Este documento presenta una introducción al soporte multi-idioma en SharePoint 2010. Explica cómo instalar y activar idiomas adicionales, el funcionamiento del interfaz de usuario multi-idioma, y consideraciones para desarrolladores como la terminología relacionada. También describe soluciones personalizadas para admitir idiomas en contenido de páginas, listas y bibliotecas, y etiquetas fijas. El documento concluye con consideraciones generales sobre el soporte multi-idioma en SharePoint.
How can you make the best use of SharePoint to help your company generate value? You need to map the usage of SharePoint to your company's business model. To do this it helps to also examine the business model you are utilizing for your internal SharePoint organization. This presentation walks through utilizing the Business Model Canvas to visualize, examine and prototype your SharePoint business model.
Este documento habla sobre cómo crear y mantener sitios web multilingües con WordPress. Explica que existen varias soluciones como WPML, Polylang y qTranslate que permiten agregar múltiples idiomas a un sitio WordPress. También destaca consideraciones importantes como el contenido, la estructura, el comercio electrónico y el desarrollo para implementar con éxito un sitio web multilingüe.
Este documento habla sobre cómo crear y mantener sitios web multilingües con WordPress. Explica que existen varias soluciones como WPML, Polylang y qTranslate que permiten agregar múltiples idiomas a un sitio WordPress de manera nativa o a través de plugins. También destaca consideraciones importantes relacionadas con el contenido, estructura, desarrolladores y el soporte a futuro al elegir una solución multilingüe para WordPress.
Cómo introducir en la plataforma Moodle el contenido, los títulos y los sumarios en más de un idioma de tal modo que esta los presente exclusivamente en aquel que el usuario escoja al entrar en ella.
El documento presenta una introducción al diseño de interfaces web, comenzando con una explicación de HTML y su evolución. Luego discute mejoras como la separación entre diseño y contenido usando CSS, y aborda problemas de accesibilidad y soluciones como el mejoramiento progresivo. Finalmente, cubre motores de búsqueda y cómo mejorar el posicionamiento de sitios web.
Este documento presenta una introducción al desarrollo de Chamilo 1.9. Resume la historia de versiones, describe la comunidad de desarrolladores y usuarios, y ofrece recursos y herramientas para programar plugins e integrar nuevas funcionalidades a Chamilo.
Este documento describe varias utilidades de Mozilla Firefox para profesionales de la salud. Firefox permite sincronizar contenido como marcadores y contraseñas entre dispositivos, realizar búsquedas en múltiples motores de búsqueda a la vez, y usar complementos como Zotero para gestionar referencias bibliográficas. Otros complementos facilitan la integración con herramientas como Evernote y Google Académico. Firefox ofrece también funciones como traducción de páginas web, bloqueo de publicidad, y la posibilidad de inst
How can you make the best use of SharePoint to help your company generate value? You need to map the usage of SharePoint to your company's business model. To do this it helps to also examine the business model you are utilizing for your internal SharePoint organization. This presentation walks through utilizing the Business Model Canvas to visualize, examine and prototype your SharePoint business model.
Este documento habla sobre cómo crear y mantener sitios web multilingües con WordPress. Explica que existen varias soluciones como WPML, Polylang y qTranslate que permiten agregar múltiples idiomas a un sitio WordPress. También destaca consideraciones importantes como el contenido, la estructura, el comercio electrónico y el desarrollo para implementar con éxito un sitio web multilingüe.
Este documento habla sobre cómo crear y mantener sitios web multilingües con WordPress. Explica que existen varias soluciones como WPML, Polylang y qTranslate que permiten agregar múltiples idiomas a un sitio WordPress de manera nativa o a través de plugins. También destaca consideraciones importantes relacionadas con el contenido, estructura, desarrolladores y el soporte a futuro al elegir una solución multilingüe para WordPress.
Cómo introducir en la plataforma Moodle el contenido, los títulos y los sumarios en más de un idioma de tal modo que esta los presente exclusivamente en aquel que el usuario escoja al entrar en ella.
El documento presenta una introducción al diseño de interfaces web, comenzando con una explicación de HTML y su evolución. Luego discute mejoras como la separación entre diseño y contenido usando CSS, y aborda problemas de accesibilidad y soluciones como el mejoramiento progresivo. Finalmente, cubre motores de búsqueda y cómo mejorar el posicionamiento de sitios web.
Este documento presenta una introducción al desarrollo de Chamilo 1.9. Resume la historia de versiones, describe la comunidad de desarrolladores y usuarios, y ofrece recursos y herramientas para programar plugins e integrar nuevas funcionalidades a Chamilo.
