• Compartir
  • Enviar por correo
  • Insertar
  • Me gusta
  • Guardar
  • Contenido privado
La enseñanza de idiomas en mexico
 

La enseñanza de idiomas en mexico

on

  • 23,577 reproducciones

Destaca la importancia de la enseñanza inglés en nuestro país.

Destaca la importancia de la enseñanza inglés en nuestro país.

Estadísticas

reproducciones

reproducciones totales
23,577
reproducciones en SlideShare
23,574
reproducciones incrustadas
3

Actions

Me gusta
5
Descargas
521
Comentarios
4

1 insertado 3

http://elihdzme.wordpress.com 3

Accesibilidad

Categorias

Detalles de carga

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Derechos de uso

© Todos los derechos reservados

Report content

Marcada como inapropiada Marcar como inapropiada
Marcar como inapropiada

Seleccione la razón para marcar esta presentación como inapropiada.

Cancelar

14 de 4 anterior siguiente Comentar

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Tu mensaje aparecerá aquí
    Processing...
  • Brittani's Institute A Natural Way of Learning. Creadores del mejor metodo para aprender ingles completo y fluido. Especial para mexicanos! www.brittanisinstitute.wordpress.com
    Are you sure you want to
    Tu mensaje aparecerá aquí
    Processing...
  • =) That´s ok! wonderful project
    Are you sure you want to
    Tu mensaje aparecerá aquí
    Processing...
  • Creo que el gobierno Mexicano no ha tomado con SUFICIENTE SERIEDAD el tema del IDIOMA INGLES como segundo idioma. En verdad no saben lo IMPORTANTISIMO que es en este mundo globalizado. Y con mucho molestia lo digo porque yo soy mexicano y he notado la importancia que se requiere el HABLARLO FLUIDAMENTE y ENTENDERLO A LA PRIMERA. Y para llevar a acabo esto NO SE HACE CON UN CURSO EN UNOS CUANTOS MESES ni una estancia DE UNO O DOS MESES FUERA DEL PAIS, se requieren años para llegarlo a dominar fluidamente al menos en las estructuras mas basicas. Esto tiene que empezar desde que soin niños, desde que entran al kinder, y no dejarles de sumergirlos en el ingles(lo mas que se pueda) hasta que terminen su educacion universitaria(alrededor de los 23 años). Yo nunca le tome la importancia necesaria y ahora me arrepiento mucho de ello, sin embargo creo que estoy a tiempo para aprenderlo. Actualmente llevo un año estudiando ingles por cuenta propia, repasando gramatica, escuchando horas y horas diarias de conversaciones en ingles(digase noticias, peliculas, programas de television, canciones), asi como tratando de reproducir una y otra vez muchas frases comunes en ese idioma. Para ser honesto, he mejorado mucho, pero creo que todavia creo que me falta MUCHO tiempo, quizas años, para llegar a dominarlo de una manera aceptable.
    Are you sure you want to
    Tu mensaje aparecerá aquí
    Processing...
  • :) very well, excellent :D
    Are you sure you want to
    Tu mensaje aparecerá aquí
    Processing...
Publicar comentario
Edite su comentario

    La enseñanza de idiomas en mexico La enseñanza de idiomas en mexico Presentation Transcript

