SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 4
Descargar para leer sin conexión
CORREO DE
LAS LENGUAS
Programa de Políticas Lingüísticas ANEP - CODICEN
                                                                                                  #1
 Introducción
 Estimados docentes y estudiantes de la                      constante para alcanzar una progresiva extensión
 educación pública,                                          de la cobertura de enseñanza de lenguas y lograr
                                                             mejores niveles en los aprendizajes.
 Es con mucho entusiasmo que les presentamos                 Este primer Correo de las Lenguas contiene
 el primer número del Correo de las Lenguas de               además otros cuatro artículos, todos escritos
 ANEP. Este material pretende ser un espacio                 en distintas lenguas. De este modo, queremos
 para difundir informaciones, eventos y noticias             poner de manifiesto la intención de construir un
 de interés para los docentes de lenguas de todo             sistema educativo plurilingüe, caracterizado por
 el sistema. Un lugar virtual de encuentro que               una amplia oferta de lenguas extranjeras y una
 cada uno recibirá periódicamente, creando así               propuesta rica de actividades y oportunidades
 redes docentes que se entrelacen y nos unan                 para los docentes.
 en el objetivo común de brindar más y mejor                 Nos gustaría que nos hicieran llegar sus
 educación .                                                 comentarios a efectos de ir transformando este
 El primer artículo expresa la Visión y la Misión            medio en un vínculo que contribuya al desarrollo
 de la ANEP en materia de políticas lingüísticas,            profesional.
 donde se expresan los planes a largo plazo que              Les deseo que continúen trabajando con
 guían nuestro trabajo. Luego de aprobados los               entusiasmo y dedicación. Entre todos podemos
 informes de la Comisión de Políticas Lingüísticas           construir una educación para todos.
 en la Educación Pública en diciembre de 2007,
 estamos hoy abocados a la construcción de un                Prof. Laura Motta
 sistema educativo plurilingüe. Eso exige un trabajo         Consejera Consejo Directivo Central
                                                             ANEP


 Programa de Políticas Lingüisticas
 Misión y Visión
 La MISIÓN de la ANEP en materia de lenguas                  VISIÓN
 extranjeras es formar ciudadanos plurilingües               Por primera vez en la historia de la educación
 que puedan, por medio del uso de las lenguas,               pública uruguaya, la ANEP cuenta con un conjunto
 interactuar en ámbitos sociales, académicos y/o             de documentos aprobados que constituyen una
 laborales. Para alcanzar la calidad de plurilingües         propuesta comprehensiva de políticas lingüísticas
 los ciudadanos conocerán una lengua extranjera              para todo el sistema educativo. Esta propuesta
 de comunicación internacional (inglés), una                 incluye a todos los componentes de la educación
 lengua de comunicación regional (portugués)                 y a todo el “dominio lingüístico”, en particular: la
 y una tercera lengua extranjera vinculada a sus             enseñanza del español, de segundas lenguas y
 intereses personales (italiano, francés, alemán u otras).   de lenguas extranjeras, en los distintos contextos
educativos del país, así como la consideración       comunicarse por medio de tres lenguas:
de situaciones lingüísticas especiales, como         1. Podrán comunicarse en Inglés oral y escrito en
la educación en área fronteriza y la educación       calidad de usuarios competentes (Nivel B2). La
de personas sordas. Con el cometido de llevar        enseñanza de Inglés se extenderá durante todo
adelante estas propuestas se ha conformado en        el ciclo de educación básica (Inicial 5, Primaria y
2008 un Grupo de Trabajo en Políticas Lingüísticas   Media).
que nuclea a los directores de departamento,         2. Podrán comunicarse en Portugués oral y
coordinadores de programas e inspectores que         escrito en un nivel de usuario intermedio (Nivel
tienen responsabilidades directas en programas       B1), luego de haber tomado cursos de Portugués
de lenguas. La visión que este Grupo de Trabajo      durante 3 años (final del ciclo de Educación
en Políticas Lingüísticas propone para la ANEP en    Primaria y comienzo de Enseñanza Media).
materia de enseñanza de lenguas es la siguiente:     3. Podrán comunicarse en un nivel de usuario
En el año 2030, todos los ciudadanos uruguayos       intermedio en una tercera lengua a elección (Nivel
que transiten o hayan transitado por la Educación    B1), por la cual habrán optado durante la Enseñanza
Pública, en cualquiera de sus modalidades podrán     Media y la que habrán cursado por tres años.




