SlideShare una empresa de Scribd logo
Soluciones globales
a medida, con
un toque humano...
Traducción - Localización
Interpretación - Contenidos multimedia
Un breve resumen
1963
Proveedor de servicios
multilingües
+60
millones de palabras
traducidas/año
+200
idiomas
7000
proyectos/año
+1500
recursos
lingüísticos
50
profesionales
multilingües
+
Puestos de
trabajo
Sede central
Barcelona
Otras oficinas
Madrid - Alemania
Reino Unido - EE. UU.
Gestores de proyectos
Traductores/personal de
control de calidad (QA)
Ingenieros de localización
Personal de ventas +
Autoedición (DTP), personal de
contabilidad y administración, y
consultores externos
Traducción de calidad
Proceso
de contratación
Evaluación
continua
Título
de traducción
5 años
de experiencia
Cualificación
especializada
Normas
y acuerdo de
no divulgación
Análisis
de los
currículos
recibidos
Perfil
lingüístico
adecuado
Prueba
de traducción
Periodo
de prueba
Incorporación
de los recursos
en la base de datos
Evaluación
de la prueba
Evaluación
continua
01 02 03
06 05 04
07
Control de calidad
ISO 9001
ISO 17100
ISO 13485 para
dispositivos médicos
+
+
Procedimiento
de gestión de quejas
Tecnología Herramientas de localización y
traducción asistida por ordenador
(TAO)
Trazabilidad con Lucas®
Transparencia y accesibilidad
con Meeting Point
Calidad Gestión de proyectos y
de cuentas
Traducciones
Evaluación continua
Métrica de control de calidad
lingüística (LQA)
Indicadores clave del
rendimiento (KPI)
Artífice del desarrollo, que
regula la posedición de los
resultados de la traducción
automática (TA)
ISO 18587
Certificación más
reciente: Gestión de
Seguridad de la
Información
ISO 27001
Métrica de LQA
Objetivos del modelo de calidad:
Evaluar la
calidad de la
traducción
Medir el grado de
cumplimiento de la
traducción respecto a los
requisitos del cliente
Supervisar la evolución
de la calidad de la
traducción a lo largo del
tiempo
Conjunto de referencias:
Modelo
de CPSL
Referencias
Glosarios
Guías
de estilo
Instrucciones
de marketing
Normas
lingüísticas
Memoria de
traducción (MT)
Feedback del ususario
final +
Revisiones locales (ICR)
Alcance del
proyecto
Gestión de proyectos
Equipo estable Gestor de proyectos (PM) asignado
PM de apoyo
Mantenimiento Activos lingüísticos
Traductores
Intérpretes
Revisores
Post-editores
etc
Evaluación
Recursos apropiados
Traductores, DTP, revisores
Relación con ICR
Entrega puntual y dentro del
presupuesto
Reuniones de equipo y con el cliente
Procesos de equipo fluidos
Revisión trimestral del negocio de
los clientes y los equipos
Crecimiento del equipoPrograma de mejora
del capital (PMC)
Servicios de CPSL
«El mundo al alcance de su mano: soluciones multilingües para su negocio internacional»
Servicios de CPSL
Traducción
multilingüe
Localización
de sitios web
Inteligencia artificial
(IA) – Traducción
automática inteligente
Posedición
Optimización
para motores de
búsqueda (SEO)
multilingüe
Consultoría
Localización
de software
Servicios
de interpretación
Autoedición
Aprendizaje
electrónico
Transcreación
Contenido
multimedia
(transcripción,
locución, doblaje y
subtitulación)
Servicios de CPSL
Traducciones multilingües:
Profesionales cualificados
Nativos
Traductores en cada país
Los mismos traductores
para todos sus proyectos
Especialista en mercados
verticales
Creación de glosarios,
guías de estilo y
memorias de traducción
+ 200 idiomas:
CPSL
Llegamos a todo el mundo.
Ofrecemos un servicio global.
Flujo de trabajo estándar
Fases principales del
flujo de trabajo estándar de CPSL:
Entrega del
archivo
Recepción
del archivo
Preparación
del archivo
Traducción Revisión
Memorias de
traducción y
glosarios
Procesos
técnicos
Verificación
del archivo
Actualización
de la memoria
de traducción
y del
glosario
Validación
por parte del
cliente
Entrega de
los archivos
traducidos
Control
de calidad
¿DTP?
Procesos
técnicos
NO
SÍ
DTP y
edición
de gráficos
Procesos continuos: Creación de glosarios y aprobación de terminología, mantenimiento de las MT, actualizaciones de las
guías de estilo, material de referencia, informes periódicos y documentación.
Intervención del cliente
Tecnología de CPSL I
(para los clientes)
ERP
Herramienta de
información y
presentación
con acceso a
información sobre la
facturación del proyecto
Seguimiento de los archivos
