El documento presenta el menú de un restaurante para el verano de 2012, con platos fríos y calientes de entrada, pescados, carnes y postres, acompañados cada uno de diferentes vinos de la DO española. El menú ofrece opciones como gazpacho de fresas, brocheta de melón y jamón ibérico, croquetas de boletus y solomillo de ternera a la brasa con foie y salsa de boletus, finalizando con hojaldre relleno de crema de naranja.
Streamlining the Client's Workflows (in Joomla)Randy Carey
When our client or their staff login to manage their site and content, they have specific tasks in mind. This presentation demonstrates how we can identify these tasks and develop each into an intuitive set of streamlined steps. We will be examining ways to reduce the number of steps, reduce clutter, and make the entire process intuitive for our client.
America's #1 Customer Experience Conference is seeking sponsors. The Secret Service Summit is attended by over 500 CX executives from brands across industries, providing sponsors with unparalleled access to the most unique captive audience of decision makers, responsible for customer service operations and looking for tools necessary to solidify their competitive advantage.
Our presenters are a combination of authors, keynoters, consultants, motivational and brand executives. In the past our stage has been graced with leaders of companies like Zappos, Starbucks, Nestle, PricewaterhouseCoopers, The Ritz Carlton and professional experts like Verne Harnish, Dennis Snow, Lisa Ford, and John DiJulius.
Streamlining the Client's Workflows (in Joomla)Randy Carey
When our client or their staff login to manage their site and content, they have specific tasks in mind. This presentation demonstrates how we can identify these tasks and develop each into an intuitive set of streamlined steps. We will be examining ways to reduce the number of steps, reduce clutter, and make the entire process intuitive for our client.
America's #1 Customer Experience Conference is seeking sponsors. The Secret Service Summit is attended by over 500 CX executives from brands across industries, providing sponsors with unparalleled access to the most unique captive audience of decision makers, responsible for customer service operations and looking for tools necessary to solidify their competitive advantage.
Our presenters are a combination of authors, keynoters, consultants, motivational and brand executives. In the past our stage has been graced with leaders of companies like Zappos, Starbucks, Nestle, PricewaterhouseCoopers, The Ritz Carlton and professional experts like Verne Harnish, Dennis Snow, Lisa Ford, and John DiJulius.
Benissa, Calp y Teulada-Moraira son villas rodeadas de mar y montaña, de bellos paisajes y arraigadas culturas y tradiciones mediterráneas. Entre estas tradiciones destaca, sin duda, la tradición culinaria y gastronómica, que gracias a unos productos de primerísima calidad y el buen hacer de nuestros empresarios han conformado una cocina rica y diversa que hace las delicias de residentes y visitantes. Conscientes de la importancia que la actividad hostelera tiene en nuestros municipios como fuente de riqueza y empleo, los Ayuntamientos de Benissa, Calp y Teulada-Moraira han puesto en marcha esta iniciativa conjunta: la 2ª Ruta de Tapas #BCTM. En esta ruta, que se prolongará desde el 11 de junio al 21 de julio, podrás degustar una amplia variedad de tapas en los numerosos establecimientos participantes a unos precios inigualables.
Invitamos a todos a disfrutar con nosotros esta 2ª Ruta de Tapas #BCTM
Pasaporte 2ª Ruta de Tapas #BCTM
Desde Bodegas Emilio Moro, queremos agradecer a todo el equipo del restaurante Luzi Bombón haber incluido nuestro vino Finca Resalso en su menú.
Muchas gracias y un saludo a todos.
Desde la capilla para celebrar su ceremonia hasta el alojamiento para sus invitados pasando por unos jardines impresionantes, un restaurante AQUA para los aperitivos, un SALÓN PRINCIPAL preparado con todo lujo de detalles para su celebración.
El Gran Hotel La Toja pone a su disposición una oferta global sin necesidad de moverse de la propia isla.
1. MENÚ MARIDAJE VERANO 2012
SUMMER PAIRING MENU
Primeros fríos – Cold starters
Gazpacho de fresas con aceite de cebollino
Strawberry gazpacho with spring onion oil
Brocheta de melón e Ibérico en su propio jugo
Spanish curd ham and melon skewer au jus
Foie Mi-cuit con reducción de Px, empanado de pistacho y gelatina de violeta
Foie mi-cuit with Pedro Ximenez reduction, breaded with pistachio and violet jelly
Acompañado de Manzanilla Solear.
(D.O. San Lucar de Barrameda)
Accompanied by fine wine “Manzanilla Solear”
(d.o. San Lucar de Barrameda)
C/ Infantas, 29 - 28004 Madrid - Tel.: 915 212 828
Fax: 915 216 688
exlibris@lussohoteles.com
2. MENÚ MARIDAJE VERANO 2012
SUMMER PAIRING MENU
Primeros calientes- Hot starters
Croqueta de boletus
con coulís de piquillos
Porcini mushrooms croquette
with piquillo peppers ´coulis´
Bastón de Camembert
con gelée de pétalos de rosa
Fried Camembert sticks
with Rose petals aspic
Acompañado de Pago de Vicario Petit Verdot rosado
(D.O. Vino de la tierra de Castilla)
Accompanied by “Pago de Vicario” Petit verdot rosé
(d.o. Vino de la tierra de Castilla)
C/ Infantas, 29 - 28004 Madrid - Tel.: 915 212 828
Fax: 915 216 688
exlibris@lussohoteles.com
3. MENÚ MARIDAJE VERANO 2012
SUMMER PAIRING MENU
Pescados - Fish
Lomo de bacalao confitado
con cebolletas y trigueros
Candied cod steak
with spring onions and wild asparagus
Acompañado de Verdeo
(D.O. Rueda)
Accompanied by “Verdeo”
(d.o. Rueda)
C/ Infantas, 29 - 28004 Madrid - Tel.: 915 212 828
Fax: 915 216 688
exlibris@lussohoteles.com
4. MENÚ MARIDAJE VERANO 2012
SUMMER PAIRING MENU
Carnes – Meat
Solomillo de ternera a la brasa y foie caramelizado
con salsa de boletus
Charcoal-grilled beef sirloin steak and candied foie
with porcini mushrooms sauce
Acompañado de Campos Góticos Roble.
(D.O. Ribera del Duero)
Accompanied by “Campos Góticos Roble”
(d.o. Ribera del Duero)
.
C/ Infantas, 29 - 28004 Madrid - Tel.: 915 212 828
Fax: 915 216 688
exlibris@lussohoteles.com
5. MENÚ MARIDAJE VERANO 2012
SUMMER PAIRING MENU
Postres- Dessert
Hojaldre relleno de crema casera
de naranja
Puff pastry with homemade orange cream
Acompañado de licor de café
Accompanied by coffee liqueur
C/ Infantas, 29 - 28004 Madrid - Tel.: 915 212 828
Fax: 915 216 688
exlibris@lussohoteles.com