Réouverture de la formation
initiale des professeurs de français
Dans le cadre des redéfinitions des politiques       A partir du mois d’avril de cette année, huit
linguistiques, le CODICEN, l’Ambassade de            étudiants de Montevideo et Paysandú recevront
France et l’Université de Bourgogne ont signé        une bourse leur permettant de suivre à distance
en septembre 2008 un accord permettant               les enseignements de l’Université de Bourgogne.
la réouverture de la formation initiale des          Ces étudiants seront suivis par deux tuteurs
professeurs de français au sein de l’enseignement    uruguayens qui les accompagneront dans leur
public uruguayen.                                    formation.
La formation sera composée des matières du           Les stages pratiques de ces futurs enseignants
tronc commun des Instituts de Professeurs et         de français se dérouleront dans les Centres de
des matières spécifiques de la didactique du         Langues Etrangères.
Français Langue Etrangère (FLE) proposées à          A la fin de cette formation, les étudiants recevront
distance par le Diplôme Universitaire de FLE de      un Diplôme de Professeur de Français.
l’Université de Bourgogne.


English Summer Camps
Language Development Opportunities for English Teachers

Teachers of English now have a unique opportunity    where teachers are immersed in English as they
to sharpen their language skills during summer       participate in a range of activities. The varied
vacation at the English Immersion Summer             experiences and the presence of native speakers
Camps. The goal of these camps is to provide         allow participants to expand their vocabulary
an authentic English language environment            and develop oral fluency while having fun. In
addition to learning about academic activities      Secondary, and UTU schools have attended the
for the classroom, teachers also partake in team    language immersion camps so far.
building and recreational activities.               Participants have raved about the experience
The summer camps started in February 2008, in       saying the camp was a great chance to
Campamento Artigas (Colonia). Due to the great      improve their skills and form lasting bonds
success of the first experience, a second camp      with other English teachers. Inspección de
was offered last December 2008 in Camping Las       Inglés (Secundaria) and Programa de Políticas
Flores in Maldonado, and in February of 2009        Lingüísticas plan to offer this opportunity again
we returned to Campamento Artigas in Colonia.       next summer to even more teachers.
Approximately 75 teachers from Primary,




Novas tecnologias no ensino de línguas
O Projeto Teletandem no Uruguai

No mês de dezembro recebemos a visita do
Dr. João Telles e Ma. Luísa Vassallo da UNESP
(Universidade Estadual Paulista) convidados pelo
Codicen para treinar um grupo de professores
de português do Ensino Médio público uruguaio
(CLE e Educação técnica) nos processos de ensino-
aprendizagem utilizando as novas tecnologias
da informação. Os especialistas são parte da
equipe de pioneiros que gestaram no Brasil a
Rede Universitária do Projeto Teletandem. Foram
dois dias de trabalho intenso mas interessante      bilíngües de conversação. Neste contexto
e de grande alegria para nossa comunidade           autônomo,recíprocoecolaborativodeaprendizagem,
educativa.                                          cada um dos parceiros torna-se aprendiz de língua
A aprendizagem de línguas estrangeiras em           estrangeira e tutor da sua língua materna ou de
tandem envolve pares de falantes (nativos ou        proficiência. Atualmente, o tandem é conhecido
competentes) com o objetivo de aprenderem,          como complemento da aprendizagem levada a cabo
cada um, a língua do outro por meio de sessões      na sala de aula em muitos países do mundo.
Adotando uma visão ao mesmo tempo                               síncrona, por meio da utilização dos recursos de
revitalizante e prática desses princípios do                    escrita, leitura, e videoconferência de aplicativos
tandem, a equipe de lingüistas do Programa                      de mensagens instantâneas.            Este acesso
de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos da                     proporciona aos alunos o contato com as línguas
UNESP, deu o nome de teletandem quando ele                      e culturas estrangeiras a um baixo custo, além do
é realizado em um contexto virtual, assistido                   estabelecimento de parcerias, amizades e trocas
pelo computador, à distância, via comunicação                   de informações culturais entre ambas as partes.




