Este documento proporciona un manual de usuario para los módulos de entrada y salida analógicos CompactTM E/S (números de catálogo 1769-IF4 Serie B y 1769-OF2 Serie B). Explica cómo instalar, cablear y configurar los módulos, así como los archivos de datos e información de estado. También incluye especificaciones técnicas y consideraciones de seguridad para el uso correcto de los módulos.
PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...fhsekfmmse
This is the Highly Detailed factory service repair manual for thePERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (MODEL PV), this Service Manual has detailed illustrations as well as step by step instructions,It is 100 percents complete and intact. they are specifically written for the do-it-yourself-er as well as the experienced mechanic.PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (MODEL PV) Service Repair Workshop Manual provides step-by-step instructions based on the complete dis-assembly of the machine. It is this level of detail, along with hundreds of photos and illustrations, that guide the reader through each service and repair procedure. Complete download comes in pdf format which can work under all PC based windows operating system and Mac also, All pages are printable. Using this repair manual is an inexpensive way to keep your vehicle working properly.
Service Repair Manual Covers:
File Format: PDF
Compatible: All Versions of Windows & Mac
Language: English
Requirements: Adobe PDF Reader
NO waiting, Buy from responsible seller and get INSTANT DOWNLOAD, Without wasting your hard-owned money on uncertainty or surprise! All pages are is great to havePERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (MODEL PV) Service Repair Workshop Manual.
Looking for some other Service Repair Manual,please check:
https://www.aservicemanualpdf.com/
Thanks for visiting!
ИБП EP Series 700-3000 ВА (Руководство по эксплуатации)NTT Energy
ИБП EP Series 700-3000 ВА (Руководство по эксплуатации), ИБП EP 700 ВА, ИБП EP 1000 ВА, ИБП EP 2000 ВА, ИБП EP 3000 ВА, ups, источники питания, apc, ИБП, ибп, источники питания ибп, ups ибп, источники бесперебойного питания ибп, упс, бесперебойник, источники резервного питания, бесперебойные источники питания, купить ибп, ибп для компьютера, источники бесперебойного питания купить
ИБП Match 500-700-1000-1500-2200-3000 ВА (Технические данные) | www.ntt-energ...NTT Energy
ИБП Match 500-3000 ВА (Технические данные), ИБП Match 500 ВА, ИБП Match 700 ВА, ИБП Match 700L ВА, ИБП Match 1000 ВА, ИБП Match 1000L ВА, ИБП Match 1500 ВА, ИБП Match 2200 ВА, ИБП Match 3000 ВА, ups, источники питания, apc, ИБП, ибп, источники питания ибп, ups ибп, источники бесперебойного питания ибп, упс, бесперебойник, источники резервного питания, бесперебойные источники питания, купить ибп, ибп для компьютера, источники бесперебойного питания купить
New Holland B95B Backhoe Loader Parts Catalogue Manualjskednm8u
This is the Highly Detailed factory Parts manual for theNEW HOLLAND B95B BACKHOE LOADER, this Parts Manual has detailed illustrations as well as step by step instructions,It is 100 percents complete and intact. they are specifically written for the do-it-yourself-er as well as the experienced mechanic.NEW HOLLAND B95B BACKHOE LOADER Parts Manual provides step-by-step instructions based on the complete dis-assembly of the machine. It is this level of detail, along with hundreds of photos and illustrations, that guide the reader through each service and repair procedure. Complete download comes in pdf format which can work under all PC based windows operating system and Mac also, All pages are printable. Using this Parts manual is an inexpensive way to keep your vehicle working properly.
Parts Manual Covers:
Engine
Engine Equipment
Transmission
Front Axle
Rear Axle
Electrical
Hydraulics
Sheet Metal
Loader
Driver’s Compartment
Traction
Variation
File Format: PDF
Compatible: All Versions of Windows & Mac
Language: English
Requirements: Adobe PDF Reader
NO waiting, Buy from responsible seller and get INSTANT DOWNLOAD, Without wasting your hard-owned money on uncertainty or surprise! All pages are is great to haveNEW HOLLAND B95B BACKHOE LOADER Parts Manual.
Looking for some other Parts Manual,please check:
https://www.aservicemanualpdf.com/
Thanks for visiting!
8
PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...fhsekfmmse
This is the Highly Detailed factory service repair manual for thePERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (MODEL PV), this Service Manual has detailed illustrations as well as step by step instructions,It is 100 percents complete and intact. they are specifically written for the do-it-yourself-er as well as the experienced mechanic.PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (MODEL PV) Service Repair Workshop Manual provides step-by-step instructions based on the complete dis-assembly of the machine. It is this level of detail, along with hundreds of photos and illustrations, that guide the reader through each service and repair procedure. Complete download comes in pdf format which can work under all PC based windows operating system and Mac also, All pages are printable. Using this repair manual is an inexpensive way to keep your vehicle working properly.
Service Repair Manual Covers:
File Format: PDF
Compatible: All Versions of Windows & Mac
Language: English
Requirements: Adobe PDF Reader
NO waiting, Buy from responsible seller and get INSTANT DOWNLOAD, Without wasting your hard-owned money on uncertainty or surprise! All pages are is great to havePERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (MODEL PV) Service Repair Workshop Manual.
Looking for some other Service Repair Manual,please check:
https://www.aservicemanualpdf.com/
Thanks for visiting!
ИБП EP Series 700-3000 ВА (Руководство по эксплуатации)NTT Energy
ИБП EP Series 700-3000 ВА (Руководство по эксплуатации), ИБП EP 700 ВА, ИБП EP 1000 ВА, ИБП EP 2000 ВА, ИБП EP 3000 ВА, ups, источники питания, apc, ИБП, ибп, источники питания ибп, ups ибп, источники бесперебойного питания ибп, упс, бесперебойник, источники резервного питания, бесперебойные источники питания, купить ибп, ибп для компьютера, источники бесперебойного питания купить
ИБП Match 500-700-1000-1500-2200-3000 ВА (Технические данные) | www.ntt-energ...NTT Energy
ИБП Match 500-3000 ВА (Технические данные), ИБП Match 500 ВА, ИБП Match 700 ВА, ИБП Match 700L ВА, ИБП Match 1000 ВА, ИБП Match 1000L ВА, ИБП Match 1500 ВА, ИБП Match 2200 ВА, ИБП Match 3000 ВА, ups, источники питания, apc, ИБП, ибп, источники питания ибп, ups ибп, источники бесперебойного питания ибп, упс, бесперебойник, источники резервного питания, бесперебойные источники питания, купить ибп, ибп для компьютера, источники бесперебойного питания купить
New Holland B95B Backhoe Loader Parts Catalogue Manualjskednm8u
This is the Highly Detailed factory Parts manual for theNEW HOLLAND B95B BACKHOE LOADER, this Parts Manual has detailed illustrations as well as step by step instructions,It is 100 percents complete and intact. they are specifically written for the do-it-yourself-er as well as the experienced mechanic.NEW HOLLAND B95B BACKHOE LOADER Parts Manual provides step-by-step instructions based on the complete dis-assembly of the machine. It is this level of detail, along with hundreds of photos and illustrations, that guide the reader through each service and repair procedure. Complete download comes in pdf format which can work under all PC based windows operating system and Mac also, All pages are printable. Using this Parts manual is an inexpensive way to keep your vehicle working properly.
