This newsletter was one of my earliest efforts using Adobe InDesign. My layout skills have improved considerably since 2010. This newsletter was part of a grassroots effort to create community cohesion and to support the under represented folk in Kings Beach / Tahoe Vista. - Jerry Dinzes
1. North Tahoe LULAC NewsCouncil 3162 - Adición Especial de Derechos Civiles
League of United Latin American Citizens June 2010
Urgimos a los hispanos a que envíen hoy
su cuestionario y evitar ser visitados por
un empleado del censo en mayo
Hoy es el último día de la cuenta regresiva para
devolver por correo el cuestionario del Censo
del 2010. Quienes no devuelvan el cuestionario,
o lo hagan después de hoy, recibirán una visita
a domicilio entre mayo y julio por parte de un
empleado del censo.
Invitamos a todos los hispanos a enviar por
correo hoy mismo su formulario del censo.
Quienes no lo envíen a tiempo serán visitados
por un empleado del censo con el propósito
de obtener verbalmente las respuestas a las
preguntas del formulario y asegurar así un
conteo exacto de toda la población de Estados
Unidos. El empleado del censo que lo visitará
en su hogar es un miembro de su comunidad
y visitará su domicilio hasta seis veces para
obtener la información. En cada visita dejará una
nota en su puerta con un número telefónico a
través del cual usted puede concertar una cita.
“Es hora de que tome ese formulario del censo
que tiene traspapelado en la mesa de su cocina,
lo llene y lo regrese hoy mismo,”dijo Robert
Groves, director de la Oficina del Censo.“Quienes
no envíen su cuestionario hoy deben prepararse
para recibir una visita en persona de un
trabajado del censo en mayo”, concluyó Groves
Hasta el momento 68 porciento de los domicilios
del país ha devuelto su formulario. En el Censo
2000, la tasa de devolución por correo fue de 72
porciento.
SOBRE EL CENSO DEL 2010
El Censo del 2010 es el conteo de todas las
personas que residen en Estados Unidos y
es requerido por la constitución. Los datos
obtenidos en el censo son utilizados para
determinar el número de escaños que cada
Hoy vence plazo para enviar
por correo cuestionario del
Censo del 2010
National LULAC Press Release
estado tiene en la Cámara de Representantes en
Washington; la información del censo se utiliza también
para distribuir cada año más de $400 mil millones
de dólares en fondos federales entre los gobiernos
tribales, locales y estatales, y para tomar decisiones
sobre qué servicios comunitarios se deben ofrecer.
El cuestionario del Censo del 2010 es uno de los más
cortos en la historia del país; consiste de 10 preguntas,
que se pueden responder en alrededor de 10 minutos.
Leyes estrictas de confidencialidad protegen a los
que responden el cuestionario y la información que
proporcionan.
2. Eventos Sociales
Felicitamos a todos nuestros niños en nuestra comunidad (Kings
Beach)
Por su primera comunión el día 22 de Mayo, 2010
En la Iglesia de Nuestra Señora del Lago
Sergio Arellano, Rosalinda Barrera Juárez, Marisol Brito Ansaldo, Martín
Gallaga Ramírez, Mayra García López, Rachelle Gutíerrez Roque, Juan Herrera
Ramírez, Janet JuárezVilla, Mariela Lazcano, Alondra LeónVilla, Angela López
Olivares, Jair Martínez Resendiz,Viviana Muñoz Corona, Elian Ruíz Angel, Irvin
Soto, Alondra Soto Bernal, Crystal Soto Ramírez Angela Torres Rojas, Emilia
Torres Rojas, Liliana Torres Rojas, Luis Vega Ruíz, Madison Wallner
Mención Especial
A nuestro sacerdote por su entusiasmo y cariño, hacia nuestra comunidad.
Matt Black (El Bambino)
Gracías a nuestras Catequistas
03 de junio, 10, 17, 24 - 08 a.m.-1
p.m.:Tahoe City Farmers Market.
09 de junio, 15, 22, 29 - 09 a.m.-1
p.m.: Kings Beach Farmers Market.
05 de junio - 10am - 1pm: Día
de Limpieza de la Comunidad .
Regístrese en: Kings Beach en
la calle Coon y Hwy SR 28, en
Tahoe Vista, en el Mourelato’s
Lakeside Resort. Los niños
son bienvenidos! Habra una
Parrillada al termino.
06 de junio - 9 a mediodía: Girls on
the Run: 5k Fun RuN. La carrera
se celebrara en el Truckee
River Sports Park View, 12200
Joerger Drive (cerca del
aeropuerto Truckee).
21 de junio al 20 de agosto,
Campamento de verano con el Boys
and Girls Club. Becas y ayuda
financiera están disponibles,
ofreciendo oportunidades
para todos los niños. Grados
K - 7. El programa se imparte
de lunes a viernes, de 8:00 am
- 5:30 pm.