Uruguay Plurilingue
Italiano: storia e presente

La lingua italiana ha forti radici nell’insegnamento            Humanidades y Ciencias de la Educación. I
statale uruguaiano. Oggi l’italiano viene                       formatori sono docenti provenienti dalle diverse
insegnato come lingua straniera in alcune scuole                università italiane e anche da università regionali
elementari, tutti i licei serali e per adulti del Paese         sudamericane.
e nei licei dove si continua ancora con il piano                Alla fine del 2008 il Consolato e il CES hanno
76. Si studia anche nei Centri di Lingue Straniere              assegnato 8 borse di studio per 4 insegnanti e 4
(CLE). Chi vuole diventare insegnante di italiano               alunni del CLE di Montevideo e dell’interno. Nel
riconosciuto dal Consiglio dell’Educazione                      mese di dicembre 2008 si è fatto un corso per gli
Secondaria, può iscriversi al corso apposito che si             insegnanti di tutto il paese con la partecipazione
tiene presso l’IPA.                                             speciale di tecnici uruguaiani e stranieri.
Un’ulteriore opportunità di formazione per gli                  Ogni anno c’è una scelta di argomenti culturali
insegnanti è costituita dai corsi di aggiornamento              di attualità tra i quali: -l’anno internazionale,
che vengono organizzati dal lettore di italiano,                la settimana della Lingua Italiana nel mondo
rappresentante dell’Ambasciata di Italia innanzi                e altri argomenti d’interesse internazionale,
alla nostra Università, presso la Facultad de                   regionale e nazionale.



                                    Grupos de Trabajo en Políticas Lingüísticas
        Grupo Asesor: Laura Motta, Claudia Brovetto, Gabriela Casal, Gabriel Díaz, Rosario Estrada, Ana María Lolli,
                               Anamaría Moreno, Shirley Romano, Antonio Stathakis.
                Grupo Operativo: Claudia Brovetto, Graciela Bilat, Gabriela Kaplán, Ana María Radesca,
                                      María Isabel Rodríguez, Carmen Vaucheret.
             Correo eléctrónico: grupodelenguas@gmail.com / Blog: http://grupodelenguas.blogspot.com

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.ArceOrientacionmadrid
 
Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues quinagaral
 
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015FranciscoJPonceCapitan
 
Las ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesLas ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesPilar Torres
 
Atención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüesAtención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüescpsarrigurenip
 
Importancia de saber el idioma inglés
Importancia de saber el idioma inglésImportancia de saber el idioma inglés
Importancia de saber el idioma inglésAnny Collado
 
Presentación proyecto bilingüísmo
Presentación proyecto bilingüísmoPresentación proyecto bilingüísmo
Presentación proyecto bilingüísmoIt's English Time
 
NivelPrimarioIngls.pdf
NivelPrimarioIngls.pdfNivelPrimarioIngls.pdf
NivelPrimarioIngls.pdfAmaliaOyarzn2
 
El valor de las imágenes. Actividades imaginativas (páginas 87-101)
El valor de las imágenes. Actividades imaginativas (páginas 87-101)El valor de las imágenes. Actividades imaginativas (páginas 87-101)
El valor de las imágenes. Actividades imaginativas (páginas 87-101)Espanolparainmigrantes
 
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...Eleazar Isava
 
Bilinguismo Marco Legal
Bilinguismo Marco LegalBilinguismo Marco Legal
Bilinguismo Marco Legaljmaq1997
 
Implementacion de una propuesta que permita la organización del laboratorio d...
Implementacion de una propuesta que permita la organización del laboratorio d...Implementacion de una propuesta que permita la organización del laboratorio d...
Implementacion de una propuesta que permita la organización del laboratorio d...gerenciaproy
 
El papel de las canciones en la enseñanza de idiomas a inmigrantes
El papel de las canciones en la enseñanza de idiomas a inmigrantesEl papel de las canciones en la enseñanza de idiomas a inmigrantes
El papel de las canciones en la enseñanza de idiomas a inmigrantesEspanolparainmigrantes
 

La actualidad más candente (19)

Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
Conclusiones comunes sobre aprendizaje de l2.
 
Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues
 
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
 
Las ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesLas ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingües
 
Atención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingüesAtención a la diversidad en centros bilingües
Atención a la diversidad en centros bilingües
 
Importancia de saber el idioma inglés
Importancia de saber el idioma inglésImportancia de saber el idioma inglés
Importancia de saber el idioma inglés
 
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüeEl profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
 
Presentación proyecto bilingüísmo
Presentación proyecto bilingüísmoPresentación proyecto bilingüísmo
Presentación proyecto bilingüísmo
 
NivelPrimarioIngls.pdf
NivelPrimarioIngls.pdfNivelPrimarioIngls.pdf
NivelPrimarioIngls.pdf
 
A piece of cake (1)
A piece of cake (1)A piece of cake (1)
A piece of cake (1)
 
Proyecto de bilinguismo 2010
Proyecto de bilinguismo 2010Proyecto de bilinguismo 2010
Proyecto de bilinguismo 2010
 
14 lengua extranjera
14 lengua extranjera14 lengua extranjera
14 lengua extranjera
 
Proyecto bilingue 20 21
Proyecto bilingue 20 21Proyecto bilingue 20 21
Proyecto bilingue 20 21
 
El valor de las imágenes. Actividades imaginativas (páginas 87-101)
El valor de las imágenes. Actividades imaginativas (páginas 87-101)El valor de las imágenes. Actividades imaginativas (páginas 87-101)
El valor de las imágenes. Actividades imaginativas (páginas 87-101)
 
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
 
Bilinguismo Marco Legal
Bilinguismo Marco LegalBilinguismo Marco Legal
Bilinguismo Marco Legal
 
Implementacion de una propuesta que permita la organización del laboratorio d...
Implementacion de una propuesta que permita la organización del laboratorio d...Implementacion de una propuesta que permita la organización del laboratorio d...
Implementacion de una propuesta que permita la organización del laboratorio d...
 
El papel de las canciones en la enseñanza de idiomas a inmigrantes
El papel de las canciones en la enseñanza de idiomas a inmigrantesEl papel de las canciones en la enseñanza de idiomas a inmigrantes
El papel de las canciones en la enseñanza de idiomas a inmigrantes
 
English project elementary school 2016
English project elementary school 2016English project elementary school 2016
English project elementary school 2016
 

Similar a Correo De Lenguas Nº1

Proyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdfProyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdfAlfaresbilingual
 
Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21Alfaresbilingual
 
Proyecto bilingüe 21 22
Proyecto bilingüe 21 22Proyecto bilingüe 21 22
Proyecto bilingüe 21 22BlogAlfares
 
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia Fidentia
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia FidentiaProyecto Bilingüe del Ies Ulia Fidentia
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia FidentiaJoaquín Sánchez
 
Proyecto bilingüe 21 22(1)
Proyecto bilingüe 21 22(1)Proyecto bilingüe 21 22(1)
Proyecto bilingüe 21 22(1)Alfaresbilingual
 
Educación Bilingüe en Itapúa
Educación Bilingüe en ItapúaEducación Bilingüe en Itapúa
Educación Bilingüe en ItapúaNieves Montiel
 
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del TintoPresentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del TintoCinta Narváez
 
Programa de potenciación del aprendizaje en lenguas extranjeras
Programa de potenciación del aprendizaje en lenguas extranjerasPrograma de potenciación del aprendizaje en lenguas extranjeras
Programa de potenciación del aprendizaje en lenguas extranjerasRemediosBilingual
 
Multilinguismo y su influencia en la economia
Multilinguismo y su influencia en la economia Multilinguismo y su influencia en la economia
Multilinguismo y su influencia en la economia arcangel_sk_14
 
articles-70109_programa_7º.pdf
articles-70109_programa_7º.pdfarticles-70109_programa_7º.pdf
articles-70109_programa_7º.pdfmaryluz45
 
ingles6 planificacion programa secundaria.pdf
ingles6 planificacion programa secundaria.pdfingles6 planificacion programa secundaria.pdf
ingles6 planificacion programa secundaria.pdfLucia138908
 