Parts Manual Covers:
Engine
Engine Equipment
Transmission
Front Axle
Rear Axle
Electrical
Hydraulics
Sheet Metal
Loader
Driver’s Compartment
Traction
Variation
File Format: PDF
Compatible: All Versions of Windows & Mac
Language: English
Requirements: Adobe PDF Reader
NO waiting, Buy from responsible seller and get INSTANT DOWNLOAD, Without wasting your hard-owned money on uncertainty or surprise! All pages are is great to haveNEW HOLLAND B95B BACKHOE LOADER Parts Manual.
Looking for some other Parts Manual,please check:
https://www.aservicemanualpdf.com/
Thanks for visiting!
8
AS-Interface - Introducción y Nociones fundamentalesOmar Jaramillo
AS-Interface - Introducción y Nociones fundamentales
Sinopsis de las diversas especificaciones
Desde la introducción de AS-Interface, la AS International Association ha editado tres especificaciones
en cada una de las cuales se amplía y perfecciona el ámbito de funciones del
AS-Interface.
La tabla siguiente proporciona una visión de conjunto:
Maestro AS- i
Siemens ofrece actualmente los siguientes tipos de maestros AS- i:
Maestro AS-i Standard
A los maestros AS-i Standard se les pueden conectar hasta 31 esclavos AS-i Standard
o esclavos AS-i Standard con espacio de direccionamiento extendido (sólo esclavos A).
Hay disponibles maestros AS-i Standard para acoplamiento a los siguientes sistemas:
- SIMATIC S5
- SIMATIC S7
- SIMATIC C7
- Periferia descentralizada
- SIMOTION C
Este manual de LOGO! explica el montaje, la programación y la
aplicación de dispositivos LOGO!-0BA4 y módulos de ampliación
de LOGO!, así como la compatibilidad con las versiones anteriores
0BA0-0BA3 (0BAx son los últimos cuatro caracteres del
número de referencia, que distinguen una serie de otra).
2. Información importante Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta
publicación, las personas responsables de la aplicación y uso de este
para el usuario equipo deben asegurarse de que se hayan seguido todos los pasos
necesarios para que cada aplicación y uso cumpla con todos los
requisitos de rendimiento y seguridad, incluyendo leyes, reglamentos,
códigos y normas aplicables.
Los ejemplos de ilustraciones, gráficos, programas y esquemas
mostrados en esta guía tienen la única intención de ilustrar el texto.
Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier
instalación particular, Rockwell International Corporation no puede
asumir responsabilidad u obligación (incluyendo responsabilidad de
propiedad intelectual) por el uso real basado en los ejemplos
mostrados en esta publicación.
La publicación SGI-1.1 de Rockwell Automation, Safety Guidelines for
the Application, Installation and Maintenance of Solid-State Control
(disponible a través de la oficina regional de Rockwell Automation),
describe algunas diferencias importantes entre dispositivos de estado
sólido y dispositivos electromecánicos, las cuales deben tenerse en
consideración al usar productos tales como los descritos en esta
publicación.
Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta
publicación de propiedad exclusiva, sin el permiso escrito de
Rockwell Automation.
En este manual hacemos anotaciones para informarle de
consideraciones de seguridad:
ATENCIÓN
Identifica información sobre prácticas o circunstancias
que pueden conducir a lesiones personales o la
! muerte, o a daños materiales o pérdidas económicas.
Las notas de “Atención” le ayudan a:
• identificar un peligro
• evitar un peligro
• reconocer las consecuencias
IMPORTANTE Identifica información importante para la aplicación y
entendimiento correctos del producto.
Sírvase tomar nota de que en esta publicación se usa el punto decimal
para separar la parte entera de la decimal de todos los números.
MicroLogix y Compact son marcas comerciales de Rockwell Automation.
RSLogix y RSLinx son marcas comerciales de Rockwell Software.
Belden es una marca comercial de Belden, Inc.
DeviceNet es una marca comercial de Open DeviceNet Vendor Association (ODVA).
3. Resumen de los cambios
La siguiente información resume los cambios hechos en este manual
desde la última impresión.
Para ayudarle a encontrar la información nueva y actualizada en esta
versión del manual, hemos incluido barras de cambio, tal como la que
se muestra a la derecha de este párrafo.
La siguiente tabla lista las secciones que documentan nuevas
funciones e información adicional o actualizada acerca de las
funciones existentes.
Para obtener esta información Consulte
Información sobre el direccionamiento y configuración Apéndice B
usando MicroLogix 1500 y RSLogix 500
Información sobre cómo configurar los módulos usando Apéndice C
CompactLogix y RSLogix 5000
Información sobre cómo configurar los módulos usando el Apéndice D
adaptador 1769-ADN DeviceNet y RSNetworx
Fuente de alimentación externa de 24 VCC opcional
Ubicación y posiciones del interruptor Páginas 2-2, 3-8
Cableado Páginas 3-16 a 3-18
Especificaciones Apéndice A
Información sobre la función de inhibición del módulo Página 6-7
Especificaciones actualizadas de los requisitos de Páginas 2-2, 3-2
alimentación eléctrica Apéndice A
Especificaciones actualizadas de disipación de calor y Apéndice A
voltaje de funcionamiento
Información actualizada sobre códigos de error Páginas 6-5 y 6-6
1 Publicación 1769-UM002A-ES-P
6. Tabla de contenido iv
Desmontaje del bloque de terminales
con protección contra el contacto accidental . . . . . . . . 3-12
Cableado del bloque de terminales con protección
contra el contacto accidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Cableado de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Etiqueta de terminales en la puerta . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Cableado de entrada analógica 1769-IF4 . . . . . . . . . . . 3-15
Cableado de salida analógica 1769-OF2 . . . . . . . . . . . . 3-18
Capítulo 4
Datos del módulo, información de Direccionamiento del módulo de entrada . . . . . . . . . . . . . 4-1
estado y configuración de canales Imagen de entrada del 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
para el 1769-IF4 Archivo de configuración 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Archivo de datos de entrada 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Valores de datos de entrada 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . 4-2
Bits de estado general (S0 a S3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Bits de indicación de sobrerrango (O0 a O3) . . . . . . . . 4-2
Bits de indicación de bajo rango (U0 a U3) . . . . . . . . . 4-3
Archivo de datos de configuración 1769-IF4 . . . . . . . . . . . 4-3
Configuración de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Habilitación/inhabilitación de canal . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Selección del filtro de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Selección de tipo/rango de entrada . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Formatos de selección de datos de entrada . . . . . . . . . 4-9
Resolución efectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Capítulo 5
Datos del módulo, información de Mapa de memoria del módulo de salida . . . . . . . . . . . . . . 5-1
estado y configuración de canales Archivo de datos de salida del 1769-OF2 . . . . . . . . . . . . . 5-1
para el 1769-OF2 Archivo de datos de entrada del 1769-OF2 . . . . . . . . . . . . 5-2
Bits de diagnóstico (D0 y D1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Bits de retener último estado (H0 y H1) . . . . . . . . . . . . 5-2
Bits de indicación de sobrerrango(O0 y O1) . . . . . . . . 5-2
Bits de indicación de bajo rango (U0 y U1) . . . . . . . . . 5-3
Bits de estado general (S0 y S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Lazo/eco de datos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Archivo de datos de configuración del 1769-OF2 . . . . . . . . 5-4
Configuración de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Habilitación/inhabilitación de canal . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Selección del formato de datos de salida . . . . . . . . . . . 5-6