Este documento describe varias utilidades de Mozilla Firefox para profesionales de la salud. Firefox permite sincronizar contenido como marcadores y contraseñas entre dispositivos, realizar búsquedas en múltiples motores de búsqueda a la vez, y usar complementos como Zotero para gestionar referencias bibliográficas. Otros complementos facilitan la integración con herramientas como Evernote y Google Académico. Firefox ofrece también funciones como traducción de páginas web, bloqueo de publicidad, y la posibilidad de inst
El documento describe un curso en línea para enseñar a las PYMES el uso avanzado de Microsoft Word 2010. El curso cubre temas como la creación de tablas de contenido e índices, el uso de marcadores y referencias cruzadas, la combinación de correspondencia, la creación de páginas web y más. El curso se llevará a cabo durante 4 semanas con actividades prácticas tutorizadas y un proyecto final para obtener la certificación.
Dokeos es un sistema de gestión de aprendizaje (LMS) de código abierto que permite la creación y administración de contenidos educativos, incluyendo lecciones, ejercicios y herramientas de colaboración. Ofrece ventajas como su variedad de herramientas y facilidad de uso, pero también tiene desventajas como la falta de documentación y menús siempre visibles. Es útil para profesores, alumnos y administradores en la enseñanza y aprendizaje virtuales.
El documento resume las principales novedades de Microsoft InfoPath 2010, incluyendo la capacidad de crear formularios más sofisticados de forma rápida y sin código, la compatibilidad con formularios en línea y dispositivos móviles, y la integración mejorada con SharePoint y otros servicios de Office.
Este documento describe las funcionalidades de un portal web creado en SharePoint 2010, incluyendo dashboards interactivos, visualizaciones analíticas, integración con Microsoft Office y Excel Services, análisis de datos de múltiples fuentes, y nuevos elementos sociales que permiten la colaboración y el trabajo en comunidad.
El documento presenta una introducción a Joomla, un sistema de gestión de contenidos de código abierto. Explica cómo instalar y configurar Joomla en un servidor local, incluyendo la descarga e instalación del software, la creación de una base de datos, y la configuración inicial del sitio web con secciones, categorías, artículos y módulos. También proporciona enlaces adicionales sobre Joomla y la instalación del sistema de gestión de contenidos.
CPSL es un proveedor global de servicios lingüísticos desde 1963 que ofrece traducción, localización, interpretación y contenido multimedia en más de 200 idiomas. Cuenta con oficinas en varios países y una amplia cartera de clientes. Utiliza tecnología puntera y procesos rigurosos de gestión de proyectos y control de calidad para garantizar la máxima calidad en sus servicios.
El documento describe las capacidades de una plataforma de colaboración que incluye infraestructura para sitios web empresariales, herramientas de colaboración, y una plataforma única para gestionar contenido y proyectos. Ofrece funciones como gestión de contenido, comunidades, búsqueda relevante, inteligencia de negocios, y soluciones personalizadas sin código.
Este documento presenta varias herramientas de software libre para traducción asistida por ordenador (TAO). Describe brevemente las funciones y características de herramientas como OmegaT, Bitext2tmx, Open Language Tools, Okapi Framework, Anaphraseus y Poedit, que ofrecen funciones como segmentación y alineación de textos, generación de memorias de traducción, conversión de formatos de archivo y edición de archivos de traducción.
Este documento proporciona instrucciones para habilitar funcionalidad multi-idioma en Drupal 7. Explica cómo traducir nodos, taxonomías, campos y otras partes del sitio. Recomienda instalar varios módulos como Entity Translation y Field Translation para habilitar traducciones a nivel de entidad y campo. También cubre cómo configurar la detección de idioma, traducciones automáticas, menús y bloques multi-idioma.
Este documento presenta sobre cómo crear y administrar sitios web multilingües con WordPress. Explica por qué es importante tener un sitio web multilingüe, cómo convertir un sitio existente en multilingüe siguiendo pasos como elegir una solución, instalar y configurar plugins, agregar un selector de idioma, traducir contenido y mantenerlo actualizado, y consideraciones técnicas como la estructura de URLs y SEO. También cubre conceptos como traducción, localización, dominios de texto y mantener actualizaciones en todos los idiomas.
Desarrollo de aplicaciones sobre plataformas flashFutura Networks
La plataforma Flash ofrece varias opciones para el desarrollo de aplicaciones, incluyendo formatos como SWF y AIR, runtimes como Flash Player y AIR Runtime, y lenguajes como ActionScript, MXML, FXG y CSS. También es posible integrar código de C/C++, Java, .NET, PHP y Ruby a través de servicios y servidores.