enviados y recibidos
Envío y entrega de los archivos
Intercambio seguro de
archivos
Supervisión de los
archivos de actividad
CPSL Tracker
Eliminación de consultas puntuales
Notificación inmediata
Almacenamiento de toda
la información
Reducción de las consultas
Velocidad y fiabilidad
My Step
Actualizaciones diarias del trabajo
Ventajas:
Descarga de los contenidos
más actualizados
Organización automática
Envío automático
Nuestra tecnología al servicio de nuestros clientes
Nuestro software de
gestión de procesos, que
gestiona los proyectos
de nuestra empresa, la
cadena de suministro,
las operaciones y la
trazabilidad
Nuestro portal de
clientes, para comprobar
el estado de ejecución de
un proyecto en tiempo
real o para enviar
solicitudes,
365 días al año
La forma más sencilla de
validar archivos de
Indesign en línea
Tecnología de CPSL II
(para los procesos)
Sistemas basados en la IA
Traducción automática
inteligente.
Herramientas de calidad-QA Herramientas de optimización
Herramientas de TAO
Herramientas de localización
Xbench etc. para
comprobaciones finales
de la calidad de las
traducciones.
Nuestras excelentes herramientas
de TAO basadas en memorias
(Memsource, Trados etc.) nos
ayudan a ahorrar tiempo y dinero.
Software Sistemas de gestión
de contenido (CMS)
Contenido multimedia
y aprendizaje electrónico
Cualquier formato, cualquier
plataforma: Captivate,
Articulate, Lectora, etc.
Conectores web para que
los procesos sean más
eficientes.
Archivos de ayuda
Alchemy Catalyst, RoboHelp,
SDL Passolo, Microsoft Help,
etc.
DTP
Mucho más que traducir palabras
Contenido multilingüe
que conserva el diseño profesional del original,
y mantiene las referencias cruzadas.
Gestionamos eficazmente todo tipo de
documentos y de formatos de archivo.
Editamos y localizamos sus gráficos
y tablas originales.
Autoedición I
Tecnología de CPSL III
(Imagen)
Herramientas de
DTP
Microsoft Office
Adobe FrameMaker
Adobe InDesign
QuarkXPress
Interleaf
Macromedia Freehand
Adobe Illustrator
Adobe Photoshop
Snagit
HyperSnap
etc.
Autoedición II
Indesign
Edición
PDF
Diseño
Tecnología de CPSL III
(Imagen)
Proyecto de CPSL
Miembros del
equipo
Gestor de proyectos
Gestor de cuentas
Traductores y revisores
Lingüista principal
Ingeniero de localización
Operador de DTP
Entre bastidores
Métrica de LQA
Proceso
de producción
Proceso
de QA
Todo el texto
Gráficos coherentes
Comentado correctamente
Sin archivos corruptos
Se respeta el archivo de origen
Formato específico
Traducción corregida
Uso de mayúsculas y puntuación
Eliminación de dobles espacios
Números y fechas correctos
Referencias verificadas y correctas
Preguntas de traducción resueltas
Integridad de
las tareas
Integridad de
los archivos
Formateo
Lingüística
Fase de
preparación
Fase
de evaluación
Evaluación
técnica
Evaluación
lingüística
DTP
Revisión
Traducción
Planificación
del proyecto
QA interno
Entrega
final
Servicios de CPSL
Localización de
sitios web
Servicio profesional y flexible, fácil de gestionar
Asesoramiento sobre «trampas culturales»
Integración con sistemas de memorias
Pruebas lingüísticas y funcionales
Uso de las herramientas de localización más avanzadas
Conexión de su sistema con nuestro equipo
Compatible con gran variedad de programas
Solución de traducción profesional y productiva
Sin intercambio de contenidos a través del correo electrónico
Servicios de CPSL
Localización de software,
archivos de ayuda y contenido multimedia
Consulta sobre internacionalización
de software
Conversión de archivos y extracción
de texto para optimizar la localización
Pruebas de localización de interfaz de usuario
Ayuda con la compilación de archivos
y la notificación de errores
Herramientas de localización compatibles
con cada fase de trabajo
Edición del texto del archivo
protegiendo su código
Localización de
software
Servicios de interpretación
Conocimiento de materias especializadas
Competencias lingüísticas y técnicas
Hablantes nativos de la lengua de llegada
Más de cuatro años de experiencia profesional
Conocimiento de cuestiones culturales o religiosas sensibles
Interpretación simultánea
Interpretación consecutiva
Interpretación ad hoc
Interpretación telefónica
Videoconferencias
Interpretación susurrada
TIR (tecnología de interpretación remota)
Intérpretes:
Servicios de interpretación:
Contenido multimedia y
aprendizaje electrónico
Locuciones multilingües:
Pistas de sonido multilingües,
vídeos promocionales y contenidos
de aprendizaje electrónico
Doblaje y locuciones realizados
por profesionales que son
hablantes nativos
Contenido técnico y
multilingüe de programas
de aprendizaje electrónico
CPSL puede ser su socio lingüístico-tecnológico para ayudarle a
llegar a su público corporativo.
Además de aportar conocimientos y experiencia en la lengua de
llegada, también nos adaptamos a diversas plataformas y
tecnologías para que todo salga a la perfección.
Traducimos y localizamos las voces y los subtítulos de su próximo
proyecto audiovisual o el contenido de un programa de
aprendizaje electrónico: desde códigos éticos hasta manuales
en línea o videojuegos.
Contenido multimedia y
aprendizaje electrónico
Subtitulado profesional de vídeos u
otro material audiovisual
Transcripciones multilingües:
Subtitulado:
Transcripción de presentaciones,
discursos, conferencias, reuniones,
entrevistas y muchos otros eventos
Realizadas por transcriptores
especializados nativos
¿Qué material audiovisual podemos
localizar?
Proyectos
multimedia
Cursos de formación sobre productos para
su equipo de ventas
Educación de pacientes
Vídeos de formación de empleados o programas
interactivos para fomentar el espíritu de equipo
Manuales en línea
Presentaciones de marketing
Material audiovisual sobre lanzamiento de productos
para fines externos o internos
Código ético
Videojuegos
Vídeos
de testimonios
Vídeos de
spots corporativos
Programas de
aprendizaje electrónico
y en línea
Formación obligatoria
para nuevos empleados
SEO multilingüe
Optimización de contenidos y
arquitectura web para potenciar al máximo
la indexación de los motores de búsqueda
Evaluación de sitios web
Creación de glosarios de SEO
Optimización de contenidos y arquitectura
Optimización de metaetiquetas
Optimización del texto alternativo
en imágenes de contenidos
IA - Traducción automática inteligente
TA
inteligente
Ventajas
de la TA
Ajuste/revisión posterior
de la calidad
Los sistemas de TA
de pago garantizan
la confidencialidad
Presupuesto
ajustado
Plazos de entrega
ajustados
Precios
competitivos/
rentabilidad
MÁS INFORMACIÓN:
https://www.cpsl.com/smartmt-your-guide-to-ai-in-translation/
*PUNTOS DE VISTA EN EL BLOG DE CPSL:
Aplicar un toque humano /perspectivas sobre la posedición
Traducción de materiales para uso interno
Traducción de alertas sobre virus
Traducción automática para conversaciones fluidas
Aclaración de cualquier contenido digital
Montones de resultados fiables aprovechables/
proyectos regulares
Para asimilación
Para comunicación directa
Proyectos de grandes volúmenes
Plazos de entrega ajustados
Textos que, de otro modo, no se traducirían
Servicios de posedición
El servicio de posedición de CPSL se
utilizó como base para la ISO 18587
Contenido resultante:
Se entiende perfectamente
Tiene exactamente el mismo significado
que el texto original
Tiene un estilo y una sintaxis correctos
No contiene errores de puntuación
ni gramaticales
Garantiza la calidad y la coherencia
Utiliza la terminología específica y
preferente del cliente si se
proporcionan glosarios y memorias
de traducción
Experiencia sectorial
Sector médico
JurídicoFinanzasTecnología de la
Información/
Software/
Comunicaciones
Maquinaria
EnergíaTransporteQuímicoFarmacéutico
Marketing y
comunicaciones
Gobiernos e instituciones públicas
Organizaciones
públicas
Desde 1990
Fuente principal de trabajo
Colaboración con
instituciones públicas
nacionales e
internacionales
Desarrollo empresarial
Responsabilidad social corporativa
CPSL
Nuestro compromiso con la responsabilidad
social y con un mundo sostenible,
mucho más que palabras…
Comprometidos
desde 2018
Principios de los
derechos humanos
Normativa
laboral
Lucha contra
la corrupción
¿Tiene alguna pregunta?
Adela Baena
CPSL Barcelona
+34 689 355 784
abaena@cpsl.com
/abaena
Contacte con su asesora experta para hablar de cómo podemos ayudarle:
CPSL Barcelona
+34 93 445 17 63
info-spain@cpsl.com
CPSL Madrid
+34 91 787 48 61
info-spain@cpsl.com
CPSL Alemania
+49 (0)71 41 - 97 00 006
info-germany@cpsl.com
CPSL Reino Unido
(+44) 207 993 4550
info-uk@cpsl.com
CPSL EE. UU.
(+1) 617 399 8194
info-usa@cpsl.com
cpsl.com

