SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 20
Trabajo Fin de Máster
realizado por Mª Vidina Hdez Navarro
Julio 2013
1.Temática
2.Metodología
3.Criterios de traducción
4.Limitaciones del encargo
5.Problemas de traducción
6.Evaluación de los recursos documentados
*Traducción médica
*Traducción científico-técnica
*Especialización en
dermatología
*Infecciones fúngicas
*Enfermedades virales
*Editorial Médica
Panamericana
*Lectura
*Comprensión
*Documentación
*Análisis
*Género textual
*Situación comunicativa
*Detección de problemas
*Terminología
*Estilo y formato
*Solución de problemas
*Recursos documentales
*Revisión
*Pautas del encargo
Informatividad
Propiedad
Textualidad
Eficacia
Eficiencia
Lectura del TM como TO
Comparación informativa del TO y
TM
Revisión
Comprobación de la presentación
Revisión de la traducción en el
soporte
• Nombre del archivo
• Respetar las fuentes
• Respetar la estructuración
• Mayúsculas
• No copiar formato gráfico
• Redactar los cuadros en
columnas
• Términos generales
• Preferencias léxicas
• Leyendas
• Títulos y apartados
• Siglas y abreviaturas
• Cifras y unidades
•Problemas de comprensión
•Problemas léxicos
•Problemas morfosintácticos
•Problemas ortotipográficos
•Problemas de estilo
Newmark (1988; 152)
Hervey y otros (1995:6)
Hatim y Mason (1990: 190)
Mona Baker (1992: 54)
Brunig y otros (2002: 238-240)
Terminología
Uncoating - bud – budding – KOH - molecular probes
Nominalizaciones y pasivas
Blastomicosis has been described
Adverbios –ly
Generally – Mainly – Slightly – Clinically
Adverbios de frecuencia
Often – Usually – Seldom - Rare
Sufijo –like
Yeast-like - Target-like
Verbos modales
Can – Might – May
Falsos amigos
Severe > severo >> agudo grave
Gland > glándula >> ganglio
Effusion > efusión >> derrame
Mold > molde >> moho
•Título
•Url
•Tipo de fuente o recurso
•Lengua
•Responsabilidad principal
•Lugar de procedencia
•Editor (webmaster)
•Descripción del contenido
•Diseño y presentación de la información
•Estrategias de navegación
•Presencia y calidad de enlaces externos
•Número de enlaces que recibe de otros recursos
•Metainformación (metaetiquetas o metadatos)
•Descriptores
•Áreas de aplicación (finalidad de la web)
•Fecha de creación, fecha de la última
actualización, fecha de la cita y evaluación.
Diccionario electrónico de la Editorial
Médica Panamericana
Diccionario crítico de dudas inglés-español
de Fernando Navarro
Vidina tfm universidad jaume i

Más contenido relacionado

Destacado

Destacado (17)

PROCEDIMIENTOS
PROCEDIMIENTOSPROCEDIMIENTOS
PROCEDIMIENTOS
 
Conciencia
ConcienciaConciencia
Conciencia
 
Moisés
MoisésMoisés
Moisés
 
Sistema e..denisses
Sistema e..denissesSistema e..denisses
Sistema e..denisses
 
Flesh Eating Disease
Flesh Eating DiseaseFlesh Eating Disease
Flesh Eating Disease
 
Guia clinica curacion_pie_diabetico
Guia clinica curacion_pie_diabeticoGuia clinica curacion_pie_diabetico
Guia clinica curacion_pie_diabetico
 
Diagnóstico morfológico de linfomas, v3.5
Diagnóstico morfológico de linfomas, v3.5Diagnóstico morfológico de linfomas, v3.5
Diagnóstico morfológico de linfomas, v3.5
 
Hemostasia primaria
Hemostasia primariaHemostasia primaria
Hemostasia primaria
 
Familia staphylococaceae
Familia staphylococaceaeFamilia staphylococaceae
Familia staphylococaceae
 
Staphylococcus aureus
Staphylococcus aureusStaphylococcus aureus
Staphylococcus aureus
 
Clase 02 pancreatitis
Clase 02   pancreatitis Clase 02   pancreatitis
Clase 02 pancreatitis
 
Foliculitis gonzalez patricia
Foliculitis   gonzalez patriciaFoliculitis   gonzalez patricia
Foliculitis gonzalez patricia
 
Caso 42 infección pierna advp mónica
Caso 42 infección pierna advp mónicaCaso 42 infección pierna advp mónica
Caso 42 infección pierna advp mónica
 
Cas clínic infeccioses nov 2013
Cas clínic infeccioses nov 2013Cas clínic infeccioses nov 2013
Cas clínic infeccioses nov 2013
 
M1_ACTIV_APRENDIZAJE
M1_ACTIV_APRENDIZAJEM1_ACTIV_APRENDIZAJE
M1_ACTIV_APRENDIZAJE
 
Teracell Pdf Correopdf
Teracell Pdf CorreopdfTeracell Pdf Correopdf
Teracell Pdf Correopdf
 
CazenaveTFM
CazenaveTFMCazenaveTFM
CazenaveTFM
 

Vidina tfm universidad jaume i