La plataforma Flash ofrece varias opciones de desarrollo, incluyendo formatos como SWF y AIR, runtimes como Flash Player y AIR Runtime, y lenguajes como ActionScript, MXML, FXG y CSS. También es posible integrar código C/C++, Java, .NET, PHP y Ruby a través de servicios y servidores. La plataforma Flash permite crear contenido interactivo para web y aplicaciones de escritorio de forma flexible.
IBM Workplace es una plataforma de colaboración que integra servicios como control de presencia, gestión de documentos, formularios electrónicos y aprendizaje en línea. Ofrece espacios de trabajo para equipos que permiten la integración de procesos, aplicaciones y contenidos. Incluye herramientas para desarrollar soluciones customizadas y clientes para acceder a los servicios desde diferentes dispositivos.
Este documento presenta una introducción a los conceptos básicos para construir páginas web dinámicas. Explica que se necesitan tres elementos principales: un lenguaje de programación, una base de datos y un servidor. Define cada uno de estos conceptos de forma breve. También resume los objetivos y evaluación de un curso sobre desarrollo de páginas web dinámicas.
Este documento presenta una guía para crear un manual de funciones de Microsoft Word 2007. El objetivo es que los aprendices del SENA reconozcan y utilicen correctamente las herramientas básicas de Word. El manual incluirá procedimientos paso a paso para realizar diferentes tareas en Word de manera visual y sencilla. El aprendiz deberá investigar software alternativo a Word y publicar el manual en línea sin restricciones para que otros usuarios puedan acceder a él fácilmente.
Este documento describe diferentes tipos de editores de texto y herramientas para optimizar una oficina o sitio web. Presenta varios editores de texto como Notepad.cc, Writebox, Writer y Google Docs. Luego describe herramientas para optimizar un sitio web como Adwords Keyword Planner para encontrar palabras clave, BuzzSumo para entender temas relevantes, Keyword Organizer para planificar contenido y ScreamingFrog para auditar el SEO. Concluye que Google Analytics es fundamental para medir el rendimiento.
Este documento describe el uso de aplicaciones microinformáticas como suites ofimáticas, formatos de archivos, macros, gestión de datos bibliográficos y hojas de cálculo. Detalla las ventajas e inconvenientes de MS Office, OpenOffice y Google Docs. Explica formatos de archivos de Word y Writer y provee ejemplos de macros, gestión bibliográfica con Zotero y hojas de cálculo en Excel. El autor concluye que las prácticas fueron sencillas excepto macros en Excel y que aprendió sobre programas bibliográficos.
SolidQ Summit 2018 - Qué necesita saber un DBA de Integration ServicesSolidQ
Este documento presenta una agenda para una charla sobre lo que necesita saber un administrador de base de datos sobre SQL Server Integration Services (SSIS). La charla cubrirá conceptos básicos como la arquitectura de SSIS, tareas administrativas comunes, sincronización de entornos, e importación y movimiento de datos. También incluirá consideraciones sobre instalación, seguridad, encriptación y desarrollo con SSIS.
SolidQ Summit 2018 - Seguridad a nivel datos. RLSSolidQ
http://bit.ly/SQSummit
Con el creciente despliegue de modelos tabulares y servicios de tiempo real conectados a ellos, nos surge siempre una misma pregunta: ¿Cómo controlo quien puede acceder a determinados datos en esos modelos y arquitecturas modernas? Abordaremos distintos escenarios de conexión de Power BI y modelos tabulares, su implementación, mantenimiento y buenas prácticas.
Más contenido relacionado
Similar a Multi-idioma a fondo en SharePoint 2010 | SolidQ Summit 2012
El documento describe un curso en línea para enseñar a las PYMES el uso avanzado de Microsoft Word 2010. El curso cubre temas como la creación de tablas de contenido e índices, el uso de marcadores y referencias cruzadas, la combinación de correspondencia, la creación de páginas web y más. El curso se llevará a cabo durante 4 semanas con actividades prácticas tutorizadas y un proyecto final para obtener la certificación.
Dokeos es un sistema de gestión de aprendizaje (LMS) de código abierto que permite la creación y administración de contenidos educativos, incluyendo lecciones, ejercicios y herramientas de colaboración. Ofrece ventajas como su variedad de herramientas y facilidad de uso, pero también tiene desventajas como la falta de documentación y menús siempre visibles. Es útil para profesores, alumnos y administradores en la enseñanza y aprendizaje virtuales.
