Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Tiffany Delaire. Presenta su nivel de competencia en varios idiomas, incluyendo francés como lengua materna e inglés y español como otros idiomas. Proporciona detalles sobre sus títulos y experiencias lingüísticas, como un programa Erasmus en Barcelona y viajes a países españoles. También incluye una tabla de autoevaluación de sus habilidades de comprensión y producción oral y escrita en cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que resume las capacidades lingüísticas de Stefan Vasilev Bozhinov en inglés y español. Proporciona información sobre su nivel de competencia en comprensión auditiva, comprensión de lectura, interacción oral, expresión oral, escritura y experiencias lingüísticas para cada idioma. También incluye una breve explicación del propósito del Pasaporte de Lenguas Europass.
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que describe las capacidades lingüísticas de Sara Isabel Valadares Cachide de Almeida en inglés y español. Proporciona autoevaluaciones de sus habilidades en comprender, hablar, escribir y leer en ambos idiomas según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye títulos y certificados obtenidos, así como experiencias lingüísticas relevantes.
El documento presenta un ejemplo de un Pasaporte de Lenguas Europass, que es parte del Portafolio Europeo de Lenguas desarrollado por el Consejo de Europa. El pasaporte registra la capacidad lingüística de una persona en varios idiomas utilizando los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. El ejemplo muestra los detalles lingüísticos de una persona en inglés y español, incluyendo autoevaluaciones de habilidades, títulos obtenidos y experiencias.
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Susana da Silva Martinho. Resume sus habilidades en español e inglés según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Susana evalúa sus habilidades en español como B1 en comprensión y producción oral e interacción oral, y A2 en producción escrita y comprensión escrita. En inglés, evalúa sus habilidades como B1 en todas las áreas excepto producción escrita y comprensión escrita, que evalúa
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Marianna Karla Kroll. Contiene información sobre sus idiomas, incluyendo su idioma materno (alemán) y otros idiomas que habla (inglés, francés, holandés y español). Para cada idioma, proporciona una autoevaluación de sus habilidades de comprensión, habla, escritura y experiencias lingüísticas relevantes como cursos y estancias en el extranjero. El documento utiliza los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que evalúa las habilidades lingüísticas de Cristina Stocco en varios idiomas. Proporciona autoevaluaciones de sus habilidades de comprensión, habla y escritura en inglés, francés, alemán y español según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye títulos y experiencias lingüísticas relevantes. El documento utiliza el Marco Común Europeo para evaluar las habilidades lingüísticas de manera estandarizada
El documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que registra las habilidades lingüísticas de una persona en varios idiomas. Incluye una autoevaluación de las habilidades de la persona en español, inglés, holandés, francés y ruso usando los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye experiencias de aprendizaje del idioma y títulos o certificados obtenidos. El Pasaporte de Lenguas Europass forma parte del Portafolio Europeo de Lenguas
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que describe las capacidades lingüísticas de Sarah Muehlenkamp en varios idiomas, incluyendo inglés, español, y holandés. Utiliza el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas para autoevaluar sus habilidades en comprensión auditiva, expresión oral, interacción oral, comprensión de lectura y escritura. También proporciona detalles sobre sus experiencias de aprendizaje en cada idioma.
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que resume las capacidades lingüísticas de Stefan Vasilev Bozhinov en inglés y español. Proporciona información sobre su nivel de competencia en comprensión auditiva, comprensión de lectura, interacción oral, expresión oral, escritura y experiencias lingüísticas para cada idioma. También incluye una breve explicación del propósito del Pasaporte de Lenguas Europass.
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que describe las capacidades lingüísticas de Sara Isabel Valadares Cachide de Almeida en inglés y español. Proporciona autoevaluaciones de sus habilidades en comprender, hablar, escribir y leer en ambos idiomas según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye títulos y certificados obtenidos, así como experiencias lingüísticas relevantes.
El documento presenta un ejemplo de un Pasaporte de Lenguas Europass, que es parte del Portafolio Europeo de Lenguas desarrollado por el Consejo de Europa. El pasaporte registra la capacidad lingüística de una persona en varios idiomas utilizando los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. El ejemplo muestra los detalles lingüísticos de una persona en inglés y español, incluyendo autoevaluaciones de habilidades, títulos obtenidos y experiencias.
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Susana da Silva Martinho. Resume sus habilidades en español e inglés según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Susana evalúa sus habilidades en español como B1 en comprensión y producción oral e interacción oral, y A2 en producción escrita y comprensión escrita. En inglés, evalúa sus habilidades como B1 en todas las áreas excepto producción escrita y comprensión escrita, que evalúa
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Marianna Karla Kroll. Contiene información sobre sus idiomas, incluyendo su idioma materno (alemán) y otros idiomas que habla (inglés, francés, holandés y español). Para cada idioma, proporciona una autoevaluación de sus habilidades de comprensión, habla, escritura y experiencias lingüísticas relevantes como cursos y estancias en el extranjero. El documento utiliza los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que evalúa las habilidades lingüísticas de Cristina Stocco en varios idiomas. Proporciona autoevaluaciones de sus habilidades de comprensión, habla y escritura en inglés, francés, alemán y español según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye títulos y experiencias lingüísticas relevantes. El documento utiliza el Marco Común Europeo para evaluar las habilidades lingüísticas de manera estandarizada
El documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que registra las habilidades lingüísticas de una persona en varios idiomas. Incluye una autoevaluación de las habilidades de la persona en español, inglés, holandés, francés y ruso usando los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye experiencias de aprendizaje del idioma y títulos o certificados obtenidos. El Pasaporte de Lenguas Europass forma parte del Portafolio Europeo de Lenguas
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que describe las capacidades lingüísticas de Sarah Muehlenkamp en varios idiomas, incluyendo inglés, español, y holandés. Utiliza el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas para autoevaluar sus habilidades en comprensión auditiva, expresión oral, interacción oral, comprensión de lectura y escritura. También proporciona detalles sobre sus experiencias de aprendizaje en cada idioma.
Este documento presenta el Pasaporte de Lenguas Europass de Diana Filipa Oliveira. Resume sus habilidades en inglés, castellano y catalán, incluyendo autoevaluaciones de sus capacidades de comprensión y expresión según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye detalles sobre sus títulos, certificados y experiencias lingüísticas en cada idioma.
Este documento presenta el Pasaporte de Lenguas Europass de Sahora Anja. Contiene información sobre sus idiomas maternos y otros idiomas, y evalúa sus habilidades en inglés, español, italiano y chino usando los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye detalles sobre sus experiencias lingüísticas en cada idioma.
Este documento presenta información sobre la ortografía del acento en español. Explica los tres tipos de acentos: prosódico, diacrítico y ortográfico. También describe las reglas de división silábica y clasifica las palabras en monosílabas, bisílabas, trisílabas, etc. Además, define los conceptos de diptongo, triptongo e hiato y explica cómo se acentúan estos en la ortografía.
EEOOII. PEL Adultos Pasaporte. Beatriz Rochamluisao
El Consejo de Europa es una organización intergubernamental con sede en Estrasburgo, Francia. Su misión es promover la unidad y los valores democráticos en Europa a través de proyectos como el Portfolio Europeo de Lenguas, el cual apoya y reconoce el aprendizaje de idiomas. El documento proporciona información sobre el Portfolio Europeo de Lenguas, incluida una descripción de los niveles de competencia lingüística y un cuadro de autoevaluación.
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que describe las capacidades lingüísticas de Resi Kühne en inglés, holandés y español. Resi ha evaluado sus habilidades en cada idioma usando los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye experiencias lingüísticas como vivir en Inglaterra, Holanda y Barcelona.
El documento es un pasaporte de lenguas Europass que describe las habilidades lingüísticas de Gabriela Agnieszka Marta en inglés y español. Indica que su idioma materno es el polaco y que tiene un nivel B2 en inglés según su certificado First Certificate in English. También tiene un nivel C1 en español basado en su experiencia viviendo en Barcelona a través del programa Erasmus.
Este documento presenta una tarea para estudiantes de segundo año de secundaria en España. La tarea involucra presentar un producto no tecnológico de una manera creativa en un programa de televisión ficticio. Los estudiantes trabajarán en grupos para describir el producto usando vocabulario de nuevas tecnologías de manera convincente. La tarea evalúa las habilidades de expresión oral continua de los estudiantes.
Este documento presenta una tarea para estudiantes de segundo año de secundaria en España. La tarea involucra presentar un producto no del todo tecnológico en un programa de televisión ficticio llamado "Teleteienda Marlioz" especializado en nuevas tecnologías. Los estudiantes trabajarán en grupos para elegir un objeto cotidiano, describirlo usando vocabulario tecnológico, y convencer a los clientes de comprarlo de manera entretenida.
Este documento explica la importancia de enseñar los signos de puntuación a los estudiantes y describe los signos más importantes como el punto, la coma, punto y coma, dos puntos y puntos suspensivos. Explica las funciones de cada signo y cómo se usan correctamente en los textos. También incluye ejercicios prácticos para que los estudiantes aprendan a identificar y usar los signos de puntuación.
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que describe las habilidades lingüísticas de Elena Marsili en español e inglés. Detalla sus calificaciones en comprensión auditiva, lectura, interacción oral y expresión oral para cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye información sobre su experiencia educativa y de aprendizaje de idiomas.
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que describe las habilidades lingüísticas de Sara Isabel Valadares Cachide de Almeida en inglés y español. Proporciona detalles sobre sus certificados de idiomas, experiencias educativas relacionadas con los idiomas, y autoevaluación de sus habilidades de comprensión y expresión en cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que describe las habilidades lingüísticas de Sara Isabel Valadares Cachide de Almeida en inglés y español. Proporciona detalles sobre sus certificados de idiomas, experiencias educativas relacionadas con los idiomas, y autoevaluación de sus habilidades de comprensión y expresión en cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Cristina Stocco. Contiene información sobre sus habilidades en varios idiomas como italiano, inglés, francés, alemán y español. Incluye autoevaluaciones de sus capacidades de comprensión y expresión oral y escrita en cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye detalles sobre títulos y experiencias lingüísticas en cada idioma.
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que resume las habilidades lingüísticas de João André Gouveia das Neves en varios idiomas, incluyendo inglés, español, alemán y francés. Utiliza una escala de seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas para autoevaluar sus habilidades de comprensión auditiva y de lectura, interacción y expresión oral, y escritura en cada idioma. También incluye títulos y certificados relacionados con cada idioma
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que evalúa las habilidades lingüísticas de João André Gouveia das Neves en varios idiomas, incluyendo inglés, español, alemán y francés. El pasaporte utiliza los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas para autoevaluar las habilidades de comprensión, interacción oral, expresión oral y escritura. También incluye títulos y certificados obtenidos.
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que describe las capacidades lingüísticas de Mélanie Carvalho en castellano e inglés. En castellano, ella se evalúa a sí misma en niveles B2 en todas las habilidades. En inglés, se evalúa en niveles B1 a B2, dependiendo de la habilidad. También describe sus experiencias de aprendizaje de idiomas, incluidos cursos, intercambios y un programa Erasmus.
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Sofia Tomasi, una mujer italiana nacida en 1991. Describe su nivel de competencia en español e inglés según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. En español, tiene un nivel B2 y obtuvo un Diploma de Español como Lengua Extranjera en 2008. Tomó cursos de español y vivió un año en Argentina. En inglés, su nivel es B2 y tomó cursos durante la escuela, universidad y breves cursos en
El PEL como elemento de Innovación Pedagógica en el Aula de Idiomasmaochoa35
Este documento resume los conceptos clave del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) y del Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL). Explica que el MCER establece los niveles comunes de referencia para medir el dominio de idiomas en Europa, mientras que el PEL aplica los principios del MCER permitiendo a los estudiantes documentar y reflexionar sobre su aprendizaje lingüístico. También describe los beneficios del PEL para estudiantes y profesores, como desarrollar la autonomía y responsabil
El documento describe el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL), un documento personal donde las personas pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de idiomas y culturas. El PEL está relacionado con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y evalúa los niveles de competencia lingüística. Tiene funciones pedagógicas e informativas. En España hay cuatro portfolios validados para diferentes edades, incluyendo uno para adultos que se ajusta al centro educativo descrito en el documento.
El documento describe los niveles comunes de referencia para el aprendizaje de idiomas en Europa, los cuales van desde A1 (usuario básico) hasta C2 (usuario competente). Cada nivel describe las habilidades de comprensión auditiva, lectura, interacción oral y expresión oral que se espera que tenga un usuario de idiomas en ese nivel.
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Amanda, Marylab Zerbib. Presenta una autoevaluación de sus habilidades en francés, inglés y español según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Indica que su nivel de francés e inglés es B1, y que ha mejorado su español a través de varios viajes a España. No incluye títulos o certificados para ninguno de los idiomas.
Este documento presenta el Pasaporte de Lenguas Europass de Diana Filipa Oliveira. Resume sus habilidades en inglés, castellano y catalán, incluyendo autoevaluaciones de sus capacidades de comprensión y expresión según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye detalles sobre sus títulos, certificados y experiencias lingüísticas en cada idioma.
Este documento presenta el Pasaporte de Lenguas Europass de Sahora Anja. Contiene información sobre sus idiomas maternos y otros idiomas, y evalúa sus habilidades en inglés, español, italiano y chino usando los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye detalles sobre sus experiencias lingüísticas en cada idioma.
Este documento presenta información sobre la ortografía del acento en español. Explica los tres tipos de acentos: prosódico, diacrítico y ortográfico. También describe las reglas de división silábica y clasifica las palabras en monosílabas, bisílabas, trisílabas, etc. Además, define los conceptos de diptongo, triptongo e hiato y explica cómo se acentúan estos en la ortografía.
EEOOII. PEL Adultos Pasaporte. Beatriz Rochamluisao
El Consejo de Europa es una organización intergubernamental con sede en Estrasburgo, Francia. Su misión es promover la unidad y los valores democráticos en Europa a través de proyectos como el Portfolio Europeo de Lenguas, el cual apoya y reconoce el aprendizaje de idiomas. El documento proporciona información sobre el Portfolio Europeo de Lenguas, incluida una descripción de los niveles de competencia lingüística y un cuadro de autoevaluación.
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que describe las capacidades lingüísticas de Resi Kühne en inglés, holandés y español. Resi ha evaluado sus habilidades en cada idioma usando los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye experiencias lingüísticas como vivir en Inglaterra, Holanda y Barcelona.
El documento es un pasaporte de lenguas Europass que describe las habilidades lingüísticas de Gabriela Agnieszka Marta en inglés y español. Indica que su idioma materno es el polaco y que tiene un nivel B2 en inglés según su certificado First Certificate in English. También tiene un nivel C1 en español basado en su experiencia viviendo en Barcelona a través del programa Erasmus.
Este documento presenta una tarea para estudiantes de segundo año de secundaria en España. La tarea involucra presentar un producto no tecnológico de una manera creativa en un programa de televisión ficticio. Los estudiantes trabajarán en grupos para describir el producto usando vocabulario de nuevas tecnologías de manera convincente. La tarea evalúa las habilidades de expresión oral continua de los estudiantes.
Este documento presenta una tarea para estudiantes de segundo año de secundaria en España. La tarea involucra presentar un producto no del todo tecnológico en un programa de televisión ficticio llamado "Teleteienda Marlioz" especializado en nuevas tecnologías. Los estudiantes trabajarán en grupos para elegir un objeto cotidiano, describirlo usando vocabulario tecnológico, y convencer a los clientes de comprarlo de manera entretenida.
Este documento explica la importancia de enseñar los signos de puntuación a los estudiantes y describe los signos más importantes como el punto, la coma, punto y coma, dos puntos y puntos suspensivos. Explica las funciones de cada signo y cómo se usan correctamente en los textos. También incluye ejercicios prácticos para que los estudiantes aprendan a identificar y usar los signos de puntuación.
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que describe las habilidades lingüísticas de Elena Marsili en español e inglés. Detalla sus calificaciones en comprensión auditiva, lectura, interacción oral y expresión oral para cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye información sobre su experiencia educativa y de aprendizaje de idiomas.
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que describe las habilidades lingüísticas de Sara Isabel Valadares Cachide de Almeida en inglés y español. Proporciona detalles sobre sus certificados de idiomas, experiencias educativas relacionadas con los idiomas, y autoevaluación de sus habilidades de comprensión y expresión en cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que describe las habilidades lingüísticas de Sara Isabel Valadares Cachide de Almeida en inglés y español. Proporciona detalles sobre sus certificados de idiomas, experiencias educativas relacionadas con los idiomas, y autoevaluación de sus habilidades de comprensión y expresión en cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Cristina Stocco. Contiene información sobre sus habilidades en varios idiomas como italiano, inglés, francés, alemán y español. Incluye autoevaluaciones de sus capacidades de comprensión y expresión oral y escrita en cada idioma según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. También incluye detalles sobre títulos y experiencias lingüísticas en cada idioma.
Este documento es un pasaporte de idiomas Europass que resume las habilidades lingüísticas de João André Gouveia das Neves en varios idiomas, incluyendo inglés, español, alemán y francés. Utiliza una escala de seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas para autoevaluar sus habilidades de comprensión auditiva y de lectura, interacción y expresión oral, y escritura en cada idioma. También incluye títulos y certificados relacionados con cada idioma
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que evalúa las habilidades lingüísticas de João André Gouveia das Neves en varios idiomas, incluyendo inglés, español, alemán y francés. El pasaporte utiliza los seis niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas para autoevaluar las habilidades de comprensión, interacción oral, expresión oral y escritura. También incluye títulos y certificados obtenidos.
Este documento es un Pasaporte de Lenguas Europass que describe las capacidades lingüísticas de Mélanie Carvalho en castellano e inglés. En castellano, ella se evalúa a sí misma en niveles B2 en todas las habilidades. En inglés, se evalúa en niveles B1 a B2, dependiendo de la habilidad. También describe sus experiencias de aprendizaje de idiomas, incluidos cursos, intercambios y un programa Erasmus.
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Sofia Tomasi, una mujer italiana nacida en 1991. Describe su nivel de competencia en español e inglés según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. En español, tiene un nivel B2 y obtuvo un Diploma de Español como Lengua Extranjera en 2008. Tomó cursos de español y vivió un año en Argentina. En inglés, su nivel es B2 y tomó cursos durante la escuela, universidad y breves cursos en
El PEL como elemento de Innovación Pedagógica en el Aula de Idiomasmaochoa35
Este documento resume los conceptos clave del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) y del Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL). Explica que el MCER establece los niveles comunes de referencia para medir el dominio de idiomas en Europa, mientras que el PEL aplica los principios del MCER permitiendo a los estudiantes documentar y reflexionar sobre su aprendizaje lingüístico. También describe los beneficios del PEL para estudiantes y profesores, como desarrollar la autonomía y responsabil
El documento describe el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL), un documento personal donde las personas pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de idiomas y culturas. El PEL está relacionado con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y evalúa los niveles de competencia lingüística. Tiene funciones pedagógicas e informativas. En España hay cuatro portfolios validados para diferentes edades, incluyendo uno para adultos que se ajusta al centro educativo descrito en el documento.
El documento describe los niveles comunes de referencia para el aprendizaje de idiomas en Europa, los cuales van desde A1 (usuario básico) hasta C2 (usuario competente). Cada nivel describe las habilidades de comprensión auditiva, lectura, interacción oral y expresión oral que se espera que tenga un usuario de idiomas en ese nivel.
Este documento es el Pasaporte de Lenguas Europass de Amanda, Marylab Zerbib. Presenta una autoevaluación de sus habilidades en francés, inglés y español según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Indica que su nivel de francés e inglés es B1, y que ha mejorado su español a través de varios viajes a España. No incluye títulos o certificados para ninguno de los idiomas.
El documento describe el Marco Común Europeo de Referencia para la Enseñanza, el Aprendizaje y la Evaluación de Idiomas (MCER), el cual establece estándares comunes para medir la competencia lingüística en diferentes idiomas. El MCER ha sido adoptado en Colombia a través del Proyecto Nacional de Bilingüismo. Actualmente se están desarrollando estándares para el inglés en la educación básica y media basados en los niveles de competencia del MCER, como el nivel B1 que busca alcanzar la mayoría de estudiant
Este documento proporciona plantillas para completar un pasaporte de idiomas y una biografía lingüística. Incluye plantillas para describir experiencias de aprendizaje de idiomas, estancias en países donde se habla el idioma, certificaciones obtenidas y exámenes realizados. También incluye plantillas para documentar trabajos realizados y materiales utilizados en el aprendizaje del idioma.
Este documento describe los niveles de inglés definidos por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y las certificaciones reconocidas por la Universidad de Cantabria para acreditar cada nivel. Se especifican las habilidades requeridas en cada nivel para las competencias de comprensión auditiva, lectura, interacción oral, expresión oral y expresión escrita. Además, se enumeran los exámenes y certificados expedidos por instituciones reconocidas internacionalmente que permitirán a los estudiantes acreditar diferentes niveles de
El documento describe el examen DELE B1, cuyo objetivo es determinar si el nivel de competencia lingüística en español de los candidatos corresponde al nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia. Si se cumple, se emite un certificado válido indefinidamente que acredita capacidades como comprender textos orales y escritos sobre temas conocidos y producir textos sencillos de forma coherente. El examen evalúa las competencias lingüísticas requeridas en este nivel y se realiza tres veces al año.
Este documento presenta los datos personales y las habilidades lingüísticas de Laura Penciolelli. Habla francés como lengua materna y tiene un nivel B2 en español e inglés. Ha realizado estudios en Barcelona de 2009 a 2010 y un viaje a Londres en 2006 para mejorar su inglés, que evalúa en nivel A2.
Este documento presenta los datos personales y las habilidades lingüísticas de Laura Penciolelli. Habla francés como lengua materna y tiene un nivel B2 en español e inglés. Vivió en Barcelona durante un erasmus en 2009-2010 y pasó un tiempo en Londres en 2006. Evalúa sus habilidades en español e inglés en los niveles B2 y A2 respectivamente.
El documento describe diferentes niveles de competencia lingüística en español, inglés y francés, desde preliminar hasta experto. Se detallan las habilidades y conocimientos asociados a cada nivel, así como las horas estimadas necesarias para alcanzarlos y su posible equivalencia con marcos de referencia comunes.
El Consejo de Europa es una organización intergubernamental con sede en Estrasburgo, Francia, cuya misión es promover la unidad y dignidad de los ciudadanos europeos asegurando el respeto por los valores democráticos, derechos humanos y estado de derecho. Entre sus objetivos se encuentra promover la identidad cultural europea y el entendimiento entre personas de diferentes culturas, coordinando la introducción del Portfolio Europeo de Idiomas para apoyar el aprendizaje de lenguas y experiencias interculturales.
El documento resume las propuestas para organizar la consolidación formativa del alumnado en lenguas extranjeras en la Universidad de Almería, analizando el caso específico. Se asume una confrontación sociolingüística entre paradigmas sobre la enseñanza de idiomas, favoreciendo la privatización de acreditaciones lingüísticas. También se percibe tensión entre el enfoque tradicional y el plurilingüe emergente en los procesos de enseñanza-aprendizaje de lenguas.