Más contenido relacionado

Similar a CPSL - Presentación de servicios 2019

Presentacion tema1
Presentacion tema1Presentacion tema1
Presentacion tema1
Nataliaares
 
Presentacion
PresentacionPresentacion
Presentacion
Nataliaares
 
La tecnología al servicio de la traducción
La tecnología al servicio de la traducciónLa tecnología al servicio de la traducción
La tecnología al servicio de la traducción
Celia Rico
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
pedroxpineda
 
Sls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 OctubreSls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 Octubre
pedroxpineda
 
Sls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 OctubreSls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 Octubre
pedroxpineda
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
pedroxpineda
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
pedroxpineda
 
Presentación de blarlo
Presentación de blarloPresentación de blarlo
Presentación de blarlo
Blarlo Translators
 
Presentacion Lexic
Presentacion LexicPresentacion Lexic
Presentacion Lexic
lexic
 
Traducciones Sector Farmacéutico
Traducciones Sector FarmacéuticoTraducciones Sector Farmacéutico
Traducciones Sector Farmacéutico
rafaelspain
 
SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1
pedroxpineda
 
SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1
pedroxpineda
 
Publicación electrónica de revistas-Galina Rusell
Publicación electrónica de revistas-Galina RusellPublicación electrónica de revistas-Galina Rusell
Publicación electrónica de revistas-Galina Rusell
Latindex
 
DIAPOSITIVAS TEXTO Y MAQUETACION
DIAPOSITIVAS TEXTO Y MAQUETACIONDIAPOSITIVAS TEXTO Y MAQUETACION
DIAPOSITIVAS TEXTO Y MAQUETACION
jorca11
 
MVP Cluster - Catálogo de formación MVP
MVP Cluster - Catálogo de formación MVP MVP Cluster - Catálogo de formación MVP
MVP Cluster - Catálogo de formación MVP
MVP CLUSTER
 
Ai2
Ai2Ai2
Software para Análisis Cualitativo
Software para Análisis CualitativoSoftware para Análisis Cualitativo
Software para Análisis Cualitativo
Pablo Gustavo Rodriguez
 
Tecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La TraduccionTecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La Traduccion
Celia Rico
 
Curso de OCR
Curso de OCRCurso de OCR
Curso de OCR
Qabiria
 

Similar a CPSL - Presentación de servicios 2019 (20)

Presentacion tema1
Presentacion tema1Presentacion tema1
Presentacion tema1
 
Presentacion
PresentacionPresentacion
Presentacion
 
La tecnología al servicio de la traducción
La tecnología al servicio de la traducciónLa tecnología al servicio de la traducción
La tecnología al servicio de la traducción
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
 
Sls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 OctubreSls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 Octubre
 
Sls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 OctubreSls Corporativa 2011 Octubre
Sls Corporativa 2011 Octubre
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
 
SLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 OctubreSLS Corporativa 2011 Octubre
SLS Corporativa 2011 Octubre
 
Presentación de blarlo
Presentación de blarloPresentación de blarlo
Presentación de blarlo
 
Presentacion Lexic
Presentacion LexicPresentacion Lexic
Presentacion Lexic
 
Traducciones Sector Farmacéutico
Traducciones Sector FarmacéuticoTraducciones Sector Farmacéutico
Traducciones Sector Farmacéutico
 
SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1
 
SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1SlS Corporativa 2011 Es1
SlS Corporativa 2011 Es1
 
Publicación electrónica de revistas-Galina Rusell
Publicación electrónica de revistas-Galina RusellPublicación electrónica de revistas-Galina Rusell
Publicación electrónica de revistas-Galina Rusell
 
DIAPOSITIVAS TEXTO Y MAQUETACION
DIAPOSITIVAS TEXTO Y MAQUETACIONDIAPOSITIVAS TEXTO Y MAQUETACION
DIAPOSITIVAS TEXTO Y MAQUETACION
 
MVP Cluster - Catálogo de formación MVP
MVP Cluster - Catálogo de formación MVP MVP Cluster - Catálogo de formación MVP
MVP Cluster - Catálogo de formación MVP
 
Ai2
Ai2Ai2
Ai2
 
Software para Análisis Cualitativo
Software para Análisis CualitativoSoftware para Análisis Cualitativo
Software para Análisis Cualitativo
 
Tecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La TraduccionTecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La Traduccion
 
Curso de OCR
Curso de OCRCurso de OCR
Curso de OCR
 

Último

apoyo contabilidad para personas que comienza
apoyo contabilidad para personas que comienzaapoyo contabilidad para personas que comienza
apoyo contabilidad para personas que comienza
MarcoCarrillo41
 
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdfEl-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
AshliMack
 
Calculo de amortización de un prestamo.pdf
Calculo de amortización de un prestamo.pdfCalculo de amortización de un prestamo.pdf
Calculo de amortización de un prestamo.pdf
LEIDYRIOFRIO
 
4. PRESENTACION LETRA DE CAMBIO EN BOLIVIA.pdf
4. PRESENTACION LETRA DE CAMBIO EN BOLIVIA.pdf4. PRESENTACION LETRA DE CAMBIO EN BOLIVIA.pdf
4. PRESENTACION LETRA DE CAMBIO EN BOLIVIA.pdf
eloy472575
 
Documentos comerciales, documento comercial
Documentos comerciales, documento comercialDocumentos comerciales, documento comercial
Documentos comerciales, documento comercial
JaimeMorra
 
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdfNormas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
henrywz8831
 
Los catorce principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
Los catorce  principios de calidad en las empresas, según Deming..pptxLos catorce  principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
Los catorce principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
AbelQuispe31
 