Boys and Girls Club‘Especialty
Camps’. Proporcionan
programas creativos y
estimulantes para los niños :
15 a 25 junio: Clínica de fútbol
“Copa Mundial”
12 a 16 julio: Programa de
Lego Robotics
19 de julio -23: Disc Golf
Adventure Camp
2-6 agosto: Campamento de
Baloncesto
9 a 13 agosto: Movie Camp!
Se una estrella! Los niños
aprenderán a escribir, filmar,
dirigir y producir su propia
película.
Eventos
El Censo del 2010... ¿Es seguro? -Seguro que sí
No importia su estatus migratorio.
¡Hågase contar en el Censo del 2010!
Por ley, su información es confidencial.
3. Encuentra LULAC Arizona Nueva
Ley de Inmigración Inconstitucional
ComunicadodeprensadeLULACNación,LizetteJennessOlmos
La ley dará lugar a un perfil más racial y la
discriminación.
Washington, DC - La Liga de Ciudadanos Latinoamericanos
Unidos, (LULAC), la más grande y antigüa organización
hispana de derechos civiles, interpondra una demanda para
detener el Nuevo proyecto de ley de inmigración de Arizona
por ser inconstitucional, sí la Gobernadora Jan Brewer lo
aprueba como ley.
“Estamos horrorizados”, dijo el Presidente Nacional de LULAC
Rosa Rosales. “Esta ley habre las puertas al establecimiento
de perfiles raciales. Se requiere que los oficiales de policía,
determinen el estado legal de una persona, sí se forman una
“sospecha razonable”de que alguien es un inmigrante illegal.
LULAC se opone a un programa existente conocido como
287 (g) que permite a la policía local hacer cumplir las leyes
federales de inmigración, por considerar que ha sido ineficaz
y sometidos a abusos. LULAC se ha opuesto siempre a la
participación de la policía local en materia de inmigración
porque no tienen los recursos ni la formación para hacer
cumplir las leyes de inmigración.
La primera dama Michelle Obama en un viaje a México
destacó que la reforma migratoria es necesaria y que más
demócratas y republicanos deben apoyar su promulgación.
“Estamos viendo que los niños que están tratando de cruzar la
frontera sólo para reencontrarse con sus padres, y miembros
de sus familias y sus vidas están en riesgo”, dijo Rosales.
“Una política de reforma migratoria fuerte ayudaría a aliviar
algunos de esos desafíos.”
Hasta que el Congreso apruebe una reforma migratoria, los
estados seguiran tomando este asunto en sus propias manos
y las comunidades y las familias permaneceran separadas.
LULAC es la más grande y antigüa organización hispana
en los Estados Unidos. LULAC promueve las condiciones
económicas, la educación, influencia política, la salud y
los derechos civiles de los hispanoamericanos a través de
programas comunitarios que operan en más de 700 consejos
de LULAC en todo el país.
A North Tahoe LULAC le preocupa que las
redadas del ICE de inmigración fomenten
la discriminación racial, y el abuso de los
derechos de los residentes latinos. Es hora
de que los residentes del Norte de Tahoe
empiecen a ejercer los derechos garantizados
a todas las personas dentro de las fronteras
de los Estados Unidos. North Tahoe no tendra
derechos si no se defienden.
ACLU dice,! CONOZCA
SUS DERECHOS!
Nos gustaría compartir con ustedes algunos
fragmentos del folleto de la American Civil
Liberties Union (ACLU) , Conoce tus derechos:
al tener acercamiento con oficiales de la ley.
Lo siguiente es tomado directamente de esta
publicación, y si bien es muy útil, este no debe
ser sustituto de asesoría legal. Si usted ha sido
arrestado o si sus derechos han sido violados,
usted dFebe llamar a un abogado.
Esta es sólo una guía parcial. Le
recomendamos ampliamente que consulte
la versión completa en la siguiente
pagina de internet: http://www.aclu.org/
national-security/know-your-rights-when-
encountering-law-enforcement
P: ¿Tengo que responder a las preguntas
que me hagan los agentes del orden
público?
R: No. Usted tiene el derecho constitucional de
mantener silencio. En general, usted no tiene
que hablar con los agentes del orden público
(ni con cualquier otra persona), ni siquiera
cuando usted no se sienta libre de alejarse del
agente, esté bajo arresto o se encuentre en
la cárcel. Usted no puede ser castigado por
negarse a responder una pregunta. Es una
buena idea hablar con un abogado antes de
acceder a responder preguntas. Por lo general,
sólo un juez puede ordenarle que conteste
preguntas.
P: ¿Hay excepciones a la regla general de
que no estoy
obligado a contestar preguntas?
R: Sí, hay dos excepciones limitadas. Primero,
en algunos estados, usted debe dar su nombre
a los agentes del orden público si lo paran y le
dicen que se identifique. Pero incluso si da su
nombre, usted no está obligado a responder
otras preguntas. En segundo lugar, si usted
está conduciendo y lo paran por una violación
de tráfico, el agente puede requerirle que
muestre su licencia de conducir, el registro de
4. su vehículo y prueba del seguro de su automóvil (pero no tiene la obligación de responder preguntas).
P: ¿Puedo hablar con un abogado antes de contestar preguntas?
