La Diáspora de la sangre
004   Arquidiócesis de Mérida                   Catecismo nivel I                                                        057   Parra Dávila, Alvaro                        Caparú
005   Arquidiócesis de Mérida                   Catecismo nivel II                                                       058   Pérez Méndez, Miriam                        REDEARTEA (reuso, desechos, arte en educación ambiental)
006   Arquidiócesis de Mérida                   Catecismo nivel III                                                      059   Picón Lares, Eduardo (Comp. Luigi López)    Revelaciones de antaño tomo I
007   Achong V., Edgar                          Matemática financiera                                                    060   Picón Lares, Eduardo (Comp. Luigi López)    Revelaciones de antaño tomo II
008   Bastidas R., José A.                      Aquel pueblo…aquella gente                                               061   Porras Cardozo, Baltazar                    Cuentas de auxiliar
009   Calderón, Homero                          Irak 1.000 años de cultura                                               062   Porras, Carlos                              Cómo conseguir marido…
010   Calderón, Homero                          Influencia del mundo clásico y medieval europeo en Latinoamérica         063   Portillo Almerón, Carlos                    Exégesis de normas procedimentales en materia de tercería
011   Cárdenas, Antonio Luis                    Concepto, orígenes y desarrollo de la universidad                        064   Prado, José                                 Manual de actividades psicomotoras para escolares...
012   Casanova Matera, Leonardo                 Topografía plana                                                         065   Prado, José R.                              El deporte y la Educación Física en la República...
013   Colmenares, Carlos                        El arte de esculpir                                                      066   Presas, María Isabel                        Mérida profunda
014   Conac                                     La alineación de los planetas                                            067   Prieto, Sonia                               Tierra, tierra oye la voz de Dios
015   D’Jhon, Francisco                         Los medios de prueba impresa                                             068   Prieto, Sonia                               Los fragmentos del arco iris
016   Dendrik, Irina                            El hechizo de las flores                                                 069   Prieto, Sonia                               El paradigma personal
017   Diori                                     Convenios interinstitucionales                                           070   Prieto, Sonia                               La verdad os hará libres
018   Duque, Ana Hilda                          Cuentos de una devoción                                                  071   Prieto, Sonia                               Hijos de quién
019   Eliseo Zambrano                           Don Azael Guerrero, historia familiar de un cobrense                     072   Prieto, Sonia                               Lo más importante es el amor
020   Erazo, Arnaldo                            La verdad cansada                                                        073   Rainieri, Sergio                            Folleto: cambia tu pared por un lienzo
021   Estecche de Fernández, Elianne            Visión actual de la sociedad en el sistema español de derecho            074   Rangel, Domingo Alberto                     Doña Flor y sus barajas
022   Estruch, José                             Qué se te perdió en América                                              075   Rangel R. José Gregorio                     El invento y aportes que han proporcionado éxito al futbol universal
023   Febres Cordero, Tulio y otros             Navidad en la Mérida de ayer                                             076   Rodríguez, Hildebrando                      Transposiciones
024   Fernández Morales, Juan Carlos            Administración del agua                                                  077   Rodríguez, Hildebrando                      Frutas tropicales
025   Gómez, Alfonso                            Bajo el cielo azul barinés                                               078   Rodríguez, Hildebrando                      Vuelo rasante
026   Hernández, Juan Luis                      Elementos claves para la discusión sobre la problemática                 079   Rodríguez, Hildebrando                      Del sentir personal
027   Herrera, Atilano                          Antología llanera                                                        080   Rodríguez, Hildebrando                      Inmensidad y sueños
028   Izaguirre, Luis Enrique                   Las heroínas merideñas                                                   081   Rodriguez Iraida                            Tú y yo, yo y tú
029   Izaguirre, Luis Enrique                   Las pasiones secretas de Simón Bolivar                                   082   Rodríguez, Ligia                            Problemas de contabilidad
030   Jiménez Ure, Alberto                      Pensamientos profanos                                                    083   Rondón M., Roberto                          La universidad, crisis permanente...
031   Jiménez Ure, Alberto                      Dictados contrarrevolucionarios                                          084   Rondón M., Roberto                          La salud en Venezuela
032   Lobo L. Caracciolo                        50 Años de oro del colegio San Pío X (1957- 2007)                        085   Rondón Nucete, Jesús                        Pueblos en la historia, el Valle del Mocotíes
033   Lobo Quintero, William                    La universidad siempre                                                   086   Rondón Nucete, Jesús                        La lección de la hora presente
034   Lobo Quintero, William                    Visión prospectiva emeritense                                            087   Rondón, Juana                               Epilepsia, diagnóstico y manejo
035   López G., José Ramón                      Carlos E. Salas, huella trascendente                                     088   Salas, Marco Vinicio                        Gobernabilidad de Mérida
036   López, Luigi y Rubén Reyes R.(Coord.)     Arquitectura de la palabra                                               089   Samudio A., Edda O.                         La ciudad de Mérida su fundación y sus asientos
037   Maldonado, Pedro                          De la tierra al teatro                                                   090   Samudio, Edda                               Historia y simbolismo
038   Márquez Carrero, Andrés                   Descendientes de …..                                                     091   Samudio, Edda; Del Rey, José                Jesuitas, hacienda y promoción en la Orinoquia venezolana
039   Márquez Carrero, Andrés                   Compendio de historia del estado Mérida                                  092   Serrano, José                               Alcohol vs Salud. Una visión sistemática
040   Márquez Carrero, Andrés                   Cronología de escritores, personajes...                                  093   Siegrist, Nora; Edda Samudio                Dote matrimonial y redes de poder en el antiguo régimen...
041   Mejías, Carlix (Editor)                   Derecho ambiental comparado                                              094   Soto, Oscar                                 La cuestión agraria venezolana (tomos I y II)
042   Mejías, Carlix (Editor)                   Dimensión ambiental de la Constitución                                   095   Spósito, Emilio Menotti (Comp. L. López)    Motivos lugareños. Apostillas históricas
043   Mejías, Carlix; A. Gómez y otros          Proyecto CERA. Centro de Estudios Rurales y Andinos                      096   Suárez Niria                                Diálogos culturales
044   Méndez Echenique, Argenis                 Apure y la Guerra Federal                                                097   Valero, Jorge                               La botija encantada
045   Méndez Héctor                             Fabulario                                                                098   Varios                                      A los toros No 24
046   Mendoza, Glenda                           Soy en mis manos                                                         099   Varios                                      A los toros No 25
047   Molina E., Edduar                         Por los caminos del Sur                                                  100   Varios                                      A los toros No 26
048   Molina, Iván                              Historia de la parroquia San Francisco                                   101   Varios                                      A los toros No 27
049   Monsalve, Melanio                         Dardos o huellas de amor                                                 102   Velásquez, José Manuel                      Estrategias y estructuras
050   Montero, Shirley Yorleni                  Tres discursos de la postmodernidad en cuentas abominables               103   Villegas V., Alberto                        Arquitectura de la persona (pronombre, persona y deixis)
051   Morantes, Jim                             Las ONG y su efectividad (El caso de Los Nevados, 2001-2007)             104   WUATANA                                     Wuatana, canción del mundo
052   Neira, Enrique                            Venezuela, IV y V República                                              105                                               Museo de la fantasía II
053   Nieto A., Edgar                           Fractura del fémur proximal en ancianos



                                                                                                           FINANCIAMIENTO
               Rectorado                            002, 011, 027, 031, 052, 056, 057, 062, 074, 075, 080, 081, 085, 089, 090, 091, 092, 097, 098, 099, 100, 101
               Talleres Gráficos Universitarios:    001, 009, 012, 013, 021, 023, 024, 026, 028, 029, 059, 060, 061, 067, 077, 078, 079, 083, 086, 087, 088, 095
               Otras dependencias universitarias:   007, 017, 030, 036, 047, 053, 094, 103
               Organismos extrauniversitarias:      003, 004, 005, 006, 008, 014, 018, 019, 020, 044, 045, 055, 093, 096,
               Cofinanciamiento:                    041, 042, 043, 065, 084, 097, 098,099, 100, 101,
               Propios autores:                     010, 015, 016, 032, 033, 034, 035, 037, 038, 039, 040, 046, 049, 050, 051, 054, 058, 062, 063, 066, 068, 069, 070, 071, 072, 073, 076, 082, 102, 104, 105


                                                                                                                                                                                                       *Oficina de atención al cliente
      15
Linoitipos News 1

Linoitipos News 1

  • 1.
    TALLERES GRÁFICOS UNIVERSITARIOS Mérida, 23 de abril de 2009 (Líbano) en 2009, mientras que la sede de 2010 será elegida el próximo mes de junio. Las ciudades candidatas son: Guadalajara (México), Lisboa (Portugal), Ljubljana (Eslovenia), Riga (Letonia), San Petersburgo (Rusia), Viena (Austria) y Wellington (Nueva Zelanda). Para el año 2009, la Unesco sugiere que sea explorado el tema del vínculo entre edición y educación, con énfasis sobre el rol del libro en el desarrollo de una educación de calidad y DÍA DEL LIBRO, DEL DERECHO DE AUTOR sobre el enlace entre libro y derechos humanos. A la Universidad, y DEL IDIOMA máxima expresión de la intelectualidad, defensora inflexible de Rolando Corredor * los derechos humanos y guía insustituible en la búsqueda de la Hoy, el libro y sus cultores estamos de fiesta. Es una verdad, le correspondería tomar en sus manos la honrosa e celebración que engloba a escritores, editores , impresores y ineludible tarea sugerida por aquel organismo mundial. lectores. La elección del 23 de abril como “Día del Libro”, procede de la coincidencia del fallecimiento de los escritores Miguel de Celebrar este día tiene una gran significación: hacer Cervantes, William Shakespeare y Garcilaso “Inca” de La Vega, resaltar el papel que desempeña el libro y el derecho de autor en la misma fecha, del año 1616. También coincide con la fecha como portadores y garantes de las ideas fundamentales de nacimiento del mismo Shakespeare, así como el nacimiento y para una cultura de paz, tolerancia y diálogo. El libro tiene fallecimiento de otros escritores famosos: William Wordsworth características propias que lo hacen portador y transmisor de (inglés), Joseph Pla (español), Manuel Mejía Vallejo (colombiano), ideas; enseña a pensar y cuando el hombre piensa, es Alejo Carpentier (cubano), K. Laxness (irlandesa, Premio Nobel) libre, democrático y tolerante. y Vladimir Nabokov (ruso). * Profesor titular jubilado Ex director de los Talleres Gráficos Universitarios El día internacional del libro es una conmemoración a los libros y los derechos de autor (copyright); el 15 de noviembre de 1995, la Conferencia General de la Unesco (Organización de las Naciones Unidas para la Educación y la Cultura), aprobó por unanimidad celebrar el 23 de abril de cada año como el “Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor”. Cien países lo celebran, excepto Inglaterra e Irlanda que lo hacen el 14 de marzo. Los países de habla hispana, en honor a Cervantes, han proclamado esta fecha, además, como “Día del Idioma”. Cada idioma refleja una estructura de pensamiento. Es como una impresión digital de todo pueblo. Pero también es una herramienta, por lo que si está bien cuidada, nos servirá mejor. Posteriormente, en 2001, por iniciativa de la misma organización, Madrid (España) fue designada “Capital Mundial del Libro”. A partir de entonces y hasta el presente han sido distinguidas con este nombramiento: en 2002 Alejandría (Egipto), en 2003 Nueva Delhi (India), en 2004 Amberes (Bélgica), en 2005 Montreal (Canadá), en 2006 Turín (Italia), en 2007 Bogotá (Colombia), Ámsterdam (Holanda) en 2008 y Beirut Editorial • El fuego de los libros • ¿Cómo preparar sus originales para la imprenta? • Historia breve del libro • Imprenta Universitaria y sus primeros libros artesanales • Brevísima historia de la lengua española • Concepto e historia del diseño editorial • Curiosidades del libro, de la imprenta y del idioma Noticias del idioma español • La importancia del español • El libro, concepto y estructura • Libros editados por los TGU, octubre 2004 - diciembre 2008
  • 2.