    • Arcos de Belén # 79 Pisos 5 y 6 Col. Centro, Delegación Cuauhtémoc C.P. 06010, México D.F. Maestro Guillermo Pablo López Andrade Director General de Acreditación , Incorporación y Revalidación Tel. + (55) 3601 31 17 Diagnóstico, Avances y Desafíos La Enseñanza de Idiomas en México
    • ANTECEDENTES 2008
    • La Importancia de los Idiomas EDUCACIÓN CULTURA TRABAJO DESARROLLO Permite a los individuos adquirir los conocimientos y experiencias vitales para su desarrollo individual y social
    • ¿Porqué Aprender Inglés? “ Alfabetismo básico para todo ciudadano global”
    • Fuente: Los Europeos y las Lenguas. “Eurobarómetro”. Comisión Europea. 2000. Inglés: 41% Francés: 19% Alemán: 10% Español: 7% Italiano: 3% Sueco y Holandés: 2%
    • English The World Standard Language. The Economist (1996-Dec-21) p. 26
      • Alrededor de un billón de personas se encuentran estudiando inglés en el mundo.
      • El inglés es el principal idioma de libros, periódicos, aeropuertos y controladores aéreos, banca y negocios internacionales, conferencias académicas, ciencia y tecnología, diplomacia, deportes, competencias internacionales, música pop, películas, programas de televisión, publicidad, turismo internacional, educación superior, transferencia de tecnología, comunicación en Internet, derecho internacional, etc.
    • 2/3 de los científicos del mundo leen en inglés
    • ¾ partes de la correspondencia del mundo se encuentra en inglés
    • 80% de la información almacenada electrónicamente se encuentra en inglés
    • 36% de los 200 millones de usuarios de Internet se comunican en inglés
    •  
    • % de académicos alemanes que señalan al inglés como su principal idioma de trabajo: Física 98% Química 83% Biología 81% Psicología 81% Matemáticas 78% C. Tierra 76% C. Médicas 72% Sociología 72% Agronomía 55% Veterinaria 53% Economía 48% C. Deporte 40% Lingüística 35% Educación 27% Literatura 23% Historia 20% C. Clásicas 17% Teología 12% Derecho 8%
      • Diversos sistemas educativos del mundo han introducido el aprendizaje obligatorio de lenguas extranjeras.
      • Por ejemplo, en Noruega, además de las variaciones de la lengua nacional, se enseña el idioma inglés a lo largo de los 10 años de la educación obligatoria de dicho país (desde los 6 años de edad), e incluso, en los grados 8, 9 y 10, se ofrecen adicionalmente el alemán o el francés (The Curriculum for the 10-Year Compulsory School in Norway, The Royal Ministry of Education, Research and Church Affairs, 1999) .
      Experiencias Internacionales Noruega
    • Cada vez tienen más vigencia los programas de inmersión en lengua extranjera, en los que se somete a los estudiantes a condiciones reales para el uso de un segundo idioma. En particular, en el Condado de Fairfax en los Estados Unidos de América, se ha desarrollado con gran éxito un programa de inmersión parcial ( “Partial immersion” ) –FCPS- , en el cual, los estudiantes de educación básica ( primaria y secundaria ), pasan la mitad del día atendiendo clases del plan y programa de estudios regular pero en una lengua extranjera, mientras que la otra mitad del día se dedican a atender las otras materias en inglés. Experiencias Internacionales Estados Unidos de América
    • En los Estados Unidos de América, también se desarrolló un proyecto similar, denominado “Standards for Foreign Language Learning: Preparing for the 21st Century”, publicado en 1996 y elaborado bajo el patrocinio del Departamento de Educación de los Estados Unidos de América. Experiencias Internacionales Estados Unidos de América
    • En 1995, la Comisión Europea estableció en el documento denominado “Teaching and Learning-Towards the learning society”, el que al final del proceso educativo, los habitantes deberían tener el dominio de al menos dos lenguas extranjeras de la Comunidad. Más aún, en la Cumbre de Lisboa, Portugal, se definió a los idiomas como una de las cinco habilidades básicas a ser desarrolladas por las personas. Experiencias Internacionales Europa
    • En Europa, las preocupaciones por mejorar la calidad con la que se enseñan los idiomas, llevó al establecimiento del “Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas” (“Common European Framework of Reference for Languages”) , resultado de una investigación de más de diez años hecha por lingüistas reconocidos de los Estados miembros del Consejo de Europa. Estos resultados han contribuido notablemente a la lingüística aplicada y a la didáctica de lenguas extranjeras en los países europeos. Experiencias Internacionales Europa
    •  
    •  
    •  
    •  
    • [email_address] www.sep.gob.mx Experiencias Internacionales En Latinoamérica, también existen esfuerzos importantes por impulsar el aprendizaje de idiomas y, por ejemplo, el Ministerio de Educación de Chile , creó en el 2003 el “Programa Inglés Abre Puertas” , mismo que busca mejorar la enseñanza y el aprendizaje del inglés en Chile y así, alcanzar estándares internacionales de dominio del inglés de acuerdo a las necesidades de un mundo globalizado (http://www.ingles.minieduc.cl) . Chile
    • Este proyecto, parte de la política educativa nacional de Chile y se concibe como un instrumento para el entendimiento de otras culturas y el desarrollo de nuevas habilidades de aprendizaje. El proyecto ha permitido que la enseñanza del inglés se adelante al quinto grado de la educación básica, a diferencia del año 1998 en que iniciaba la enseñanza de dicho idioma hasta el séptimo grado. Experiencias Internacionales Chile
    • Experiencias Internacionales Entre las metas del proyecto, se ha establecido que para el año 2007 las habilidades en inglés de los estudiantes serán medidas por primera vez en las escuelas de toda la nación , así como que para el año 2011 , todos los maestros de inglés deberán estar certificados en un nivel de inglés equivalente al nivel ALTE 3. Otra meta relevante para el Gobierno Chileno, es que para el año 2013 se establece que los estudiantes del grado 8, deberán tener un nivel de inglés equivalente a ALTE 1 , mientras que el nivel de los estudiantes del 12º grado deberá ser equivalente a ALTE 2 . Experiencias Internacionales Chile
    • Otro proyecto relevante del Gobierno Chileno, lo es el establecimiento de programas de inmersión, especialmente el denominado “English Summer Town (EST)” , en el que maestros de diversas regiones del país, se reunen para un programa de 5 días de total inmersión en actividades académicas y culturales desarrolladas en inglés. Las estretagies anteriores se han fortalecido en Chile con distintos talleres, redes de maestros, esquemas de voluntarios internacionales y programas de especialización en debate y oratoria ( “public speaking” ). Experiencias Internacionales Chile
    •  
    • En Colombia , se ha creado también un programa de características similares, denominado “Colombia Bilingüe” . El Programa Nacional de Bilingüismo de dicho país busca que en seis años los docentes alcancen un nivel alto en el dominio del inglés. Para ello, en los años 2003 y 2004 se llevó a cabo un diagnóstico que estableció que los maestros de inglés se ubicaban en un nivel promedio básico A2 (63% de los maestros con niveles A1 y A2, 35% en un nivel intermedio B1 o B2 y sólo 14% en un nivel avanzado C1 o C2). Colombia Experiencias Internacionales
    • La meta del Gobierno Colombiano, es que los docentes alcancen el nivel B2 de competencia comunicativa en inglés dentro de los siguientes seis años a partir de la creación del proyecto (2009), y que los alumnos del undécimo grado alcancen al menos un nivel intermedio B1. Colombia Experiencias Internacionales
    • En Venezuela , por su parte, el aprendizaje del inglés es obligatorio desde los 7 años de edad en las escuelas públicas, mientras que en Brasil existen 7 años de aprendizaje obligatorio del inglés, existiendo también la meta de que en 4 años, el español será enseñado como lengua extranjera. En otras naciones latinoamericanas como Costa Rica, el aprendizaje del inglés es obligatorio del año 1 al 9 de la educación básica. Experiencias Internacionales Venezuela
    • En Europa del este , conviene señalar que la reforma estructural en Rusia y sus impactos en el sistema educativo, han llevado al fortalecimiento de los servicios de enseñanza del inglés como lengua extranjera, a cierta autonomía en las escuelas para elegir materiales y modificar los planes y programa, así como sobre todo al surgimiento de asociaciones de maestros de inglés como NATE ( “National Assotiation of Teachers of English” ), SPELTA ( “Saint Petesburg English Teachers Assotiation” ) y FEELTA ( Eastern English Language Teachers Assotiations ). Europa del Este
    • Sólo nueve por ciento declara hablar un segundo idioma , en mayor proporción los hombres, jóvenes y personas con estudios universitarios, lo cuál en un principio se lee como una noticia positiva para nuestro país, pero a futuro, no en la actual situación. Del nueve por ciento que habla una segunda lengua, es el inglés el que en su gran mayoría dominan (86%), seguido por el francés con apenas un 2 por ciento. En el caso específico del inglés, cuatro por ciento dice leerlo o hablarlo bien ; siete por ciento lo lee regular ; tres mal y 83 por ciento no lo sabe leer . Sin embargo en el caso de “ entenderlo ” los porcentajes mejoran un poco, nueve por ciento lo entiende “mucho o algo” , otro nueve por ciento lo entiende “poco” y finalmente 79 por ciento no lo entiende. México
    • Inglés en Primaria Proyectos Canadá y España Enciclomedia Educación Básica Educación Media Superior Educación Superior ANUPI MEXTESOL COMEXUS Organizaciones Proyecto ROCO Formación para el Trabajo Proyecto C.O.T.E Académicos y Expertos Embajada de los Estados Unidos de América Consejo Británico Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) UNAM Universidad de Veracruz SEPA-INGLES Proyecto EXAVER Proyecto EXAI México
    • Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) El referido estudio, indica que todos los estudiantes encuestados fueron aprobados en al menos seis cursos de inglés correspondientes a tres de secundaria y tres de bachillerato , de al menos tres horas semanales cada uno, lo que hace un promedio de 600 horas de instrucción en esta lengua, por lo cual, a la hora de que sus conocimientos fueron medidos con un instrumento de validez internacional que evalúa 400 horas de instrucción, deberían esperarse resultados muy distintos a los que se obtuvieron. México
    • Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) De hecho, “sólo el 10.6% de los estudiantes aprobó la prueba y en lo que respecta a las tres bandas de ejecución que conformaron la prueba de competencia lingüística, los porcentajes de aprobación disminuyeron conforme fue aumentando el grado de dificultad de la banda. Así, el 23.9% de los alumnos aprobó la básica, 8.6% la intermedia y 6.5% la avanzada.” En general, un 75.6% de los alumnos evaluados no aprobó ninguna banda del examen, lo que es contrastante y no congruente con los promedios de calificaciones con que los estudiantes motivo de la investigación, egresaron de cursos de inglés previos, ya que en al menos un 50% de ellos su calificación fue de 80 o más. (Rosa Obdulia González Robles, Javier Vivaldo Lima y Alberto Castillo Morales: Competencia Lingüística en Inglés de Estudiantes de Primer Ingreso a Instituciones de Educación Superior del Área Metropolitana de la Ciudad de México; Universidad Autónoma Metropolitana- Unidad Iztapalapa: 2004)
    • 6 years Elementary School Years 1-6 No obligatorio 3 years High School Obligatorio 3 years Pre-School No obligatorio 3 years Elementary School Years 7-9 (Obligatorio) Inglés / Francés Higher Education Associate / Bachelor's Degree 3 to 5 years No obligatorio Higher Education Master's / PHD Degree 1 to 2 years / 3 years No obligatorio
    • Iniciativa por la que se reforma y adiciona la Ley General de Educación. Artículo Único. Se reforma la fracción VIII del artículo 14 y se adiciona la fracción XIV al artículo 7o., para quedar como sigue: Artículo 7o. La educación que impartan el Estado, sus organismos descentralizados y los particulares con autorización o con reconocimiento de validez oficial de estudios tendrá, además de los fines establecidos en el segundo párrafo del artículo 3o. de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, los siguientes: I. a XIII. … XIV. Fomentar el conocimiento de la cultura universal y la solidaridad internacional a través del aprendizaje de lenguas extranjeras.
    • Iniciativa por la que se reforma y adiciona la Ley General de Educación. Artículo 14. Adicionalmente a las atribuciones exclusivas a que se refieren los artículos 12 y 13, corresponden a las autoridades educativas federal y locales, de manera concurrente, las atribuciones siguientes: I. a VII. … VIII.- Impulsar la enseñanza de lenguas extranjeras, el desarrollo de la enseñanza tecnológica y de la investigación científica y tecnológica; IX. a XII. … … Transitorio Primero. El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Federación. Dado en el Palacio Legislativo de San Lázaro, a 24 de abril de 2007. Diputado Óscar González Morán (rúbrica)
    •  
    • Calidad en la Enseñanza y Certificación de Idiomas 2008 -P R O Y E C T O-
      • Usuarios Limitados
      Acciones y Metas
      • Dominio
      • Baja calidad en la enseñanza
      • Profesionalización
      Estudiantes Maestros Estándares
      • No existen estándares de certificación y enseñanza
      Situación Actual
      • Borradores 2004, 2006,
      Escuelas
    • Niveles de Coordinación Acreditación de Centros de Idioma Profesionalización Docente Certificación de Competencias Lingüísticas Estándares -Calidad-
    • Alumnos Maestros Escuelas Enfoque Estratégico Elementos Estratégicos CENNI Certificación Acreditación
    • Etapas
    • Estándares Vs. Estandarización Se recomienda establecer estándares no estandarizar. Estudiantes Maestros Escuelas Currícula Exámenes Existe espacio para la innovación.
    • Fase 1 CENNI Normas correspondientes a la certificación de conocimientos y aptitudes en materia de lenguas extranjeras. Marco Nacional de Referencia
    • ¿Porqué Necesitamos Estándares y una Certificación Estándar? Curriculum Vitae “ Idiomas: Inglés (573 puntos en el examen TOEFL, aplicado el 12 de junio de 2004) Francés 75% (lectura) 60 % (conversación) y 50% (escritura)” “ IDIOMAS INGLÉS Comprensión: 100% Escritura: 90% Lectura: 100% Conversación: 100%”
    • * Certificación de Competencias Lingüísticas: Este proceso permite conocer y certificar el nivel de dominio que tiene una persona de un idioma determinado, pero sobre todo, qué debilidades o fortalezas tienes a fin de seguir preparándote para alcanzar un nivel más óptimo.
    • Competencias Comprensión oral o auditiva Comprensión escrita o de lectura Expresión o producción oral Interacción oral Expresión o producción escrita
    •  
    •  
    •  
    • Solicitud-Encuesta
    • STANDARDS TO ENCOURAGE STUDENTS AND TEACHERS TO BE BETTER The Mexican Ministry of Education is trying to put in place learning that engages students and teachers intellectually, socially and emotionally. 10 Levels of English Proficiency
    • 10 Niveles de Conocimiento 10. Nativo 9. Experto (C2) 8. Avanzado (C1) 7. Competente (B2) 6. Intermedio (B1) 5. Modesto (A2) 4. General (A1) 3. Básico User 2. Intermitente 1. Inicial 0. No User
    • Levels of proficiency in the ALTE Framework The ALTE Framework is a five-level system. The CE (Community of Europe) Framework includes levels A2 to C2. 9 8 7 6 5 4 SEP Council of Europe Levels A1 A2 B1 B2 C1 C2 ALTE Levels Breakthrough Level Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
      • 9. Usuario Experto:
      • En este nivel de competencia el usuario se encuentra muy cerca de la competencia lingüística de un usuario nativo educado. El usuario es capaz de utilizar el lenguaje en una amplia gama de formas culturales apropiadas.
      • Los usuarios en este nivel son capaces de mejorar el uso del lenguaje al ampliar su vocabulario y refinar su uso y dominio del estilo y registro, más que mejorar o aprender sobre nuevas áreas gramaticales.
      • El nivel de competencia de estos usuarios les permite tener acceso total a la prensa y a otros medios, así como a áreas de la cultura como el cine, el teatro y la literatura. Los usuarios que alcancen este nivel son capaces de realizar trabajo académico de alto nivel en la lengua correspondiente.
    • 9. Usuario Experto: En general, el usuario experto tiene un total dominio del lenguaje: apropiado, preciso y fluido con completo entendimiento. 8. Usuario Avanzado: En este nivel, el usuario es capaz de utilizar las estructuras de un lenguaje con facilidad y fluencia. El usuario se encuentra consciente de la relación que existe entre el lenguaje y la cultura implícita en él. El usuario es capaz de adaptar el lenguaje a una gran variedad de situaciones, expresar opiniones y tomar parte en discusiones y argumentos de una manera culturalmente aceptable.
    • The University of Oxford, exige como requisito de admisión a estudios de posgrado en Derecho, un ingles mínimo equivalente a 7.5 en el examen IELTS, con al menos 7.0 en cada componente; 630 en el examen TOEFL con 5 puntos en el examen de inglés escrito TWE o 267 puntos en el examen TOEFL por computadora con 5 puntos en el TWE. En el caso del nuevo examen TOEFL basado en Internet, el nivel de inglés solicitado es equivalente a 109 puntos y finalmente, se acepta el Cambridge Certificate of Proficiency in English con una calificación no menor a B. *CAEL (Canadian Academic English Language Assessment / The University of Carleton: 81 a 90 puntos. *iBT (Internet Based TOEFL) 114 a 120 puntos. *CB TOEFL (Test of English as a Foreign Language) / ETS –Educational Testing Service-: 276 a 300 puntos (Versión Internacional por Computadora) más 5.5 en el TWE. *CPE (Certificate of Proficiency in English) / The University of Cambridge. Puntaje: A, B o C. *IELTS (International English Language Testing System) / The University of Cambridge; IDP Education Australia & The British Council): 8.0 a 9.0 puntos. Versión académica. *TOEFL (Test of English as a Foreign Language) / ETS –Educational Testing Service-: 650 a 677 puntos (Versión Internacional Escrita) más 5.5 en el TWE. *TRINITY COLLEGE LONDON (Graded examinations in spoken English for international students): Grados 11 a 12. *TOEIC (Test of English for International Communication) –Educational Testing Service-. Este examen se concentra en la comunicación en ingles en situaciones reales, principalmente relacionadas con los negocios y el lugar de trabajo. Incluye los componentes de comprensión oral y lectura. Puntaje: 910 a 990. C2 Proficiency User: Mastery Experto 9
    • SECRETARÍA DE EDUCACIÓN PÚBLICA SEP
    • SECRETARÍA DE EDUCACIÓN PÚBLICA SEP Arcos de Belén # 79 Piso 5 Col. Centro, Delegación Cuauhtémoc C.P. 06010, México D.F. Tel. (55) 36 01 31 01 Maestro Guillermo Pablo López Andrade Encargado del Despacho de la Dirección General de Acreditación, Incorporación y Revalidación Secretaría de Educación Pública Unidad de Planeación y Evaluación de Políticas Educativas