Selección de tipo/rango de salida . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Modo de fallo (FM0 y FM1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Modo de programación/inactividad (PM0 y PM1) . . . . . 5-8
Habilitación de programación/inactividad a fallo
(PFE0 y PFE1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Valor de fallo (canales 0 y 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Valor de programación/inactividad (Canales 0 y 1) . . . . 5-9
Resolución del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Publicación 1769-UM002A-ES-P
7. Tabla de contenido v
Capítulo 6
Diagnósticos y resolución de Consideraciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
problemas del módulo Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Activación de dispositivos
durante la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Permanezca alejado de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Alteración del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Circuitos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Operación del módulo versus operación de canal . . . . . . . 6-2
Diagnósticos de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Diagnósticos de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Detección de condición fuera de rango
(módulos de entrada y salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Detección de circuito abierto
(módulo de entrada solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cable de salida roto/alta resistencia de carga
(módulo de salida solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Errores no críticos versus errores críticos del módulo . . . . 6-4
Tabla de definiciones de errores del módulo . . . . . . . . . . . 6-4
Campo Module Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Campo Extended Error Information . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Códigos de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Función de inhibición del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Cómo comunicarse con Rockwell Automation . . . . . . . . . . 6-7
Apéndice A
Especificaciones Especificaciones generales para el 1769-IF4
y el 1769-OF2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Especificaciones de entrada de 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . A-2
Especificaciones de salida del 1769-OF2 . . . . . . . . . . . . . . A-4
Apéndice B
Direccionamiento y Direccionamiento del módulo de entrada . . . . . . . . . . . . . B-1
configuración de los módulos Imagen de entrada del 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
con MicroLogix 1500 Archivo de configuración 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Configuración de módulos de E/S analógicas
Serie B en un sistema MicroLogix 1500 . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Configuración del 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Configuración del 1769-OF2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Apéndice C
Configuración usando el perfil Configuración de los módulos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
genérico de RSLogix 5000 para los Configuración de un módulo
controladores CompactLogix de salidas analógicas 1769-OF2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Configuración de un módulo
de entradas analógicas 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Publicación 1769-UM002A-ES-P
8. Tabla de contenido vi
Apéndice D
Configuración de módulos en un Configuración del 1769-IF4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
sistema DeviceNet remoto con un Configuración del 1769-OF2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
adaptador 1769-ADN
Apéndice E
Números binarios complemento a Valores decimales positivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
dos Valores decimales negativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Glosario
Index
Publicación 1769-UM002A-ES-P
9. Prefacio
Lea este prefacio para familiarizarse con el resto del manual. Este
prefacio cubre los siguientes temas:
• quién debe usar este manual
• cómo usar este manual
• publicaciones relacionadas
• convenciones usadas en este manual
• Servicio de soporte de Rockwell Automation
Quién debe usar este Use este manual si usted es responsable del diseño, instalación,
programación o resolución de problemas de sistemas de control que
manual usan sistemas Compact™ E/S de Allen-Bradley.
Cómo usar este manual En la medida de lo posible, hemos organizado este manual para
explicar, con la modalidad tarea por tarea, cómo instalar, configurar,
programar, hacer funcionar y solucionar problemas de un sistema de
control que usa módulos de E/S analógicas 1769.
Contenido del manual
Si desea... Consulte el
Una descripción general de los módulos de entrada y salida analógica Capítulo 1
Una guía de inicio rápido para usuarios con experiencia Capítulo 2
Pautas de instalación y cableado Capítulo 3
Información de direccionamiento, configuración y estado del módulo de Capítulo 4
entrada
Información de direccionamiento, configuración y estado del módulo de Capítulo 5
salida
Información sobre diagnósticos y resolución de problemas del módulo Capítulo 6
Especificaciones para los módulos de entrada y salida Apéndice A
Información sobre el direccionamiento y configuración usando Apéndice B
MicroLogix 1500 y RSLogix 500
Información sobre cómo configurar el módulo usando CompactLogix y Apéndice C
RSLogix 5000
Información sobre cómo configurar el módulo usando el adaptador Apéndice D
1769-ADN DeviceNet y RSNetworx
Información sobre los números binarios de complemento a dos Apéndice E
Definiciones y términos usados en este manual Glosario
1 Publicación 1769-UM002A-ES-P
10. P-2
Documentación relacionada
La siguiente tabla proporciona una lista de publicaciones que
contienen información importante sobre los sistemas MicroLogix 1500.
Para obtener Lea este documento Número del
documento
Un manual del usuario que contenga información sobre Manual del usuario del MicroLogix™ 1500 1764-UM001A-ES-P
cómo instalar, usar y programar el controlador
MicroLogix 1500
Un manual del usuario que contenga información sobre Manual del usuario del adaptador DeviceNet 1769-UM001A-ES-P
cómo instalar y usar el adaptador 1769-ADN DeviceNet.
Un manual del usuario que contenga información sobre Manual del usuario de CompactLogix 1769-UM007A-ES-P
cómo instalar, usar y programar el controlador
CompactLogix.
Una descripción general de los módulos de E/S discretas Datos de los módulos de entradas/salidas discretas 1769-2.1ES
1769 Compact 1769 Compact
Una descripción general del sistema MicroLogix 1500, Descripción general del sistema MicroLogix™ 1500 1764-SO001B-ES-P
incluso el sistema 1769 Compact E/S.
Información detallada sobre la conexión a tierra y el Pautas de conexión a tierra y cableado del controlador 1770-4.1ES
cableado de los controladores programables programable Allen-Bradley
Allen-Bradley
Si desea obtener un manual, puede:
• descargar una versión electrónica gratis de la internet en
www.theautomationbookstore.com
• para comprar un manual impreso:
– comuníquese con el distribuidor local o con un representante
de Rockwell Automation
– visite www.theautomationbookstore.com y haga su pedido
– llame al 1.800.963.9548 (EE.UU./Canadá) o al 001.330.725.1574
(fuera de EE.UU./Canadá)
Convenciones usadas en Las siguientes convenciones se usan en este manual.
este manual • Las listas con viñetas (como esta) proporcionan información, no
pasos de procedimientos.
• Las listas numeradas proporcionan pasos secuenciales o
información jerárquica.
• La letra cursiva se usa para enfatizar.
• El texto en esta fuente indica palabras o frases que usted debe
escribir.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
11. P-3
Servicio de soporte de Rockwell Automation ofrece servicios de soporte técnico en todo
el mundo, con más de 75 oficinas de ventas/soporte técnico,
Rockwell Automation 512 distribuidores autorizados y 260 integradores de sistemas
autorizados en los Estados Unidos, además de los representantes de
Rockwell Automation en la mayoría de países del mundo.