Diagnostico linguistico
Diagnostico linguisticoDiagnostico linguistico
Diagnostico linguisticoJr. Hernandez
 

Similar a Correo De Lenguas Nº1 (20)

Proyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdfProyecto bilingüe 22 23.pdf
Proyecto bilingüe 22 23.pdf
 
Decret 127 2012 plurilingüisme
Decret 127 2012 plurilingüismeDecret 127 2012 plurilingüisme
Decret 127 2012 plurilingüisme
 
Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21Proyecto bilingue fi nal 2020 21
Proyecto bilingue fi nal 2020 21
 
Enseñanza de idiomas
Enseñanza de idiomasEnseñanza de idiomas
Enseñanza de idiomas
 
Proyecto bilingüe 21 22
Proyecto bilingüe 21 22Proyecto bilingüe 21 22
Proyecto bilingüe 21 22
 
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia Fidentia
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia FidentiaProyecto Bilingüe del Ies Ulia Fidentia
Proyecto Bilingüe del Ies Ulia Fidentia
 
Proyecto bilingüe 21 22(1)
Proyecto bilingüe 21 22(1)Proyecto bilingüe 21 22(1)
Proyecto bilingüe 21 22(1)
 
Inglés
InglésInglés
Inglés
 
Educación Bilingüe en Itapúa
Educación Bilingüe en ItapúaEducación Bilingüe en Itapúa
Educación Bilingüe en Itapúa
 
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del TintoPresentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
Presentacion bilinguismo CEIP Marismas del Tinto
 
Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017
 
Programa de potenciación del aprendizaje en lenguas extranjeras
Programa de potenciación del aprendizaje en lenguas extranjerasPrograma de potenciación del aprendizaje en lenguas extranjeras
Programa de potenciación del aprendizaje en lenguas extranjeras
 
Multilinguismo y su influencia en la economia
Multilinguismo y su influencia en la economia Multilinguismo y su influencia en la economia
Multilinguismo y su influencia en la economia
 
articles-70109_programa_7º.pdf
articles-70109_programa_7º.pdfarticles-70109_programa_7º.pdf
articles-70109_programa_7º.pdf
 
Power
PowerPower
Power
 
Ele venezuela boletín 12
Ele venezuela boletín 12Ele venezuela boletín 12
Ele venezuela boletín 12
 
2. programa de estudio español
2. programa de estudio español2. programa de estudio español
2. programa de estudio español
 
Francés
FrancésFrancés
Francés
 
ingles6 planificacion programa secundaria.pdf
ingles6 planificacion programa secundaria.pdfingles6 planificacion programa secundaria.pdf
ingles6 planificacion programa secundaria.pdf
 
Diagnostico linguistico
Diagnostico linguisticoDiagnostico linguistico
Diagnostico linguistico
 

Último

dokumen.tips_36274588-sistema-heui-eui.ppt
dokumen.tips_36274588-sistema-heui-eui.pptdokumen.tips_36274588-sistema-heui-eui.ppt
dokumen.tips_36274588-sistema-heui-eui.pptMiguelAtencio10
 
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadPresentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadMiguelAngelVillanuev48
 
El uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
El uso delas tic en la vida cotidiana MFELEl uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
El uso delas tic en la vida cotidiana MFELmaryfer27m
 
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptxCrear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptxNombre Apellidos
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptxJOSEMANUELHERNANDEZH11
 
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptxGonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx241523733
 
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..RobertoGumucio2
 
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptxArenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptxJOSEFERNANDOARENASCA
 
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptxMapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptxMidwarHenryLOZAFLORE
 
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.pptTEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.pptJavierHerrera662252
 
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.241514949
 
Segunda ley de la termodinámica TERMODINAMICA.pptx
Segunda ley de la termodinámica TERMODINAMICA.pptxSegunda ley de la termodinámica TERMODINAMICA.pptx
Segunda ley de la termodinámica TERMODINAMICA.pptxMariaBurgos55
 