El documento resume las principales novedades de Microsoft InfoPath 2010, incluyendo la capacidad de crear formularios más sofisticados de forma rápida y sin código, la compatibilidad con formularios en línea y dispositivos móviles, y la integración mejorada con SharePoint y otros servicios de Office.
Este documento describe las funcionalidades de un portal web creado en SharePoint 2010, incluyendo dashboards interactivos, visualizaciones analíticas, integración con Microsoft Office y Excel Services, análisis de datos de múltiples fuentes, y nuevos elementos sociales que permiten la colaboración y el trabajo en comunidad.
El documento presenta una introducción a Joomla, un sistema de gestión de contenidos de código abierto. Explica cómo instalar y configurar Joomla en un servidor local, incluyendo la descarga e instalación del software, la creación de una base de datos, y la configuración inicial del sitio web con secciones, categorías, artículos y módulos. También proporciona enlaces adicionales sobre Joomla y la instalación del sistema de gestión de contenidos.
CPSL es un proveedor global de servicios lingüísticos desde 1963 que ofrece traducción, localización, interpretación y contenido multimedia en más de 200 idiomas. Cuenta con oficinas en varios países y una amplia cartera de clientes. Utiliza tecnología puntera y procesos rigurosos de gestión de proyectos y control de calidad para garantizar la máxima calidad en sus servicios.
El documento describe las capacidades de una plataforma de colaboración que incluye infraestructura para sitios web empresariales, herramientas de colaboración, y una plataforma única para gestionar contenido y proyectos. Ofrece funciones como gestión de contenido, comunidades, búsqueda relevante, inteligencia de negocios, y soluciones personalizadas sin código.
Este documento presenta varias herramientas de software libre para traducción asistida por ordenador (TAO). Describe brevemente las funciones y características de herramientas como OmegaT, Bitext2tmx, Open Language Tools, Okapi Framework, Anaphraseus y Poedit, que ofrecen funciones como segmentación y alineación de textos, generación de memorias de traducción, conversión de formatos de archivo y edición de archivos de traducción.
Este documento proporciona instrucciones para habilitar funcionalidad multi-idioma en Drupal 7. Explica cómo traducir nodos, taxonomías, campos y otras partes del sitio. Recomienda instalar varios módulos como Entity Translation y Field Translation para habilitar traducciones a nivel de entidad y campo. También cubre cómo configurar la detección de idioma, traducciones automáticas, menús y bloques multi-idioma.
Este documento presenta sobre cómo crear y administrar sitios web multilingües con WordPress. Explica por qué es importante tener un sitio web multilingüe, cómo convertir un sitio existente en multilingüe siguiendo pasos como elegir una solución, instalar y configurar plugins, agregar un selector de idioma, traducir contenido y mantenerlo actualizado, y consideraciones técnicas como la estructura de URLs y SEO. También cubre conceptos como traducción, localización, dominios de texto y mantener actualizaciones en todos los idiomas.
Desarrollo de aplicaciones sobre plataformas flashFutura Networks
La plataforma Flash ofrece varias opciones para el desarrollo de aplicaciones, incluyendo formatos como SWF y AIR, runtimes como Flash Player y AIR Runtime, y lenguajes como ActionScript, MXML, FXG y CSS. También es posible integrar código de C/C++, Java, .NET, PHP y Ruby a través de servicios y servidores.
La plataforma Flash ofrece varias opciones de desarrollo, incluyendo formatos como SWF y AIR, runtimes como Flash Player y AIR Runtime, y lenguajes como ActionScript, MXML, FXG y CSS. También es posible integrar código C/C++, Java, .NET, PHP y Ruby a través de servicios y servidores. La plataforma Flash permite crear contenido interactivo para web y aplicaciones de escritorio de forma flexible.
IBM Workplace es una plataforma de colaboración que integra servicios como control de presencia, gestión de documentos, formularios electrónicos y aprendizaje en línea. Ofrece espacios de trabajo para equipos que permiten la integración de procesos, aplicaciones y contenidos. Incluye herramientas para desarrollar soluciones customizadas y clientes para acceder a los servicios desde diferentes dispositivos.
Este documento presenta una introducción a los conceptos básicos para construir páginas web dinámicas. Explica que se necesitan tres elementos principales: un lenguaje de programación, una base de datos y un servidor. Define cada uno de estos conceptos de forma breve. También resume los objetivos y evaluación de un curso sobre desarrollo de páginas web dinámicas.