INVESTIGACION FORMATIVA GESTIÓN DE TALENTO HUMANO
INVESTIGACION FORMATIVA GESTIÓN DE TALENTO HUMANOINVESTIGACION FORMATIVA GESTIÓN DE TALENTO HUMANO
INVESTIGACION FORMATIVA GESTIÓN DE TALENTO HUMANO
jennicaceres
 
Sesión 1-2 Formulación de Estados Financieros (2).pdf
Sesión 1-2 Formulación de Estados Financieros (2).pdfSesión 1-2 Formulación de Estados Financieros (2).pdf
Sesión 1-2 Formulación de Estados Financieros (2).pdf
JhoanaSilvaHeredia
 
ejecucion de la investigacion de mercados
ejecucion  de la investigacion de mercadosejecucion  de la investigacion de mercados
ejecucion de la investigacion de mercados
MARIAGUADALUPEMENDEZ10
 
Automatización Estratégica: De Hojas de Cálculo a Software Especializado
Automatización Estratégica: De Hojas de Cálculo a Software EspecializadoAutomatización Estratégica: De Hojas de Cálculo a Software Especializado
Automatización Estratégica: De Hojas de Cálculo a Software Especializado
Aleksey Savkin
 
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptxActividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
luis95466
 
Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...
Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...
Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...
micarnavaltupatrimon
 
Guia de emprendimientos para los alumnos
Guia de emprendimientos para los alumnosGuia de emprendimientos para los alumnos
Guia de emprendimientos para los alumnos
cantutecperu
 
Glosario de Terminos de la Revolucion Rusa
Glosario de Terminos de la Revolucion RusaGlosario de Terminos de la Revolucion Rusa
Glosario de Terminos de la Revolucion Rusa
WelingtonOmarSanchez
 
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividad
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividadTécnica lúdica de organización para mejorar la productividad
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividad
ameliaarratiale12287
 
Evolución de la mercadotecnia y selección del producto en la empresa KFC
Evolución de la mercadotecnia y selección del producto en la empresa KFCEvolución de la mercadotecnia y selección del producto en la empresa KFC
Evolución de la mercadotecnia y selección del producto en la empresa KFC
AndrobertoAlva
 
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdfEjercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
MelisitaaQuionez
 
Tema 20 Cuentas Por Cobrar Finanzas I UNSA
Tema 20 Cuentas Por Cobrar Finanzas I UNSATema 20 Cuentas Por Cobrar Finanzas I UNSA
Tema 20 Cuentas Por Cobrar Finanzas I UNSA
GABRIELAALEXANDRASAI1
 
DIRECTORIO órgano de control institucional - ABRIL 2024.pdf
DIRECTORIO órgano de control institucional - ABRIL 2024.pdfDIRECTORIO órgano de control institucional - ABRIL 2024.pdf
DIRECTORIO órgano de control institucional - ABRIL 2024.pdf
peruvip2
 

Último (20)

apoyo contabilidad para personas que comienza
apoyo contabilidad para personas que comienzaapoyo contabilidad para personas que comienza
apoyo contabilidad para personas que comienza
 
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdfEl-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
 
Calculo de amortización de un prestamo.pdf
Calculo de amortización de un prestamo.pdfCalculo de amortización de un prestamo.pdf
Calculo de amortización de un prestamo.pdf
 
4. PRESENTACION LETRA DE CAMBIO EN BOLIVIA.pdf
4. PRESENTACION LETRA DE CAMBIO EN BOLIVIA.pdf4. PRESENTACION LETRA DE CAMBIO EN BOLIVIA.pdf
4. PRESENTACION LETRA DE CAMBIO EN BOLIVIA.pdf
 
Documentos comerciales, documento comercial
Documentos comerciales, documento comercialDocumentos comerciales, documento comercial
Documentos comerciales, documento comercial
 
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdfNormas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
 
Los catorce principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
Los catorce  principios de calidad en las empresas, según Deming..pptxLos catorce  principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
Los catorce principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
 
INVESTIGACION FORMATIVA GESTIÓN DE TALENTO HUMANO
INVESTIGACION FORMATIVA GESTIÓN DE TALENTO HUMANOINVESTIGACION FORMATIVA GESTIÓN DE TALENTO HUMANO
INVESTIGACION FORMATIVA GESTIÓN DE TALENTO HUMANO
 
Sesión 1-2 Formulación de Estados Financieros (2).pdf
Sesión 1-2 Formulación de Estados Financieros (2).pdfSesión 1-2 Formulación de Estados Financieros (2).pdf
Sesión 1-2 Formulación de Estados Financieros (2).pdf
 
ejecucion de la investigacion de mercados
ejecucion  de la investigacion de mercadosejecucion  de la investigacion de mercados
ejecucion de la investigacion de mercados
 
Automatización Estratégica: De Hojas de Cálculo a Software Especializado
Automatización Estratégica: De Hojas de Cálculo a Software EspecializadoAutomatización Estratégica: De Hojas de Cálculo a Software Especializado
Automatización Estratégica: De Hojas de Cálculo a Software Especializado
 
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptxActividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
 
Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...
Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...
Mi Carnaval, sistema utilizará algoritmos de ML para optimizar la distribució...
 