    EDITORIAL Con este número especial de Linotipos estamos estrenando un nuevo diseño, cumpliendo así con lo prometido en la edición correspondiente al último trimestre de 2008. El 23 de abril se celebra el “Día Internacional del Libro y del Idioma”. Es por esta fecha tan significativa, que los Talleres Gráficos Universitarios han Mario Bonucci Rossini querido contribuir a su celebración, produciendo, con gran esfuerzo de su RECTOR personal, una edición especial de Linotipos, dedicado completamente al libro, Patricia Rosenzweig al derecho de autor y al idioma; demostrando así la potencialidad editorial de VICERRECTORA ACADÉMICA los TGU. Manuel Aranguren Rincón VICERRECTOR ADMINISTRATIVO En esta edición especial, que persigue la promoción del libro, se presentan artículos importantes para la comunidad académica, tales como: José Andérez Álvarez SECRETARIO • El libro, concepto y estructura. Artículo ya publicado en el Linotipos Nº 3 del María Ofelia Rojas de Rodríguez DIRECTORA TALLERES GRÁFICOS año III de 2008, muy demandado por su contenido, que permite orientar la conversión de un trabajo de investigación en un libro. • Importancia del idioma español • Breve historia del libro • Curiosidades sobre los libros • Requisitos que deben cumplir los originales traídos por los autores a la imprenta DIRECCIÓN EDITORIAL José Rolando Corredor Trejo • La imprenta universitaria y sus primeros libros artesanales EQUIPO EDITORIAL La lectura es sinónimo de cultura y requiere de la existencia de los María Ofelia Rojas de Rodríguez Virna Peña libros. Siendo la universidad la máxima expresión de la cultura en una sociedad, Inés Muñoz nuestra Universidad de Los Andes ha luchado por ser pionera en la publicación Nélida Moreno Ramón López de su producción científica, humanística, social y cultural. Es por ello, que siempre Arlanda Moreno ha tenido preocupación por mejorar sus propios medios de impresión. Esto nos remonta a los comienzos del siglo pasado. EQUIPO DE PRODUCCIÓN José Luis Ramírez La Universidad de Los Andes tuvo su primera imprenta en 1904, JEFE DE TALLER donada por el presidente de la República, general Cipriano Castro; siendo rector Inés C. Muñoz Juan Nepomuceno Pagés Monsant. Con esta imprenta, que funcionó hasta el COORDINADORA ARTE Y DISEÑO primer lustro de los cuarenta, la Universidad publicó algunos libros, pero realmente se dedicó a la producción de la Gaceta Universitaria, del Anuario de José G. Avendaño COORDINADOR FOTOLITO la Universidad, tesis de grado, resultados de investigaciones y otros impresos menores. Néstor Angulo N. COORDINADOR PRENSA LITOGRÁFICA Los Talleres Gráficos Universitarios fueron creados en 1955 y se han Jesús Nieto L. dedicado, especialmente, a la producción de libros. En estos 53 años de COORDINADOR ENCUADERNACIÓN existencia, ha editado una cifra algo superior al millón de libros, como producción José Inocente Durán emblemática de toda editorial. De acuerdo con datos suministrados por el COORDINADOR CONTROL DE CALIDAD Vicerrectorado Académico de nuestra Universidad en el 2008, Mérida es la segunda ciudad productora de libros a escala nacional, después de Caracas; César A. Izarra M. DISEÑO GRÁFICO / DIAGRAMACIÓN esa misma fuente revela la importancia de tener una imprenta editorial única en su estilo. Impresión: Talleres Gráficos Universitarios Universidad de Los Andes. Mérida - Venezuela Av. Andrés Bello, antiguo CALA Esperamos que esta edición especial de Linotipos, publicación Teléfonos: (0274) 271.59.98 - 271.65.70 trimestral de los TGU, sea de su entera satisfacción y utilidad, cuyo fin es la Telefax: (0274) 271.65.70 - 271.34.72 promoción del libro como medio de difusión del conocimiento y la memoria e-mail: talleresgraficos@ula.ve escrita de la Institución, en esta celebración internacional. M. O. R. de R. 2
  • 3.
    Eduardo González Viaña NOTA DEL DIRECTOR EDITORIAL: El autor de este hermoso texto es un En Fahrenheit 451, la novela de Ray Bradbury, una dictadura mundial –necia catedrático y literato peruano (radicado en Salem, Oregon, EE.UU), ha como cualquier otra dictadura– ordena que se quemen todos los libros del planeta. A obtenido innumerables reconocimientos por sus obras, como el Premio Latino de Literatura 2001 y el Premio Internacional de Cuento ‘Juan partir de la supuesta comprobación de que los libros hacen infelices a los hombres, Rulfo’, el galardón para relato corto más importante de nuestra lengua. ejércitos de bomberos incendiarios recorren las bibliotecas, saquean las casas y prenden Su obra Los sueños de América (Alfaguara, 2000 y 2001), ha estado fuego a todos los volúmenes escritos hasta que no queda uno solo. entre los primeros lugares de libros en español en los Estados Unidos. Sin embargo, los resistentes –un grupo de heroicos lectores– se encargarán El artículo apareció en Internet como un homenaje a editores, bibliotecarios, de memorizar lo destruido. Un hombre será La ilíada, una mujer se convertirá en la libreros y autores en la semana del libro (23–30 de abril de 2002). Divina Comedia, otros se aprenderán al pie de la letra el Quijote, Robinson Crusoe o Hemos creído que el tema tratado refleja hasta cierto punto, los negros las tragedias de Shakespeare. Por fin, su terquedad indómita salvará lo mejor que ha y amenazantes nubarrones sobre el cielo de la libertad de expresión, la creado la especie humana: el libro, y contribuirá a la caída de los tiranos, porque los libertad de pensamiento y de la convivencia armónica de diferentes pueblos que conservan la memoria nunca pierden su libertad para siempre. credos e ideologías de nuestra querida Venezuela. Sin lugar a dudas, los Ni parábola ni ficción. No para nosotros, que hemos soportado, a través de amantes de los libros tememos un futuro riesgoso para aquellos los siglos, la extirpación de idolatrías, los crímenes de la Santa Inquisición, el saqueo de considerados “muy peligrosos para la salud espiritual de nuestro pueblo”, las bibliotecas, la censura, la quema de novelas o el argumento fascista, repetido con como bien lo dice el artículo. Por esta razón, hemos considerado disimulo, de que ciertos libros pueden ser muy peligrosos para la salud espiritual de conveniente su publicación en Linotipos, tribuna escrita abierta a todas nuestro pueblo. las corrientes del pensamiento. El argumento de Bradbury es, por otro lado, mera repetición de una historia verdadera en el caso del Popol Vuh. Como se sabe, la barbarie de los colonizadores los condujo a destruir, hasta en su última copia o vestigio, el libro sagrado de los maya-quichés, y sin embargo, un sacerdote de aquella cultura memorizó la obra de sus antepasados y utilizó el idioma y la escritura de los conquistadores para convertirla en eterna. En el marco de una Feria Internacional del Libro, algunas personas me preguntaron si creo que el libro está destinado a desaparecer. En realidad, querían que yo lo creyera. La magia de las comunicaciones electrónicas, según ellos, habría tornado innecesario, el papel escrito. La modernidad, aseguraban, llegaría hasta una humanidad feliz, ágrafa y desprovista de bibliotecas. Cuando me lo dijeron, recordé en silencio que también se había asegurado aquello ante el auge de la televisión, y que lo mismo había pasado con el cine y con la radio toda vez que las comunicaciones audiovisuales han decretado, varias veces y con la misma mala suerte, la muerte de un demonio que se resiste a morir. Si vamos más atrás, la imprenta de Gutenberg también fue considerada, en su tiempo, como la sepulturera del libro en la creencia de que suprimiría a los calígrafos, o sea a los escritores. Y por fin, al aparecer la gramática de Nebrija, muchos autores se rebelaron contra ella aduciendo que los espacios entre palabra y palabra, al igual que los puntos y las comas, restarían autenticidad al texto y lo liquidarían. Hasta entonces, como ustedes saben, cada autor leía su obra con sus propias pausas, e incluso con una entonación particular. No, el libro no va a morir. Es más: además de no morir, el libro puede salvarnos de la muerte. Pensemos en el Pueblo del Libro, los judíos. Veámoslo caminar cuarenta años a través del desierto y miles por en medio de sus verdugos. Las cuchillas del faraón, la lanza del babilonio, el hacha de los romanos, la crueldad de Europa y la locura homicida de Hitler han caído sobre ellos de manera incesante, pero nadie ha logrado detener a un pueblo que se siente obligado a ser eterno mientras camina fascinado detrás de aquellos que llevan el Libro. En el principio era el Verbo, proclama el evangelio de Juan. “Y el Verbo era la Luz Verdadera que alumbra a todo hombre que viene a este mundo”. Y este texto tiene muchas lecturas, tantas como el tiempo que le quede a nuestra especie, porque el Verbo es el Hijo, pero también es la palabra, y a todos cuantos lo recibimos nos da el poder de ser hombres, porque su fuego nos humaniza y sus páginas hacen que llegue a ti y a ellos, y a quienes vengan mañana, esta mi alma prisionera. Carlos Avellaneda y Norkis Díaz Oficina de atención al cliente y recepción de originales, TGU Estimaciones de tiempo: Es importante ser paciente, ya que los trabajos de imprenta ¿Necesita obtener buenos resultados en la impresión de sus trabajos? ¿Quiere pasan por un proceso de varias etapas y se requiere tiempo para el secado de las tintas. evitarse traumas y pérdida de tiempo? A continuación le ofrecemos algunas sugerencias Para afiches, con arte suministrado, 8 días hábiles; y con el diseño, arte y diagramación útiles que le ayudarán a obtener excelente calidad, partiendo de buenos originales. incluidos, 16 días hábiles. Cuando desee imprimir libros, revistas, folletos, periódicos, afiches, dípticos, trípticos, Para libros con arte suministrado, 120 días hábiles y para hacer la diagramación, plegables o cualquier catálogo, es importante: corrección y diseño del arte final, incluida la carátula, 180 días hábiles. a. Consignar el archivo editable en los programas de la suit CS3 de Adobe: PhotoShop, Ilustrator, FreeHand, InDesing o Acrobat. Medidas importantes para sus trabajos b. Incluir en carpeta adicional todos los vínculos, fotos e imágenes que estén incorporadas al • Afiches diseño. Asimismo, en otra carpeta, todas las fuentes o tipos de letras usadas en el arte final. 1/2 pliego 45 x 65 cms c. Si su corrección es segura y no hay modificaciones de texto, es preferible convertir todos los 1/4 pliego 31 x 45 cms bloques de texto a curvas y guardar el archivo en formato .pdf. Si su trabajo es relizado en 1/4 pliego alargado 65 x 22,5 cms programas de imágenes como PhotoSop, debe traerlos en formato .tif o .psd. 1/8 pliego 32 x 22,5 cms d. Las imágenes, fotografías y vínculos deben tener resolución de 300 dpi. (puntos 1/3 pliego 65 x 31,5 por pulgada) y estar en modo CMYK (cian, magenta, amarillo y negro) si son a color, o a escala • Libros de grises cuando se trate de una tinta. 1/8: 22 x 30 cms e. El diseño final debe estar presentado en tamaño real de impresión (100%). 1/16: 22 x 16 f. Consignar prueba impresa legible del archivo definitivo. 1/16: recortado 14,5 x 21,5 cms g. Tramitar ante la Biblioteca Febres Cordero el depósito legal correspondiente e incorporarlo 1/24: 11,5 x 20 cms al diseño final, así como el ISBN o ISSN de publicación, junto con los créditos del ilustrador, Cualquier información que usted desee, puede acudir a la Oficina de recepción fotógrafo, diseñador e impresor de su trabajo. de originales y atención al cliente de los Talleres Gráficos Universitarios. 3
  • 4.