Este documento presenta una guía para crear un manual de funciones de Microsoft Word 2007. El objetivo es que los aprendices del SENA reconozcan y utilicen correctamente las herramientas básicas de Word. El manual incluirá procedimientos paso a paso para realizar diferentes tareas en Word de manera visual y sencilla. El aprendiz deberá investigar software alternativo a Word y publicar el manual en línea sin restricciones para que otros usuarios puedan acceder a él fácilmente.
Este documento describe diferentes tipos de editores de texto y herramientas para optimizar una oficina o sitio web. Presenta varios editores de texto como Notepad.cc, Writebox, Writer y Google Docs. Luego describe herramientas para optimizar un sitio web como Adwords Keyword Planner para encontrar palabras clave, BuzzSumo para entender temas relevantes, Keyword Organizer para planificar contenido y ScreamingFrog para auditar el SEO. Concluye que Google Analytics es fundamental para medir el rendimiento.
Este documento describe el uso de aplicaciones microinformáticas como suites ofimáticas, formatos de archivos, macros, gestión de datos bibliográficos y hojas de cálculo. Detalla las ventajas e inconvenientes de MS Office, OpenOffice y Google Docs. Explica formatos de archivos de Word y Writer y provee ejemplos de macros, gestión bibliográfica con Zotero y hojas de cálculo en Excel. El autor concluye que las prácticas fueron sencillas excepto macros en Excel y que aprendió sobre programas bibliográficos.
Similar a Multi-idioma a fondo en SharePoint 2010 | SolidQ Summit 2012 (20)
SolidQ Summit 2018 - Qué necesita saber un DBA de Integration ServicesSolidQ
Este documento presenta una agenda para una charla sobre lo que necesita saber un administrador de base de datos sobre SQL Server Integration Services (SSIS). La charla cubrirá conceptos básicos como la arquitectura de SSIS, tareas administrativas comunes, sincronización de entornos, e importación y movimiento de datos. También incluirá consideraciones sobre instalación, seguridad, encriptación y desarrollo con SSIS.
SolidQ Summit 2018 - Seguridad a nivel datos. RLSSolidQ
http://bit.ly/SQSummit
Con el creciente despliegue de modelos tabulares y servicios de tiempo real conectados a ellos, nos surge siempre una misma pregunta: ¿Cómo controlo quien puede acceder a determinados datos en esos modelos y arquitecturas modernas? Abordaremos distintos escenarios de conexión de Power BI y modelos tabulares, su implementación, mantenimiento y buenas prácticas.
SolidQ Summit 2018 - Todo lo que un integrador de datos debería tener... y pa...SolidQ
http://bit.ly/SQSummit
A través de ejemplos vamos a ver porque las herramientas actuales de integración de datos han de experimentar una evolución significativa, tanto en su forma como en su fondo.
SolidQ Summit 2018 - ¿Dificultades gestionando relaciones muchos a muchos? De...SolidQ
Este documento introduce los grafos en SQL Server 2017. Explica que un grafo está compuesto de nodos y aristas que representan entidades y sus relaciones. SQL Server 2017 permite modelar grafos almacenando nodos y aristas como tablas tradicionales y usar el lenguaje Cypher para consultarlos. Aunque proporciona esta nueva funcionalidad, todavía tiene limitaciones como la falta de soporte para actualizaciones en aristas y algoritmos básicos de grafos.
http://bit.ly/SQSummit
En el último año el ecosistema de herramientas de visualización de Microsoft ha crecido, desarrollado y combinado entre sí. ¿Qué camino está tomando? ¿qué puedo hacer con Reporting Services que no pueda hacer con Power BI, Report Server o viceversa? Haremos un análisis de la característica que diferencian cada una, de forma muy rápida.
Vale, SQL Server 2017 corre en Linux, ¿me interesa? Sí, ¿por qué? Porque no hablamos simplemente de que corra un nuevo sistema operativo...sino que se pueden utilizar para despliegues rápidos en entornos escalables basados en docker, kubernetes, etc. Daremos un repaso a cómo aprovecharnos de los nuevos escenarios de despliegue en nuestras empresas, aunque sean tradicionalmente entornos Microsoft.
En la vida real, columnstore puede aplicar bien o mal. En esta sesión veremos qué podemos hacer para conseguir un verdadero real-time operational analytics en nuestros entornos OLTP.
En un mundo que se mueve rápido, la capacidad de reacción ante la toma de decisiones es primordial. Te enseñaremos a llevar tus datos allá donde vayas, visualizarlos como necesites y tomar el control. Para ello PowerApps permite visualizarlos como necesites y tomar el control. Para ello PowerApps permite integrar la suite de aplicaciones de Microsoft, de una manera ágil e intuitiva.