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxLAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxAlexander López
 
Actividad integradora 6 CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
Actividad integradora 6    CREAR UN RECURSO MULTIMEDIAActividad integradora 6    CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
Actividad integradora 6 CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA241531640
 
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptxMedidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptxaylincamaho
 
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptxtics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptxazmysanros90
 
R1600G CAT Variables de cargadores en mina
R1600G CAT Variables de cargadores en minaR1600G CAT Variables de cargadores en mina
R1600G CAT Variables de cargadores en minaarkananubis
 
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptxEl_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptxAlexander López
 
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptxGoogle-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptxAlexander López
 
El uso de las tic en la vida ,lo importante que son
El uso de las tic en la vida ,lo importante  que sonEl uso de las tic en la vida ,lo importante  que son
El uso de las tic en la vida ,lo importante que son241514984
 

Último (20)

dokumen.tips_36274588-sistema-heui-eui.ppt
dokumen.tips_36274588-sistema-heui-eui.pptdokumen.tips_36274588-sistema-heui-eui.ppt
dokumen.tips_36274588-sistema-heui-eui.ppt
 
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadPresentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
 
El uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
El uso delas tic en la vida cotidiana MFELEl uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
El uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
 
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptxCrear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
 
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptxGonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
 
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
 
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptxArenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
 
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptxMapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
 
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.pptTEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
 
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
 
Segunda ley de la termodinámica TERMODINAMICA.pptx
Segunda ley de la termodinámica TERMODINAMICA.pptxSegunda ley de la termodinámica TERMODINAMICA.pptx
Segunda ley de la termodinámica TERMODINAMICA.pptx
 
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxLAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
 
Actividad integradora 6 CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
Actividad integradora 6    CREAR UN RECURSO MULTIMEDIAActividad integradora 6    CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
Actividad integradora 6 CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
 
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptxMedidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
 
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptxtics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
 
R1600G CAT Variables de cargadores en mina
R1600G CAT Variables de cargadores en minaR1600G CAT Variables de cargadores en mina
R1600G CAT Variables de cargadores en mina
 
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptxEl_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
 
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptxGoogle-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
 
El uso de las tic en la vida ,lo importante que son
El uso de las tic en la vida ,lo importante  que sonEl uso de las tic en la vida ,lo importante  que son
El uso de las tic en la vida ,lo importante que son
 