Soporte técnico local para productos
Comuníquese con el representante local de Rockwell Automation para
obtener:
• soporte técnico de ventas y pedidos
• capacitación técnica sobre productos
• soporte de garantía
• convenio de servicio de soporte técnico
Asistencia técnica sobre productos
Si necesita comunicarse con Rockwell Automation para obtener
asistencia técnica, por favor primero revise la información descrita en
el Capítulo 6, Diagnósticos y resolución de problemas del módulo.
Luego comuníquese con el representante local de Rockwell
Automation.
Sus preguntas o comentarios sobre el manual
Si encuentra un problema con este manual, por favor indíquenoslo. Si
tiene sugerencias sobre cómo podemos hacer este manual más útil
para usted, por favor comuníquese con nosotros a la siguiente
dirección:
Rockwell Automation
Automation Control and Information Group
Technical Communication, Dept. A602V
P.O. Box 2086
Milwaukee, WI 53201-2086
Publicación 1769-UM002A-ES-P
13. Capítulo 1
Descripción general
Este capítulo explica cómo se usan los datos analógicos y describe el
módulo de entrada analógica 1769-IF4 y el módulo de salida
analógica 1769-OF2. Se incluye información acerca de:
• el uso de las E/S analógicas
• las funciones de hardware y de diagnóstico de los módulos
• una descripción general de la operación del sistema de entrada
analógica 1769
• una descripción general de la operación del sistema de salida
analógica 1769
Cómo usar las E/S Analógico se refiere a la representación de cantidades numéricas
mediante la medición de variables físicas continuas. Las aplicaciones
analógicas analógicas están presentes de muchas maneras. La siguiente
aplicación muestra un uso típico de datos analógicos.
En esta aplicación, el procesador controla la cantidad de líquido en un
tanque de retención ajustando la abertura de la válvula. La válvula
inicialmente se abre al 100 %. A medida que el nivel de líquido en el
tanque se acerca al punto preseleccionado, el procesador modifica la
salida para que cierre la válvula a 90 %, 80 %, etc. continuamente
ajustando la válvula para mantener el nivel del líquido.
Salida analógica
cableada a la válvula
Válvula
Módulo de
Controlador E/S
Detector de analógicas
nivel
Entrada analógica
cableada al tanque
1 Publicación 1769-UM002A-ES-P
14. 1-2 Descripción general
Descripción general El módulo analógico 1769-IF4 convierte y almacena digitalmente datos
analógicos para que sean recuperados por los controladores, tales
como el MicroLogix™ 1500. El módulo acepta conexiones de
cualquier combinación de hasta cuatro detectores analógicos de
voltaje o corriente. Los cuatro canales de alta impedancia pueden
cablearse como entradas unipolares o diferenciales.
El módulo de salida 1769-OF2 proporciona dos canales de salida
analógica diferenciales, cada uno configurable individualmente para
voltaje o corriente.
Ambos módulos proporcionan los siguientes tipos/rangos de entrada/
salida:
Tabla 1.1 Rangos normales y totales
Rango de entrada de operación Rango total del módulo
normal
±10 VCC ±10.5 VCC
1 a 5 VCC 0.5 – 5.25 VCC
0 a 5 VCC –0.5 – +5.25 VCC
0 a 10 VCC –0.5 – +10.5 VCC
0 a 20 mA 0 – 21 mA
4 a 20 mA 3.2 – 21 mA
Los datos pueden configurarse en el frontal de cada módulo como:
• Unidades de ingeniería
• Escalado para PID
• Porcentaje
• Datos sin procesar/proporcionales
Características de hardware
Los módulos contienen bloques de terminales extraíbles. Los cuatro
canales del 1769-IF4 pueden cablearse como entradas unipolares o
diferenciales. Los dos canales del 1769-OF2 son unipolares solamente.
La configuración del módulo generalmente se hace a través del
software de programación del controlador. Además, algunos
controladores aceptan configuración a través del programa de usuario.
En ambos casos, la configuración del módulo se almacena en la
memoria del controlador. Para obtener más información, consulte el
manual del usuario del controlador.
La siguiente ilustración muestra las características de hardware de los
módulos 1769-IF4 y 1769-OF2.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
15. Descripción general 1-3
8a
1 2a 7a 7a
OK
3 OK
Analog Analog
DANGER
5a
Do Not Remove RTB Under Power
Unless Area is Non-Hazardous
10a V/I in 0 -
V in 0 +
I in 0+
ANLG
Com
V/I in 1 -
V in 1 + 9 5b
I in 1+
ANLG
Com
V in 2 +
10 V/I in 2 -
ANGL I in 2+
Com
V in 3 +
V/I in 3 -
ANGL I in 3+
10b Com
dc NEUT
+24Vdc
Ensure Adjacent
Bus Lever is Unlatched/Latched
Before/After
4
Removing/Inserting Module
1769-IF4
6
7b 7b
2b
8b
Item Descripción
1 palanca de bus
2a lengüeta de montaje de panel superior
2b lengüeta de montaje de panel inferior
3 indicador LED verde de estado del módulo
4 puerta del módulo con etiqueta de identificación de
terminales
5a conector de bus móvil (interface de bus) con pines hembras
5b conector de bus estacionario (interface de bus) con pines
machos
6 etiqueta de la placa del fabricante
7a ranuras de machihembrado superiores
7b ranuras de machihembrado inferiores
8a seguro del riel DIN superior
8b seguro del riel DIN inferior
9 etiqueta de escritura para tags de identificación del usuario
10 bloque de terminales extraíble (RTB) con cubierta para
protección de los dedos
10a tornillo de retención superior de RTB
10b tornillo de retención inferior de RTB
Publicación 1769-UM002A-ES-P
16. 1-4 Descripción general
Funciones de diagnóstico generales
Los módulos 1769-IF4 y 1769-OF2 tienen funciones de diagnóstico
que pueden ayudar a identificar el origen de los problemas que
pueden ocurrir durante el encendido o durante la operación normal
del canal. Estos diagnósticos de encendido y del canal se explican en
el Capítulo 6, Diagnósticos y resolución de problemas del módulo.
Descripción general del Los módulos se comunican con el controlador a través de la interface
de bus. Los módulos también reciben alimentación de 5 y 24 VCC a
sistema través de la interface de bus. Los módulos de serie B cuentan con un
interruptor de alimentación de 24 VCC externa que proporciona la
opción de usar una fuente de alimentación externa. Consulte
Interruptor de alimentación eléctrica externa en la página 3-8 para
obtener información detallada.
Usted puede instalar la cantidad de módulos analógicos que acepte la
fuente de alimentación eléctrica. Sin embargo, la distancia nominal de
separación de la fuente de alimentación es 8 módulos, lo cual significa
que éstos no pueden tener una separación de más de 8 módulos de la
fuente de alimentación del sistema. La siguiente ilustración muestra
cómo se determina la distancia de separación de la fuente de
alimentación.