Jugando a ser rico: Machine Learning para predicción de stocksSolidQ
El documento presenta un resumen sobre el uso del machine learning para predecir acciones en el mercado de valores. Explica que se necesitan tendencias y periodicidad para hacer predicciones a futuro, y que tradicionalmente los análisis de acciones se han hecho de forma manual usando varios indicadores. Luego, describe cómo se puede aproximar este problema usando time series y agregando variables externas como indicadores económicos y de sentimiento a los modelos, transformando así los análisis de series temporales en problemas de regresión clásica.
Este documento describe una arquitectura propuesta para extraer datos de redes sociales de manera generalizada e independiente de cada plataforma. Se propone separar la extracción de datos en componentes genéricos para el manejo de autenticación, servicios de API y almacenamiento, con implementaciones específicas para cada red social. Esto permitiría extraer periódicamente datos de diferentes plataformas de manera unificada y almacenar la información de manera estructurada.
Cuando tomamos control de un servidor SQL Server en Flex Services, nosotros como operadores tenemos que sentirnos seguros con lo que estamos asumiendo. Para ello, hacemos un análisis del servidor donde revisamos elementos importantes del servidor como configuración del SQL, planes de mantenimiento, etc. En esta sesión, te enseñaremos lo importante de los diversos elementos básicos que revisamos para asegurarnos que tomamos el control de un servidos SQL Server que no nos va a dar sorpresas.
Este documento presenta información sobre bots y el framework de Microsoft para crear bots. Explica qué es un bot, los objetivos de crear uno, el ecosistema de Microsoft para bots, cómo crear un bot básico en .NET, los componentes como diálogos y tarjetas, y servicios adicionales como LUIS para entender el lenguaje natural. Finalmente, discute casos de uso y el futuro prometedor de los bots.
Las necesidades de análisis en los diferentes escenarios de negocio se vuelven cada vez más complejas. Dato histórico, dato en tiempo real, dato desde diferentes fuentes, dato predictivo, todo a la vez y en el mismo punto centralizado. ¿Nos hemos vuelto locos? ¿Es imposible? ¿No seremos capaces? Nada de eso, con Azure y una buena planificación conseguiremos una arquitectura con la última tecnología y que, sobre todo, cubre nuestras necesidades de análisis por complejas que sean.
Este documento presenta opciones de arquitectura para implementar soluciones de Business Intelligence (BI) de extremo a extremo en Azure. Describe los diferentes servicios de Azure para almacenamiento, eventos y streaming, y análisis de datos. También discute arquitecturas clásicas, en la nube y híbridas, con ejemplos de orígenes de datos para cada una. Finalmente, muestra demos de implementaciones de BI en Azure usando Azure Data Factory, SQL Server Integration Services y Azure Analysis Services.
¿Qué viene GDPR? Mi SQL está preparado- SolidQ Summit 2018SolidQ
El 25 de mayo entró en vigor el nuevo reglamento de protección de datos, en esta presentación te vamos a explicar qué es lo que tienes que tener en cuenta como un DBA para cumplir.
Hilando fino en SSAS multidimensional - SolidQ Summit 2018SolidQ
A raíz de un caso real, el equipo de SolidQ ha estado buscando la mejor manera de implementar una jerarquía padre-hijo de cuentas contables con un operador unitario que tuviera un buen rendimiento, a pesar de la gran cantidad de datos a la que tenía que enfrentarse. Veremos cómo aplanar la jerarquía, cómo implementarlo con SSAS, con una alternativa MDX, cómo añadir ordenación a las cuentas basadas en otro atributo, Time Balance Average y algún otro truco de tuning.
Adaptive Query Processing: Mejoras en el motor de consulta de SQL Server 2017...SolidQ
Este documento describe varias mejoras en el procesamiento de consultas adaptativas en SQL Server 2017, incluyendo el ámbito de la base de datos, el ajuste automático y el procesamiento de consultas adaptativas. El ámbito de la base de datos permite configuraciones específicas para cada base de datos. El ajuste automático incluye la administración automática de índices y la corrección automática de planes. El procesamiento de consultas adaptativas optimiza consultas durante la ejecución y mejora los joins adaptativos.
El uso de las TIC en la vida cotidiana.pptxjgvanessa23
En esta presentación, he compartido información sobre las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) y su aplicación en diversos ámbitos de la vida cotidiana, como el hogar, la educación y el trabajo.
He explicado qué son las TIC, las diferentes categorías y sus respectivos ejemplos, así como los beneficios y aplicaciones en cada uno de estos ámbitos.