Guia de emprendimientos para los alumnos
Guia de emprendimientos para los alumnosGuia de emprendimientos para los alumnos
Guia de emprendimientos para los alumnos
 
Glosario de Terminos de la Revolucion Rusa
Glosario de Terminos de la Revolucion RusaGlosario de Terminos de la Revolucion Rusa
Glosario de Terminos de la Revolucion Rusa
 
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividad
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividadTécnica lúdica de organización para mejorar la productividad
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividad
 
Evolución de la mercadotecnia y selección del producto en la empresa KFC
Evolución de la mercadotecnia y selección del producto en la empresa KFCEvolución de la mercadotecnia y selección del producto en la empresa KFC
Evolución de la mercadotecnia y selección del producto en la empresa KFC
 
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdfEjercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
 
Tema 20 Cuentas Por Cobrar Finanzas I UNSA
Tema 20 Cuentas Por Cobrar Finanzas I UNSATema 20 Cuentas Por Cobrar Finanzas I UNSA
Tema 20 Cuentas Por Cobrar Finanzas I UNSA
 
DIRECTORIO órgano de control institucional - ABRIL 2024.pdf
DIRECTORIO órgano de control institucional - ABRIL 2024.pdfDIRECTORIO órgano de control institucional - ABRIL 2024.pdf
DIRECTORIO órgano de control institucional - ABRIL 2024.pdf
 