Correo De Lenguas Nº1

  • 1. CORREO DE LAS LENGUAS Programa de Políticas Lingüísticas ANEP - CODICEN #1 Introducción Estimados docentes y estudiantes de la constante para alcanzar una progresiva extensión educación pública, de la cobertura de enseñanza de lenguas y lograr mejores niveles en los aprendizajes. Es con mucho entusiasmo que les presentamos Este primer Correo de las Lenguas contiene el primer número del Correo de las Lenguas de además otros cuatro artículos, todos escritos ANEP. Este material pretende ser un espacio en distintas lenguas. De este modo, queremos para difundir informaciones, eventos y noticias poner de manifiesto la intención de construir un de interés para los docentes de lenguas de todo sistema educativo plurilingüe, caracterizado por el sistema. Un lugar virtual de encuentro que una amplia oferta de lenguas extranjeras y una cada uno recibirá periódicamente, creando así propuesta rica de actividades y oportunidades redes docentes que se entrelacen y nos unan para los docentes. en el objetivo común de brindar más y mejor Nos gustaría que nos hicieran llegar sus educación . comentarios a efectos de ir transformando este El primer artículo expresa la Visión y la Misión medio en un vínculo que contribuya al desarrollo de la ANEP en materia de políticas lingüísticas, profesional. donde se expresan los planes a largo plazo que Les deseo que continúen trabajando con guían nuestro trabajo. Luego de aprobados los entusiasmo y dedicación. Entre todos podemos informes de la Comisión de Políticas Lingüísticas construir una educación para todos. en la Educación Pública en diciembre de 2007, estamos hoy abocados a la construcción de un Prof. Laura Motta sistema educativo plurilingüe. Eso exige un trabajo Consejera Consejo Directivo Central ANEP Programa de Políticas Lingüisticas Misión y Visión La MISIÓN de la ANEP en materia de lenguas VISIÓN extranjeras es formar ciudadanos plurilingües Por primera vez en la historia de la educación que puedan, por medio del uso de las lenguas, pública uruguaya, la ANEP cuenta con un conjunto interactuar en ámbitos sociales, académicos y/o de documentos aprobados que constituyen una laborales. Para alcanzar la calidad de plurilingües propuesta comprehensiva de políticas lingüísticas los ciudadanos conocerán una lengua extranjera para todo el sistema educativo. Esta propuesta de comunicación internacional (inglés), una incluye a todos los componentes de la educación lengua de comunicación regional (portugués) y a todo el “dominio lingüístico”, en particular: la y una tercera lengua extranjera vinculada a sus enseñanza del español, de segundas lenguas y intereses personales (italiano, francés, alemán u otras). de lenguas extranjeras, en los distintos contextos
  • 2. educativos del país, así como la consideración comunicarse por medio de tres lenguas: de situaciones lingüísticas especiales, como 1. Podrán comunicarse en Inglés oral y escrito en la educación en área fronteriza y la educación calidad de usuarios competentes (Nivel B2). La de personas sordas. Con el cometido de llevar enseñanza de Inglés se extenderá durante todo adelante estas propuestas se ha conformado en el ciclo de educación básica (Inicial 5, Primaria y 2008 un Grupo de Trabajo en Políticas Lingüísticas Media). que nuclea a los directores de departamento, 2. Podrán comunicarse en Portugués oral y coordinadores de programas e inspectores que escrito en un nivel de usuario intermedio (Nivel tienen responsabilidades directas en programas B1), luego de haber tomado cursos de Portugués de lenguas. La visión que este Grupo de Trabajo durante 3 años (final del ciclo de Educación en Políticas Lingüísticas propone para la ANEP en Primaria y comienzo de Enseñanza Media). materia de enseñanza de lenguas es la siguiente: 3. Podrán comunicarse en un nivel de usuario En el año 2030, todos los ciudadanos uruguayos intermedio en una tercera lengua a elección (Nivel que transiten o hayan transitado por la Educación B1), por la cual habrán optado durante la Enseñanza Pública, en cualquiera de sus modalidades podrán Media y la que habrán cursado por tres años. Réouverture de la formation initiale des professeurs de français Dans le cadre des redéfinitions des politiques A partir du mois d’avril de cette année, huit linguistiques, le CODICEN, l’Ambassade de étudiants de Montevideo et Paysandú recevront France et l’Université de Bourgogne ont signé une bourse leur permettant de suivre à distance en septembre 2008 un accord permettant les enseignements de l’Université de Bourgogne. la réouverture de la formation initiale des Ces étudiants seront suivis par deux tuteurs professeurs de français au sein de l’enseignement uruguayens qui les accompagneront dans leur public uruguayen. formation. La formation sera composée des matières du Les stages pratiques de ces futurs enseignants tronc commun des Instituts de Professeurs et de français se dérouleront dans les Centres de des matières spécifiques de la didactique du Langues Etrangères. Français Langue Etrangère (FLE) proposées à A la fin de cette formation, les étudiants recevront distance par le Diplôme Universitaire de FLE de un Diplôme de Professeur de Français. l’Université de Bourgogne. English Summer Camps Language Development Opportunities for English Teachers Teachers of English now have a unique opportunity where teachers are immersed in English as they to sharpen their language skills during summer participate in a range of activities. The varied vacation at the English Immersion Summer experiences and the presence of native speakers Camps. The goal of these camps is to provide allow participants to expand their vocabulary an authentic English language environment and develop oral fluency while having fun. In
  • 3. addition to learning about academic activities Secondary, and UTU schools have attended the for the classroom, teachers also partake in team language immersion camps so far. building and recreational activities. Participants have raved about the experience The summer camps started in February 2008, in saying the camp was a great chance to Campamento Artigas (Colonia). Due to the great improve their skills and form lasting bonds success of the first experience, a second camp with other English teachers. Inspección de was offered last December 2008 in Camping Las Inglés (Secundaria) and Programa de Políticas Flores in Maldonado, and in February of 2009 Lingüísticas plan to offer this opportunity again we returned to Campamento Artigas in Colonia. next summer to even more teachers. Approximately 75 teachers from Primary, Novas tecnologias no ensino de línguas O Projeto Teletandem no Uruguai No mês de dezembro recebemos a visita do Dr. João Telles e Ma. Luísa Vassallo da UNESP (Universidade Estadual Paulista) convidados pelo Codicen para treinar um grupo de professores de português do Ensino Médio público uruguaio (CLE e Educação técnica) nos processos de ensino- aprendizagem utilizando as novas tecnologias da informação. Os especialistas são parte da equipe de pioneiros que gestaram no Brasil a Rede Universitária do Projeto Teletandem. Foram dois dias de trabalho intenso mas interessante bilíngües de conversação. Neste contexto e de grande alegria para nossa comunidade autônomo,recíprocoecolaborativodeaprendizagem, educativa. cada um dos parceiros torna-se aprendiz de língua A aprendizagem de línguas estrangeiras em estrangeira e tutor da sua língua materna ou de tandem envolve pares de falantes (nativos ou proficiência. Atualmente, o tandem é conhecido competentes) com o objetivo de aprenderem, como complemento da aprendizagem levada a cabo cada um, a língua do outro por meio de sessões na sala de aula em muitos países do mundo.
  • 4. Adotando uma visão ao mesmo tempo síncrona, por meio da utilização dos recursos de revitalizante e prática desses princípios do escrita, leitura, e videoconferência de aplicativos tandem, a equipe de lingüistas do Programa de mensagens instantâneas. Este acesso de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos da proporciona aos alunos o contato com as línguas UNESP, deu o nome de teletandem quando ele e culturas estrangeiras a um baixo custo, além do é realizado em um contexto virtual, assistido estabelecimento de parcerias, amizades e trocas pelo computador, à distância, via comunicação de informações culturais entre ambas as partes. Uruguay Plurilingue Italiano: storia e presente La lingua italiana ha forti radici nell’insegnamento Humanidades y Ciencias de la Educación. I statale uruguaiano. Oggi l’italiano viene formatori sono docenti provenienti dalle diverse insegnato come lingua straniera in alcune scuole università italiane e anche da università regionali elementari, tutti i licei serali e per adulti del Paese sudamericane. e nei licei dove si continua ancora con il piano Alla fine del 2008 il Consolato e il CES hanno 76. Si studia anche nei Centri di Lingue Straniere assegnato 8 borse di studio per 4 insegnanti e 4 (CLE). Chi vuole diventare insegnante di italiano alunni del CLE di Montevideo e dell’interno. Nel riconosciuto dal Consiglio dell’Educazione mese di dicembre 2008 si è fatto un corso per gli Secondaria, può iscriversi al corso apposito che si insegnanti di tutto il paese con la partecipazione tiene presso l’IPA. speciale di tecnici uruguaiani e stranieri. Un’ulteriore opportunità di formazione per gli Ogni anno c’è una scelta di argomenti culturali insegnanti è costituita dai corsi di aggiornamento di attualità tra i quali: -l’anno internazionale, che vengono organizzati dal lettore di italiano, la settimana della Lingua Italiana nel mondo rappresentante dell’Ambasciata di Italia innanzi e altri argomenti d’interesse internazionale, alla nostra Università, presso la Facultad de regionale e nazionale. Grupos de Trabajo en Políticas Lingüísticas Grupo Asesor: Laura Motta, Claudia Brovetto, Gabriela Casal, Gabriel Díaz, Rosario Estrada, Ana María Lolli, Anamaría Moreno, Shirley Romano, Antonio Stathakis. Grupo Operativo: Claudia Brovetto, Graciela Bilat, Gabriela Kaplán, Ana María Radesca, María Isabel Rodríguez, Carmen Vaucheret. Correo eléctrónico: grupodelenguas@gmail.com / Blog: http://grupodelenguas.blogspot.com