    Los libros desdesu invención siempre han sido censurados por su contenido político o religioso. Podían ser destruidos o reservados para los grupos de poder. La intención siempre ha sido desaparecer todo vestigio de ideas del adversario o mantener ocultas, al grueso de la población, aquellas que podían poner en peligro la permanencia en el poder de ciertas elites. El emperador Diocleciano ordenó quemar todos los libros cristianos. En 1555 el papa Julio III ordenó la destrucción por el fuego de los libros hebreos. Sin embargo, la posesión de libros y de bibliotecas, se consideraba de gran prestigio José Rolando Corredor T.* político. César Augusto fue mecenas de grandes escritores como Virgilio, Horacio y Ovidio, y tenía su biblioteca particular. De Julio Se considera que las tablillas de arcilla de los sumerios, habitantes de la Mesopotamia César se conocen dos obras: “Comentarios de la Guerra de las (hoy Sur de Irak) de hace alrededor de cinco mil años, constituyeron los primeros libros de Galias” y “Comentarios de la Guerra Civil”. Como emperador propició la humanidad, como lo evidencian los hallazgos de las excavaciones arqueológicas realizadas la creación de una biblioteca en Roma. Las bibliotecas eran de en esa región. La escritura en estos libros se hacía con un instrumento en forma de cuña y carácter privado, tenían sus propios talleres de copistas, quienes al por eso recibió el nombre de “cuneiforme”. mismo tiempo eran traductores, críticos literarios y catalogadores de los libros, ocupándose también de su conservación. La edición Posteriormente, los egipcios sustituyeron las tablillas de arcilla por el papiro, material del libro se desarrolló en Roma en el siglo I d.C. Sin embargo, su obtenido de la corteza de una planta “ciperaceae”, el “Cyperus papyrus”. Los libros, consistentes difusión ocurrió al mismo tiempo que aumentaban los territorios en rollos de papiro (volumina), eran más ligeros y más fáciles de transportar y se convirtieron conquistados por el Imperio. De esta misma manera se impuso el en los principales soportes de la escritura en la antigüedad de Egipto, Grecia y Roma. En Egipto, latín como lengua. la industria más floreciente era la del papiro, tanto es así que en el siglo III a.C. el Estado decidió monopolizarla. Los egipcios desarrollaron tres tipos de escritura: la jeroglífica, la hierática y A mediados del siglo II, el códice sustituye al volumen. El la demótica. La jeroglífica se representa con signos y figuras que expresan alguna frase y no primero es un conjunto de hojas cosidas, mientras que el segundo tienen relación fonética alguna con la palabra hablada. La hierática, escritura cursiva más simplificada y empleada por los sacerdotes, surgió después de los jeroglíficos. La demótica, es un rollo continuo. El códice de pergamino era un nuevo formato cursiva, de uso popular y de mayor simplicidad aún, era una derivación de la hierática. El libro de libro que al tener una encuadernación protectora ganaba en de los muertos, de los egipcios, se conoció aproximadamente desde 1800 a.C. (Diccionario durabilidad, al mismo tiempo que era mucho más fácil de manipular, Enciclopédico Quillet, Grolier, Buenos Aires, 1971, tomo V, p. 417). transportar y guardar -se calcula que su capacidad de almacenamiento comparado con los rollos, era seis veces superior- Los fenicios, mediante una adaptación de los jeroglíficos egipcios, inventaron el y tal vez, lo más importante, era bastante económico. Sin embargo, alfabeto. Este alfabeto se componía de 22 caracteres, y era un alfabeto moderno en todos es necesario reconocer que el papiro como soporte de la escritura los aspectos, excepto en uno: tenía consonantes, pero no vocales. La sencillez del alfabeto fue por varios milenios un material ideal: facilidad para escribir con puso la escritura al alcance del hombre de la calle y le permitió a la mayoría de las clases tinta, borrar con agua, buena presentación, durabilidad e incluso sociales saber escribir y por lo tanto leer, con lo cual el libro recibió un nuevo impulso. facilidad de manejo y transporte. Como podemos leer en la Enciclopedia Británica, la sustitución del rollo de papiro por códice Más adelante, los griegos le agregaron al alfabeto fenicio las letras vocales y tomaron de pergamino significó también la sustitución de los libros de los el papiro y el cálamo para elaborar sus libros. Estos eran rollos de hojas de papiro, encoladas, clásicos grecorromanos por los libros cristianos, de personajes tales envueltos en un cilindro de madera que se desenrollaban horizontalmente. El texto estaba como Orígenes, Tertuliano, san Agustín y san Jerónimo. El libro toma escrito por una sola cara, dispuesto en columnas. El título se indicaba por medio de una etiqueta el aspecto rectangular que hoy conocemos. Era más fácil manejarlo, atada al cilindro. Según Eric Turner, 1975 (En Carvallo, Gugliemo (ed.): Libros, editores y pues se podía colocar sobre una mesa, de tal manera que el lector público en el Mundo Antiguo. Guía histórica y crítica, Madrid, Castalia, 1995): “…leer y escribir pudiese tomar apuntes o escribir mientras leía. Con la separación era lo normal en la sociedad ateniense de los siglos V y IV a.C. Sin embargo, predominaba la de las palabras, las mayúsculas y la puntuación, se propició la lectura lectura sobre la escritura. De esta época, el libro más antiguo del que se tiene conocimiento, en silencio. Luego se añadieron las tablas de materias y los índices. es una copia del “nomos” (repertorio de canciones tradicionales) de Timoteo, “Los Persas”, Este formato, con los consecuentes mejoramientos, es el que escrito en papiro y hallado en Abusir, no lejos de Menfis (capital del Antiguo Egipto, ubicada actualmente se sigue utilizando. al Sur del delta del río Nilo)”. Los griegos preparaban folios de papiro que, una vez escritos, se plegaban horizontalmente varias veces y se sellaban, como se hacía con las cartas y Con la caída del Imperio Romano se suceden las invasiones documentos. de los bárbaros, a su furia destructiva se oponen los monjes copistas de los monasterios, pues juegan un papel muy importante en la El conocimiento y el interés por los libros fue introducido en Roma por los griegos y conservación y difusión libresca; pudieron conservar textos religiosos los etruscos. Según Guglielmo Cavallo, (“Entre el volumen y el codex: la lectura en el mundo y algunas obras de la antigüedad. A esta acción se debe la salvación romano” en: Historia de la lectura en el mundo occidental, coord. por Guglielmo Cavallo, de la herencia cultural del mundo occidental. Fueron las bibliotecas Roger Chartier, Robert Bonfil, 1997, pags. 95-134), la lectura y escritura en una primera de los grandes conventos benedictinos, las que conservaron y nos etapa eran casi una práctica exclusiva de temas religiosos y jurídicos, recogidos en los llamados legaron los discursos de Cicerón, las odas de Horacio y las historias libros “lintei” (de tela de lino) y en las “tabulae lignatias” (tablas de madera recubiertas de cera). de Tácito, entre otras (Montanelli Indro y Roberto Gervaso, Historia En el siglo II a.C. es cuando aparecen los libros utilizando el papiro. Los libros griegos fueron de la Edad Media. Debolsillo, Bogotá, 2006, p. 227). el modelo de los libros latinos. Leer un libro significaba leer un rollo. Se leía en forma privada y pública, lo mismo sentado que reclinado o echado. Era habitual la lectura en voz alta. A veces se utilizaban lectores especializados, de tal manera que la lectura devenía en indirecta y oral. Además de lenta, la copia de libros antiguos era muy En el caso de lectores no profesionales la lectura era lenta, por dos motivos fundamentales: selectiva, pues se circunscribía a textos sagrados y obras que no por los diversos tipos de letras manuscritas que se utilizaban, algunos incluso con muchos fueran consideradas muy peligrosas por las ideas contenidas en adornos, y, por otra parte, porque a consecuencia de la influencia de los griegos se dejó a un ellas. Una copia conformaba diferentes fases: preparación del lado la utilización de la “interpuncta”, puntos que indicaban la separación entre las palabras, manuscrito en forma de cuadernos que se unían una vez terminado y en el siglo I a.C., se adoptó la “scriptio continua”. Los libros fueron, en un primer momento, el trabajo, presentación de las páginas, copia propiamente dicha, bastante escasos y muy caros, pero en la época de los emperadores bajaron bastante sus revisión, corrección de las faltas, decoración y encuadernación. La precios. confección del libro requería, por tanto, diferentes artesanos que convertían un manuscrito, por este método, en una obra colectiva. Los autores de la antigüedad no tenían ningún derecho sobre sus obras publicadas; Tanto Occidente como el Imperio Bizantino mantuvieron importantes no existían ni los derechos de autor ni derechos de los editores. Cada quien podía copiar un centros de copia. El copiar los libros era, para los monjes copistas, libro y modificar su contenido. Los editores ganaban bastante dinero y los autores ganaban, no tanto una tarea que reflejase un interés intelectual, sino más bien sobre todo, la gloria: el libro conseguía inmortalizar a su autor. Esto pertenece a la concepción una penitencia y es por ello que cuanto más se copiase, las tradicional de la cultura: un autor se forma imitando a unos modelos a los que trata de mejorar. indulgencias y las posibilidades de salvación eran mayores. 4
  • 5.
    La Edad Mediaeuropea es, en gran parte, la heredera de en la democratización de la lectura, debido a que mayor número de personas podían tener la cultura grecorromana. Los manuscritos se continúan copiando acceso a los libros. Cronológicamente se considera que de 1450 a 1500 es el período de los en “scriptio continua”. Pero existe una diferencia sustantiva: la Iglesia primeros libros impresos que imitaban a los códices, es decir, los llamados incunables (del cristiana fomenta que todo cristiano alfabetizado debía leer, que la latín “cunabulum”=cuna). La invención de la imprenta y el desarrollo del papel, así como la lectura ayudaba a la salvación del alma y permitía conocer a Dios. aparición de centros de divulgación de las ideas, permitieron la aparición del escritor profesional A partir del siglo VI comienza a cobrar importancia la lectura silenciosa que depende de editores y libreros principalmente y ya no del subsidio público o del mecenazgo y se le considera que es mejor que la oral, porque, como decía san de los nobles o de los hombres de dinero . Isidoro, “el lector aprende más cuando no escucha su voz”. A pesar de ello, la lectura oral supervivió en la liturgia. La edición de un libro a escala comercial requiere una organización empresarial, capital de trabajo y la existencia de un mercado. Al aumentar la demanda debido a la difusión El libro jugó en la Edad Media un papel muy importante en de los libros, disminuyen los costos de producción. Después del siglo XV hubo innovaciones en la educación. Ésta era esencialmente elitesca y religiosa. Básicamente, la maquinaria y equipo de imprimir que influyeron sobre el tiempo de elaboración, el tiraje y la se estudiaban las obras de Aristóteles. Jacques Le Goff señala que calidad de los libros, lo que a su vez determinó la disminución de los costos de producción y durante la Alta Edad Media, los libros eran concebidos como una por lo tanto abarató sus precios, haciéndolos asequibles a mayor cantidad de lectores. En la obra de arte, como un lujo, con una demanda muy escasa: “...los segunda mitad del siglo XVI el libro adquiere su aspecto actual: “… el texto se aligera, las líneas libros no se hacen para ser leídos, sino para engrosar los tesoros se alargan y los márgenes se ensanchan” (Checa C., José Luis. El libro antiguo, Madrid, Acento de las iglesias o de los particulares ricos, es decir constituyen un Editorial, 1999, p.11). En los inicios del siglo XVI la situación social cambió en Alemania. Estalla bien económico antes que un bien espiritual...”. (Le Goff, Jacques; una guerra civil que obliga a los impresores a salir de Maguncia, se esparcen por toda Europa Los intelectuales de la Edad Media, Buenos Aires: Eudeba, 1965; y con ellos su secreto de la impresión de textos. De esta manera, la palabra escrita llega a p. 12-16). Las ilustraciones comienzan a jugar un papel muy cualquier rincón de Europa; la gente tiene acceso a más libros y comienza a preocuparse por importante. La encuadernación se convirtió no sólo en una técnica, enseñar a leer a sus hijos. Las ideas cruzan las fronteras y el libro se convierte en su medio sino, sobre todo, en un arte. Técnica de gran valía en la medida en de transporte. Checa considera al siglo XVI como la edad de oro del libro. que la encuadernación cumplía un rol muy importante, toda vez que, al recibir el libro el tratamiento de un códice, había que unir las hojas En el siglo XVII, ocurre en toda Europa un período de decadencia de la imprenta, mediante su cosido, así como el resguardarlas de su deterioro. debido a la grave crisis editorial por “la falta de papel, la lentitud en la producción, el aumento de los impuestos, la falta de personal cualificado y de recursos en los editores” (Checa, J. L. Un nuevo aspecto irá tomando fuerza a partir del siglo XII op. cit.; p.14). Sin embargo, la tipografía adquiere un carácter comercial: los editores, hasta con los llamados traductores, consecuencia lógica del entonces humanistas, incorporan la parte comercial a su labor, con el fin de remontar la crisis; desconocimiento del griego en Occidente, por el uso predominante se organizan empresas editoras y se establecen normas que regulan las relaciones entre el del latín. Si bien es cierto que Pedro el Venerable utilizó la traducción escritor, el editor y los poderes civil y eclesiástico. Surge una verdadera organización empresarial como un arma para conocer directamente el Islam y poder combatirlo; impresora. sin embargo, la mayor parte de los intelectuales que se dedicaron a la traducción, lo hicieron sobre obras científicas y filosóficas, En el siglo XVIII, hay un adelanto notable en la técnica utilizada para imprimir, debido fundamentalmente, obras griegas y árabes. a que mejora la fundición de los tipos y la calidad de la tinta. Al mismo tiempo aparece un éxito de librería: La enciclopedia o diccionario razonado de las ciencias, las artes y los oficios, El desarrollo de los centros urbanos y la aparición de las obra que suscita la polémica ideológica y da pie a movimientos sociales posteriores de gran primeras universidades originó un cambio en la producción de libros, repercusión en la historia de la humanidad, como lo fue la Revolución Francesa y los movimientos al mismo tiempo que aumentó su difusión. Las obras de consulta independentistas de las colonias americanas. servían por igual a estudiantes y profesores, a pesar de que los primeros, sólo podían acceder a los libros de la biblioteca una vez El siglo XIX, centuria del maquinismo, significó el triunfo de la técnica en la producción a la semana. Los libros universitarios versaban sobre teología o del libro. La tipografía artesanal es sustituida por el sistema de impresión mecanizado y aparece artes liberales, pero el desarrollo del comercio y la burguesía requirió la técnica llamada linotipia. Es a mediados de este siglo, una vez superadas las dificultades textos especializados en derecho, historia, literatura. tecnológicas que le impedían convertirse en un producto, cuando el libro inicia su rápido ascenso en la economía mundial. El libro, en la Baja Edad Media, se convierte en uno de los instrumentos básicos del intelectual, de los alumnos y profesores El siglo XX es testigo del desarrollo de la fotografía, lo cual contribuye al avance en de las universidades que hacen su aparición en el siglo XIII. Como los procesos fotomecánicos de impresión. Especialmente en la segunda mitad de este siglo, dice Le Goff: “El libro universitario es un objeto completamente la fotografía y la electrónica revolucionan la impresión. La informática permite transferir distinto de lo que había sido el libro de la Alta Edad Media. Está ligado imágenes a cualquier superficie de impresión. A finales de 1971, comenzó a desarrollarse lo a un contexto técnico, social y económico totalmente nuevo; es la que hoy denominamos libro digital o electrónico. En 1981, se produce un importante avance: expresión de otra civilización. La publicación del texto oficial de los sale a la venta el primer libro electrónico: Random House’s Electronic Dictionary. cursos tuvo una importancia capital en las universidades. En 1264 los estatutos de la Universidad de Padua declaran: sin ejemplares Llegamos así a los primeros años del siglo XXI, cuando a pesar de la modernidad en no habría Universidad (Le Goff, Jacques; op. cit; pp. 115-116). los medios de comunicación, radio, cine, televisión, Internet, que han restado protagonismo al libro, sin embargo, éste continúa siendo el principal medio de transmisión de conocimientos, La llegada del papel a Europa, traído por los árabes, quienes enseñanzas y experiencias, tanto reales como imaginarias y la principal fuente de aporte le habían arrebatado el secreto de su fabricación a los chinos, junto cultural de la sociedad. En marzo de 2001, el libro digital -también conocido como e-book- con la aparición en escena de la imprenta de Gutenberg, experimenta su máxima expansión gracias al novelista Stephen King, quien a través de la red proporcionaron los elementos necesarios para el inicio de la industria lanzó al mercado su novela: Riding the Bullet. Desde este momento comenzaron a aparecer editorial. El papel fue inventado por los chinos entre los siglos I y II varias editoriales electrónicas y muchas tiendas virtuales empezaron a incorporar libros d.C. Partieron de un producto residual de la fabricación de colchones, electrónicos en sus catálogos. Sin embargo, resulta bastante difícil predecir su futuro. Una de cáñamo y de tela de seda. Luego de varios intentos, lograron parte importante de las consultas que se realizan en busca de información, requieren un perfeccionar un método utilizando corteza de árboles, cáñamo, acceso directo y no una lectura secuencial. Los libros electrónicos, o e-books, no tienen por trapos y redes de pescar rotas. Esta técnica la mantuvieron en ahora demasiada aceptación. En contrapartida, se puede asegurar que el formato códice (libro) secreto hasta que en el siglo VI cayó en poder de los árabes, quienes tiene, todavía, una larga vida, tanto para los que necesitan de una lectura secuencial, como a partir de entonces se dedicarían a la fabricación y exportación de para aquellos que ven el libro no sólo como un bello objeto, sino también como soporte de papel hacia Europa, culminando con el establecimiento de fábricas información: novelas, ensayos, biografías, filosofía, historia, historietas ilustradas o libros de de papel en España, en el año 1150. arte. (Historia del libro-Wikipedia, La EnciclopediaLibre:http://es.wikipedia.org/wiki/Historia del libro) La aparición en escena de la imprenta de Gutenberg revoluciona la actividad editorial. La novedosa máquina significó un “En los albores del siglo XXI, el libro sigue con más vigencia que nunca, no en vano cambio tecnológico de gran trascendencia, porque permitía la deja tras de sí muchos años y generaciones como contenedor y transmisor de cultura” (Alfredo producción de libros en mayor cantidad a la prevista hasta ese Bryce Echenique, “El placer de la palabra escrita” En: El Dominical de El Comercio de Lima, momento. De esta manera, comienza un proceso de incremento 23 de junio de 2002). (*) Profesor titular jubilado, ex director TGU 5
  • 6.