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Controlador MicroLogix 1500 Tapa final
con fuente de alimentación
de sistema integrado
1 2 3 4 Distancia de la fuente de
alimentación eléctrica
O BIEN
Controlador CompactLogix
Fuente de alimentación
comunicación de E/S
o adaptador de
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
del sistema
Tapa final
4 3 2 1 1 2 3 Distancia de la fuente de
alimentación eléctrica
Operación del sistema
En el momento del encendido, el módulo realiza una verificación de
sus circuitos internos, memoria y funciones básicas. Durante este
tiempo, el indicador LED de estado del módulo permanece apagado.
Si no se encuentran fallos durante los diagnósticos de encendido, se
enciende el indicador LED de estado del módulo.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
17. Descripción general 1-5
Cuando concluyen las verificaciones de encendido, el módulo espera
los datos de configuración válidos del canal. Si se detecta una
configuración no válida, el módulo genera un error de configuración.
Una vez que un canal está correctamente configurado y habilitado,
éste comienza el proceso de conversión analógico a digital o digital a
analógico.
Módulo de entrada
Cada vez que el módulo de entrada lee un canal, el valor de ese dato
analógico es probado por el módulo para determinar si existe una
condición de sobrerrango o bajo rango. Si se detecta dicha condición,
se establece un bit único en la palabra de estado del canal. La palabra
de estado del canal se describe en Archivo de datos de entrada
1769-IF4 en la página 4-2.
El controlador lee los datos analógicos convertidos a binario
complemento a dos desde el módulo. Esto generalmente ocurre al
final del escán del programa o cuando lo ordena el programa de
control. Si el controlador y el módulo determinan que la transferencia
de datos de bus se realizó sin error, los datos se usan en el programa
de control.
Módulo de salida
El módulo de salida monitorea los canales para determinar si existen
condiciones de sobrerrango y bajo rango, cables de salida rotos y alta
resistencia de carga (en el modo de corriente solamente). Si se detecta
dicha condición, se establece un bit único en la palabra de estado del
canal. La palabra de estado de canal se describe en Archivo de datos
de salida del 1769-OF2 en la página 5-1.
El módulo de salida recibe valores binarios de complemento a dos
desde el bus maestro. Esto generalmente ocurre al final del escán del
programa o cuando lo ordena el programa de control. Si el
controlador y el módulo determinan que la transferencia de bus se
realizó sin error, el módulo de salida convierte los datos a una señal
de salida analógica.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
18. 1-6 Descripción general
Operación del módulo
Diagrama de bloque de módulo de entrada
El circuito de entrada del módulo de entrada consta de cuatro
entradas analógicas diferenciales multiplexadas en un convertidor
analógico a digital (A/D). El convertidor A/D lee la señal de entrada
seleccionada y la convierte a un valor digital, el cual es presentado al
controlador. El multiplexor conmuta secuencialmente cada canal de
entrada al convertidor A/D del módulo. Vea el diagrama de bloque a
continuación.
Aislamiento
Entrada
galvánico
VA2 VA1 VS1
CH0
Vin+ TXD
AIN+
Multiplexor
Iin+ A/D MCU ASIC
RXD
AIN-
V/Iin-
Bus
COM Vref VREF
A-GND
Fuente de VS1
VA3
Selección de canal alimentación
CH1 de CC/CC
VA1
VS2
VA2
CH2 (igual que arriba)
CH3
VA3
CC Neutral
dc A-GND S-GND
+24V dc
+24 VCC
Publicación 1769-UM002A-ES-P
19. Descripción general 1-7
Diagrama de bloque de módulo de salida
El módulo de salida usa un convertidor digital a analógico (D/A) para
leer los datos de salida digital desde el controlador y convertirlos a
una señal de salida analógica. Vea el diagrama de bloque a
continuación.
Salida Aislamiento
galvánico
VA1 VS1
VA2
Interruptor
analógico TXD
CH0 D/A
Iout Iout
Iout+ ASIC
MCU
Selecc.
A-GND RXD
VA2 Refout Seguro
Vout+
Bus
COM VA3
A-GND
Fuente de
CH1 VS1
alimentación
VA1
de CC/CC
Seguro VS2
VA2
Selecc.
(igual que arriba)
VA3
CC Neutral
dc A-GND S-GND
+24 VCC
+24V dc
Calibración en campo del módulo
El módulo de entrada 1769-IF4 realiza una autocalibración cuando se
habilita inicialmente un canal. Además, si un canal se configura de
manera diferente que el canal previamente escaneado, se ejecuta un
ciclo de autocalibración como parte del proceso de reconfiguración.
La calibración del módulo de salida 1769-OF2 está garantizada por su
diseño. No se requiere calibración de campo.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
20. 1-8 Descripción general
Publicación 1769-UM002A-ES-P
21. Capítulo 2
Inicio rápido
para usuarios con experiencia
Antes de comenzar Este capítulo puede ayudarle a comenzar a usar los módulos
analógicos. Basamos los procedimientos descritos en la suposición de
que usted tiene un entendimiento de los controladores Allen-Bradley.
Usted debe entender el control de los procesos electrónicos e
interpretar las instrucciones de lógica de escalera requeridas para
generar las señales electrónicas que controlan la aplicación.
Puesto que es una guía para usuarios con experiencia, este capítulo
no contiene explicaciones detalladas acerca de los procedimientos
listados. Sin embargo, contiene referencias a otros capítulos en este
libro donde puede obtener más información acerca de cómo aplicar
los procedimientos descritos en cada paso.
Si tiene preguntas o no está familiarizado con los términos usados o
los conceptos presentados en los pasos de los procedimientos,
siempre lea los capítulos indicados y la documentación recomendada
antes de intentar aplicar la información.
Herramientas y equipo Tenga las siguientes herramientas y equipo listos:
requeridos • destornillador plano o de cabeza cruciforme mediano
• dispositivo de entrada o salida analógica
• cable doble, trenzado blindado para el cableado
(Belden™ 8761 o equivalente)
• controlador
(por ejemplo, un controlador MicroLogix™ 1500)
• módulo de entrada o salida analógica
• dispositivo y software de programación
(por ejemplo, RSLogix 500™)
1 Publicación 1769-UM002A-ES-P
22. 2-2 Inicio rápido para usuarios con experiencia
Lo que necesita hacer Este capítulo ofrece información para:
• Asegurar que la fuente de alimentación eléctrica es adecuada
• Establecer el interruptor de la fuente de alimentación eléctrica
externa (si usa una fuente de alimentación eléctrica externa)
• Instalar y enclavar el módulo
• Cablear el módulo
• Configurar el módulo
• Realizar el procedimiento de inicio
• Monitorear la operación del módulo
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación
eléctrica tenga suficiente salida de corriente para
la configuración del sistema.
Capítulo 3
REFERENCIA (Instalación y cableado)
El consumo máximo de corriente de los módulos se muestra a
continuación.
Módulo 5 VCC 24 VCC
1769-IF4 (Serie B) 120 mA 60 mA
1769-OF2 (Serie B) 120 mA 120 mA
NOTA El módulo no puede estar a una distancia de más de
8 módulos de separación de la fuente de alimentación
eléctrica del sistema.