CPSL - Presentación de servicios 2019

  • 1. Soluciones globales a medida, con un toque humano... Traducción - Localización Interpretación - Contenidos multimedia
  • 2. Un breve resumen 1963 Proveedor de servicios multilingües +60 millones de palabras traducidas/año +200 idiomas 7000 proyectos/año +1500 recursos lingüísticos 50 profesionales multilingües + Puestos de trabajo Sede central Barcelona Otras oficinas Madrid - Alemania Reino Unido - EE. UU. Gestores de proyectos Traductores/personal de control de calidad (QA) Ingenieros de localización Personal de ventas + Autoedición (DTP), personal de contabilidad y administración, y consultores externos
  • 3. Traducción de calidad Proceso de contratación Evaluación continua Título de traducción 5 años de experiencia Cualificación especializada Normas y acuerdo de no divulgación Análisis de los currículos recibidos Perfil lingüístico adecuado Prueba de traducción Periodo de prueba Incorporación de los recursos en la base de datos Evaluación de la prueba Evaluación continua 01 02 03 06 05 04 07
  • 4. Control de calidad ISO 9001 ISO 17100 ISO 13485 para dispositivos médicos + + Procedimiento de gestión de quejas Tecnología Herramientas de localización y traducción asistida por ordenador (TAO) Trazabilidad con Lucas® Transparencia y accesibilidad con Meeting Point Calidad Gestión de proyectos y de cuentas Traducciones Evaluación continua Métrica de control de calidad lingüística (LQA) Indicadores clave del rendimiento (KPI) Artífice del desarrollo, que regula la posedición de los resultados de la traducción automática (TA) ISO 18587 Certificación más reciente: Gestión de Seguridad de la Información ISO 27001
  • 5. Métrica de LQA Objetivos del modelo de calidad: Evaluar la calidad de la traducción Medir el grado de cumplimiento de la traducción respecto a los requisitos del cliente Supervisar la evolución de la calidad de la traducción a lo largo del tiempo Conjunto de referencias: Modelo de CPSL Referencias Glosarios Guías de estilo Instrucciones de marketing Normas lingüísticas Memoria de traducción (MT) Feedback del ususario final + Revisiones locales (ICR)
  • 6. Alcance del proyecto Gestión de proyectos Equipo estable Gestor de proyectos (PM) asignado PM de apoyo Mantenimiento Activos lingüísticos Traductores Intérpretes Revisores Post-editores etc Evaluación Recursos apropiados Traductores, DTP, revisores Relación con ICR Entrega puntual y dentro del presupuesto Reuniones de equipo y con el cliente Procesos de equipo fluidos Revisión trimestral del negocio de los clientes y los equipos Crecimiento del equipoPrograma de mejora del capital (PMC)
  • 7. Servicios de CPSL «El mundo al alcance de su mano: soluciones multilingües para su negocio internacional»
  • 8. Servicios de CPSL Traducción multilingüe Localización de sitios web Inteligencia artificial (IA) – Traducción automática inteligente Posedición Optimización para motores de búsqueda (SEO) multilingüe Consultoría Localización de software Servicios de interpretación Autoedición Aprendizaje electrónico Transcreación Contenido multimedia (transcripción, locución, doblaje y subtitulación)
  • 9. Servicios de CPSL Traducciones multilingües: Profesionales cualificados Nativos Traductores en cada país Los mismos traductores para todos sus proyectos Especialista en mercados verticales Creación de glosarios, guías de estilo y memorias de traducción + 200 idiomas: CPSL Llegamos a todo el mundo. Ofrecemos un servicio global.
  • 10. Flujo de trabajo estándar Fases principales del flujo de trabajo estándar de CPSL: Entrega del archivo Recepción del archivo Preparación del archivo Traducción Revisión Memorias de traducción y glosarios Procesos técnicos Verificación del archivo Actualización de la memoria de traducción y del glosario Validación por parte del cliente Entrega de los archivos traducidos Control de calidad ¿DTP? Procesos técnicos NO SÍ DTP y edición de gráficos Procesos continuos: Creación de glosarios y aprobación de terminología, mantenimiento de las MT, actualizaciones de las guías de estilo, material de referencia, informes periódicos y documentación. Intervención del cliente
  • 11. Tecnología de CPSL I (para los clientes) ERP Herramienta de información y presentación con acceso a información sobre la facturación del proyecto Seguimiento de los archivos enviados y recibidos Envío y entrega de los archivos Intercambio seguro de archivos Supervisión de los archivos de actividad CPSL Tracker Eliminación de consultas puntuales Notificación inmediata Almacenamiento de toda la información Reducción de las consultas Velocidad y fiabilidad My Step Actualizaciones diarias del trabajo Ventajas: Descarga de los contenidos más actualizados Organización automática Envío automático Nuestra tecnología al servicio de nuestros clientes Nuestro software de gestión de procesos, que gestiona los proyectos de nuestra empresa, la cadena de suministro, las operaciones y la trazabilidad Nuestro portal de clientes, para comprobar el estado de ejecución de un proyecto en tiempo real o para enviar solicitudes, 365 días al año La forma más sencilla de validar archivos de Indesign en línea
  • 12. Tecnología de CPSL II (para los procesos) Sistemas basados en la IA Traducción automática inteligente. Herramientas de calidad-QA Herramientas de optimización Herramientas de TAO Herramientas de localización Xbench etc. para comprobaciones finales de la calidad de las traducciones. Nuestras excelentes herramientas de TAO basadas en memorias (Memsource, Trados etc.) nos ayudan a ahorrar tiempo y dinero. Software Sistemas de gestión de contenido (CMS) Contenido multimedia y aprendizaje electrónico Cualquier formato, cualquier plataforma: Captivate, Articulate, Lectora, etc. Conectores web para que los procesos sean más eficientes. Archivos de ayuda Alchemy Catalyst, RoboHelp, SDL Passolo, Microsoft Help, etc.
  • 13. DTP Mucho más que traducir palabras Contenido multilingüe que conserva el diseño profesional del original, y mantiene las referencias cruzadas. Gestionamos eficazmente todo tipo de documentos y de formatos de archivo. Editamos y localizamos sus gráficos y tablas originales. Autoedición I Tecnología de CPSL III (Imagen)
  • 14. Herramientas de DTP Microsoft Office Adobe FrameMaker Adobe InDesign QuarkXPress Interleaf Macromedia Freehand Adobe Illustrator Adobe Photoshop Snagit HyperSnap etc. Autoedición II Indesign Edición PDF Diseño Tecnología de CPSL III (Imagen)