Espero que esta información sea útil para quienes la lean y les ayude a comprender mejor las TIC y su impacto en nuestra vida cotidiana.
para programadores y desarrolladores de inteligencia artificial y machine learning, como se automatiza una cadena de valor o cadena de valor gracias a la teoría por Manuel Diaz @manuelmakemoney
La inteligencia artificial sigue evolucionando rápidamente, prometiendo transformar múltiples aspectos de la sociedad mientras plantea importantes cuestiones que requieren una cuidadosa consideración y regulación.
Todo sobre la tarjeta de video (Bienvenidos a mi blog personal)AbrahamCastillo42
Power point, diseñado por estudiantes de ciclo 1 arquitectura de plataformas, esta con la finalidad de dar a conocer el componente hardware llamado tarjeta de video..
Multi-idioma a fondo en SharePoint 2010 | SolidQ Summit 2012
1. Multi-idioma a fondo en SharePoint 2010
José Quinto Zamora
CyB200003
SharePoint and Search Specialist
MCITP y MCPD en SharePoint 2010
jquinto@solidq.com
@jquintozamora
Daniel A.Seara
Director de Colaboración y Búsqueda
SharePoint MVP
dseara@solidq.com
@Daniel_Seara
2. Agenda
Multi-idioma
Criterios para implementar múltiples idiomas
Multi-idioma en SharePoint 2010
Instalación
Activación
Funcionamiento
Nuestro toque personal
Idiomas en contenido de página
Idiomas en Bibliotecas y Listas
Idiomas en etiquetas fijas
Consideraciones
Preguntas
3. Empresas Globales
Comunidades
Diferentes culturas, diferentes comunicaciones
Datos
59% de las grandes empresas globales usan sitios multilingües
El 70% de las primeras 20 del Fortune 500
Autonomías
Las instituciones oficiales de las diversas autonomías están
comprometidas con el uso apropaido de la lengua
Los comercios (grandes almacenes, etc.), ven una ventaja
competitiva de comunicación
Multi-Idioma
4. Siempre
Más tarde o más temprano, será necesario
Mejor ser previsor
Es obligatorio por Accesibilidad
Los criterios de Accesibilidad incluyen el idioma natural como
premisa
Criterios para implementar múltiples idiomas
6. Se apoya en la mecánica de los paquetes de idiomas
40 paquetes disponibles
Multi-idioma en SharePoint 2010
Instalación
Arabic Italian
Basque Japanese
Bulgarian Kazakh
Catalan Korean
Chinese (Simplified) Latvian
Chinese (Traditional) Lithuanian
Croatian Norwegian (Bokmål)
Czech Polish
Danish Portuguese (Brazil)
Dutch Portuguese (Portugal)
English Romanian
Estonian Russian
Finnish Serbian (Latin)
French Slovak
Galician Slovenian
German Spanish
Greek Swedish
Hebrew Thai
Hindi Turkish
Hungarian Ukrainian
http://technet.microsoft.com/es-es/library/ff463779.aspx
7. Cada idioma requiere activación a nivel de Sitio
¡Cuidado con sobrescribir!
Idioma predeterminado depende del idioma usado en la plantilla
Sitio
Colección de Sitio
Script de activación
Multi-idioma en SharePoint 2010
Activación
9. MUI – Multi-Lingual User Interface
Redirección según accept language del Navegador
Cambiar idioma desde Menú de Usuario
Guarda opcion en cookie
Requiere activación de al menos 1 idioma alternativo
Multi-idioma en SharePoint 2010
MUI para Usuario Final
10. Multi-idioma en SharePoint 2010
Soporte de MUI
No soporta MUI
No personalizable
Soporta MUI
No personalizable
Soporta MUI
Personalizable
desde UI
Soporta MUI
Personalizable con
SPD
× Contenido
× Elementos y Documentos
× Etiquetas fijas
× Custom WebParts
Metadatos Administrados
13. Multi-idioma en SharePoint 2010
Funcionamiento paraDesarrollador.Cambiodeidioma
<script type ="text/javascript">
// <![CDATA[
function OnSelectionChange(value)
{
var today = new Date();
var oneYear = new Date(today.getTime() + 365 * 24 * 60 * 60 * 1000);
var url = window.location.href;
document.cookie = "lcid=" + value + ";path=/;expires=" +
oneYear.toGMTString();
window.location.href = url;
}
// ]]>
</script>
14. SKU Language – Idioma en el que se instaló SP
Idioma predeterminado
SPRegionalSettings.GlobalServerLanguage as SPLanguage