2. Establezca el interruptor de la fuente de
alimentación eléctrica externa, si está usando una
fuente de alimentación externa.
Capítulo 3
REFERENCIA (Instalación y cableado)
Los módulos de la serie B tienen un interruptor de alimentación de
24 VCC externa que proporciona la opción de usar una fuente de
alimentación externa. La fuente de alimentación externa debe ser de
Clase 2, con un rango de 24 VCC, con corriente nominal de 20.4 a
26.4 VCC y 24 VCC que satisfaga las necesidades de los módulos
usados en la aplicación. Vea la tabla de consumo de corriente bajo el
Paso 1 anterior. La fuente de alimentación externa se cablea al bloque
de terminales de los módulos.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
23. Inicio rápido para usuarios con experiencia 2-3
Interruptor de fuente de
alimentación externa
Alimentación de bus
(opción
predeterminada)
Alimentación externa
3. Instale y enclave el módulo.
Capítulo 3
REFERENCIA (Instalación y cableado)
NOTA Los módulos pueden montarse en el panel o en un
riel DIN. Los módulos pueden ensamblarse antes o
después del montaje.
ATENCIÓN Desconecte la alimentación eléctrica antes de
desmontar o insertar este módulo. Cuando se
desmonta o se inserta un módulo con la alimentación
! eléctrica conectada, puede producirse un arco
eléctrico.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
24. 2-4 Inicio rápido para usuarios con experiencia
3
4
2
1
6
1
5
1. Asegúrese de que la palanca de bus del módulo esté puesta en la
posición abierta (completamente hacia la derecha).
2. Use las ranuras de machihembrado superior e inferior (1), para
asegurar que los módulos se mantienen juntos (o quedan
conectados al controlador).
3. Mueva el módulo en las ranuras de machihembrado hasta que los
conectores del bus (2) queden alineados uno con el otro.
4. Mueva la palanca de bus un poco hacia atrás para soltar la
lengüeta de posicionamiento (3). Use los dedos o un
destornillador pequeño.
5. Para permitir comunicaciones entre el controlador y el módulo,
mueva la palanca de bus hacia la izquierda (4) hasta que entre en
posición con un chasquido. Asegúrese que quede enclavada en su
sitio.
ATENCIÓN
Al conectar los módulos de E/S, es importante que los
conectores del bus estén bien asegurados para que la
! conexión eléctrica se realice correctamente.
6. Acople una terminación de tapa final (5) al último módulo en el
sistema usando las ranuras de machihembrado, como se hizo
antes.
7. Fije la terminación del bus de tapa final (6).
Publicación 1769-UM002A-ES-P
25. Inicio rápido para usuarios con experiencia 2-5
4. Cablee el módulo.
Capítulo 3
REFERENCIA (Instalación y cableado)
Siga las siguientes pautas para cablear el módulo.
General
• Todos los terminales comunes (ANLG COM) están conectados en
el módulo analógico. El común analógico (ANLG COM) no está
conectado a tierra dentro del módulo.
• Los canales no están aislados uno de otro.
• No use los terminales NC del módulo analógico como puntos de
conexión.
• Para asegurar una precisión óptima, limite la impedancia general
del cable manteniendo el cable lo más corto que sea posible.
Ubique el sistema de E/S tan cerca a los detectores o accionadores
como lo permita la aplicación.
• Use cable de conexión blindado Belden™ 8761, o equivalente.
• Mantenga la conexión de blindaje a tierra tan corta como sea
posible.
• En condiciones normales, la junta del blindaje y el cable de tierra
deben conectarse a tierra mediante un tornillo de montaje en riel
DIN o panel en el extremo del módulo de E/S analógicas. (1)
Módulo de entrada 1769-IF4
• Si se usan múltiples fuentes de alimentación eléctrica con entradas
analógicas, los terminales comunes de la fuente de alimentación
deben conectarse juntos.
• El módulo 1769-IF4 no proporciona alimentación de lazo para las
entradas analógicas. Use una fuente de alimentación compatible
con las especificaciones del transmisor de entrada.
• Las entradas analógicas diferenciales tienen más inmunidad al
ruido que las entradas analógicas unipolares.
• Los voltajes en Vin+, V/Iin- y Iin+ del módulo 1769-IF4 deben
estar dentro de un rango de ±10 VCC del común analógico.
Módulo de salida 1769-OF2
• Las salidas de voltajes (Vout 0+ y Vout 1+) del módulo 1769-OF2
tienen como referencia ANLG COM. La resistencia de carga para
un canal de salida de voltaje debe ser igual o mayor que 1 K Ω.
• Las salidas de corriente (Iout 0+ y Iout 1+) del módulo 1769-OF2
surten corriente que retorna al ANLG COM. La resistencia de carga
para un canal de salida de corriente debe permanecer entre 0 y
500 Ω.
(1) En ambientes donde puede haber ruido de alta frecuencia, quizás sea necesario conectar a tierra directamente
los blindajes del cable en el extremo del módulo y mediante un capacitor de 0.1 µF en el extremo del detector.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
26. 2-6 Inicio rápido para usuarios con experiencia
Las conexiones de los terminales se muestran a continuación:
1769-IF4 1769-OF2
V in 0 +
V/I in 0 -
I in 0
ANLG Com
V in 1 + V out 0 +
V/I in 1 - I out 0 +
I in 1 ANLG Com
ANLG Com NC
V in 2 + V out 1 +
V/I in 2 - I out 1 +
I in 2 ANLG Com
ANLG Com NC
V in 3 + +24 VCC
+24V dc
V/I in 3 - dc NEUT
I in 3
ANLG Com
+24 VCC
+24V dc
dc NEUT
Consulte Cableado de entrada analógica 1769-IF4 en la página 3-15
para obtener ejemplos de cableado que usan entradas diferenciales y
unipolares. Consulte Cableado de salida analógica 1769-OF2 en la
página 3-18 para obtener más información sobre el cableado del
módulo de salida.
5. Configure el módulo.
Capítulo 4
REFERENCIA (Datos del módulo, información de estado y configuración de canales
para el 1769-IF4)
Capítulo 5
(Datos del módulo, información de estado y configuración de canales
para el 1769-OF2)
El archivo de configuración generalmente se modifica usando la
pantalla de configuración del software de programación. También
puede modificarse a través del programa de control, si el controlador
tiene esta capacidad. Vea la tabla de archivo de configuración en la
página 4-4 para el 1769-IF4 y la página 5-5 para el 1769-OF2.
Para obtener un ejemplo de configuración del módulo usando
MicroLogix 1500 y RSLogix 500, vea el Apéndice B. Para obtener un
ejemplo de configuración del módulo usando CompactLogix y
RSLogix 5000, vea el Apéndice C. Para obtener un ejemplo de
configuración del módulo usando el adaptador 1769-ADN DeviceNet
y RSNetworx, vea el Apéndice D.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
27. Inicio rápido para usuarios con experiencia 2-7
6. Realice el procedimiento de inicio.
Capítulo 6
REFERENCIA (Diagnósticos y resolución de problemas del módulo)
1. Conecte la alimentación eléctrica.
2. Descargue el programa, el cual contiene los parámetros de
configuración del módulo analógico, al controlador y coloque el
controlador en el modo Marcha.