    IMPRENTA UNIVERSITARIA Y SUS PRIMEROS LIBROS ARTESANALES Ramón Omar Calderón* El 25 de abril de 1955, el Dr. Joaquín Mármol Luzardo, rector Con este personal comenzamos las pruebas de la maquinaria y de la Universidad de Los Andes y el Dr. Miguel Ángel Burelli Rivas, director el 11 de noviembre de 1955 presentamos el primer libro impreso en de Cultura, compraron a la firma “Roberto Delfino y Cía.” la maquinaria medio pliego y encuadernado, titulado Enfermedad de chagas y de la imprenta universitaria. tripanosomiasis de tejeras de los autores José Francisco Torrealba, Jesús Moreno Rangel, Ángel Díaz Vásquez e Italia Ramos. Se imprimió El local donde funcionaría la imprenta universitaria estaba en la un pequeño fascículo del Dr. Pedro Nicolás Tablante Garrido: Las imprentas avenida Bolívar, junto a la Facultad de Farmacia, lugar donde antes habían de la Universidad de Los Andes, impreso en la Minerva. Y el libro del Dr. funcionado los talleres y laboratorios de la Facultad de Ingeniería Forestal. Joaquín Mármol Luzardo, titulado: Departamento de Anatomía de la El 4 de mayo de 1955, el rector Mármol Luzardo encomienda al Dr. Universidad de Los Andes. Alfredo Buschi, adaptar el local para el funcionamiento de la imprenta. Para el reacondicionamiento de obras de albañilería, pisos, pintura, El día martes 6 de diciembre de 1955, quedó solemnemente inaugurada la Imprenta Universitaria; el Dr. José Loreto Arismendi, ministro electricidad, etc., cuyo costo no llegó a 90.000 bolívares, designaron al de Educación, no pudo asistir al acto y en su representación vino el Dr. maestro de obra Delfín Peñaloza. Francisco López Herrera, viceministro de Educación, en compañía del rector Mármol Luzardo y el Dr. Luis Spinetti Dini, director de Cultura, A mediados del mes de julio, fui llamado por el Sr. Rector para acompañados de profesores, estudiantes, invitados especiales y encargarme y darme la llave del local; así el primer día de agosto recibí trabajadores universitarios. al Sr. Walter Golibrsuch, técnico principal y a los montadores, Antonio Sabino y Luciano Menegaldo, quienes llegaron a planificar los diferentes En el año de 1956 empezamos a elaborar, artesanalmente, las sitios donde se colocarían las máquinas. A los dos días llegó la caravana revistas universitarias Universitas Emeritensis, Bibliotheca, revistas del de pequeños camiones con el cargamento requerido: Colegio de Médicos y de algunas facultades, el periódico Universidad, y en el primer trimestre de 1956, el Dr. Pedro Graces, presidente de la 1 prensa medio pliego Heildelberg, 1 prensa de pliego Heildelberg Minerva, Fundación “Eugenio Mendoza”, por su gran amistad con el Rector y el Dr. 1 prensa Chandler 14 X 22, 1 máquina saca pruebas Rapid, Luis Spinetti, logra que el Sr. Rector autorice una colaboración de 40.000 1 guillotina Krause automática, 1 máquina Yntertip modelo 4, 1 cosedora ejemplares de la biografía de Lisandro Alvarado (1858-1929), asignada con el número 23 a la Biblioteca Escolar. de alambre, 1 perforadora Kroll de 68, 1 redondeadora de esquina, 1 dobladora manual Simmons de tres dobleces, 1 cosedora de hilo vegetal Martini, 1 encoladora Prakma, 1 máquina de colocar tapa de libros Corveta, 1 prensa para doblaje automático de libros, 1 máquina de hacer cajo Fengo, 1 cizalla Krause,1 molde (pescado para linotipo) plomo líquido, 400 kilos de plomo, 6 chibaletes con galera, 1 lote de hilo vegetal, rollos de alambre, cintas, cartones, papel, percalina, tinta, etc. Todo lo aquí descrito costó a la Universidad de Los Andes 203.565,00 bolívares. El 15 de septiembre recibí al personal que comenzaría a laborar en las pruebas de estas maquinarias; fueron ellos: Leonardo Villamizar, jefe de Taller Giuseppe Scattolin, linotipista Dtlev Pflanz, corrector de pruebas Ramón Alfonso Pavón, cajista José Ángel Molina, prensista Francisco Javier Marcano, primer cajista Eugenio Krupij, prensista Ponciano Alarcón, guillotinero En el lustro de 1956 a 1961, el Dr. Miroslavvs Marcovich produjo Luis Casanova, jefe de Encuadernación una gran cantidad de títulos, pero solo haré referencia a Eraclitus, libro Ramón Omar Calderón, primer encuadernador que obligó a la imprenta a comprar unas fuentes en griego para linotipo, pues el libro se imprimió en tres idiomas, griego, inglés y español. Para Graciela Castillo, oficial de Encuadernación la elaboración de los textos en griego, logramos la juventud, el conocimiento Ana Isabel Briceño, oficial de Encuadernación y el amor por las artes gráficas de un joven apenas salido de la escuela Elda Rodríguez, oficial de Encuadernación artesanal Don Bosco, de la ciudad de Caracas, de nombre Antonio Nahim Ramón Vera, operador de multígrafo Sánchez, quien en las tardes estudiaba en el liceo “Florencio Ramírez” y José Rivas, operador de multígrafo después en la Facultad de Humanidades, donde se graduó, fue profesor Octavio Valero, aseador y el día de hoy es profesor titular emérito de nuestra institución. 6
  • 7.
    Del Dr. ArturoEichler, en junio de 1952, se publicó el libro La historia de la vida, 160 páginas en papel glasé, de 60 gramos, a varias tintas, con planos y encuadernación al cartoné a dos tintas, con lomo de percalina impreso y protección de papel “contact”. Edición de 25.000 ejemplares, especialmente para estudiantes de secundaria. Y al mismo Dr. Eichler le editamos en el mes de mayo de 1966, 4.000 ejemplares de los libros El 21 de diciembre de 1957, terminamos la edición de 1.200 Conservación; el tomo 1, empastado ejemplares de la obra intitulada M. Marvli Davidiadis, del mismo Dr. en color verde y el tomo 2, empastado en color marrón, los dos tomos con Marcovich, edición de 3.000 ejemplares, a dos tintas, con 280 páginas; 1.386 páginas en papel glasé de 60 los 10 primeros ejemplares autografiados por el autor, el número 1, gramos, con infinidad de fotografías dedicado al papa Pío XII y el número 2, al general Marcos Pérez Jiménez, en blanco y negro, encuadernación presidente de la República; pero justamente el 23 de enero de 1958, cosida con hilo vegetal, elaborada cuando Pérez Jiménez huía en la vaca sagrada hacia la República artesanalmente. Dominicana, a las tres de la mañana golpea en la puerta de mi casa el Sr. Villamizar, para que le acompañara a los Talleres, con el fin de Elaboré este trabajo a desprender de los libros la página de la dedicatoria antes mencionada, petición de la Dirección de nuestro circunstancia que yo aproveché para esconder este libro que a ustedes periódico Linotipos, órgano de mis presento y es el único que se conserva intacto. Talleres Gráficos Universitarios, dependencia a la que pertenezco desde En el año de 1961, el 12 de diciembre, se publicó el libro hace 54 años, y lo dedico al profesor Lauraceas del Dr. Luciano Bernardi, edición de 1.500 ejemplares con Rolando Corredor y a los trabajadores 355 páginas de texto y 60 páginas en papel glasé de 60 gramos, con de los TGU. 217 grabados. *Trabajador emérito de los TGU 7
  • 8.