R: Sí. Usted tiene el derecho constitucional de hablar con un abogado antes de contestar preguntas,
independientemente de si la policía le informa o no de ese derecho. El trabajo del abogado es proteger sus
derechos. Una vez que usted exprese su deseo de hablar con un abogado, los agentes deben dejar de hacerle
preguntas. Si continúan interrogándolo, usted sigue teniendo el derecho a permanecer en silencio. Aunque no
tenga un abogado, puede decirle al agente que quiere hablar con uno antes de responder cualquier pregunta.
Si tiene un abogado, lleve consigo la tarjeta profesional del abogado. Muéstresela al agente y pida llamar a su
abogado. Recuerde tomar el nombre y apellido, nombre de la agencia y número de teléfono de cualquier agente
que lo detenga o visite y déle esa información a su abogado.
P: ¿Qué sucede si de todas maneras hablo con los agentes?
R: Todo lo que usted le diga a un agente del orden público puede ser usado en su contra y en contra de otras
personas. Tenga en cuenta que mentirle a un funcionario del gobierno es un delito, pero mantener silencio hasta
que consulte a un abogado no lo es. Incluso si ya ha contestado algunas preguntas, usted se puede negar a
contestar otras preguntas hasta que tenga un abogado.
P: ¿Qué pasa si un agente del orden público me para en la calle?
R: Usted no tiene la obligación de contestar ninguna pregunta. Puede decir:“No quiero hablar con usted”(“I do
not want to talk to you”) y alejarse con calma. O, si no se siente cómodo haciendo eso, puede preguntar si es libre
de irse. Si la respuesta es afirmativa, puede simplemente alejarse. No huya del agente. Si el agente le comunica
que usted no se encuentra bajo arresto pero que no se puede ir, entonces usted está detenido. Estar detenido no
es lo mismo que ser arrestado, aunque el paso siguiente podría ser un arresto. La policía puede cachear el exterior
de su ropa solamente si tiene una“sospecha razonable”(es decir, una razón objetiva para sospechar) de que usted
podría encontrarse armado y ser peligroso. Si el registro va más allá de eso, diga claramente:“No consiento a un
registro”(“I do not consent to a search”). Si continúan registrándolo de todos modos, no se resista físicamente.
Usted no tiene la obligación de contestar ninguna pregunta si ha sido detenido o arrestado, excepto que la policía
le pregunte su nombre una vez que ha sido detenido. En algunos estados, usted puede ser arrestado por negarse a
dar su nombre.
P: ¿Pueden los agentes del orden público registrar mi hogar o mi oficina?
R: Los agentes del orden público sólo pueden registrar su hogar si cuentan con una orden judicial o si usted así lo
consiente. En su ausencia, la policía puede registrar su hogar con el consentimiento de su compañero de vivienda
o de un huésped, si la policía cree razonablemente que esa persona tiene autoridad para consentir. Los agentes
del orden público pueden registrar su oficina sólo si cuentan con una orden judicial o con el consentimiento de su
empleador. Si su empleador consiente al registro de su oficina, los agentes el orden público pueden registrar su
lugar de trabajo independientemente de que usted lo consienta o no.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EXTRANJEROS
P: ¿Tengo que mostrarles a los agentes mi documentación
inmigratoria?
R: La ley exige a los ciudadanos extranjeros que tengan 18 años o más y a quienes les haya sido emitida
documentación válida de inmigración estadounidense que lleven esos documentes consigo en todo momento.
(Estos documentos de inmigración normalmente son llamados documentos de“registro de extranjero”–alien
registration documents–. El tipo de documento que usted necesita llevar consigo depende de su condición
migratoria. Algunos ejemplos incluyen una tarjeta de residente permanente no vencida o“tarjeta verde”–green
card–, un formulario I-94, un Documento de Autorización de Empleo (Employment Authorization Document, EAD)
o una tarjeta para cruzar la frontera). El hecho de no llevar estos documentos con usted puede constituir un delito
menor.
Si usted tiene consigo sus documentos migratorios estadounidenses válidos y se los piden, normalmente es
una buena idea mostrárselos al agente, porque es posible que sea arrestado si no lo hace. Guarde una copia de sus
documentos en un lugar seguro y solicite su reemplazo inmediatamente si los pierde o si están por vencer. Si usted
es arrestado por no llevar consigo sus documentos inmigratorios pero los tiene en algún otro lugar, pídale a algún
amigo o a un miembro de su familia (preferentemente alguien que tenga un estatus de inmigración válido) que se
los traiga.
Nunca es una buena idea mostrarle documentos de inmigración falsos a un agente o intentar hacer pasar
los documentos de inmigración de otra persona por propios. Si usted está indocumentado y por lo tanto no tiene
documentos de inmigración estadounidense válidos, puede decidir no responder preguntas sobre su ciudadanía
o condición migratoria o sobre si tiene o no documentación. Si usted le dice a un agente de inmigración que
no es ciudadano estadounidense y no está en condiciones de mostrar documentación válida de inmigración
estadounidense, existen altas probabilidades de que sea arrestado.