Installed Languages
Paquetes de idomas instalados
SPRegionalSettings.GlobalInstalledLanguages as SPLanguageCollection
Default Language
Idioma seleccionado al crear un sitio o colección de sitios
SPWeb.UICulture as CultureInfo
Alternate Languages
Idiomas activados en un sitio
SPWeb.SupportedUICultures as IEnumerable(Of CultureInfo)
Multi-idioma en SharePoint 2010
Funcionamiento para Desarrollador. Terminología
15. User Resources
Colección de strings perteneciente a traducciones realizadas por el usuario
para los textos traducibles del MUI
SPUserResource
Elementos UI de SP que usan SPUserResource
SPContentType
DescriptionResource
NameResource
SPField
DescriptionResource
TitleResource
SPList
DescriptionResource
TitleResource
Multi-idioma en SharePoint 2010
Funcionamiento para Desarrollador. SPUserResource
SPNavigationNode
TitleResource
SPUserCustomAction
CommandUIExtensionResource
DescriptionResource
TitleResource
SPWeb
DescriptionResource
TitleResource
16. SPList y SPWeb tienen la colección UserResources que
devuelve SPUserResourceCollection
SPWeb.UserResources
Web, Columnas de Sitio, Tipos de Contenido, y Navegación
SPList.UserResouces
Lista, Campos, Tipos de Contenido y acciones personalizadas
¡También nos sirve para añadir traducciones nuestras!
Multi-idioma en SharePoint 2010
Funcionamiento para Desarrollador. SPUserResource (2)
24. Problema: En SharePoint 2010, de forma predeterminada,
no podemos hacer una lista o biblioteca de documentos
multi-idioma.
Nuestro toque personal
Idiomas enBibliotecas y Listas. Problema
25. 1. Problema de filtrado de documentos/elementos
Añadir Columna de Idioma en todas las listas/bibiotecas
2. Depende del WebPart que esté mostrando los
documentos
Nuestro toque personal
Idiomas enBibliotecas y Listas. Solución
WebPart Propio
26. Nuestra Solucion
A) Idioma de tipo Metadatos Administrados
Reusabilidad en granja y cross-farm
Multi-idioma
B) 2 Event Receivers
Al Crear SPWeb
Asociar columna Language a todas las listas creadas
Al Crear SPList
Asociar columna Language a dicha lista
¿Plantilla de sitio? NO
¿Plantilla de lista? NO
Nuestro toque personal
Idiomas enBibliotecas y Listas. Añadir columna deIdioma
27. Expandir el CQWP
Añadir filtro de idioma
Nuestro toque personal
Idiomas enBibliotecas y Listas. CQWP
…
Inherits ContentByQueryWebPart
…
Protected Overrides Sub OnLoad(ByVal e As System.EventArgs)
…
'Filter Operators
Me.Filter1ChainingOperator = FilterChainingOperator.And
Me.FilterOperator1 = ContentByQueryWebPart.FilterFieldQueryOperator.Eq
'Filter Field
Dim filterField1ID As Guid =
currentList.Fields.GetFieldByInternalName(LanguageFilterListFieldInt
ernalName).Id
Me.FilterField1 = filterField1ID.ToString
'Filter Field Type
Me.FilterType1 = "TaxonomyFieldType"
'Filter Include Children
Me.FilterIncludeChildren1 = True
'Filter Value
Me.FilterValue1 = GetCurrentCultureAndTransformToMM()
…
28. Primera Idea. Heredar el BaseXsltListWebPart
Muy complejo…
Solución Final. Usar los Filter WebPart
Se obtiene información del Idioma Actual seleccionado y se pasa a
través de una conexión al XLSTListViewWebPart
Nuestro toque personal
Idiomas enBibliotecas y Listas. XSLTListViewWebPart
31. Problema: Existen etiquetas que aplican a todo un diseño
de página o master page, incluso algunas que aplican a un
XSLT.
Soluciónes posibles
Añadir campo en bibliotecas de Pages
Ficheros RESX
Lista de SharePoint que alberga traducciones
Nuestro toque personal
Etiquetas fijas
32. Plantillas Blog y Meeting Workspace y Web Database no
soportan MUI
Las Variaciones Buenas para escenarios concretos
Cuidado con el Contenido Reusable y el XSLT
Traducciones de Código Personalizado
RESX
Lista de SharePoint
Automatización y aprobación de traducciones
Workflow
Consideraciones
33. Si quieres disfrutar de las mejores sesiones de
nuestros mentores de España y Latino América,
ésta es tu oportunidad.
http://summit.solidq.com/madrid/
Síguenos: