1. Venecia es una ciudad
encantadora. Desde el
año 1000 se enfrentó a
luchas diarias para su
superviviencia. Durante
siglos ha sido uno de los
mayores centros
culturales, uno de los
estados regionales más
poderosos de occidente
con importantes
relaciones comerciales
internacionales.
Venice is a wonderful city. It
had to fight daily to survive
since the year 1000. For
ages it has been one of the
most important cultural and
artistic zones, one of the
most powerful regional
states, and its ability in the
international traffics is the
symbol of a big civilization.
2. El esplendor de la
actualidad se debe a una
política basada en
esforzarse por resolver
los problemas
relacionados con la
naturaleza. Venecia
siempre ha tenido que
luchar contra el peligro de
que la arena transportada
por los canales se
depositara formando
pantanos contaminando
el aire. Hasta que se
bonificó la zona las
fiebres palúdicas
causaron muchas
muertes.
The modern splendour is
given by a politic based on
solving the problems about
nature. The microcosm of
Venice has often been
threatened by many
problems. Venice has
always risked that the sand,
carried by the many canals
that pass through the city,
would depositate itself
causing the formation of
swamps. In fact, this
polluted the air, and until
the area was reclaimed the
malaric fevers caused
many deaths.
3. A lo largo de los siglos, el
agua de los canales ha
provocado la destrucción
de los puertos, que junto
con las guerras por el
control del comercio
marítimo y las epidemias,
han causado el declive
de la economía.
La lucha no terminará
nunca y se necesitarán
recursos tecnológicos y
esfuerzos humanos para
mantener viva la ciudad.
During the centuries the
water of the canals
caused the destruction of
the harbours, that
together with the fights for
the control of maritime
trade and epidemics,
caused the decline of the
economy. The fight will
never stop and it will
always require the help of
numerous resources and
technologies to let the city
survive.