    Arlanda Moreno* El español es una lengua hablada la joven lengua actualmente por cerca de 400 millones de personas española, por las en el mundo, contando hablantes que la tienen acciones de un personaje como primera y segunda lengua; en términos que puede considerarse geográficos, ocupa una gran extensión de terreno, como baluarte de aquella: Alfonso más de once millones de hectáreas, por encima de el Sabio, rey de Castilla y León. Durante cualquier otra. Es lengua oficial en organizaciones su reinado ocurrieron varios hechos como la ONU, TLCAN, UE, OEA, entre otras y lengua importantes: la institucionalización de las escuelas oficial en 20 países, además, como dato curioso, de traductores de Toledo y la producción y traducción la lengua de Cervantes es la segunda más estudiada, de libros árabes y hebreos al castellano, en detrimento del después del inglés. uso del latín vulgar para estos fines. Ahora bien, cuántos de nosotros sabemos Durante el siglo XV, conocido como el siglo de las innovaciones de dónde proviene la lengua que hablamos, cómo (1401-1500), el dialecto castellano se extendió en la Península, junto con surgió, por qué castellano o español; pues bien, el la Reconquista. En el año 1492, durante el proceso de reunificación de los reinos español es una lengua derivada del latín, que de la Península, Antonio de Nebrija publica, en Salamanca, la primera gramática del pertenece a la familia indoeuropea, específicamente castellano, la cual constituye una obra sin precedente, pues no había hasta ese momento a la familia itálica. Esto la hace estar emparentada un estudio de este tipo sobre la lengua castellana, además de ser la primera gramática de con lenguas no tan conocidas por la mayoría de una lengua moderna. Aunado a esto, el descubrimiento de América contribuye a la expansión personas como el sánscrito (†), bengalí, tadjiko, así del Imperio y de la lengua, con la creación del Virreinato de Nueva España (1519-1521), del como también con lenguas ampliamente conocidas Perú (1542), de Nueva Granada (1717), de Río de La Plata (1777) y la Capitanía General de por muchos, al menos de su existencia, como: el las Filipinas (1521). francés, italiano, portugués, entre otras. Tradicionalmente, se consideran como los textos más antiguos escritos en un dialecto El español actual está conformado romance hispánico, en este caso el castellano, a las Glosas Emilianenses, que datan de finales mayormente por vocablos provenientes del latín, del siglo X, o con más probabilidad, inicios del siglo XI. Fueron compuestas en San Millán de pero también, en menor proporción, del griego, la Cogolla, en el antiguo Reino de Navarra. Sin embargo, hay quienes afirman que la lengua árabe, lenguas germánicas y otras lenguas. Las usada en estos textos no es, propiamente, un castellano medieval, sino más bien un ingrediente etapas históricas del español pueden ser clasificadas más, del complejo dialectal que conformará el posterior castellano. Otros textos antiguos son de forma somera, en: a) la etapa pre-románica, los los Cartularios de Valpuesta, en la provincia de Burgos de España, que datan del siglo XII y son principales aportes a la futura lengua española copias de textos, producidos algunos, probablemente, en el siglo IX, es por esto que hay quienes fueron de los pueblos antiguos, que poblaron la los consideran como los textos más antiguos escritos en un dialecto romance, provocando Península Ibérica antes de la llegada de los romanos, una disyuntiva entre los que defienden las Glosas y los Cartularios. hecho ocurrido aproximadamente en el siglo III a. En 1713, se crea la Real Academia Española, institución cuyo propósito es velar por C.: íberos, celtas y vascos. b) El proceso de los cambios que experimente la lengua, así como fijar y contribuir con los criterios de propiedad, romanización de la Península se extendió desde el corrección y buen uso de ella, como su lema bien lo afirma: “Limpia, fija y da esplendor”. Luego siglo II hasta el I a. C. Uno de sus principales objetivos de la independencia de las jóvenes naciones hispanoamericanas, la Real Academia fomentó era la implantación, como toda conquista, de la la creación de academias en cada una de éstas; en 1870 se establecieron 19 en América y lengua del vencedor en detrimento de las lenguas posteriormente se crearon las academias de la lengua española filipina y estadounidense, del pueblo vencido; así, con excepción del vasco, las sumando 21 en total. lenguas pre-románicas fueron desapareciendo para Por otra parte, con respecto a la polémica entre el uso de español y castellano, ha darle paso al latín, como lengua de uso general. Sin de aclarase que, desde el punto de vista académico, ambos vocablos pueden considerarse embargo, el latín que usaba la hueste romana no como sinónimos. En términos lingüísticos no hay preferencia por uno u otro, pues la lingüística era precisamente el más cuidado y culto, era más no actúa bajo preceptos ideológicos, y en casos como estos, sólo estudia y describe la bien una especie de latín desvirtuado que se conoce complejidad de los sistemas de lenguas que componen una lengua histórica. En el Diccionario actualmente como: latín vulgar, muy diferente al de Panhispánico de Dudas, editado por la Academia, explican que se prefiere el uso de “español” los textos clásicos. c) En el siglo V se produce la por ser un término que carece de ambigüedad, ya que engloba de manera unívoca a todos caída del Imperio Romano y con esto, se inicia el los hablantes de esta lengua. Además, afirman que es la acepción más usada internacionalmente período de diversificación del latín vulgar en todo el en otras lenguas (Spanish, espagnol, Spanisch, etc). Sin embargo, aun siendo sinónimos, imperio; permitiendo el surgimiento de las recomiendan el uso de castellano, para referirse al dialecto románico medieval que se hablaba posteriormente llamadas lenguas romances. En en el antiguo Reino de Castilla o al dialecto del español hablado actualmente en esta región. este siglo también ocurre la invasión germánica, Los hispanohablantes, herederos de tan hermosa lengua, hemos de estar orgullosos incorporándose al español algunos vocablos de nuestra lengua, la misma de Cervantes y la de tantos buenos escritores; que se posiciona germánicos. hoy día entre los primeros puestos en la carrera de las lenguas, es la tercera más hablada En el siglo VIII, la invasión musulmana en el mundo y la segunda más estudiada. Queda la interrogante que el lector podrá responderse también suma nuevas palabras, como por ejemplo: por sí solo: ¿le interesa al mundo aprender español? pensaría yo que sí, sobre todo por razones álgebra, almohada, almirante, entre muchas otras. económicas, pues somos un amplio mercado de casi 300 millones de hablantes que la tenemos Posteriormente, el siglo XIII es importantísimo para como lengua materna. * Correctora de Publicaciones, TGU 8
  • 9.
    CONCEPTO E HISTORIA DEL DISEÑO EDITORIAL Concepto reproducir textos hacían que las publicaciones llegaran a pocas personas, con la invención de la imprenta, la reproducción de textos en serie El diseño editorial es la rama del diseño gráfico que se especializa aumentó enormemente, permitiendo difundir la cultura escrita entre en la maquetación y composición de distintas publicaciones tales como un público mucho más amplio. El nuevo modo de impresión requirió un libros, revistas o periódicos. Incluye la realización de la gráfica interior y sistema regular para ordenar las múltiples letras de cada página. Se exterior de los textos, siempre teniendo en cuenta un eje estético ligado estableció disponer las letras en formatos rectangulares, con lo cual al concepto que define a cada publicación y las condiciones de impresión se limitó el uso innovador de la grilla. Además, a diferencia de lo que y de recepción. Los profesionales dedicados al diseño editorial buscan, sucedía con los copistas, quienes buscaban generar una lectura por sobre todas las cosas, lograr una unidad armónica entre el texto, la placentera a través de una organización estética; con la producción imagen y diagramación, que permita expresar el mensaje del contenido, seriada ya no se realizaron diseños originales en cada ejemplar. En los que tenga valor estético y que impulse comercialmente a la publicación. siglos subsiguientes predominó el formato tipográfico rectangular. Sólo mediante los grabados en madera o a través de la invención de la litografía, se pudo dar una nota de originalidad a la producción editorial Historia del diseño editorial durante estos años. El uso de estas técnicas aumentaba considerablemente los costos y reducía la velocidad de reproducción. Para comprender la evolución del diseño de publicaciones hasta Recién en el siglo XX, hubo una renovación significativa en el diseño el desarrollo actual es necesario considerar, en primer lugar, el concepto editorial. Ésta se produjo gracias a los aportes de la Bauhaus, escuela de grilla o retícula editorial. Se trata del esquema que se utiliza para alemana de diseño, arte y arquitectura fundada en 1919, desde donde componer una pieza editorial, que consiste en la organización del pliego se experimentó con el uso asimétrico de la retícula. La propuesta teniendo en cuenta distintos elementos, como los márgenes, la zona a novedosa permitió salir de la monotonía de los diseños, pero, en la imprimir (mancha) y las columnas. La grilla permite ubicar la información práctica, este empleo asimétrico de la grilla resultó caro y complejo, y las imágenes para darles una forma coherente. A partir de este orden, sólo accesible para ediciones elitistas. Los diseñadores de esta escuela el diseñador puede desarrollar el diseño específico de cada publicación, fueron los que por primera vez, desde la época de los copistas, produjeron con plena libertad. La grilla, entonces, es una guía útil para el diseñador composiciones con indicaciones de diseño detalladas, independientemente y también para el lector, ya que facilita la legibilidad. de las pautas convencionales de las imprentas. El diseño editorial se desarrolló a partir del Renacimiento Habría que esperar hasta los años ochenta para que apareciera -mediados del siglo XV- con la invención el primer manual sobre grillas, de la imprenta de tipos móviles, que llamado Sistemas de retícula. A produjo una revolución cultural. Sin la vez, Postscript y Macintosh embargo, podemos afirmar que ya desarrollaron para entonces desde tiempos antiguos el hombre programas especiales para el recurrió a formas de diseño para diseño editorial y la conservar la información por escrito. fotocomposición (técnica de A la hora de escribir se utilizaron, composición de textos mediante primero, placas regulares de arcilla o un proceso fotográfico), que piedra. Luego, se emplearon permitieron a los diseñadores rectángulos de papiro para los tener el poder de decisión sobre manuscritos, y ya para entonces se el formato de las publicaciones. estableció escribir siguiendo líneas Actualmente, el diseño rectas y márgenes. editorial ha adquirido una gran En la Edad Media, los copistas importancia y se ha desarrollado encargados de la realización de enormemente debido a la manuscritos únicos, establecieron competencia entre medios normas referentes a márgenes, gráficos y audiovisuales. Las columnas y espaciados que continúan publicaciones necesitan presentar vigentes en Occidente, desde entonces. una diagramación atractiva para Fueron, de alguna manera, los primeros sobresalir entre los demás medios expertos en diseño editorial. Tenían de comunicación. poder de decisión directo sobre la forma de cada ejemplar copiado, poder que recién en el siglo http://la.bookdesignonline.com/historia-de-la-editorial.aspx) XX recuperarían los diseñadores gráficos. Si en la Antigüedad y en el Medioevo las grandes limitaciones tecnológicas para 9
  • 10.
    Nélida Moreno* • El primer libro propiamente dicho publicado en Venezuela fue el Calendario Manual y Guía Universal de Forasteros para 1810. Pequeña obra de 64 páginas en formato 16, hecha en la imprenta de Gallagher y Lamb, la misma que trajo el generalísimo Francisco de Miranda a bordo del Leandro y que no pudo desembarcar. Su autoría se atribuye al ilustre humanista venezolano don Andrés Bello. (Di Giacomo Z., Mario. Libros antiguos y raros venezolanos y venezolanistas en la Biblioteca Nacional de Venezuela. de Platón y • En 1757 se publicó en París un decreto que condenaba a en el Liceo de muerte a los editores, impresores y a los autores de libros no autorizados, Aristóteles se que se editaran a pesar de carecer de dicha aprobación. La draconiana tuvieron que utilizar medida fue complementada con un decreto que prohibía a cualquiera que libros. Platón y Aristóteles no estuviera autorizado, a publicar libros de temas religiosos. En 1774, llegaron a tener sus bibliotecas otro decreto obligaba a los editores a obtener consentimiento antes y particulares. Parece ser que Aristóteles después de publicar cada libro y en 1787, se ordenó vigilar incluso los fue el primer bibliotecólogo, cuando organizó lugares libres de censura. la biblioteca del Rey de Egipto en el año 86 a.C. • Desde el punto de vista político y religioso, los libros siempre • En el año 377 existieron en Roma 28 bibliotecas, han sido censurados: los de Protágoras fueron quemados porque negaban así mismo las había más pequeñas en otras ciudades. Pese que se pudiera saber si los dioses existían. De una manera general, los a esta gran difusión del libro, no se tiene una idea exacta de la actividad conflictos culturales propiciaron una importante destrucción de libros: en literaria de la época, dado que millares de libros se perdieron. 303, el emperador Diocleciano ordenó quemar todos los libros cristianos; y los cristianos, a su vez, destruyeron las bibliotecas. Estas prácticas han • Durante siglos, en España, quienes tenían libros impresos en sido llevadas a cabo durante toda la historia de la humanidad. Se golpea su casa eran posibles víctimas de la Inquisición, si no tenían el estatus brutalmente a un autor cuando se destruye su obra: es una forma de pertinente o las espaldas bien cubiertas. Hasta el siglo XVIII los estudiantes violencia que puede ser más eficaz que la violencia física. universitarios podían acceder a los libros de la biblioteca, tan sólo una vez a la semana. • La Piedra de Rosetta es una estela de basalto negro en la que figura una inscripción, que fue la clave para que se descifraran los • En el siglo XVII, el libro estaba constituido por las partes siguientes: jeroglíficos egipcios y sobre la que se cimenta la moderna egiptología. La 1) portada; 2) dedicatoria; 3) privilegio; 4) aprobación o aprobaciones de encontraron las tropas francesas en 1799, cerca de la ciudad de Rosetta, la autoridad civil; 5) licencia de la autoridad civil; 6) aprobación o puerto en el brazo oeste del Nilo, cerca de la ciudad de Alejandría. En la aprobaciones de la jerarquía eclesiástica; 7) licencia de la autoridad civil; actualidad se encuentra en el Museo Británico de Londres. La piedra se 8) aprobación o aprobaciones de superiores del clero regular cuando grabó en el año 197a.C. y contiene un edicto en loor al rey de Egipto, el autor es súbdito suyo; 9) licencia de la orden religiosa, en el caso Tolomeo V. Dado que la inscripción aparece en tres alfabetos distintos, anterior; 10) fe de erratas; 11) tasa; 12) escritos en prosa de otros el jeroglífico, el demótico y el griego, quienes lo estudiaron fueron capaces autores; 13) poesías del propio autor; 14) poesías laudatorias de otros de descifrar el contenido en sus grafías jeroglíficas y demóticas porque autores; 15) prólogo; 16) láminas; 17) protestas o protestación de fe; lo compararon con la grafía griega. Jean François Champollion, egiptólogo 18) tablas e índices; 19) registro; 20) colofón. francés, llegó en solitario a esta conclusión, al darse cuenta de que en los textos jeroglíficos, figuraban dos cartuchos que encerraban los nombres • La mayoría de los libros griegos, que podemos consultar en de los soberanos, el de Cleopatra y el de Tolomeo. nuestras bibliotecas, han llegado hasta nosotros a través de versiones árabes producidas en escuelas de traductores como las de Toledo. • En los países de tradición católica sólo las autoridades civiles, religiosas y académicas tenían libre acceso a los libros. Los plebeyos • El libro más editado y traducido es la Biblia. Consta de 66 libros; podían ver ciertos libros en la trastienda. Sólo el 5% de la población estaba 39 de ellos corresponden al Antiguo Testamento y 27 al Nuevo Testamento. alfabetizada y podía leer los libros impresos. Durante siglos la lectura de la Biblia fue escrita bajo la inspiración del Espíritu Santo por más de 40 libros impresos se ha afianzado mucho más en los países de raigambre autores diferentes, de todos los quehaceres de la vida: pastores, granjeros, protestante que en los de raíces católicas. La clave estaba en la libertad fabricantes de tiendas de acampar, médicos, pescadores, sacerdotes, de acceso a aquéllos. filósofos y reyes. A pesar de estas diferencias en ocupaciones y la asombrosa cantidad de años que fueron necesarios para completarla, la • En la antigua Grecia, cuando aparecieron los libros, éstos y Biblia es sumamente cohesiva y unificada en propósito y fondo. Moisés especialmente los de los sofistas, en particular, despertaron el rechazo fue el autor que contribuyó con más libros al Antiguo Testamento. Él de los filósofos. Nada menos que Platón es uno de los representantes de escribió los primeros cinco libros de la Biblia, llamados el Pentateuco, que esa oposición al libro. Los sofistas habían descubierto el valor que podía conforma su cimiento. Mientras que el apóstol Pablo, quien escribió 14 tener el libro para el establecimiento de un nuevo sistema cultural. Sin libros (más de la mitad) lo hizo con el NuevoTestamento. La Biblia se embargo, el impacto del libro fue tan grande, que incluso en la Academia escribió en un período de unos 1.500 años, de alrededor de 1450 a.C. 10
  • 11.
    (el tiempo deMoisés) a aproximadamente 100 d.C. (a continuación de la muerte y resurrección de Jesucristo). Muchos estudiosos están de acuerdo con que Job es el libro más antiguo, escrito por un israelita desconocido, aproximadamente, 1.500 a.C. El libro de Malaquías es el más reciente del Antiguo Testamento, escrito aproximadamente en 400 Diccionario de Americanismos, un sueño del siglo XIX* a.C. Probablemente el libro de Santiago sea el más antiguo del Nuevo El primer ‘Diccionario académico de Americanismos’ elaborado por todas las Testamento, escrito aproximadamente en 45 d. C. Mientras que el academias de la lengua española es un “sueño” que data del siglo XIX y que se hará realidad en 2010, explicó a AFP el director de la academia española, Victor García de la Concha. Apocalipsis es el libro más reciente del Nuevo Testamento, escrito Esta obra “de envergadura” fue “un sueño, un proyecto de la Real Academia Española ya aproximadamente en 95 d. C. por el apóstol Juan. La Biblia se escribió en el siglo XIX, que no pudo llevarse a efecto”, explicó García de la Concha, que esta semana en tres idiomas: hebreo, arameo, y griego. se reunió en Sevilla con sus pares de las 21 academias de la lengua española de los países americanos para trabajar en ella. • El primer libro salido de la imprenta de Gutenberg fue la Biblia “Después ha ido periódicamente rebrotando”, sobre todo en 1951, durante la de 42 líneas. Estaba constituida por dos volúmenes y 1.284 hojas a dos creación de la Asociación de Academias de la Lengua Española, en México, pero “quedó orillado por dificultades de comunicación”, y ahora las tecnologías están haciendo posible columnas. Empleó 290 caracteres góticos diferentes. El tiraje fue de 150 su elaboración, según de la Concha. ejemplares en papel y 30 en pergamino; de los que se conocen 12 en La obra recogerá “palabras heredadas de lenguas originarias” de América, pergamino y 35 en papel, sólo 17 están completos. “castellanismos arcaicos que llegaron durante el Descubrimiento” y cuyo uso se ha perdido en España, pero no en América, “criollismos morfológicos” y “palabras castellanas que allí • La primera ley de los derechos de autor fue establecida en tienen un significado que no tienen en el español general”, explicó. Así, “león” en América 1710 por el Parlamento Británico y se conoce como el Estatuto de Anne. no es sólo un mamífero carnívoro, sino también un puma. Y “prender(se)” es encender la luz, pero también “emborracharse ligeramente” en Honduras, República Dominicana y Dicha ley prohibía la impresión, la reimpresión o la importación de libros Colombia y “animarse en una reunión” en este último. La palabra “playero” contiene nueve por un número limitado de años. En 1790, el Congreso aprobó la primera acepciones, y “agua”, 25. Los académicos, que en Sevilla concretaron aspectos sobre su ley de derechos de autor de los EE.UU.; desde entonces, los estatutos de edición y publicación, ya tienen preparadas 61.000 palabras de las cerca de 100.000 los derechos de autor han sido extendidos y modificados varias veces por que incluirá, que suponen más de 600.000 entradas léxicas y 10 apéndices, de nomenclatura el Congreso. de monedas o de gentilicios como “quentuqueño” (del estado estadounidense de Kentucky). Este “diccionario contrastivo” recogerá “términos que no se utilizan en el español Referencias bibliográficas general”, que son “de uso específico de una o varias regiones americanas” y que suponen • DÍAZ PLAZA, Guillermo. El libro ayer, hoy y mañana. Barcelona, España, Salvat un 10% del idioma, según de la Concha, quien también es presidente de la Asociación de Editores, 1973. Academias. Para su preparación, que se gestó en Montevideo en 1996, las academias • DI GIACOMO Z., Mario. Libros antiguos y raros venezolanos y venezolanistas se basan en 128 diccionarios de americanismos o regionalismos americanos publicados en la Biblioteca Nacional de Venezuela. después de 1975 y en 102 millones de registros aportados por todos los países. Este • ESCARPIT, Robert. La revolución del libro. Madrid, Alianza Editorial, 1968. diccionario, que se presentará en el V Congreso de la Lengua Española de Valparaíso • GRASES, Pedro. De la imprenta en Venezuela y algunas obras de referencia. (Chile), en 2010, pasará a engrosar la lista de las “obras panhispánicas” realizadas por Caracas, Ediciones de la Facultad de Humanidades y Educación, Escuela de la Asociación de Academias de la Lengua Española: el Diccionario, la Ortografía, la Gramática Bibliotecología y Archivología, UCV, 1979. y el Diccionario Panhispánico de Dudas. • McCARTHY, Thomas. Patentes, marcas registradas y derecho de autor. Las academias del español también están preparando la primera Gramática (www.sba.gov/espanol/Anuncios_Comerciales/patentes.html). conjunta, “del español total”, según de la Concha, que se presentará el 10 de diciembre. • LE GOFF, Jacques. Los intelectuales de la Edad Media. Buenos Aires, Eudeba, Se trata de “un proyecto ambiciosísimo en el que venimos trabajando desde hace 11 años. 1965; p. 12. Es por primera vez una Gramática del español total, no sólo del español peninsular”, que • TURNER, Eric G. “Los libros en la Atenas de los siglos V y IV a.C.” en Libros, tendrá 3.500 páginas (200 en su versión básica). Por último las academias están revisando editores y público en el Mundo Antiguo. Ed. Guglielmo Cavallo, Madrid: Alianza obra base, la Ortografía, que presentarán en Valparaíso. El V Congreso de la Lengua, que Editorial S.A. 1995. se celebrará del 2 al 5 de marzo de 2010, coincidiendo con los bicentenarios de la • VERNANT, Jean-Pierre. Los orígenes del pensamiento griego. Buenos Aire, independencia de Chile, Argentina, Colombia y México, rendirá homenaje a la poesía Eudeba, 1965. hispanoamericana y sus representantes chilenos. • WALTER, Martin Los egipcios. Madrid, Edimat Libros S.A., 1998. Las ventajas de una segunda lengua* *Coordinadora de Publicaciones, TGU Cuando oigo a alguien hablar una lengua extranjera, no puedo evitar un sentimiento de profunda admiración. Siempre me he prometido aprender otro idioma pero, tras haber pasado años estudiando español y francés, todavía me siento incapaz de hablarlos. Mi ineptitud lingüística ha llegado a afectar incluso mi vida familiar. Aunque puedo entender el tagalog - el principal idioma de las Filipinas - mal consigo hablarlo. Y créanme, esta disociación me ha costado sufrir interrogatorios fastidiosos de mis familiares en la mesa de Navidad.Y tienen toda la razón, habida cuenta de las muchas ventajas de contar con una segunda lengua. Según un estudio llevado a cabo por investigadores del University College de Londres, el aprendizaje de nuevas lenguas puede aumentar el poder del cerebro, de modo que hay buenas razones para comenzar de una buena vez. El estudio mostró también que personas que aprenden otras lenguas en edad no tan temprana no llegarán a ser tan fluentes como los que empiezan antes. En muchos países, esto es un hecho reconocido, como ocurre en Europa, donde los niños empiezan a aprender una segunda lengua en los primeros años de la escuela. De acuerdo con el Centro de Lingüística Aplicada, aprender una segunda lengua en la escuela primaria rendirá el mayor beneficio a los estudiantes. En Estados Unidos, es normal que los estudiantes no tengan acceso a cursos de lenguas antes de la enseñanza secundaria o incluso de la universidad, cuando muchos de ellos sienten la necesidad de otra lengua para sus estudios. En realidad, ser bilingüe o multilingüe no sólo mejora nuestro contacto con otras culturas, sino también acarrea muchas ventajas en el mercado de trabajo, puesto que los empleadores saben apreciar los candidatos que hablan una segunda lengua, que son los que ascienden más fácilmente en las empresas, según Bilingual Services Inc. Aprender lenguas extranjeras no sólo puede mejorar nuestras funciones cerebrales y capacidad de aprendizaje, sino también nuestra aptitud social con los demás. http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=933 http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=923 11
  • 12.
    La importancia delespañol Nota del editor: con motivo de celebrarse en los países de habla hispana el “Día del Idioma” además del “Día del Libro y del Derecho de Autor”, nos ha parecido muy a tono con el evento, reproducir en este suplemento especial de Linotipos, dos artículos sobre la importancia del español, publicados en la Revista Arbil, España y El Mundo, Venezuela. LA IMPORTANCIA DEL ESPAÑOL El español en Brasil Alejo Fernández Pérez. Revista Arbil, 2007, N˚ 73 Puede asegurarse que la demanda supera con creces a la oferta El español, además de sus aspectos culturales y literarios, es un factor económico de primer orden, como demuestra la importancia creciente de una población y el problema principal es la falta de profesores. Esta carencia se agudizará hispanohablante cada vez con mayor poder adquisitivo en EE. UU., y la implantación con la implantación de la enseñanza obligatoria del español para los 6 millones de su enseñanza obligatoria en el gigante brasileño. de niños de la enseñanza primaria, a los que afectará la medida. Para atenderlos, se calcula que será necesario formar alrededor de 200 mil ¿Cuántos españoles hablan y escriben correctamente el español? profesores. También será necesario constituir toda una gran infraestructura ¿En cuáles y en cuántos centros educativos se enseña aceptablemente? editorial para atender a las necesidades de material de enseñanza. ¿Tenemos idea de su importancia? ¿Cuántos universitarios lo estudian como Lo más notable, según un corresponsal español, es que la clase carrera? ¿Cuántos centros existen en nuestras ciudades donde se enseñe trabajadora está empezando a comprender la importancia del español para exclusivamente el español? el futuro de sus hijos. Y no es extraño que así sea, puesto que los brasileños Tras 35 años como catedrático de Instituto, puedo asegurar que se han dado cuenta de que España, el capital español, ha puesto sus ojos en no existe ninguna asignatura tan importante ni tan básica, como la lengua Brasil. Ahora no se busca el español sólo por el interés que antes suscitaban española. Sin su dominio es imposible comprender la Física, la Historia, las los países hispanos del Mercosur. El conglomerado empresarial español Matemáticas, ni nada. Observen a los chicos inmigrantes, hasta que no también está en el punto de mira. Además, hay una serie de profesiones para aprenden el español, el resto de las asignaturas no existe. La lengua es como las que será indispensable saber el español: comunicación, publicidad, la savia de los árboles, sin ella se secan todas las ramas. secretariado, hostelería, relaciones internacionales, medicina y, sobre todo, En la década de los años 40 dos faltas de ortografía de chicos con para las actividades empresariales. 9 años, suspendían el ingreso al Instituto. Hoy, alumnos de enseñanza media El Instituto Cervantes, sólido galeón hispánico que recorre todos los y universitarios que no es que tengan faltas de ortografía, que sería escribir mares en su misión de extender el español por el orbe terráqueo, tiene bien mal, sino que no escriben ni bien ni mal, lo hacen como los niños de 5 años. localizados sus objetivos principales para la consolidación internacional de la Hace algunos meses en una reunión de decanos universitarios se alertó lengua. Según sus autoridades, los destinatarios principales de su actuación sobre un considerable número de profesores de universidad que no daban institucional son los Estados Unidos y los países iberoamericanos, Brasil la talla. incluido. Con ellos está dispuesto a ganar la batalla de la lengua situándose Todo el mundo empieza a estudiar inglés, muy pocos lo terminan por delante del francés y del alemán y ocupando por derecho propio uno de hablando y escribiendo aceptablemente. Los traductores olvidan que para esos tres lugares del podio, compartido con el inglés y el chino, como una de traducirlo correctamente al español, lo primero que hay que saber es el las tres lenguas más habladas del mundo. español, y saberlo mejor que el inglés; si no, terminamos con folletos, artículos Brasil con sus 167 millones de habitantes, de los cuales 50 millones y propaganda que no hay quien entienda. Lo grave estriba en que, hasta hoy, son estudiantes, su amplia red universitaria, una importante industria editorial, raramente se enseña a escribirlo y hablarlo bien, repito bien, ni el español ni cinematográfica y musical, va a servir como trampolín para conseguir una ninguna lengua extranjera. Parecen asignaturas malditas, envilecidas por buena parte de los planes de expansión del español. políticos, periodistas, la TV y la radio con palabras extranjeras, de moda, sin sentido y lenguajes tabernarios. El español en EE. UU. El español como negocio USA Today, el periódico de mayor difusión redactado en español, afirma que, si se quiere progresar en Estados Unidos, hay que hablar español. Ingleses y norteamericanos han creado un gran negocio formando Sin temor a simplificar, es indiscutible que la importancia del español en este profesores universitarios de inglés a centenares, y repartiéndolos por todo país es económica. Nos referimos a más de treinta millones de hispanos que el mundo en centros de enseñanza especializados y bien dotados. Gran aumentan cada día su capacidad de consumo y que cada vez ocupan puestos negocio económico de múltiples facetas: cultural, científico, musical y de de mayor relevancia en todos los ámbitos. prestigio nacional. Afortunadamente, el Instituto Cervantes de la lengua La importancia creciente de lo hispánico tiene claras repercusiones española está siguiendo el ejemplo. políticas, como se ha visto en la última campaña electoral y en la mayor El idioma de Cervantes hablado por 400 millones de personas, presencia de hispanos en las dos cámaras y en los diferentes departamentos genera sólo en EE. UU. una facturación de 300.000 millones de dólares. Sus de la administración en todos sus niveles. El voto hispano es un valor en alza cerca de 35 millones de habitantes de origen hispano en Estados Unidos, y lo que genéricamente podemos llamar moda latina es también un hecho presentan un enorme potencial económico y cultural. que va desde la cocina hasta la música. El momento es clave para el Instituto Las previsiones del director académico del Instituto Cervantes, Cervantes en este país. Francisco Marcos Martín, profetizan para dentro de varios años que el 80% Otro aspecto es la necesidad de una mayor presencia de contenidos de los alumnos de Estados Unidos de todos los niveles educativos, estudiarán en Internet. Se destaca, asimismo, la necesidad de fomentar las traducciones el español como segunda lengua. Sin embargo, en la red las páginas web en al inglés de obras en lengua española. En la traducción de obras científicas español no llegan al 10%, pero con un potencial enorme en cuanto empiecen y en la normalización de su terminología, se encuentra una de las claves más a entrar en masa los hispanoamericanos. importantes del futuro del idioma. Los 126 millones de japoneses, que hablan un idioma de similares Es reconfortante pisar ciudades como Nueva York o Los Ángeles características fonéticas al español, se han dado cuenta de la importancia y comprobar como en la mayoría de los centros comerciales hay alguien que del idioma de Quevedo y Larra. En Japón ya cuentan con 50.000 alumnos, nos atiende en español. especialmente universitarios, repartidos por todo el archipiélago. Se prevé una gran expansión. 12
  • 13.