  • 15. Proyecto de CPSL Miembros del equipo Gestor de proyectos Gestor de cuentas Traductores y revisores Lingüista principal Ingeniero de localización Operador de DTP Entre bastidores
  • 16. Métrica de LQA Proceso de producción Proceso de QA Todo el texto Gráficos coherentes Comentado correctamente Sin archivos corruptos Se respeta el archivo de origen Formato específico Traducción corregida Uso de mayúsculas y puntuación Eliminación de dobles espacios Números y fechas correctos Referencias verificadas y correctas Preguntas de traducción resueltas Integridad de las tareas Integridad de los archivos Formateo Lingüística Fase de preparación Fase de evaluación Evaluación técnica Evaluación lingüística DTP Revisión Traducción Planificación del proyecto QA interno Entrega final
  • 17. Servicios de CPSL Localización de sitios web Servicio profesional y flexible, fácil de gestionar Asesoramiento sobre «trampas culturales» Integración con sistemas de memorias Pruebas lingüísticas y funcionales Uso de las herramientas de localización más avanzadas Conexión de su sistema con nuestro equipo Compatible con gran variedad de programas Solución de traducción profesional y productiva Sin intercambio de contenidos a través del correo electrónico
  • 18. Servicios de CPSL Localización de software, archivos de ayuda y contenido multimedia Consulta sobre internacionalización de software Conversión de archivos y extracción de texto para optimizar la localización Pruebas de localización de interfaz de usuario Ayuda con la compilación de archivos y la notificación de errores Herramientas de localización compatibles con cada fase de trabajo Edición del texto del archivo protegiendo su código Localización de software
  • 19. Servicios de interpretación Conocimiento de materias especializadas Competencias lingüísticas y técnicas Hablantes nativos de la lengua de llegada Más de cuatro años de experiencia profesional Conocimiento de cuestiones culturales o religiosas sensibles Interpretación simultánea Interpretación consecutiva Interpretación ad hoc Interpretación telefónica Videoconferencias Interpretación susurrada TIR (tecnología de interpretación remota) Intérpretes: Servicios de interpretación:
  • 20. Contenido multimedia y aprendizaje electrónico Locuciones multilingües: Pistas de sonido multilingües, vídeos promocionales y contenidos de aprendizaje electrónico Doblaje y locuciones realizados por profesionales que son hablantes nativos Contenido técnico y multilingüe de programas de aprendizaje electrónico CPSL puede ser su socio lingüístico-tecnológico para ayudarle a llegar a su público corporativo. Además de aportar conocimientos y experiencia en la lengua de llegada, también nos adaptamos a diversas plataformas y tecnologías para que todo salga a la perfección. Traducimos y localizamos las voces y los subtítulos de su próximo proyecto audiovisual o el contenido de un programa de aprendizaje electrónico: desde códigos éticos hasta manuales en línea o videojuegos.
  • 21. Contenido multimedia y aprendizaje electrónico Subtitulado profesional de vídeos u otro material audiovisual Transcripciones multilingües: Subtitulado: Transcripción de presentaciones, discursos, conferencias, reuniones, entrevistas y muchos otros eventos Realizadas por transcriptores especializados nativos
  • 22. ¿Qué material audiovisual podemos localizar? Proyectos multimedia Cursos de formación sobre productos para su equipo de ventas Educación de pacientes Vídeos de formación de empleados o programas interactivos para fomentar el espíritu de equipo Manuales en línea Presentaciones de marketing Material audiovisual sobre lanzamiento de productos para fines externos o internos Código ético Videojuegos Vídeos de testimonios Vídeos de spots corporativos Programas de aprendizaje electrónico y en línea Formación obligatoria para nuevos empleados
  • 23. SEO multilingüe Optimización de contenidos y arquitectura web para potenciar al máximo la indexación de los motores de búsqueda Evaluación de sitios web Creación de glosarios de SEO Optimización de contenidos y arquitectura Optimización de metaetiquetas Optimización del texto alternativo en imágenes de contenidos
  • 24. IA - Traducción automática inteligente TA inteligente Ventajas de la TA Ajuste/revisión posterior de la calidad Los sistemas de TA de pago garantizan la confidencialidad Presupuesto ajustado Plazos de entrega ajustados Precios competitivos/ rentabilidad MÁS INFORMACIÓN: https://www.cpsl.com/smartmt-your-guide-to-ai-in-translation/ *PUNTOS DE VISTA EN EL BLOG DE CPSL: Aplicar un toque humano /perspectivas sobre la posedición Traducción de materiales para uso interno Traducción de alertas sobre virus Traducción automática para conversaciones fluidas Aclaración de cualquier contenido digital Montones de resultados fiables aprovechables/ proyectos regulares Para asimilación Para comunicación directa Proyectos de grandes volúmenes Plazos de entrega ajustados Textos que, de otro modo, no se traducirían
  • 25. Servicios de posedición El servicio de posedición de CPSL se utilizó como base para la ISO 18587 Contenido resultante: Se entiende perfectamente Tiene exactamente el mismo significado que el texto original Tiene un estilo y una sintaxis correctos No contiene errores de puntuación ni gramaticales Garantiza la calidad y la coherencia Utiliza la terminología específica y preferente del cliente si se proporcionan glosarios y memorias de traducción
  • 26. Experiencia sectorial Sector médico JurídicoFinanzasTecnología de la Información/ Software/ Comunicaciones Maquinaria EnergíaTransporteQuímicoFarmacéutico Marketing y comunicaciones
  • 27. Gobiernos e instituciones públicas Organizaciones públicas Desde 1990 Fuente principal de trabajo Colaboración con instituciones públicas nacionales e internacionales Desarrollo empresarial
  • 28. Responsabilidad social corporativa CPSL Nuestro compromiso con la responsabilidad social y con un mundo sostenible, mucho más que palabras… Comprometidos desde 2018 Principios de los derechos humanos Normativa laboral Lucha contra la corrupción
  • 29. ¿Tiene alguna pregunta? Adela Baena CPSL Barcelona +34 689 355 784 abaena@cpsl.com /abaena Contacte con su asesora experta para hablar de cómo podemos ayudarle:
  • 30. CPSL Barcelona +34 93 445 17 63 info-spain@cpsl.com CPSL Madrid +34 91 787 48 61 info-spain@cpsl.com CPSL Alemania +49 (0)71 41 - 97 00 006 info-germany@cpsl.com CPSL Reino Unido (+44) 207 993 4550 info-uk@cpsl.com CPSL EE. UU. (+1) 617 399 8194 info-usa@cpsl.com cpsl.com