3. Durante una puesta en marcha normal, el indicador LED de estado
se enciende.
4. Si el indicador LED de estado del módulo no se enciende,
desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica. Si la
condición persiste, comuníquese con su distribuidor local o con
Rockwell Automation para obtener ayuda.
5. Los errores de configuración del módulo y de los canales son
reportados al controlador. Estos errores generalmente son
reportados en el archivo de estado de E/S del controlador. Revise
el archivo de estado de E/S del controlador.
7. Monitoree el estado del módulo para verificar si
el módulo funciona correctamente.
Capítulo 6
REFERENCIA (Diagnósticos y resolución de problemas del módulo)
Los errores de configuración del módulo y de los canales son
reportados al controlador. Estos errores generalmente son reportados
en el archivo de estado de E/S del controlador.
Los datos de estado de los canales también son reportados en la tabla
de datos de entrada del módulo, por lo tanto estos bits pueden usarse
en el programa de control para indicar un error del canal.
Tabla de datos de entrada del 1769-IF4
Posición de bit
Palabra
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 SGN Datos de entrada analógica, canal 0
1 SGN Datos de entrada analógica, canal 1
2 SGN Datos de entrada analógica, canal 2
3 SGN Datos de entrada analógica, canal 3
4 No se usa S3 S2 S1 S0
5 U0 O0 U1 01 U2 O2 U3 O3 Establecer en 0
Publicación 1769-UM002A-ES-P
28. 2-8 Inicio rápido para usuarios con experiencia
Tabla de datos de entrada del 1769-OF2
Posición de bit
Palabra
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 D0 H0 D1 H1 No se usa (bits establecidos en 0) S1 S0
1 U0 O0 U1 O1 Bits establecidos en 0
2 SGN Lazo/eco de datos de salida de canal 0
3 SGN Lazo/eco de datos de salida de canal 1
Las definiciones de bit son las siguientes:
• Dx = Bits de diagnóstico. Cuando se establecen, indican un cable
de salida roto o resistencia de alta carga (no se usa en salidas de
voltaje).
• Hx = Bits de retener último estado. Cuando se establecen, indican
que el canal está en la condición de retener último estado.
• Sx = Bits de estado general. Cuando se establecen, estos bits
indican un error (bit de sobrerrango, bajo rango o diagnóstico)
asociado con dicho canal o un error de hardware del módulo.
• Ux = Bits de indicación de bajo rango.
• Ox = Bits de indicación de sobrerrango.
• SGN = Bit de signo en formato de complemento a dos.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
29. Capítulo 3
Instalación y cableado
Este capítulo indica cómo:
• determinar los requisitos de alimentación eléctrica de los módulos
• evitar el daño electrostático
• instalar el módulo
• cablear el bloque de terminales del módulo
• cablear dispositivos de entrada
• cablear dispositivos de salida
Cumplimiento con las Este producto está aprobado para instalación dentro de regiones de la
Unión Europea y regiones EEA. Ha sido diseñado y probado para
directivas de la Unión asegurar que cumple con los siguientes reglamentos:
Europea
Directiva EMC
Los módulos analógicos han sido probados y cumplen con la
Directiva del Consejo sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC)
89/336/EEC y los siguientes estándares, en su totalidad o en parte,
documentados en un archivo de construcción técnica:
• EN 50081-2
EMC – Estándar sobre Emisiones Genéricas, Parte 2 –
Ambiente Industrial
• EN 50082-2
EMC – Estándar sobre Inmunidad Genérica, Parte 2 –
Ambiente Industrial
Este producto ha sido diseñado para usarse en un ambiente industrial.
Directiva de bajo voltaje
Este producto pasó la verificación de las Directivas de Bajo Voltaje
73/23/EEC, también se aplicaron los requisitos de seguridad de
Controladores Programables EN 61131-2, Parte 2 – Requisitos de
Equipo y Verificaciones.
Para obtener información específica requerida por EN61131-2,
consulte las secciones apropiadas de esta publicación y a las
siguientes publicaciones de Allen-Bradley:
• Pautas de cableado y conexión a tierra de automatización
industrial para inmunidad de ruido, publicación 1770-4.1ES
• Catálogo de sistemas de automatización, publicación B113ES
1 Publicación 1769-UM002A-ES-P
30. 3-2 Instalación y cableado
Requisitos de alimentación Los módulos reciben alimentación eléctrica a través de la interface de
bus desde la fuente de alimentación de +5 VCC/+24 VCC del sistema.
eléctrica La alimentación de 24 VCC también puede ser suministrada por una
fuente de alimentación externa conectada al bloque de terminales del
módulo.
La máxima corriente consumida por los módulos se muestra en la
siguiente tabla.
Módulo 5 VCC 24 VCC
1769-IF4 120 mA 60 mA
1769-OF2 120 mA 120 mA
Consideraciones generales El sistema Compact E/S es apropiado para uso en un ambiente
industrial cuando se instala de conformidad con estas instrucciones.
Específicamente, este equipo está diseñado para uso en ambientes
limpios y secos (Grado de contaminación 2(1)) y en circuitos que no
exceden la Categoría II de sobrevoltaje(2) (IEC 60664-1).(3)
Consideraciones respecto a lugares peligrosos
Este equipo es apto para uso en lugares Clase I, División 2, Grupos A,
B, C, D o en lugares no peligrosos solamente. La siguiente
ADVERTENCIA se aplica para uso en lugares peligrosos.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
ADVERTENCIA
• La substitución de los componentes puede
menoscabar la idoneidad del equipo para el
! entorno de Clase I, División 2.
• No substituya los componentes ni desconecte el
equipo a menos que se haya desactivado la
alimentación eléctrica o se haya determinado que
el lugar no es peligroso.
• No conecte ni desconecte los componentes a
menos que se haya desactivado la alimentación
eléctrica o se haya determinado que el lugar no es
peligroso.
• Este producto se debe instalar en un envolvente.
• Todo el cableado debe cumplir con las
especificaciones de N.E.C. artículo 501-4(b).
(1)
El Grado de contaminación 2 es un entorno donde generalmente sólo ocurre contaminación no conductiva,
excepto que de vez en cuando se puede esperar que ocurra conductividad temporal causada por condensación.
(2)
La Categoría II de sobrevoltaje es la sección de nivel de carga del sistema de distribución eléctrico. A este nivel
los voltajes transitorios son controlados y no exceden la capacidad de voltaje de pulso del aislamiento del
producto.
(3) El Grado de contaminación 2 y la Categoría II de sobrevoltaje son designaciones de la Comisión Electrotécnica
Internacional (IEC).
Publicación 1769-UM002A-ES-P
31. Instalación y cableado 3-3
Evite el daño electrostático
La descarga electrostática puede dañar los circuitos o
ATENCIÓN
los semiconductores integrados si toca los pines del
conector del bus del módulo de E/S analógicas o el
! bloque de terminales del módulo de entrada. Siga las
siguientes pautas al manipular el módulo.
• Toque un objeto tierra para descargar el potencial
estático.