    El español enotras naciones dijo que en 2050 será el primero. “Desde ahora hasta 2050, nacerán en esa nación 2,5 hispanos cada minuto, 3.700 en un día, más de 100.000, Además de Brasil, EE. UU. y Japón, están Marruecos, Francia, Italia, mensualmente”, dijo. Inglaterra y todos aquellos países con negocios en España e Hispanoamérica En cuanto a la importancia económica del español, López Morales que han emprendido el conocimiento del español como lengua indispensable resaltó que en Europa ya es la segunda lengua de los negocios, según las para el comercio. Y el comercio arrastra tras sí al conjunto de la cultura. Una multinacionales europeas, y recordó que en España las actividades relacionadas cuestión está clara: la mayor parte de las naciones del primer mundo sienten con el idioma producen 12 por ciento del PIB, la segunda fuente de ingresos la necesidad de aprender español. El Instituto Cervantes aparece en todas tras el turismo. López Morales también hizo hincapié en la universalidad del partes como el buque insignia que va abriendo brechas. Algunas preguntas español, al señalar no sólo las obvias coincidencias sintácticas entre los países surgen: ¿Son conscientes nuestros gobernantes de las oportunidades que se de habla hispana, sino también las léxicas. Así, citó un estudio realizado en 2003 nos ofrecen? ¿Están alertados nuestros diplomáticos sobre lo que deben exigir sobre cinco grandes diarios latinoamericanos (Excelsior, de México; El Tiempo, y ofrecer? ¿Se ha dotado al Instituto Cervantes de los medios y personal de Bogotá; El Universal, de Caracas; La Nación, de Buenos Aires, y El País, de suficiente para esta inmensa tarea? ¿Tenemos o estamos formando los Madrid), según el cual sus léxicos coinciden en 98,8 por ciento. Como ejemplo profesores necesarios? ¿Estamos haciendo los españoles lo suficiente para de esta universalidad de uso, López Morales aludió al caso de dos emisoras de rentabilizar nuestra cultura y nuestra economía? radio mexicanas estudiadas, CNI y ECO, cuya utilización de términos netamente En España, en el campo de la educación, y en especial en el de la locales se reduce a 25 de cada diez mil palabras utilizadas. enseñanza del español, los presidentes de las Comunidades Autonómicas también tienen, en la parte que les toca, un subyugante campo de acción, que Presencia en el mundo sería muy peligroso malversar. ¿Para qué servirían tantos ordenadores en tantos puestos de trabajo, si no se sabe escribir? ¿Cómo enseñar la ortografía? El español es lengua oficial en España (41 millones de hablantes), Como siempre: repitiendo, repitiendo, repitiendo y repitiendo dictados y ejercicios, México (104 millones), Colombia (42 millones), Argentina (36 millones), Perú hasta que se termina escribiendo automáticamente. Igual que se aprende a (27 millones), Venezuela (23 millones), Chile (15 millones), Ecuador (12 millones), jugar al fútbol o a prepararse para la guerra. Así se ha enseñado durante siglos, Cuba (11 millones), Guatemala (11 millones), Bolivia (8,50 millones), República hasta que llegaron algunos pedagogos progresistas, a los que el Señor acoja Dominicana (8 millones), El Salvador (6,50 millones), Honduras (6 millones), pronto en su gloria. Paraguay (6 millones), Nicaragua (5 millones), Puerto Rico (4 millones), Costa En 1999, la editorial Espasa publicó la Ortografía de la Lengua Rica (3,80 millones), Uruguay (3,20 millones), Panamá (3 millones) y Guinea Española, librito en cuya redacción intervinieron miembros de 22 naciones de Ecuatorial (0,50 millones). Además, hay que tener en cuenta el caso de Estados habla española. Si la ortografía es uno de los peldaños fundamentales de la Unidos, donde 32 millones de personas utilizan el español como lengua habitual lengua, dicho librito debería estar en todos los hogares, pero ¿alguno de ustedes en sus hogares y es idioma cooficial en el estado de Nuevo México. Es segunda ha visto este librito en el escaparate de algún librero o en las manos de algún o tercera lengua en el Sahara Occidental, Marruecos y Filipinas. Según datos estudiante o profesor? de la Unesco de 2006, 400 millones de personas hablan español, mientras Pío Moa, historiador y escritor, destaca el amor por el español de que 885 millones utilizan el chino para comunicarse, y 440, el inglés. Además, extranjeros como el futbolista húngaro Puskas, nacionalizado en España. En es la lengua oficial de 20 países. una entrevista en la televisión alemana, el locutor le preguntaba en alemán o Por extensión del territorio, el español es la cuarta lengua más hablada en inglés, idiomas conocidos por Puskas, pero él prefería responder en español, del mundo, por detrás del inglés, el ruso y el francés. En total, la superficie en que era “su idioma”. Me gustaría saber cuántos españoles de ahora, entre la que es utilizada como lengua oficial asciende a unos 11 millones 990 mil quienes es tan común la mezquindad y el servilismo, habrían hecho otro tanto. km2, concentrados principalmente en América del Sur. Lo más probable es que mostraran su orgullo de papanatas parloteando en En cuanto a su estudio, el español se ha convertido en una de las inglés. Carlos I, o V, tampoco era español de origen, y quizá no llegó a dominar lenguas más demandadas para su aprendizaje. En 2006, el Instituto Cervantes plenamente el castellano, pero en este idioma se expresó ante el Papa y los publicó La enciclopedia del español en el mundo en la que se señalaba que 14 embajadores franceses, uno de ellos Obispo. Al pedirle los embajadores que millones de personas estudiaban el castellano, después del inglés. Si se mide hablase en una lengua más inteligible contestó: “Señor obispo, entiéndame si por continentes, América es el que más demanda presenta, sobre todo Estados quiere; y no espere de mí otras palabras que de mi lengua española, la cual es Unidos, con seis millones de estudiantes, seguido por Canadá, con 93.000. Se tan noble que merece ser sabida y entendida de toda la gente cristiana”. Pero prevé que a esta cifra se le sumen 11 millones en los próximos años, cuando ante el ambiente de majadera ruindad, hoy tan común entre nosotros, viene a Brasil imponga el español como segunda lengua de estudio en los colegios. En cuento y reconforta recordar estas actitudes. Europa hay tres millones y medio de alumnos repartidos en 38 países, de los España e Hispanoamérica disponen de un inmenso e inapreciable cuales Francia concentra la mayor cantidad de interesados en el idioma de tesoro: el idioma español, del que podemos y debemos estar orgullosos. Muchos García Márquez (2 millones de estudiantes), seguido de Alemania (500.000), extranjeros así lo han reconocido y obran en consecuencia. ¿Y nosotros? Italia (300.000), Suecia (163.000) y Reino Unido (100.000). Además, su enseñanza ha experimentado un gran crecimiento en Rumanía y Rusia. En El IDIOMA OFICIAL EN 20 PAÍSES: EL ESPAÑOL quince países de África se estima que medio millón de personas están aprendiendo María Carpenter. El Mundo, Caracas, 11 de agosto de 2007, p. 17 español. Costa de Marfil, con 235.000 estudiantes, y Senegal, con 100.000, El español avanza en el mundo. Después del chino, la lengua de son las naciones donde existe más demanda de castellano. Además, en Costa Cervantes será en 2030 la segunda más hablada en el mundo. de Marfil alrededor del 74% de los alumnos de secundaria eligen el español como segunda lengua. Por detrás de estos dos países están Camerún, con 5,7 por ciento de la población mundial habla español. Un porcentaje que crecerá 63.000 estudiantes, y Marruecos, con 60.000. En Asia y el Pacífico Sur, el al 7,5 por ciento en 2030, según López Morales, quien también es miembro número de personas que estudia español está en torno a 160.000. Por países, de la Academia Puertorriqueña de la Lengua. De acuerdo con datos de la en Japón lo cursan 60.000 universitarios; en Filipinas, 20.000, y en Corea del Unesco de 2006, 400 millones de personas hablan español, mientras que 885 Sur, 15.000. En China, el español es una licenciatura que se enseña en unas millones utilizan el chino para comunicarse, y 440, el inglés. Además, es la 20 universidades y ha experimentado un crecimiento de casi el 160%. En lengua oficial de 20 países. López Morales presentó estos datos en su discurso Australia y Nueva Zelanda, el número de estudiantes asciende a 60 mil. Esta de inauguración del seminario “El español, un idioma de diálogo”, organizado situación ha provocado una gran demanda de profesores de castellano en el esta semana por la Embajada de España en Argentina, coincidiendo con la visita extranjero. China, Estados Unidos, Canadá, Alemania y Japón son las naciones de la vicepresidenta del gobierno español, María Teresa Fernández de la Vega. que buscan más instructores de este idioma. El español goza de buena salud. El académico, de origen cubano, quien residió largo tiempo en Puerto Rico y se Las constituciones de los países centroamericanos prefieren el término nacionalizó español, dio en su intervención otras cifras sobre el estado del “español” a la hora de establecer el idioma oficial, mientras que en las de la español, lengua oficial única en 17 países y cooficial en otros cuatro (Guinea mayoría de los suramericanos se elige el de “castellano”. En las Cartas Magnas Ecuatorial, Paraguay, Perú y Puerto Rico). Destacó también que Estados Unidos de México, Argentina, Chile y Uruguay no se menciona esta diferencia. es, con 32 millones de hispanohablantes, el quinto país hispano del mundo, y 13
  • 14.
    José Rolando CorredorT.* Etimológicamente, la palabra libro viene del latín “liber” que significa • Página legal: siempre es par (izquierda) y va en el reverso de la portada. membrana, específicamente la que tienen los árboles entre la corteza y Contiene: número y año de la edición; nombre del autor o de quien tenga la madera. El libro es una obra impresa o manuscrita no periódica que los derechos, precedido por el símbolo ©; la editorial (nombre de la editorial consta de una serie de hojas, más de cuarenta y nueve (49), según la y año), por ejemplo: Ediciones del Rectorado, Talleres Gráficos Universitarios, Unesco, las cuales se unen y se protegen con tapas o cubiertas exteriores, 2008; el depósito legal y el número ISBN (International Standard Book cosidas o pegadas. Un libro es un soporte físico de información, pero Number); a continuación la reserva de derechos, con la leyenda referente también es algo más... es, o debería ser, una obra de arte y los que lo a la prohibición o permiso de copiar la obra o partes de ella en tales y hacen verdaderos artífices de una arquitectura casi perfecta, al mismo cuales medios. Luego, opcionalmente, se coloca el nombre del diagramador, tiempo que como el mitológico Prometeo, suministran al hombre el fuego corrector y diseñador. Finalmente, el nombre y el domicilio de la casa de las antorchas que encienden las llamas del conocimiento. El libro es editora (impresora), es decir, el pie de imprenta y, para concluir, la leyenda una estructura compleja que consta de dos partes: la externa y la interna. “Printed in (país)/Impreso en (país), ordinariamente en cursivas. Sin embargo, a pesar de que el diseño editorial implica tener en cuenta • Índice de contenido: corresponde a los títulos de las partes, capítulos todas las partes convencionales de una publicación, esto debe ser hecho y artículos que contiene el libro, seguidos del número de la página donde con un criterio flexible, es decir, añadiendo o eliminando partes, u se encuentra cada uno. La primera parte impar. Si las notas previas son ordenándolas de manera diferente, siempre de acuerdo con el grado de largas y abundantes, el índice de contenido se pone inmediatamente innovación o tradicionalismo de la edición, lo cual ha sido una característica despues de la página legal; si no, después de las notas, antes del cuerpo distintiva de los Talleres Gráficos Universitarios. Cada libro para los de la obra. En las obras literarias, el índice de contenido va al final. trabajadores de los TGU es un diseño diferente en cuanto a su arquitectura • Notas previas: hay dos clases: las que escribe el propio autor y las que o estructura (portada, diagramación, corrección ortotipográfica y de estilo, escriben otros. Las primeras se colocan antes del texto, mientras que las tipo de papel utilizado, impresión y encuadernación). segundas se insertan entre la página legal, antes o después del índice de contenido, y la dedicatoria. Pueden ser numerosas y tienen los siguientes 1. EXTERNAS O EXTERIORES títulos: presentación, prólogo, prefacio, introducción, exordio, proemio, • Portada o carátula: es la parte más exterior del libro. Puede ser de etc. Su función es explicar al lector los alcances de la obra, los conocimientos cartón grueso forrado con papel, tela o piel (tapa dura) o de cartulina o que hacen falta para comprenderla, el ambiente histórico, geográfico o papel glasé, barnizada o plastificada (tapa rústica). Esta última es la más económico en que se escribió, el orden en que ha de consultarse, la usada modernamente. Se elabora después de impresa la tripa. historia del libro, etc. Normalmente incluye el título de la obra, el nombre del autor y el logo de • Dedicatoria: las dedicatorias actuales sólo incluyen el nombre o los la editorial. Su diseño debe estar en concordancia con el contenido o nombres de las personas. mensaje del libro. • Lema: a veces, después de la dedicatoria, en la siguiente página impar, • Lomo: es la parte del libro que queda opuesta al corte de las hojas, se incluye un lema. cubriendo el peine de encuadernación. Es importante para los editores • Cuerpo del libro: puede ser un solo texto central. Puede dividirse en y bibliotecarios, ya que es lo único que puede verse del libro cuando se secciones, capítulos. Puede llevar portadas interiores y portadillas en cada encuentra colocado verticalmente en el estante. Contiene: autor, título de capítulo. Sin embargo, el contenido es responsabilidad del autor. la obra y sello editorial. • Anexo (s): es la información que se agrega a una obra hecha para un público • Solapa: son extensiones de la tapa que se doblan hacia el interior. Por muy amplio y de intereses heterogéneos. Esa información es interesante lo general suelen contener un texto explicativo de la obra, retrato y biografía para algunos lectores, pero irrelevante o incomprensible para otros (números, del autor o publicidad de la colección o de la editorial. fórmulas, gráficas, datos estadísticos, etc.) Va al final del libro. • Contraportada: parte posterior de la portada. Por lo general se emplea • Apéndices: es una parte que incluye información no esencial, aunque su para un texto promocional del libro. En algunos casos se incluye allí, cuando aspecto tipográfico es el mismo de cualquier otro capítulo. Poco común no hay solapas, una síntesis del texto principal. Mantiene la línea gráfica en obras literarias. Ej: “La Colmena”, Camilo Cela. de la portada. • Bibliografía: es una relación de libros, diversos escritos o comunicaciones • Sobrecubierta o funda: es una banda de papel con la que se envuelve la tapa cuando ésta es dura. Sirve para protegerla y darle mayor prestancia. orales referentes a la materia o materias tratadas en el libro. Es una parte importante de las obras científicas o textos de enseñanza superior. 2. INTERNAS O INTERIORES (tripa) • Índices: en un libro técnico, es necesario incluir diversos índices para • Guarda: hoja en blanco que separa los exteriores (cubiertas) de los facilitar su lectura. El índice de nombres o índice onomástico (lista de interiores (tripa) de un libro. Pueden ser varias. personas y lugares geográficos, ordenada alfabéticamente). El índice de • Página de cortesía: también llamada “hoja de respeto” es la primera materias, analítico o temático es muy importante, y a través de él, un hoja en blanco del primer pliego. lector puede localizar con facilidad información • Portadilla 1: Constituida por la primera hoja relacionada con temas de su gusto. Algunos llevan impresa, debe ser impar (derecha) y contiene sólo un índice cronológico o de fechas. el título de la obra. • Glosario: vocabulario que incluye voces en desuso, • Portadilla 2: es impar (derecha) y contiene el regionalismos, modismos, jerga científica, etc. nombre del autor/título de la obra (método español) • Colofón: nota al final del libro en la que se registran o título de la obra/nombre del autor (método datos de tiraje, fecha de la impresión, cantidad de anglosajón), traductor si lo hay, compilador, editor, ejemplares, nombre y domicilio del taller de sello editorial, lugar y año. impresión. *Profesor titular jubilado, ex director TGU 14
  • 15.
    LIBROS EDITADOS PORLOS TGU OCTUBRE 2004 - DICIEMBRE 2008 Norkis Díaz* En el período comprendido entre octubre de 2004 y diciembre de 2008, los Talleres Gráficos Universitarios editaron 105 títulos diferentes. La edición de un libro comprende todo el proceso de elaboración a partir del manuscrito original, además de su distribución o venta. Adicionalmente, se imprimieron y reimprimieron 59 obras diferentes incluyendo libros y revistas; así como la producción de otros impresos menores: afiches, plegables, folletos, tarjetas por varios cientos de miles y papelería por varios millones de unidades. En próxima oportunidad, se publicarán las obras impresas y reimpresas en este período. 001 Araque, Belis (Compilación) La gran máquina 054 Nieves Tapias, Miguel Los embustes de un paisano 002 Arévalo López, José Luz y agua marina 055 Ofic. de Imagen Institucional Manual de imagen institucional de la ULA 003 Arismendi, Mariano Doña Dominga 056 Osorio C., Jorge A. La Diáspora de la sangre 004 Arquidiócesis de Mérida Catecismo nivel I 057 Parra Dávila, Alvaro Caparú 005 Arquidiócesis de Mérida Catecismo nivel II 058 Pérez Méndez, Miriam REDEARTEA (reuso, desechos, arte en educación ambiental) 006 Arquidiócesis de Mérida Catecismo nivel III 059 Picón Lares, Eduardo (Comp. Luigi López) Revelaciones de antaño tomo I 007 Achong V., Edgar Matemática financiera 060 Picón Lares, Eduardo (Comp. Luigi López) Revelaciones de antaño tomo II 008 Bastidas R., José A. Aquel pueblo…aquella gente 061 Porras Cardozo, Baltazar Cuentas de auxiliar 009 Calderón, Homero Irak 1.000 años de cultura 062 Porras, Carlos Cómo conseguir marido… 010 Calderón, Homero Influencia del mundo clásico y medieval europeo en Latinoamérica 063 Portillo Almerón, Carlos Exégesis de normas procedimentales en materia de tercería 011 Cárdenas, Antonio Luis Concepto, orígenes y desarrollo de la universidad 064 Prado, José Manual de actividades psicomotoras para escolares... 012 Casanova Matera, Leonardo Topografía plana 065 Prado, José R. El deporte y la Educación Física en la República... 013 Colmenares, Carlos El arte de esculpir 066 Presas, María Isabel Mérida profunda 014 Conac La alineación de los planetas 067 Prieto, Sonia Tierra, tierra oye la voz de Dios 015 D’Jhon, Francisco Los medios de prueba impresa 068 Prieto, Sonia Los fragmentos del arco iris 016 Dendrik, Irina El hechizo de las flores 069 Prieto, Sonia El paradigma personal 017 Diori Convenios interinstitucionales 070 Prieto, Sonia La verdad os hará libres 018 Duque, Ana Hilda Cuentos de una devoción 071 Prieto, Sonia Hijos de quién 019 Eliseo Zambrano Don Azael Guerrero, historia familiar de un cobrense 072 Prieto, Sonia Lo más importante es el amor 020 Erazo, Arnaldo La verdad cansada 073 Rainieri, Sergio Folleto: cambia tu pared por un lienzo 021 Estecche de Fernández, Elianne Visión actual de la sociedad en el sistema español de derecho 074 Rangel, Domingo Alberto Doña Flor y sus barajas 022 Estruch, José Qué se te perdió en América 075 Rangel R. José Gregorio El invento y aportes que han proporcionado éxito al futbol universal 023 Febres Cordero, Tulio y otros Navidad en la Mérida de ayer 076 Rodríguez, Hildebrando Transposiciones 024 Fernández Morales, Juan Carlos Administración del agua 077 Rodríguez, Hildebrando Frutas tropicales 025 Gómez, Alfonso Bajo el cielo azul barinés 078 Rodríguez, Hildebrando Vuelo rasante 026 Hernández, Juan Luis Elementos claves para la discusión sobre la problemática 079 Rodríguez, Hildebrando Del sentir personal 027 Herrera, Atilano Antología llanera 080 Rodríguez, Hildebrando Inmensidad y sueños 028 Izaguirre, Luis Enrique Las heroínas merideñas 081 Rodriguez Iraida Tú y yo, yo y tú 029 Izaguirre, Luis Enrique Las pasiones secretas de Simón Bolivar 082 Rodríguez, Ligia Problemas de contabilidad 030 Jiménez Ure, Alberto Pensamientos profanos 083 Rondón M., Roberto La universidad, crisis permanente... 031 Jiménez Ure, Alberto Dictados contrarrevolucionarios 084 Rondón M., Roberto La salud en Venezuela 032 Lobo L. Caracciolo 50 Años de oro del colegio San Pío X (1957- 2007) 085 Rondón Nucete, Jesús Pueblos en la historia, el Valle del Mocotíes 033 Lobo Quintero, William La universidad siempre 086 Rondón Nucete, Jesús La lección de la hora presente 034 Lobo Quintero, William Visión prospectiva emeritense 087 Rondón, Juana Epilepsia, diagnóstico y manejo 035 López G., José Ramón Carlos E. Salas, huella trascendente 088 Salas, Marco Vinicio Gobernabilidad de Mérida 036 López, Luigi y Rubén Reyes R.(Coord.) Arquitectura de la palabra 089 Samudio A., Edda O. La ciudad de Mérida su fundación y sus asientos 037 Maldonado, Pedro De la tierra al teatro 090 Samudio, Edda Historia y simbolismo 038 Márquez Carrero, Andrés Descendientes de ….. 091 Samudio, Edda; Del Rey, José Jesuitas, hacienda y promoción en la Orinoquia venezolana 039 Márquez Carrero, Andrés Compendio de historia del estado Mérida 092 Serrano, José Alcohol vs Salud. Una visión sistemática 040 Márquez Carrero, Andrés Cronología de escritores, personajes... 093 Siegrist, Nora; Edda Samudio Dote matrimonial y redes de poder en el antiguo régimen... 041 Mejías, Carlix (Editor) Derecho ambiental comparado 094 Soto, Oscar La cuestión agraria venezolana (tomos I y II) 042 Mejías, Carlix (Editor) Dimensión ambiental de la Constitución 095 Spósito, Emilio Menotti (Comp. L. López) Motivos lugareños. Apostillas históricas 043 Mejías, Carlix; A. Gómez y otros Proyecto CERA. Centro de Estudios Rurales y Andinos 096 Suárez Niria Diálogos culturales 044 Méndez Echenique, Argenis Apure y la Guerra Federal 097 Valero, Jorge La botija encantada 045 Méndez Héctor Fabulario 098 Varios A los toros No 24 046 Mendoza, Glenda Soy en mis manos 099 Varios A los toros No 25 047 Molina E., Edduar Por los caminos del Sur 100 Varios A los toros No 26 048 Molina, Iván Historia de la parroquia San Francisco 101 Varios A los toros No 27 049 Monsalve, Melanio Dardos o huellas de amor 102 Velásquez, José Manuel Estrategias y estructuras 050 Montero, Shirley Yorleni Tres discursos de la postmodernidad en cuentas abominables 103 Villegas V., Alberto Arquitectura de la persona (pronombre, persona y deixis) 051 Morantes, Jim Las ONG y su efectividad (El caso de Los Nevados, 2001-2007) 104 WUATANA Wuatana, canción del mundo 052 Neira, Enrique Venezuela, IV y V República 105 Museo de la fantasía II 053 Nieto A., Edgar Fractura del fémur proximal en ancianos FINANCIAMIENTO Rectorado 002, 011, 027, 031, 052, 056, 057, 062, 074, 075, 080, 081, 085, 089, 090, 091, 092, 097, 098, 099, 100, 101 Talleres Gráficos Universitarios: 001, 009, 012, 013, 021, 023, 024, 026, 028, 029, 059, 060, 061, 067, 077, 078, 079, 083, 086, 087, 088, 095 Otras dependencias universitarias: 007, 017, 030, 036, 047, 053, 094, 103 Organismos extrauniversitarias: 003, 004, 005, 006, 008, 014, 018, 019, 020, 044, 045, 055, 093, 096, Cofinanciamiento: 041, 042, 043, 065, 084, 097, 098,099, 100, 101, Propios autores: 010, 015, 016, 032, 033, 034, 035, 037, 038, 039, 040, 046, 049, 050, 051, 054, 058, 062, 063, 066, 068, 069, 070, 071, 072, 073, 076, 082, 102, 104, 105 *Oficina de atención al cliente 15