• Use una muñequera conductiva.
• No toque el conector del bus ni los pines de los
conectores.
• No toque los componentes del circuito dentro del
módulo.
• Si es posible, use una estación de trabajo libre de
estática.
• Cuando no se use, mantenga el módulo en su caja
antiestática.
Desconecte la alimentación eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica antes de
ATENCIÓN
desmontar o insertar este módulo. Cuando se
desmonta o se inserta un módulo con la alimentación
! eléctrica conectada, puede producirse un arco
eléctrico. Un arco eléctrico puede causar daños
personales o daños a la propiedad:
• al enviar una señal errónea a alguno de los
dispositivos del sistema que cause un movimiento
involuntario de la máquina
• al causar una explosión en un entorno peligroso
• Los arcos eléctricos causan un desgaste excesivo de
los contactos en el módulo y en su conector y
pueden causar un fallo prematuro.
Reducción del ruido
La mayoría de las aplicaciones tienen que ser instaladas en un
envolvente industrial para reducir los efectos de interferencia eléctrica.
Las entradas y salidas analógicas son altamente sensibles al ruido
eléctrico. El ruido eléctrico acoplado a las entradas analógicas
reducirá el rendimiento (precisión) del módulo.
Agrupe los módulos para minimizar los efectos adversos producidos
por el calor y el ruido eléctrico radiado. Tenga en cuenta las
siguientes condiciones cuando seleccione un lugar para el módulo
analógico. Coloque el módulo:
• lejos de fuentes de ruido eléctrico, tales como interruptores de
contacto, relés y variadores de motor de CA
• lejos de módulos que generan una cantidad significativa de calor
radiado, tal como el 1769-IA16. Consulte la especificación de
disipación de calor del módulo.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
32. 3-4 Instalación y cableado
Además, instale el cableado de entradas y salidas analógicas, blindado
y trenzado lejos del cableado de E/S de alto voltaje.
Protección de la tarjeta de circuitos contra la
contaminación
Las tarjetas de circuito impreso de los módulos analógicos deben
protegerse contra suciedad, aceite, humedad y otros contaminantes
llevados por el aire. Para proteger estas tarjetas, el sistema debe
instalarse en un envolvente adecuado para el ambiente. El interior del
envolvente debe mantenerse limpio y la puerta del envolvente debe
mantenerse cerrada siempre que sea posible.
Ensamblaje del sistema El módulo se puede conectar al controlador o a un módulo de E/S
adyacente antes o después del montaje. Para obtener las instrucciones
de montaje, consulte Montaje en panel usando la plantilla de
dimensiones en la página 3-6, o Montaje en riel DIN en la página 3-7.
Para trabajar con un sistema que ya está montado, vea Reemplazo de
un sólo módulo dentro de un sistema en la página 3-7.
El siguiente procedimiento indica cómo ensamblar el sistema Compact
I/O.
3
4
2
1
6
1
5
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Asegúrese de que la palanca de bus del módulo esté puesta en la
posición abierta (completamente hacia la derecha).
3. Use las ranuras de machihembrado superior e inferior (1), para
asegurar que los módulos se mantienen juntos (o quedan
conectados al controlador).
4. Mueva el módulo en las ranuras de machihembrado hasta que los
conectores del bus (2) queden alineados uno con el otro.
5. Mueva la palanca de bus un poco hacia atrás para soltar la
lengüeta de posicionamiento (3). Use los dedos o un
destornillador pequeño.
Publicación 1769-UM002A-ES-P
33. Instalación y cableado 3-5
6. Para permitir comunicaciones entre el controlador y el módulo,
mueva la palanca de bus hacia la izquierda (4) hasta que entre en
posición con un chasquido. Asegúrese que quede enclavada en su
sitio.
ATENCIÓN
Al conectar los módulos de E/S, es importante que los
conectores del bus estén bien asegurados para que la
! conexión eléctrica se realice correctamente.
7. Acople una terminación de tapa final (5) al último módulo en el
sistema usando las ranuras de machihembrado, como se hizo
antes.
8. Fije la terminación del bus de tapa final (6).
IMPORTANTE Debe usarse una tapa final derecha o izquierda
1769-ECR o 1769-ECL para terminar el extremo del
bus.
Montaje Durante la instalación en panel o riel DIN de todos
ATENCIÓN
los dispositivos, asegúrese de que no caigan materias
residuales (rebabas metálicas, hilos de cable, etc.)
! dentro del modulo. Las materias residuales que caen
dentro del módulo pueden causar daño al momento
del encendido.
Espacio mínimo requerido
Mantenga el espacio requerido entre las paredes del envolvente,
canaletas de cable, equipos adyacentes, etc. Deje un espacio de
50 mm (2 pulg.) a todos los lados para una ventilación adecuada, tal
como se muestra a continuación.
Parte superior
Parte Parte
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
lateral
Tapa final
lateral
Controlador principal
Parte inferior
Publicación 1769-UM002A-ES-P
34. 3-6 Instalación y cableado
Montaje en panel
Monte el módulo a un panel usando dos tornillos por módulo. Use
tornillos de cabeza plana M4 ó #8. Se requiere tornillos de montaje en
cada módulo.
Montaje en panel usando la plantilla de dimensiones
Para más de 2 módulos: (número de módulos – 1) X 35 mm (1,38 pulg.).
Consulte la documentación del controlador principal para esta dimensión. 35 28.5
(1.38) (1.12)
Controlador principal
Tapa final derecha
132
Compact I/O
Compact I/O
Compact I/O
(5.197)
122.6 ± 0.2
122.6±0.2
NOTA: Todas las dimensiones se
(4.826 ± 0.008)
(4.826±0.008)
proporcionan en mm (pulgadas).
Tolerancia de espacio entre agujeros:
±0.04 mm (0.016 pulg.).
Procedimiento de montaje en panel usando módulos como plantilla
El siguiente procedimiento permite usar los módulos ensamblados
como plantilla para perforar agujeros en el panel. Si tiene equipo
sofisticado de montaje en panel, puede usar la plantilla de
dimensiones proporcionada en la página 3-6. Debido a la tolerancia
de los agujeros de montaje, es importante seguir estos
procedimientos:
1. Sobre una superficie de trabajo limpia, ensamble no más de tres
módulos.
2. Usando los módulos ensamblados como plantilla, marque
cuidadosamente el centro de todos los agujeros de montaje de
módulo en el panel.
3. Vuelva a colocar los módulos ensamblados sobre la superficie de
trabajo limpia, incluyendo los módulos previamente montados.
4. Taladre y haga la rosca de los agujeros de montaje para el tornillo
M4 ó #8 recomendado.
5. Coloque los módulos nuevamente sobre el panel y verifique el
correcto alineamiento de los agujeros.
6. Acople los módulos al panel usando los tornillos de montaje.
NOTA Si va a montar más módulos, monte sólo el último de
este grupo y coloque los otros a un lado. Esto reduce
el tiempo del nuevo montaje al taladrar y hacer la
rosca del siguiente grupo.
7. Repita los pasos 1 a 6 para los módulos restantes.
Publicación 1769-UM002A-ES-P